New translations strings.xml (Chinese Traditional)

This commit is contained in:
Eugen Rochko 2023-06-26 04:01:11 +02:00
parent 7180113397
commit ded74bda83
1 changed files with 188 additions and 0 deletions

View File

@ -193,6 +193,7 @@
<string name="media_attachment_unsupported_type">檔案 %s 的類型不受支援</string>
<string name="media_attachment_too_big">檔案 %1$s 超過 %2$s MB 的大小限制</string>
<string name="settings_theme">外觀設定</string>
<string name="theme_auto">使用裝置設定</string>
<string name="theme_light">淺色</string>
<string name="theme_dark">深色</string>
<string name="settings_behavior">行為</string>
@ -205,6 +206,9 @@
<string name="settings_clear_cache">清除媒體快取</string>
<string name="settings_app_version">供 Android 使用的 Mastodon v%1$s (%2$d)</string>
<string name="media_cache_cleared">媒體快取已清除</string>
<string name="confirm_log_out">登出 %s</string>
<string name="sensitive_content_explain">作者將此媒體標記為敏感內容。</string>
<string name="avatar_description">前往 %s 的個人檔案</string>
<string name="more_options">更多選項</string>
<string name="new_post">新嘟文</string>
<string name="button_reply">回覆</string>
@ -220,6 +224,7 @@
<string name="media_viewer">媒體檢視器</string>
<string name="follow_user">跟隨 %s</string>
<string name="unfollowed_user">取消跟隨 %s</string>
<string name="followed_user">您現在開始跟隨 %s</string>
<string name="following_user_requested">要求跟隨 %s</string>
<string name="open_in_browser">在瀏覽器中開啟</string>
<string name="hide_boosts_from_user">隱藏來自 %s 的轉嘟</string>
@ -237,7 +242,13 @@
<string name="error_saving_file">儲存檔案時發生錯誤</string>
<string name="file_saved">儲存成功</string>
<string name="downloading">正在下載...</string>
<string name="no_app_to_handle_action">沒有可以處理這個動作的 app</string>
<string name="local_timeline">本站</string>
<string name="trending_posts_info_banner">這些嘟文正在 Mastodon 的各個角落受到注目。</string>
<string name="trending_links_info_banner">這些新聞故事正在 Mastodon 上被熱烈討論著。</string>
<!-- %s is the server domain -->
<string name="local_timeline_info_banner">這些是來自您伺服器 (%s) 所有使用者之嘟文。</string>
<string name="recommended_accounts_info_banner">基於您所跟隨的其他人,您可能會喜歡這些帳號。</string>
<string name="see_new_posts">檢視最新嘟文</string>
<string name="load_missing_posts">讀取錯過的嘟文</string>
<string name="follow_back">跟隨回去</string>
@ -309,6 +320,7 @@
<string name="login_title">歡迎回來</string>
<string name="login_subtitle">以您建立帳號之伺服器登入。</string>
<string name="server_url">伺服器 URL</string>
<string name="signup_random_server_explain">如果您不選擇而繼續的話,我們將透過您的語言設定替您選擇一台伺服器。</string>
<string name="server_filter_any_language">任何語言</string>
<string name="server_filter_instant_signup">立即註冊</string>
<string name="server_filter_manual_review">手動審核</string>
@ -321,6 +333,7 @@
<string name="server_filter_region_oceania">大洋洲</string>
<string name="not_accepting_new_members">目前暫不開放新成員</string>
<string name="category_special_interests">特別興趣</string>
<string name="signup_passwords_dont_match">密碼不一致</string>
<string name="pick_server_for_me">請替我選擇</string>
<string name="profile_add_row">新增</string>
<string name="profile_setup">個人檔案設定</string>
@ -329,12 +342,14 @@
<string name="popular_on_mastodon">Mastodon 上之流行內容</string>
<string name="follow_all">跟隨所有</string>
<string name="server_rules_disagree">不同意</string>
<string name="privacy_policy_explanation">TL;DR我們不蒐集或處理任何資料。</string>
<!-- %s is server domain -->
<string name="server_policy_disagree">不同意 %s 之隱私權政策</string>
<string name="profile_bio">個人簡介</string>
<!-- Shown in a progress dialog when you tap "follow all" -->
