From 9356b26dfd25ae04ed6a71c3ab651ae9037a521d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugen Rochko Date: Sat, 9 Mar 2024 11:27:32 +0100 Subject: [PATCH] New translations strings.xml (Scottish Gaelic) --- .../src/main/res/values-gd-rGB/strings.xml | 149 +++++++++++++++++- 1 file changed, 148 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/mastodon/src/main/res/values-gd-rGB/strings.xml b/mastodon/src/main/res/values-gd-rGB/strings.xml index 28485917..b8f12512 100644 --- a/mastodon/src/main/res/values-gd-rGB/strings.xml +++ b/mastodon/src/main/res/values-gd-rGB/strings.xml @@ -35,10 +35,13 @@ ’ga leantainn Postaichean + Postaichean ’s freagairtean Meadhanan Mu dhèidhinn Lean A’ leantainn + Deasaich a’ phròifil + Co-roinn a’ phròifil le… Mùch %s Dì-mhùch %s Bac %s @@ -165,7 +168,9 @@ Seo na roghainnean a th’ agad airson stiùireadh na chì thu air Mastodon: Air ais Ainm no URL an fhrithealaiche + Riaghailtean an fhrithealaiche Ma leanas tu air adhart, aontaichidh tu ris na riaghailtean a tha ’gan suidheachadh is èigneachadh leis na maoir aig %s. + Cruthaich cunntas Ainm Ainm-cleachdaiche Post-d @@ -173,6 +178,7 @@ Dearbh am facal-faire Gabh a-steach litrichean mòra, caractaran sònraichte agus àireamhan airson am facal-faire agad a dhèanamh nas treasa. Coitcheann + Thoir sùil air a’ bhogsa a-steach agad Thoir gnogag air a’ cheangal a chuir sinn thugad a dhearbhadh %s. Fuirichidh sinn ort an-seo. Nach d’fhuair thu ceangal? @@ -209,6 +215,7 @@ Dorcha Giùlan Cluich beothachadh nan avataran ’s nan emoji + Fosgail ceanglaichean le Brathan Cuidich le leasachadh Mastodon Teirmichean na seirbheise @@ -237,6 +244,8 @@ Tha thu a’ leantainn %s a-nis Dh’iarr thu %s a leantainn Fosgail sa bhrabhsair + Falaich na brosnachaidhean + Seall na brosnachaidhean Carson a bu mhiann leat ballrachd fhaighinn? Bidh e nas fhasa dhuinn lèirmheas a dhèanamh air d’ iarrtas. Falamhaich @@ -259,6 +268,7 @@ Dh’fhaoidte gun còrd na cunntasan seo riut stèidhichte air feadhainn eile a tha thu a’ leantainn. Postaichean ùra Luchdaich postaichean a dhìth + Lean air ais Ri dhèiligeadh ’Gad leantainn Ag aontachadh ri luchd-leantainn ùra a làimh @@ -329,15 +339,23 @@ Luchdaich a-nuas (%s) Stàlaich + Do phrìobhaideachd Ged nach cruinnich aplacaid Mastodon fhèin dàta sam bith, dh’fhaoidte gu bheil poileasaidh eadar-dhealaichte aig an fhrithealaiche leis a chlàraicheas tu.\n\nMur aontaich thu ris a’ phoileasaidh aig %s, rach air ais is tagh frithealaiche eile. + Tha mi ag aontachadh Tha an liosta seo falamh Chan eil am frithealaiche seo a’ gabhail ri clàraidhean ùra. Chaidh lethbhreac dheth a chur air an stòr-bhòrd Cruthaich comharra-lìn Thoir an comharra-lìn air falbh Comharran-lìn + Na h-annsachdan agad + Fàilte air ais Clàraich a-steach leis an fhrithealaiche far an do chruthaich thu an cunntas agad. URL an fhrithealaiche + Cànan sam bith + Clàradh sa bhad + Lèirmheas a làimh + Luaths clàraidh sam bith An Roinn-Eòrpa Aimeireaga a Tuath Aimeireaga a Deas @@ -345,6 +363,7 @@ Àisia Roinn a’ Chuain Sèimh Gun ghabhail ri buill ùra + Ùidhean sònraichte Chan eil an dà fhacal-faire co-ionnann Cuir ràgh ris Suidheachadh na pròifile @@ -599,7 +618,7 @@ Seall an tionndadh tùsail Dh’fhàillig an t-eadar-theangachadh. Dh’fhaoidte nach do chuir an rianaire na h-eadar-theangachaidhean an comas air an fhrithealaiche seo no gu bheil am frithealaiche a’ ruith seann-tionndadh de Mhastodon far nach eil taic ri eadar-theangachadh fhathast. Prìobhaideachd ’s ruigse - Brosnaich a’ phròifil is postaichean agad sna h-algairimean luirg + Brosnaich a’ phròifil is postaichean agad sna h-algairimean rùrachaidh Gabh na postaichean poblach a-staigh ann an toraidhean luirg %,d chom-pàirtiche @@ -626,7 +645,135 @@ Sguab às an liosta A bheil thu airson “%s” a sguabadh às? + Falaich na buill san leantainn + Falaich an fheadhainn a tha air an liosta seo air loidhne-ama an fheadhainn a leanas tu ach nach fhaic thu na postaichean aca dà thuras. + Ainm na liosta + Seall na freagairtean gu + Na seall idir + Buill na liosta + Duine sam bith a leanas mi + A bheil thu airson na buill a thoirt air falbh? + Thoir air falbh + Cuir ball ris + Lorg am measg nan daoine a leanas tu + Cuir ris/Thoir air falbh o liostaichean… + Cuir ris an liosta + Stiùirich na liostaichean air an nochd %s + Thoir air falbh on liosta + A bheil thu airson am ball a thoirt air falbh? + Cùm suas ri d’ ùidhean le leantainn thagaichean hais + Nochdaidh na leanas tu an-seo + Cuir rian air do dhachaigh le liostaichean + Nochdaidh an fheadhainn agad an-seo + Cuir ris no leum eadar cunntasan + + %,d phost o chionn goirid + %,d phost o chionn goirid + %,d postaichean o chionn goirid + %,d post o chionn goirid + + Cruthaich liosta + Ceum %1$d à %2$d + Cruthaich + Stiùir buill na liosta + Chan eil ball ann fhathast + Lorg cleachdaichean ri chur ris + Freagair %s + Air a phostadh aig %s + Fàilte ort, a dhàimh ùir! + Tha coltas gu bheil thu an impis cuideigin fhreagairt nach eil na cho-dhàimh fhathast. Bi caoimhneil aithneach. + Tha mi agaibh + Na cuir seo ’nam chuimhne a-rithist + Tha am post seo %s a dh’aois + ’S urrainn dhut freagairt fhathast ach dh’fhaoidte nach bi e buntainneach tuilleadh. + + %,d mhìos + %,d mhìos + %,d mìosan + %,d mìos + + barrachd air 2 bhliadhna + Bi modhail ⁊ buntainneach + Dèan cinnteach gum bi do fhreagairt modhail ’s a’ buntainn ris a’ chuspair. + Cha mhiste dhut am bàidh + Is caomh le daoine an caoimhneas. + Cùm d’ aigne fosgailte + Tha stoidhle còmhraidh eadar-dhealaichte aig gach neach. Fàs suas ris. + Bu mhath leam gun gabh a’ phròifil agam a rùrachadh + Rùrachadh + Ma chuir thu romhad gun gabh a’ phròifil agad a rùrachadh air Mastodon, faodaidh na postaichean agad nochdadh ann an toraidhean luirg agus treandaichean.\n\nDh’fhaoidte gun dèid a’ phròifil agad a mholadh dhan fheadhainn aig a bheil ùidhean coltach ri d’ ùidhean-sa.\n\nMa chuir thu romhad nach gabh thu a rùrachadh, cha dèid a’ phròifil agad fhalach ma nì cuideigin lorg mu d’ ainm. + Chaidh lethbhreac de dh’àireamh an tionndaidh a chur air an stòr-bhòrd + Stiùirichidh tu fhèin na chì thu ’nad dhachaigh.
Mar as motha an àireamh de dhaoine a leanas tu, ’s ann nas trainge is inntinniche a bhios e. + Cuir dreach pearsanta air do dhachaigh + Le %s + Fiosrachadh + ’Ga bhrosnachadh + ’Na annsachd + ’Na chomharra-lìn + Faigh ballrachd air %s le cuireadh + Dh’fhalbh an ùine air ceangal a’ chuiridh + Dh’fhalbh an ùine air ceangal a’ cuiridh airson %1$s a tha san stòr-bhòrd agad agus cha ghabh a chleachdadh airson clàradh.\n\n’S urrainn dhut ceangal ùr iarraidh o chleachdaiche a tha ann, clàradh le %2$s no frithealaiche eile far an clàraich thu a thaghadh. + Ceangal cuiridh mì-dhligheach + Chan eil ceangal a’ cuiridh airson %1$s a tha san stòr-bhòrd agad dligheach agus cha ghabh a chleachdadh airson clàradh.\n\n’S urrainn dhut ceangal ùr iarraidh o chleachdaiche a tha ann, clàradh le %2$s no frithealaiche eile far an clàraich thu a thaghadh. + Cleachd ceangal cuiridh + Cuir a-steach ceangal cuiridh + Chan eil ceangal a’ cuiridh seo dligheach. + Dh’fhalbh an ùine air ceangal a’ chuiridh seo. + Chaidh an ceangal a chur ann on stòr-bhòrd. + Airson ballrachd fhaighinn air %s, feumaidh tu ceangal cuiridh o chleachdaiche a tha ann. + A bheil thu airson an cleachdaiche a mhùchadh? + Cha bhi fios aca gun do mhùch thu iad. + Chì iad na postaichean agad fhathast ach chan fhaic thu na postaichean aca-san. + Chan fhaic thu na postaichean a bheir iomradh orra. + ’S urrainn dhaibh iomradh a thoirt ort agus do leantainn ach chan fhaic thu iad-san. + Dhì-mhùch thu %s + A bheil thu airson an cleachdaiche a bhacadh? + Chì iad gun deach am bacadh. + Chan fhaic iad na postaichean agad ’s chan fhaic thu na postaichean aca-san. + Chan urrainn dhaibh iomradh a thoirt ort no do leantainn. + Dhì-bhac thu %s + A bheil thu airson an àrainn a bhacadh? + Bac am frithealaiche + Bac %s ’na àite + Chan fhaic thu postaichean no brathan o chleachdaichean a th’ air an fhrithealaiche seo. + Chan fhaic thu post sam bith o chleachdaichean a th’ air an fhrithealaiche seo. + Thèid an luchd-leantainn agad a th’ air an fhrithealaiche seo a thoirt air falbh. + Chan urrainn do neach sam bith a th’ air an fhrithealaiche seo do leantainn. + ’S urrainn do dhaoine a th’ air an fhrithealaiche seo eadar-ghabhail leis na seann-phostaichean agad. + Dhì-bhac thu an àrainn %s + Dè th’ ann an aithnichear? + An t-aithnichear aca + Seo an t-aithnichear àraidh aca air an fhrithealaiche aca. Dh’fhaoidte gu bheil luchd-cleachdaidh air a bheil an t-aon ainm air frithealaichean eile. + An t-aithnichear agad + Seo an t-aithnichear àraidh agad air an fhrithealaiche seo. Dh’fhaoidte gu bheil luchd-cleachdaidh air a bheil an t-aon ainm air frithealaichean eile. + Frithealaiche + An dachaigh dhigiteach far a bheil na postaichean uile aca a’ fuireach. + On a dh’innseas aithnichearan cò cuideigin agus càit a bheil iad, ’s urrainn dhut conaltradh le daoine thar an lìonraidh shòisealta de <a>dh’ùrlaran le cumhachd ActivityPub</a>. + Do dhachaigh dhigiteach far a bheil na postaichean uile agad a’ fuireach. Nach toigh leat an tè seo? Dèan imrich gu frithealaiche eile uair sam bith is thoir an luchd-leantainn agad leat cuideachd. + On a dh’innseas d’ aithnichear cò thusa agus càit a bheil thu, ’s urrainn do dhaoine conaltradh leat thar an lìonraidh shòisealta de <a>dh’ùrlaran le cumhachd ActivityPub</a>. + Dè th’ ann an ActivityPub? + Tha ActivityPub coltach ri cànan a bhruidhneas Mastodon ri lìonraidhean sòisealta eile.\n\nLeigidh e leat ceangal a dhèanamh ri daoine chan ann air Mastodon a-mhàin ach air feadh aplacaidean sòisealta eile cuideachd agus conaltradh leotha. + Chaidh lethbhreac dhen aithnichear a chur air an stòr-bhòrd. + Còd QR + Sganaich còd QR + Chaidh a shàbhaladh + Chaidh an dealbh a shàbhaladh. + Chaidh a’ video a shàbhaladh. + Seall + %s air Mastodon + %1$s air Mastodon: “%2$s” + Dèan lethbhreac dhen cheangal dhan phròifil + Brabhsair am broinn na h-aplacaid + Brabhsair an t-siostaim + Cuir facal ris + Dachaigh + Rùraich + Pròifil + Prìnich ris a’ phròifil + Dì-phrìnich on phròifil + Chaidh am post a phrìneachadh + Chaidh am post a dhì-phrìneachadh