New translations strings.xml (Scottish Gaelic)
This commit is contained in:
parent
9fc5a4e390
commit
9f43a99772
|
@ -1,27 +1,15 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="get_started">Cruthaich cunntas</string>
|
||||
<string name="already_have_account">Tha cunntas agam mu thràth</string>
|
||||
<string name="log_in">Clàraich a-steach</string>
|
||||
<string name="next">Air adhart</string>
|
||||
<string name="loading_instance">A’ faighinn fiosrachadh an fhrithealaiche…</string>
|
||||
<string name="error">Mearachd</string>
|
||||
<string name="not_a_mastodon_instance">Tha coltas nach eil %s ’na fhrithealaiche Mastodon.</string>
|
||||
<string name="ok">Ceart ma-thà</string>
|
||||
<string name="preparing_auth">Ag ullachadh an dearbhaidh…</string>
|
||||
<string name="finishing_auth">A’ crìochnachadh an dearbhaidh…</string>
|
||||
<string name="user_boosted">’Ga bhrosnachadh le %s</string>
|
||||
<string name="in_reply_to">A’ freagairt dha %s</string>
|
||||
<string name="notifications">Brathan</string>
|
||||
<string name="user_followed_you">– ’s iad ’gad leantainn a-nis</string>
|
||||
<string name="user_sent_follow_request">– ’s iad air iarrtas leantainn a chur thugad</string>
|
||||
<string name="user_favorited">– ’s iad air am post agad a chur ris na h-annsachdan aca</string>
|
||||
<string name="notification_boosted">– ’s iad air a’ phost agad a bhrosnachadh</string>
|
||||
<string name="poll_ended">Thàinig cunntas-bheachd gu crìoch</string>
|
||||
<string name="time_seconds">%dd</string>
|
||||
<string name="time_minutes">%dm</string>
|
||||
<string name="time_hours">%du</string>
|
||||
<string name="time_days">%dl</string>
|
||||
<string name="share_toot_title">Co-roinn</string>
|
||||
<string name="settings">Roghainnean</string>
|
||||
<string name="publish">Foillsich</string>
|
||||
|
@ -40,12 +28,6 @@
|
|||
<item quantity="few">’ga leantainn</item>
|
||||
<item quantity="other">’ga leantainn</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="posts">
|
||||
<item quantity="one">phost</item>
|
||||
<item quantity="two">phost</item>
|
||||
<item quantity="few">postaichean</item>
|
||||
<item quantity="other">post</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="posts">Postaichean</string>
|
||||
<string name="posts_and_replies">Postaichean ’s freagairtean</string>
|
||||
<string name="media">Meadhanan</string>
|
||||
|
@ -53,8 +35,6 @@
|
|||
<string name="button_follow">Lean</string>
|
||||
<string name="button_following">A’ leantainn</string>
|
||||
<string name="edit_profile">Deasaich a’ phròifil</string>
|
||||
<string name="mention_user">Thoir iomradh air %s</string>
|
||||
<string name="share_user">Co-roinn %s</string>
|
||||
<string name="mute_user">Mùch %s</string>
|
||||
<string name="unmute_user">Dì-mhùch %s</string>
|
||||
<string name="block_user">Bac %s</string>
|
||||
|
@ -94,7 +74,6 @@
|
|||
<item quantity="few">%d làithean</item>
|
||||
<item quantity="other">%d latha</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="compose_poll_duration">Faid: %s</string>
|
||||
<plurals name="x_seconds_left">
|
||||
<item quantity="one">%d diog air fhàgail</item>
|
||||
<item quantity="two">%d dhiog air fhàgail</item>
|
||||
|
@ -119,12 +98,6 @@
|
|||
<item quantity="few">%d làithean air fhàgail</item>
|
||||
<item quantity="other">%d latha air fhàgail</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="x_voters">
|
||||
<item quantity="one">%,d bhòt</item>
|
||||
<item quantity="two">%,d bhòt</item>
|
||||
<item quantity="few">%,d bhòtaichean</item>
|
||||
<item quantity="other">%,d bhòt</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="poll_closed">Dùinte</string>
|
||||
<string name="confirm_mute_title">Mùch an cunntas</string>
|
||||
<string name="confirm_mute">Dearbh mùchadh %s</string>
|
||||
|
@ -140,24 +113,19 @@
|
|||
<string name="confirm_unblock_domain_title">Dì-bhac an àrainn</string>
|
||||
<string name="confirm_unblock">Dearbh dì-bhacadh %s</string>
|
||||
<string name="do_unblock">Dì-bhac</string>
|
||||
<string name="button_muted">’Ga mhùchadh</string>
|
||||
<string name="button_blocked">’Ga bhacadh</string>
|
||||
<string name="action_vote">Cuir bhòt</string>
|
||||
<string name="tap_to_reveal">Thoir gnogag gus a shealltainn</string>
|
||||
<string name="delete">Sguab às</string>
|
||||
<string name="confirm_delete_title">Sguab às am post</string>
|
||||
<string name="confirm_delete">A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am post seo a sguabadh às?</string>
|
||||
<string name="deleting">\'Ga sguabadh às…</string>
|
||||
<string name="notification_channel_audio_player">Cluich fuaime</string>
|
||||
<string name="play">Cluich</string>
|
||||
<string name="pause">Cuir ’na stad</string>
|
||||
<string name="log_out">Clàraich a-mach</string>
|
||||
<string name="add_account">Cuir cunntas ris</string>
|
||||
<string name="search_hint">Lorg</string>
|
||||
<string name="hashtags">Tagaichean hais</string>
|
||||
<string name="news">Naidheachdan</string>
|
||||
<string name="for_you">Dhut-sa</string>
|
||||
<string name="all_notifications">Na h-uile</string>
|
||||
<string name="mentions">Iomraidhean</string>
|
||||
<plurals name="x_people_talking">
|
||||
<item quantity="one">Tha %d neach a’ bruidhinn</item>
|
||||
|
@ -165,23 +133,12 @@
|
|||
<item quantity="few">Tha %d daoine a’ bruidhinn</item>
|
||||
<item quantity="other">Tha %d daoine a’ bruidhinn</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="discussed_x_times">
|
||||
<item quantity="one">Chaidh a dheasbad %d turas</item>
|
||||
<item quantity="two">Chaidh a dheasbad %d thuras</item>
|
||||
<item quantity="few">Chaidh a dheasbad %d tursan</item>
|
||||
<item quantity="other">Chaidh a dheasbad %d turas</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="report_title">Dèan gearan mu %s</string>
|
||||
<string name="report_choose_reason">Dè tha ceàrr leis a’ phost seo?</string>
|
||||
<string name="report_choose_reason_account">Dè tha ceàrr le %s?</string>
|
||||
<string name="report_choose_reason_subtitle">Tagh a’ mhaids as fheàrr</string>
|
||||
<string name="report_reason_personal">Cha toigh leam e</string>
|
||||
<string name="report_reason_personal_subtitle">Chan eil thu airson seo fhaicinn</string>
|
||||
<string name="report_reason_spam">’S e spama a th’ ann</string>
|
||||
<string name="report_reason_spam_subtitle">Ceanglaichean droch-rùnach, conaltradh fuadain no an dearbh fhreagairt a-rithist ’s a-rithist</string>
|
||||
<string name="report_reason_violation">Tha e a’ briseadh riaghailtean an fhrithealaiche</string>
|
||||
<string name="report_reason_violation_subtitle">Mhothaich thu gu bheil e a’ briseadh riaghailtean sònraichte</string>
|
||||
<string name="report_reason_other">Adhbhar eile</string>
|
||||
<string name="report_reason_other_subtitle">Chan eil na roinnean-seòrsa eile iomchaidh dhan chùis</string>
|
||||
<string name="report_choose_rule">Dè na riaghailtean a tha ’gam briseadh?</string>
|
||||
<string name="report_choose_rule_subtitle">Tagh a h-uile gin a tha iomchaidh</string>
|
||||
|
@ -190,22 +147,13 @@
|
|||
<string name="report_comment_title">A bheil rud sam bith eile a bu toigh leat innse dhuinn?</string>
|
||||
<string name="report_comment_hint">Beachdan a bharrachd</string>
|
||||
<string name="sending_report">A’ cur a-null a’ ghearain…</string>
|
||||
<string name="report_sent_title">Mòran taing airson a’ ghearain, bheir sinn sùil air.</string>
|
||||
<string name="report_sent_subtitle">Fhad ’s a bhios sinn a’ toirt sùil air, seo nas urrainn dhut dèanamh an aghaidh %s.</string>
|
||||
<string name="unfollow_user">Na lean %s tuilleadh</string>
|
||||
<string name="unfollow">Na lean tuilleadh</string>
|
||||
<string name="mute_user_explain">Chan fhaic thu na postaichean aca is na bhrosnaich iad ’nad dachaigh tuilleadh. Cha bhi fios aca gun do mhùch thu iad.</string>
|
||||
<string name="block_user_explain">Chan urrainn dhaibh ’gad leantainn is chan fhaic iad na postaichean agad tuilleadh ach chì iad gun deach am bacadh.</string>
|
||||
<string name="report_personal_title">Nach eil thu airson seo fhaicinn?</string>
|
||||
<string name="report_personal_subtitle">Nuair a chì thu rudeigin nach toigh leat air Mastodon, ’s urrainn dhut an neach a chumail fad air falbh uat.</string>
|
||||
<string name="back">Air ais</string>
|
||||
<string name="instance_catalog_title">Tha cleachdaichean Mhastodon air iomadh frithealaiche eadar-dhealaichte.</string>
|
||||
<string name="instance_catalog_subtitle">Tagh frithealaiche stèidhichte air d’ ùidhean, air far a bheil thu no fear coitcheann. ’S urrainn dhut conaltradh leis a h-uile duine fhathast ge b’ e am frithealaiche.</string>
|
||||
<string name="search_communities">Ainm no URL an fhrithealaiche</string>
|
||||
<string name="instance_rules_title">Riaghailtean an fhrithealaiche</string>
|
||||
<string name="instance_rules_subtitle">Ma leanas tu air adhart, aontaichidh tu ris na riaghailtean a tha ’gan suidheachadh is èigneachadh leis na maoir aig %s.</string>
|
||||
<string name="signup_title">Cruthaich cunntas</string>
|
||||
<string name="edit_photo">deasaich</string>
|
||||
<string name="display_name">Ainm</string>
|
||||
<string name="username">Ainm-cleachdaiche</string>
|
||||
<string name="email">Post-d</string>
|
||||
|
@ -227,27 +175,14 @@
|
|||
<string name="category_tech">Teicneolas</string>
|
||||
<string name="confirm_email_title">Thoir sùil air a’ bhogsa a-steach agad</string>
|
||||
<!-- %s is the email address -->
|
||||
<string name="confirm_email_subtitle">Thoir gnogag air a’ cheangal a chuir sinn thugad a dhearbhadh %s. Fuirichidh sinn ort an-seo.</string>
|
||||
<string name="confirm_email_didnt_get">Nach d’fhuair thu ceangal?</string>
|
||||
<string name="resend">Cuir a-rithist</string>
|
||||
<string name="open_email_app">Fosgail aplacaid a’ phuist-d</string>
|
||||
<string name="resent_email">Chaidh post-d dearbhaidh a chur</string>
|
||||
<string name="compose_hint">Sgrìobh no cuir ann na tha air d’ aire</string>
|
||||
