New translations strings.xml (Chinese Simplified)

This commit is contained in:
Eugen Rochko 2024-04-17 03:28:50 +02:00
parent 881705fa9c
commit acaacf063e
1 changed files with 24 additions and 0 deletions

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<string name="preparing_auth">正在准备身份验证…</string>
<string name="finishing_auth">正在完成身份认证…</string>
<string name="user_boosted">%s 转嘟了</string>
<string name="in_reply_to">回复 %s</string>
<string name="notifications">通知</string>
<string name="user_followed_you">%s 关注了你</string>
<string name="user_sent_follow_request">%s 向你发送了关注请求</string>
@ -283,14 +284,21 @@
<string name="install_update">安装</string>
<string name="privacy_policy_title">你的隐私</string>
<string name="privacy_policy_subtitle">尽管 Mastodon 客户端本身不采集任何数据,你注册的实例可能会有不同的隐私政策。\n\n如果你不同意 %s 的这些政策,请返回并选择其他实例。</string>
<string name="i_agree">我同意</string>
<string name="empty_list">还没有内容</string>
<string name="instance_signup_closed">此实例不接受新注册。</string>
<string name="text_copied">复制成功</string>
<string name="add_bookmark">添加书签</string>
<string name="remove_bookmark">移除书签</string>
<string name="bookmarks">书签</string>
<string name="your_favorites">你的收藏</string>
<string name="login_title">欢迎回来</string>
<string name="login_subtitle">登陆到你创建账户的服务器。</string>
<string name="server_url">实例 URL</string>
<string name="server_filter_any_language">所有语言</string>
<string name="server_filter_instant_signup">免审核注册</string>
<string name="server_filter_manual_review">人工审核</string>
<string name="server_filter_any_signup_speed">不限注册速度</string>
<string name="server_filter_region_europe">欧洲</string>
<string name="server_filter_region_north_america">北美洲</string>
<string name="server_filter_region_south_america">南美洲</string>
@ -298,6 +306,7 @@
<string name="server_filter_region_asia">亚洲</string>
<string name="server_filter_region_oceania">大洋洲</string>
<string name="not_accepting_new_members">不接受新成员</string>
<string name="category_special_interests">特定领域</string>
<string name="signup_passwords_dont_match">密码不匹配</string>
<string name="profile_add_row">添加</string>
<string name="profile_setup">个人资料设定</string>
@ -554,6 +563,7 @@
<string name="remove">移除</string>
<string name="add_list_member">添加成员</string>
<string name="search_among_people_you_follow">在你关注的人中搜索</string>
<string name="add_user_to_list">从列表中添加/移除…</string>
<string name="add_user_to_list_title">添加到列表</string>
<!-- %s is a username -->
<string name="manage_user_lists">管理包含 %s 的列表</string>
@ -603,6 +613,20 @@
<string name="info">信息</string>
<string name="button_reblogged">已转嘟</string>
<string name="button_favorited">已喜欢</string>
<string name="bookmarked">已收藏</string>
<string name="join_server_x_with_invite">通过邀请加入 %s</string>
<string name="expired_invite_link">邀请链接过期</string>
<string name="expired_clipboard_invite_link_alert">你的剪贴板中的 %1$s 邀请链接已过期,无法用于注册。\n\n你可以向现有用户请求新链接通过 %2$s 进行注册,或选择其他服务器进行注册。</string>
<string name="invalid_invite_link">邀请链接无效</string>
<string name="invalid_clipboard_invite_link_alert">你的剪贴板中的 %1$s 邀请链接无效,无法用于注册。\n\n你可以向现有用户请求新链接通过 %2$s 进行注册,或选择其他服务器进行注册。</string>
<string name="use_invite_link">使用邀请链接</string>
<string name="enter_invite_link">输入邀请链接</string>
<string name="this_invite_is_invalid">此邀请链接无效。</string>
<string name="this_invite_has_expired">此邀请链接已过期。</string>
<string name="invite_link_pasted">已从剪贴板中粘贴链接。</string>
<string name="need_invite_to_join_server">要加入%s你需要从现有用户那里获取一个邀请链接。</string>
<string name="mute_user_confirm_title">隐藏用户?</string>
<string name="user_wont_know_muted">他们不会知道自己已被隐藏。</string>
<!-- Shown on a button that saves a file, after it was successfully saved -->
<!-- %s is the username -->
<string name="visibility_unlisted">静默公开</string>