<string name="sending_follows">正在跟隨使用者...</string>
<!-- %1$s is server domain, %2$s is email domain. You can reorder these placeholders to fit your language better. -->
<string name="signup_email_domain_blocked">%1$s 不允許 %2$s 之信箱註冊。請重新試試另一個電子郵件服務商,或 &lt;a&gt; 挑選另一個伺服器 &lt;/a&gt;</string>
<string name="spoiler_show">仍要顯示</string>
<string name="spoiler_hide">重新隱藏</string>
<string name="poll_multiple_choice">請選擇一個或多個</string>
@ -354,15 +369,188 @@
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon 是去中心化的社交網路,意思是沒有單一公司掌控它。它由許多獨立運行而互相連接的伺服器組成。</string>
<string name="what_are_servers">伺服器是什麼?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[所有的 Mastodon 帳號皆託管於一個伺服器上 — 其擁有各自之價值觀、規則、與管理者。無論您選擇何者,您皆能跟隨並與其他任何伺服器上的人們互動。]]></string>
<string name="opening_link">開啟連結...</string>
<string name="link_not_supported">此連結不被 app 所支援</string>
<string name="log_out_all_accounts">登出所有帳號</string>
<string name="confirm_log_out_all_accounts">確定要登出所有帳號嗎?</string>
<string name="retry">再試一次</string>
<string name="post_failed">發送嘟文失敗</string>
<!-- %s is formatted file size ("467 KB image") -->
<string name="attachment_description_image">%s 張圖片</string>
<string name="attachment_description_video">%s 段影片</string>
<string name="attachment_description_audio">%s 則音訊</string>
<string name="attachment_description_unknown">%s個檔案</string>
<string name="attachment_type_image">圖片</string>
<string name="attachment_type_video">影片</string>
<string name="attachment_type_audio">音訊</string>
<string name="attachment_type_gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_unknown">檔案</string>
<string name="attachment_x_percent_uploaded">已上傳 %d%%</string>
<string name="add_poll_option">新增投票選項</string>
<string name="poll_length">投票時間</string>
<string name="poll_style">投票方式</string>
<string name="compose_poll_single_choice">單選</string>
<string name="compose_poll_multiple_choice">多選</string>
<string name="delete_poll_option">刪除投票選項</string>
<string name="poll_style_title">投票方式</string>
<string name="alt_text">ALT 說明文字</string>
<string name="help">幫助</string>
<string name="what_is_alt_text">什麼是 ALT 說明文字?</string>
<string name="alt_text_help">ALT 說明文字為視覺障礙者、低網路頻寬或尋求額外上下文語境的人們提供圖片描述。\n\n您可以透過撰寫清晰、簡潔及客觀的說明文字以替所有人改善無障礙特性與協助理解。\n\n<ul><li>掌握幾個重要元素</li>\n<li>替圖片提供文字摘要</li>\n<li>使用常規行文結構</li>\n<li>避免冗贅資訊</li>\n<li>聚焦於趨勢和複雜視覺中之關鍵(如圖表或地圖)</li></ul></string>
<string name="edit_post">編輯嘟文</string>
<string name="no_verified_link">無已驗證連結</string>
<string name="compose_autocomplete_emoji_empty">瀏覽 emoji</string>
<string name="compose_autocomplete_users_empty">尋找您想找的人</string>
<string name="no_search_results">無法找到符合搜尋條件之結果</string>
<string name="language">語言</string>
<string name="language_default">預設</string>
<string name="language_system">系統設定</string>
<string name="language_detecting">自動偵測語言</string>
<string name="language_cant_detect">無法自動偵測語言</string>
<string name="language_detected">已偵測</string>
<string name="media_hidden">隱藏的媒體內容</string>
<string name="post_hidden">隱藏的嘟文</string>
<string name="report_title_post">檢舉嘟文</string>
<string name="forward_report_explanation">這個帳號屬於其他伺服器。要向該伺服器發送匿名的檢舉訊息嗎?</string>
<!-- %s is the server domain -->
<string name="forward_report_to_server">轉寄至 %s</string>
<!-- Shown on the "stamp" on the screen that appears after you report a post/user. Please keep the translation short, preferably a single word -->
<string name="reported">已檢舉</string>
<string name="report_unfollow_explanation">取消跟隨他們以不再於您的首頁時間軸見到他們的嘟文。</string>
<string name="muted_user">已靜音 %s</string>
<string name="report_sent_already_blocked">您已經封鎖此使用者,當我們審核您的檢舉時,您不需要進行任何動作。</string>
<string name="report_personal_already_blocked">您已經封鎖此使用者,當我們審核您的檢舉時,您不需要進行任何動作。\n\n感謝您協助將 Mastodon 成為對每個人皆安全的好所在!</string>
<string name="blocked_user">已封鎖 %s</string>
<string name="mark_all_notifications_read">全部標記為已讀取</string>
<string name="settings_display">顯示</string>
<string name="settings_filters">過濾器</string>
<string name="settings_server_explanation">概要、規則、管理員</string>
<!-- %s is the app name (Mastodon, key app_name). I made it a placeholder so everything Just Works™ with forks -->
<string name="about_app">關於 %s</string>
<string name="default_post_language">預設嘟文語言</string>
<string name="settings_alt_text_reminders">加上 ALT 說明文字提醒</string>
<string name="settings_confirm_unfollow">取消跟隨某人前先詢問我</string>
<string name="settings_confirm_boost">轉嘟前先詢問我</string>
<string name="settings_confirm_delete_post">刪除嘟文前先詢問我</string>
<string name="pause_all_notifications">暫停全部</string>
<string name="pause_notifications_off">關閉</string>
<string name="notifications_policy_anyone">所有人</string>
<string name="notifications_policy_followed">跟隨您的人</string>
<string name="notifications_policy_follower">您跟隨的人</string>
<string name="notifications_policy_no_one">沒有人</string>
<string name="settings_notifications_policy">接受通知來自</string>
<string name="notification_type_mentions_and_replies">提及與回覆</string>
<string name="pause_all_notifications_title">暫停所有通知</string>
<plurals name="x_weeks">
<item quantity="other">%d 個禮拜</item>
</plurals>
<!-- %1$s is the date (may be relative, e.g. "today" or "yesterday"), %2$s is the time. You can reorder these placeholders if that works better for your language -->
<string name="date_at_time">%1$s 於 %2$s</string>
<string name="today">今天</string>
<string name="yesterday">昨天</string>
<string name="tomorrow">明天</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_ends">結束於:%s</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_banner">通知將於 %s 恢復。</string>
<string name="resume_notifications_now">現在回復</string>
<string name="open_system_notification_settings">前往系統通知設定</string>
<string name="about_server">關於</string>
<string name="server_rules">規則</string>
<string name="server_administrator">管理員</string>
<string name="send_email_to_server_admin">私訊管理員</string>
<string name="notifications_disabled_in_system">自您的裝置啟用通知以獲取來自任何地方的新消息。</string>
<string name="settings_even_more">更多更多的設定</string>
<string name="settings_show_cws">顯示內容警告</string>
<string name="settings_hide_sensitive_media">隱藏標為敏感內容的媒體</string>
<string name="settings_show_interaction_counts">嘟文互動數</string>
<string name="settings_show_emoji_in_names">於顯示名稱中自訂 emoji</string>
<plurals name="in_x_seconds">
<item quantity="other">%d 秒鐘內</item>
</plurals>
<plurals name="in_x_minutes">
<item quantity="other">%d 分鐘內</item>
</plurals>
<plurals name="in_x_hours">
<item quantity="other">%d 小時內</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours_ago">
<item quantity="other">%d 小時前</item>
</plurals>
<string name="alt_text_reminder_title">媒體沒有 ALT 說明文字</string>
<plurals name="alt_text_reminder_x_images">
<item quantity="other">您的 %s 則圖片沒有 ALT 說明文字。您仍要發嘟嗎?</item>
</plurals>
<plurals name="alt_text_reminder_x_attachments">
<item quantity="other">您的 %s 則多媒體附加檔案沒有 ALT 說明文字。您仍要發嘟嗎?</item>
</plurals>
<string name="count_one"></string>
<string name="count_two"></string>
<string name="count_three"></string>
<string name="count_four"></string>
<string name="alt_text_reminder_post_anyway">發嘟</string>
<!-- %s is the username -->
<string name="unfollow_confirmation">取消跟隨 %s</string>
<string name="filter_active">生效</string>
<string name="filter_inactive">已停用</string>
<string name="settings_add_filter">新增過濾器</string>
<string name="settings_edit_filter">編輯過濾器</string>
<string name="settings_filter_duration">持續時間</string>
<string name="settings_filter_muted_words">已靜音文字</string>
<string name="settings_filter_context">靜音於</string>
<string name="settings_filter_show_cw">顯示內容警告</string>
<string name="settings_filter_show_cw_explanation">仍要顯示匹配此過濾器之嘟文,但隱藏於內容警告後</string>
<string name="settings_delete_filter">刪除過濾器</string>
<string name="filter_duration_forever">直到永遠</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="settings_filter_ends">結束於:%s</string>
<plurals name="settings_x_muted_words">
<item quantity="other">%d 個已靜音單字或詞彙</item>
</plurals>
<string name="selection_2_options">%1$s 與 %2$s</string>
<string name="selection_3_options">%1$s、%2$s 與 %3$s</string>
<string name="selection_4_or_more">%1$s、%2$s 與 %3$d 個更多</string>
<string name="filter_context_home_lists">首頁 &amp; 列表</string>
<string name="filter_context_notifications">通知</string>
<string name="filter_context_public_timelines">公開時間軸</string>
<string name="filter_context_threads_replies">討論串 &amp; 回嘟</string>
<string name="filter_context_profiles">個人檔案</string>
<string name="settings_filter_title">標題</string>
<string name="settings_delete_filter_title">刪除過濾器「%s」</string>
<string name="settings_delete_filter_confirmation">此過濾器將自您帳號之所有裝置中被刪除。</string>
<string name="add_muted_word">新增靜音文字</string>
<string name="edit_muted_word">編輯靜音文字</string>
<string name="add">新增</string>
<string name="filter_word_or_phrase">單字或詞彙</string>
<string name="filter_add_word_help">單字不分大小寫並且僅匹配完整單字。\n\n若您過濾關鍵字「apple」則它將隱藏所有包含「apple」或「aPpLe」之嘟文但不包含「pineapple」。</string>
<string name="settings_delete_filter_word">刪除單字「%s」</string>
<string name="enter_selection_mode">選擇</string>
<string name="select_all">選擇權不</string>
<string name="settings_filter_duration_title">過濾器持續時間</string>
<string name="filter_duration_custom">自訂</string>
<plurals name="settings_delete_x_filter_words">
<item quantity="other">刪除 %d 個單字?</item>
</plurals>
<plurals name="x_items_selected">
<item quantity="other">已選擇 %d 個</item>
</plurals>
<string name="required_form_field_blank">不能為空白</string>
<string name="filter_word_already_in_list">已經在列表中</string>
<string name="app_update_ready">App 更新已就緒</string>
<string name="app_update_version">版本:%s</string>
<string name="downloading_update">正在下載 (%d%%)</string>
<!-- Shown like a content warning, %s is the name of the filter -->
<string name="post_matches_filter_x">匹配過濾器「%s」</string>
<string name="search_mastodon">搜尋 Mastodon</string>
<string name="clear_all">清除全部</string>
<string name="search_open_url">於 Mastodon 中開啟連結</string>
<string name="posts_matching_hashtag">包含「%s」之嘟文</string>
<string name="search_go_to_account">前往 %s</string>
<string name="posts_matching_string">包含「%s」之嘟文</string>
<string name="accounts_matching_string">包含「%s」之帳號</string>
<!-- Shown in the post header. Please keep it short -->
<string name="time_seconds_ago_short">%d 秒前</string>
<string name="time_minutes_ago_short">%d 分鐘前</string>
<string name="time_hours_ago_short">%d 小時前</string>
<string name="time_days_ago_short">%d 天前</string>
</resources>