<string name="content_warning">Rabhadh susbainte</string>
|
||||
<string name="add_image_description">Cuir tuairisgeul ris an dealbh…</string>
|
||||
<string name="retry_upload">Feuch ri luchdadh suas a-rithist</string>
|
||||
<string name="edit_image">Deasaich an dealbh</string>
|
||||
<string name="save">Sàbhail</string>
|
||||
<string name="add_alt_text">Cuir roghainn teacsa ris</string>
|
||||
<string name="alt_text_subtitle">Mìnichidh an roghainn teacsa na dealbhan agad dhan fheadhainn le cion-lèirsinne. Feuch nach bi thu nas mionaidiche na dh’fheumas tu ach an tuigear an co-theacs.</string>
|
||||
<string name="alt_text_hint">can: Cù le coltas amharasach air a’ coimhead an comhair a’ chamara.</string>
|
||||
<string name="visibility_public">Poblach</string>
|
||||
<string name="visibility_followers_only">Luchd-leantainn a-mhàin</string>
|
||||
<string name="visibility_private">Daoine air an dug mi iomradh a-mhàin</string>
|
||||
<string name="search_all">Na h-uile</string>
|
||||
<string name="search_people">Daoine</string>
|
||||
<string name="recent_searches">Na lorg thu o chionn goirid</string>
|
||||
<string name="step_x_of_n">Ceum %1$d à %2$d</string>
|
||||
<string name="skip">Leum thairis air</string>
|
||||
<string name="notification_type_follow">Luchd-leantainn ùr</string>
|
||||
<string name="notification_type_favorite">Annsachdan</string>
|
||||
|
@ -256,49 +191,21 @@
|
|||
<string name="notification_type_poll">Cunntasan-bheachd</string>
|
||||
<string name="choose_account">Tagh cunntas</string>
|
||||
<string name="err_not_logged_in">Clàraich a-steach do Mhastodon an toiseach</string>
|
||||
<plurals name="cant_add_more_than_x_attachments">
|
||||
<item quantity="one">Chan urrainn dhut còrr is %d cheanglachan meadhain a chur ris</item>
|
||||
<item quantity="two">Chan urrainn dhut còrr is %d cheanglachan meadhain a chur ris</item>
|
||||
<item quantity="few">Chan urrainn dhut còrr is %d ceanglachain meadhain a chur ris</item>
|
||||
<item quantity="other">Chan urrainn dhut còrr is %d ceanglachan meadhain a chur ris</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="media_attachment_unsupported_type">Cha chuir sinn taic ri seòrsa an fhaidhle %s</string>
|
||||
<string name="media_attachment_too_big">Tha am faidhle %1$s nas motha na a’ chrìoch de %2$s MB</string>
|
||||
<string name="settings_theme">Ùrlar</string>
|
||||
<string name="theme_auto">Fèin-obrachail</string>
|
||||
<string name="theme_light">Soilleir</string>
|
||||
<string name="theme_dark">Dorcha</string>
|
||||
<string name="theme_true_black">Modh dubh dorcha</string>
|
||||
<string name="settings_behavior">Giùlan</string>
|
||||
<string name="settings_gif">Cluich beothachadh nan avataran ’s nan emoji</string>
|
||||
<string name="settings_custom_tabs">Cleachd am brabhsair am broinn na h-aplacaid</string>
|
||||
<string name="settings_notifications">Brathan</string>
|
||||
<string name="notify_me_when">Cuir brath thugam nuair</string>
|
||||
<string name="notify_anyone">a bhios duine sam bith</string>
|
||||
<string name="notify_follower">a bhios neach-leantainn</string>
|
||||
<string name="notify_followed">a bhios cuideigin a leanas mi</string>
|
||||
<string name="notify_none">nach bi duine sam bith</string>
|
||||
<string name="notify_favorites">air post uam a chur ris na h-annsachdan</string>
|
||||
<string name="notify_follow">air mo leantainn</string>
|
||||
<string name="notify_reblog">air post agam a bhrosnachadh</string>
|
||||
<string name="notify_mention">air iomradh a thoirt orm</string>
|
||||
<string name="settings_boring">An earrann ràsanach</string>
|
||||
<string name="settings_account">Roghainnean a’ chunntais</string>
|
||||
<string name="settings_contribute">Cuidich le leasachadh Mastodon</string>
|
||||
<string name="settings_tos">Teirmichean na seirbheise</string>
|
||||
<string name="settings_privacy_policy">Poileasaidh prìobhaideachd</string>
|
||||
<string name="settings_spicy">An earrann inntinneach</string>
|
||||
<string name="settings_clear_cache">Falamhaich tasgadan nam meadhanan</string>
|
||||
<string name="settings_app_version">Mastodon airson Android v%1$s (%2$d)</string>
|
||||
<string name="media_cache_cleared">Chaidh tasgadan nam meadhanan fhalamhachadh</string>
|
||||
<string name="confirm_log_out">A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson clàradh a-mach?</string>
|
||||
<string name="sensitive_content">Susbaint fhrionasach</string>
|
||||
<string name="sensitive_content_explain">Chuir an t-ùghdar comharra ris a’ mheadhan seo gu bheil e frionasach. Thoir gnogag gus a shealltainn.</string>
|
||||
<string name="media_hidden">Thoir gnogag gus a shealltainn</string>
|
||||
<string name="avatar_description">Tadhail air a’ phròifil aig %s</string>
|
||||
<string name="more_options">Barrachd roghainnean</string>
|
||||
<string name="reveal_content">Nochd an t-susbaint</string>
|
||||
<string name="hide_content">Falaich an t-susbaint</string>
|
||||
<string name="new_post">Post ùr</string>
|
||||
<string name="button_reply">Freagair</string>
|
||||
<string name="button_reblog">Brosnaich</string>
|
||||
|
@ -308,13 +215,11 @@
|
|||
<string name="add_media">Cuir meadhan ris</string>
|
||||
<string name="add_poll">Cuir cunntas-bheachd ris</string>
|
||||
<string name="emoji">Emoji</string>
|
||||
<string name="post_visibility">Faicsinneachd a’ phuist</string>
|
||||
<string name="home_timeline">Loidhne-ama na dachaighe</string>
|
||||
<string name="my_profile">A’ phròifil agam</string>
|
||||
<string name="media_viewer">Sealladair nam meadhanan</string>
|
||||
<string name="follow_user">Lean %s</string>
|
||||
<string name="unfollowed_user">Chan eil thu a’ leantainn %s tuilleadh</string>
|
||||
<string name="followed_user">Tha thu a’ leantainn %s a-nis</string>
|
||||
<string name="following_user_requested">Dh’iarr thu %s a leantainn</string>
|
||||
<string name="open_in_browser">Fosgail sa bhrabhsair</string>
|
||||
<string name="hide_boosts_from_user">Falaich na brosnachaidhean o %s</string>
|
||||
|
@ -332,21 +237,13 @@
|
|||
<string name="error_saving_file">Mearachd a’ sàbhaladh an fhaidhle</string>
|
||||
<string name="file_saved">Chaidh am faidhle a shàbhaladh</string>
|
||||
<string name="downloading">’Ga luchdadh a-nuas…</string>
|
||||
<string name="no_app_to_handle_action">Chan eil aplacaid ann a làimhsicheas an gnìomh seo</string>
|
||||
<string name="local_timeline">Coimhearsnachd</string>
|
||||
<string name="trending_posts_info_banner">Seo na postaichean fèillmhor ’nad cheàrnaidh de Mhastodon.</string>
|
||||
<string name="trending_hashtags_info_banner">Seo na tagaichean hais fèillmhor ’nad cheàrnaidh de Mhastodon.</string>
|
||||
<string name="trending_links_info_banner">Seo na naidheachdan a tha ’gan co-roinneadh as trice ’nad cheàrnaidh de Mhastodon.</string>
|
||||
<string name="local_timeline_info_banner">Seo na postaichean as ùire leis na daoine a chleachdas an t-aon fhrithealaiche Mastodon ’s a tha thu fhèin.</string>
|
||||
<string name="dismiss">Leig seachad</string>
|
||||
<!-- %s is the server domain -->
|
||||
<string name="see_new_posts">Seall na postaichean ùra</string>
|
||||
<string name="load_missing_posts">Luchdaich postaichean a dhìth</string>
|
||||
<string name="follow_back">Lean air ais</string>
|
||||
<string name="button_follow_pending">Ri dhèiligeadh</string>
|
||||
<string name="follows_you">’Gad leantainn</string>
|
||||
<string name="manually_approves_followers">Ag aontachadh ri luchd-leantainn ùra a làimh</string>
|
||||
<string name="current_account">Cunntas làithreach</string>
|
||||
<string name="log_out_account">Clàraich a-mach %s</string>
|
||||
<!-- translators: %,d is a valid placeholder, it formats the number with locale-dependent grouping separators -->
|
||||
<plurals name="x_followers">
|
||||
<item quantity="one">%,d neach-leantainn</item>
|
||||
|
@ -374,8 +271,6 @@
|
|||
</plurals>
|
||||
<string name="timestamp_via_app">%1$s slighe %2$s</string>
|
||||
<string name="time_now">an-dràsta</string>
|
||||
<string name="post_info_reblogs">Brosnachaidhean</string>
|
||||
<string name="post_info_favorites">Annsachdan</string>
|
||||
<string name="edit_history">Eachdraidh nan deasachaidhean</string>
|
||||
<string name="last_edit_at_x">An deasachadh mu dheireadh %s</string>
|
||||
<string name="time_just_now">an-dràsta fhèin</string>
|
||||
|
@ -413,14 +308,9 @@
|
|||
<string name="file_size_kb">%.2f KB</string>
|
||||
<string name="file_size_mb">%.2f MB</string>
|
||||
<string name="file_size_gb">%.2f GB</string>
|
||||
<string name="file_upload_progress">%1$s à %2$s</string>
|
||||
<string name="file_upload_time_remaining">%s air fhàgail</string>
|
||||
<string name="upload_error_connection_lost">Chaill an t-uidheam agad an ceangal ris an eadar-lìon</string>
|
||||
<string name="upload_processing">’Ga phròiseasadh…</string>
|
||||
<!-- %s is version like 1.2.3 -->
|
||||
<string name="update_available">Tha Mastodon airson Android %s deiseil ri luchdadh a-nuas.</string>
|
||||
<!-- %s is version like 1.2.3 -->
|
||||
<string name="update_ready">Chaidh Mastodon airson Android %s a luchdadh a-nuas is tha e deiseil ri stàladh.</string>
|
||||
<!-- %s is file size -->
|
||||
<string name="download_update">Luchdaich a-nuas (%s)</string>
|
||||
<string name="install_update">Stàlaich</string>
|
||||
|
@ -437,7 +327,6 @@
|
|||
<string name="login_title">Fàilte air ais</string>
|
||||
<string name="login_subtitle">Clàraich a-steach leis an fhrithealaiche far an do chruthaich thu an cunntas agad.</string>
|
||||
<string name="server_url">URL an fhrithealaiche</string>
|
||||
<string name="signup_random_server_explain">Taghaidh sinn frithealaiche dhut stèidhichte air a’ chànan agad ma leanas tu air adhart gun taghadh.</string>
|
||||
<string name="server_filter_any_language">Cànan sam bith</string>
|
||||
<string name="server_filter_instant_signup">Clàradh sa bhad</string>
|
||||
<string name="server_filter_manual_review">Lèirmheas a làimh</string>
|
||||
|
@ -450,7 +339,6 @@
|
|||
<string name="server_filter_region_oceania">Roinn a’ Chuain Sèimh</string>
|
||||
<string name="not_accepting_new_members">Gun ghabhail ri buill ùra</string>
|
||||
<string name="category_special_interests">Ùidhean sònraichte</string>
|
||||
<string name="signup_passwords_dont_match">Chan eil an dà fhacal-faire co-ionnann</string>
|
||||
<string name="pick_server_for_me">Taghaibh fear dhomh</string>
|
||||
<string name="profile_add_row">Cuir ràgh ris</string>
|
||||
<string name="profile_setup">Suidheachadh na pròifile</string>
|
||||
|
@ -459,15 +347,12 @@
|
|||
<string name="popular_on_mastodon">Fèillmhor air Mastodon</string>
|
||||
<string name="follow_all">Lean na h-uile</string>
|
||||
<string name="server_rules_disagree">Diùlt</string>
|
||||
<string name="privacy_policy_explanation">Gu goirid: Cha chruinnich is cha dèan sinn pròiseasadh air dad sam bith.</string>
|
||||
<!-- %s is server domain -->
|
||||
<string name="server_policy_disagree">Diùlt %s</string>
|
||||
<string name="profile_bio">Cunntas-beatha</string>
|
||||
<!-- Shown in a progress dialog when you tap "follow all" -->
|
||||
<string name="sending_follows">A’ leantainn cleachdaichean…</string>
|
||||
<!-- %1$s is server domain, %2$s is email domain. You can reorder these placeholders to fit your language better. -->
|
||||
<string name="signup_email_domain_blocked">Cha cheadaich %1$s clàradh o %2$s. Feuch fear eile no <a>tagh frithealaiche eile</a>.</string>
|
||||
<string name="signup_username_taken">Tha an t-ainm-cleachdaiche seo aig cuideigin eile.</string>
|
||||
<string name="spoiler_show">Seall e co-dhiù</string>
|
||||
<string name="spoiler_hide">Falaich a-rithist</string>
|
||||
<string name="poll_multiple_choice">Tagh co-dhiù aonan</string>
|
||||
|
@ -487,4 +372,15 @@
|
|||
<string name="welcome_paragraph1">’S e lìonra sòisealta sgaoilte a th’ ann am Mastodon agus is ciall dha seo nach eil e fo smachd aon chompanaidh a-mhàin. Tha e dèanta de ghrunn fhrithealaichean a tha ’gan ruith gu neo-eisimeileach ach ceangailte ri chèile.</string>
|
||||
<string name="what_are_servers">Dè th’ anns na frithealaichean?</string>
|
||||
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Tha gach cunntas Mastodon ’ga òstadh air frithealaiche – tha luachan, riaghailtean ⁊ rianairean sònraichte aig gach fear. Ge b’ e dè am frithealaiche a thaghas tu, ’s urrainn dhut daoine air frithealaiche sam bith a leantainn is bruidhinn riutha.]]></string>
|
||||
<!-- %s is formatted file size ("467 KB image") -->
|
||||
<!-- %s is the server domain -->
|
||||
<!-- Shown on the "stamp" on the screen that appears after you report a post/user. Please keep the translation short, preferably a single word -->
|
||||
<!-- %s is the app name (Mastodon, key app_name). I made it a placeholder so everything Just Works™ with forks -->
|
||||
<!-- %1$s is the date (may be relative, e.g. "today" or "yesterday"), %2$s is the time. You can reorder these placeholders if that works better for your language -->
|
||||
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
|
||||
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
|
||||
<!-- %s is the username -->
|
||||
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
|
||||
<!-- Shown like a content warning, %s is the name of the filter -->
|
||||
<!-- Shown in the post header. Please keep it short -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue