New translations strings.xml (Scottish Gaelic)
This commit is contained in:
parent
f93d9a0c35
commit
b2a152a728
|
@ -197,15 +197,7 @@
|
|||
<string name="back">Air ais</string>
|
||||
<string name="instance_catalog_title">Tha cleachdaichean Mhastodon air iomadh frithealaiche eadar-dhealaichte.</string>
|
||||
<string name="instance_catalog_subtitle">Tagh frithealaiche stèidhichte air d’ ùidhean, air far a bheil thu no fear coitcheann. ’S urrainn dhut conaltradh leis a h-uile duine fhathast ge b’ e am frithealaiche.</string>
|
||||
<string name="search_communities">Lorg frithealaiche no cuir a-steach URL</string>
|
||||
<string name="instance_rules_title">Riaghailtean bunasach</string>
|
||||
<string name="instance_rules_subtitle">Gabh mionaid a’ toirt uil air na riaghailtean a shuidhich ’s a dh’èignicheas rianairean %s.</string>
|
||||
<string name="signup_title">Suidhicheamaid %s dhut</string>
|
||||
<string name="edit_photo">deasaich</string>
|
||||
<string name="display_name">ainm-taisbeanaidh</string>
|
||||
<string name="username">ainm-cleachdaiche</string>
|
||||
<string name="email">post-d</string>
|
||||
<string name="password">facal-faire</string>
|
||||
<string name="password_note">Gabh a-steach litrichean mòra, caractaran sònraichte agus àireamhan airson am facal-faire agad a dhèanamh nas treasa.</string>
|
||||
<string name="category_academia">Sgoilearachd</string>
|
||||
<string name="category_activism">Iomairteachd</string>
|
||||
|
@ -220,8 +212,7 @@
|
|||
<string name="category_music">Ceòl</string>
|
||||
<string name="category_regional">Sgìreil</string>
|
||||
<string name="category_tech">Teicneolas</string>
|
||||
<string name="confirm_email_title">Aon rud eile</string>
|
||||
<string name="confirm_email_subtitle">Thoir gnogag air a’ cheangal a chuir sinn thugad air a’ phost-d airson an cunntas agad a dhearbhadh.</string>
|
||||
<!-- %s is the email address -->
|
||||
<string name="resend">Cuir a-rithist</string>
|
||||
<string name="open_email_app">Fosgail aplacaid a’ phuist-d</string>
|
||||
<string name="resent_email">Chaidh post-d dearbhaidh a chur</string>
|
||||
|
@ -311,7 +302,6 @@
|
|||
<string name="open_in_browser">Fosgail sa bhrabhsair</string>
|
||||
<string name="hide_boosts_from_user">Falaich na brosnachaidhean o %s</string>
|
||||
<string name="show_boosts_from_user">Seall na brosnachaidhean o %s</string>
|
||||
<string name="signup_reason">carson a bu mhiann leat ballrachd fhaighinn?</string>
|
||||
<string name="signup_reason_note">Bidh e nas fhasa dhuinn lèirmheas a dhèanamh air d’ iarrtas.</string>
|
||||
<string name="clear">Falamhaich</string>
|
||||
<string name="profile_header">Dealbh a’ bhanna-chinn</string>
|
||||
|
@ -416,9 +406,7 @@
|
|||
<!-- %s is file size -->
|
||||
<string name="download_update">Luchdaich a-nuas (%s)</string>
|
||||
<string name="install_update">Stàlaich</string>
|
||||
<string name="privacy_policy_title">Mastodon is do phrìobhaideachd</string>
|
||||
<string name="privacy_policy_subtitle">Ged nach cruinnich aplacaid Mastodon fhèin dàta sam bith, dh’fhaoidte gu bheil poileasaidh eadar-dhealaichte aig an fhrithealaiche leis a chlàraicheas tu. Gabh mionaid a’ toirt sùil air ’s ag aontachadh ri poileasaidh prìobhaideachd aplacaid Mastodon agus poileasaidh prìobhaideachd an fhrithealaiche agad.</string>
|
||||
<string name="i_agree">Gabhaidh mi ris</string>
|
||||
<string name="empty_list">Tha an liosta seo falamh</string>
|
||||
<!-- {logo} is a placeholder that is replaced with the Mastodon logo image at runtime. Please copy it into your translation as is. -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue