New translations strings.xml (Interlingua)

This commit is contained in:
Eugen Rochko 2024-06-21 01:32:19 +02:00
parent f745f95286
commit 7f2af61244
1 changed files with 47 additions and 47 deletions

View File

@ -145,7 +145,7 @@
<string name="back">Retro</string>
<string name="search_communities">Nomine o URL del servitor</string>
<string name="instance_rules_title">Regulas del servitor</string>
<string name="instance_rules_subtitle">Continuante, tu concorda con sequer le regulas sequente definite e reinfortiate per le moderatores de %s.</string>
<string name="instance_rules_subtitle">Si tu continua, tu accepta de respectar le regulas sequente, definite e applicate per le moderatores de %s.</string>
<string name="signup_title">Crear un conto</string>
<string name="display_name">Nomine</string>
<string name="username">Nomine de usator</string>
@ -163,7 +163,7 @@
<string name="compose_hint">Scribe o colla lo que tu ha in mente</string>
<string name="content_warning">Advertimento de contento</string>
<string name="save">Salvar</string>
<string name="add_alt_text">Adder texto alt</string>
<string name="add_alt_text">Adder texto alternative</string>
<string name="visibility_public">Public</string>
<string name="visibility_followers_only">Sequitores</string>
<string name="visibility_private">Personas specific</string>
@ -202,11 +202,11 @@
<string name="more_options">Altere optiones</string>
<string name="new_post">Nove message</string>
<string name="button_reply">Responder</string>
<string name="button_reblog">Promotion</string>
<string name="button_favorite">Favorite</string>
<string name="button_reblog">Impulso</string>
<string name="button_favorite">Adder al favorites</string>
<string name="button_share">Compartir</string>
<string name="media_no_description">Medios sin description</string>
<string name="add_media">Medios sin description</string>
<string name="media_no_description">Multimedia sin description</string>
<string name="add_media">Adder multimedia</string>
<string name="add_poll">Adder un sondage</string>
<string name="emoji">Emoticone</string>
<string name="home_timeline">Classification temporal principal</string>
@ -394,30 +394,30 @@
<string name="language">Lingua</string>
<string name="language_default">Predefinite</string>
<string name="language_system">Systema</string>
<string name="language_detecting">Detectante lingua</string>
<string name="language_cant_detect">Impossibile detectar le lingua</string>
<string name="language_detected">Relevate</string>
<string name="media_hidden">Medios celate</string>
<string name="language_detecting">Detection de lingua</string>
<string name="language_cant_detect">Impossibile deteger le lingua</string>
<string name="language_detected">Detegite</string>
<string name="media_hidden">Multimedia celate</string>
<string name="post_hidden">Message celate</string>
<string name="report_title_post">Reportar message</string>
<string name="forward_report_explanation">Le conto es del un altere servitor. Inviar anque illac un copia anonyme de iste reporto?</string>
<string name="forward_report_explanation">Le conto es de un altere servitor. Inviar un copia anonymisate de iste reporto a ille servitor tamben?</string>
<!-- %s is the server domain -->
<string name="forward_report_to_server">Inultrar a %s</string>
<string name="forward_report_to_server">Reinviar a %s</string>
<!-- Shown on the "stamp" on the screen that appears after you report a post/user. Please keep the translation short, preferably a single word -->
<string name="reported">Reportate</string>
<string name="report_unfollow_explanation">Non plus vider lor messages in tu fluxo principal, cessar de sequer los.</string>
<string name="muted_user">Silentiate %s</string>
<string name="report_sent_already_blocked">Tu ha jam blocate iste usator, assi il ha nihil altere que tu debe facer dum nos revide tu reporto.</string>
<string name="report_personal_already_blocked">Tu ha jam blocate iste usator, assi il ha nihil altere que tu debe facer.\n\nGratias pro adjutar a mantener Mastodon un posto secur pro totes!</string>
<string name="blocked_user">Blocate %s</string>
<string name="report_unfollow_explanation">Pro non plus vider su messages in tu fluxo principal, cessa de sequer le.</string>
<string name="muted_user">%s silentiate</string>
<string name="report_sent_already_blocked">Tu ha ja blocate iste usator, dunque il ha nihil altere que tu debe facer durante que nos examina tu reporto.</string>
<string name="report_personal_already_blocked">Tu ha ja blocate iste usator, dunque il ha nihil altere que tu debe facer.\n\nGratias pro adjutar a mantener Mastodon secur pro totes!</string>
<string name="blocked_user">%s blocate</string>
<string name="mark_all_notifications_read">Marcar toto como legite</string>
<string name="settings_display">Schermo</string>
<string name="settings_filters">Filtros</string>
<string name="settings_server_explanation">Summario, regulas, moderatores</string>
<string name="settings_server_explanation">Vista general, regulas, moderatores</string>
<!-- %s is the app name (Mastodon, key app_name). I made it a placeholder so everything Just Works™ with forks -->
<string name="about_app">A proposito de %s</string>
<string name="default_post_language">Lingua predefinite del message</string>
<string name="settings_alt_text_reminders">Adder mementos de texto alt</string>
<string name="default_post_language">Lingua predefinite de messages</string>
<string name="settings_alt_text_reminders">Adder rememorationes de texto alternative</string>
<string name="settings_confirm_unfollow">Demandar ante cessar de sequer alcuno</string>
<string name="settings_confirm_boost">Demandar ante promover</string>
<string name="settings_confirm_delete_post">Demandar ante deler messages</string>
@ -427,7 +427,7 @@
<string name="notifications_policy_followed">Illes qui te seque</string>
<string name="notifications_policy_follower">Illes que tu seque</string>
<string name="notifications_policy_no_one">Nemo</string>
<string name="settings_notifications_policy">Reciper notificationes ab</string>
<string name="settings_notifications_policy">Reciper notificationes de</string>
<string name="notification_type_mentions_and_replies">Mentiones e responsas</string>
<string name="pause_all_notifications_title">Pausar tote le notificationes</string>
<plurals name="x_weeks">
@ -440,21 +440,21 @@
<string name="yesterday">heri</string>
<string name="tomorrow">deman</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_ends">Fini %s</string>
<string name="pause_notifications_ends">Termina %s</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_banner">Le notificationes recomenciara %s.</string>
<string name="resume_notifications_now">Resumer ora</string>
<string name="open_system_notification_settings">Ir a parametros de notificationes</string>
<string name="pause_notifications_banner">Le notificationes reprendera %s.</string>
<string name="resume_notifications_now">Reprender ora</string>
<string name="open_system_notification_settings">Visitar le parametros de notification</string>
<string name="about_server">A proposito</string>
<string name="server_rules">Regulas</string>
<string name="server_administrator">Administrator</string>
<string name="send_email_to_server_admin">Administrator de messages</string>
<string name="notifications_disabled_in_system">Activa notificationes ab parametros de tu apparato pro vider actualisationes de ubique.</string>
<string name="send_email_to_server_admin">Contactar administrator</string>
<string name="notifications_disabled_in_system">Activa le notificationes desde le parametros de tu apparato pro vider actualisationes de ubique.</string>
<string name="settings_even_more">Ancora plus parametros</string>
<string name="settings_show_cws">Monstrar avisos re contento</string>
<string name="settings_hide_sensitive_media">Coperir le medios marcate como sensibile</string>
<string name="settings_show_interaction_counts">Computo de interaction de messages</string>
<string name="settings_show_emoji_in_names">Emoticone personalisate in nomines monstrate</string>
<string name="settings_show_cws">Monstrar advertimentos de contento</string>
<string name="settings_hide_sensitive_media">Coperir le files multimedial marcate como sensibile</string>
<string name="settings_show_interaction_counts">Numero de interactiones con le message</string>
<string name="settings_show_emoji_in_names">Emoji personalisate in nomines monstrate</string>
<plurals name="in_x_seconds">
<item quantity="one">in %d secunda</item>
<item quantity="other">in %d secundas</item>
@ -471,14 +471,14 @@
<item quantity="one">%d hora retro</item>
<item quantity="other">%d horas retro</item>
</plurals>
<string name="alt_text_reminder_title">Medios mancante de texto alt</string>
<string name="alt_text_reminder_title">Files multimedial sin texto alternative</string>
<plurals name="alt_text_reminder_x_images">
<item quantity="one">%s de tu imagines care de texto alt. Inviar comocunque?</item>
<item quantity="other">%s de tu imagines care de texto alt. Inviar comocunque?</item>
<item quantity="one">%s de tu imagines non ha texto alternative. Inviar nonobstante?</item>
<item quantity="other">%s de tu imagines non ha texto alternative. Inviar nonobstante?</item>
</plurals>
<plurals name="alt_text_reminder_x_attachments">
<item quantity="one">%s de tu annexos de medios care de texto alt. Inviar comocunque?</item>
<item quantity="other">%s de tu annexos de medios care de texto alt. Inviar comocunque?</item>
<item quantity="one">%s de tu annexos multimedial non ha texto alternative. Inviar nonobstante?</item>
<item quantity="other">%s de tu annexos multimedial non ha texto alternative. Inviar nonobstante?</item>
</plurals>
<string name="count_one">Un</string>
<string name="count_two">Duo</string>
@ -486,7 +486,7 @@
<string name="count_four">Quatro</string>
<string name="alt_text_reminder_post_anyway">Publicar</string>
<!-- %s is the username -->
<string name="unfollow_confirmation">Non plus sequer %s?</string>
<string name="unfollow_confirmation">Cessar de sequer %s?</string>
<string name="filter_active">Active</string>
<string name="filter_inactive">Inactive</string>
<string name="settings_add_filter">Adder filtro</string>
@ -494,18 +494,18 @@
<string name="settings_filter_duration">Duration</string>
<string name="settings_filter_muted_words">Parolas silentiate</string>
<string name="settings_filter_context">Silentiar de</string>
<string name="settings_filter_show_cw">Monstrar con avisos re contento</string>
<string name="settings_filter_show_cw_explanation">Ancora monstra messages que concorda iste filtro, ma detra un aviso re contento</string>
<string name="settings_filter_show_cw">Monstrar con advertimento de contento</string>
<string name="settings_filter_show_cw_explanation">Monstrar le messages que corresponde a iste filtro mesmo si illos ha un advertimento de contento</string>
<string name="settings_delete_filter">Deler filtro</string>
<string name="filter_duration_forever">Sempre</string>
<string name="filter_duration_forever">Pro sempre</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="settings_filter_ends">Fini %s</string>
<string name="settings_filter_ends">Termina %s</string>
<plurals name="settings_x_muted_words">
<item quantity="one">%d parola o expression silentiate</item>
<item quantity="other">%d parolas o expressiones silentiate</item>
<item quantity="one">%d parola o phrase silentiate</item>
<item quantity="other">%d parolas o phrases silentiate</item>
</plurals>
<string name="selection_2_options">%1$s e %2$s</string>
<string name="selection_3_options">%1$s, %2$s, e %3$s</string>
<string name="selection_3_options">%1$s, %2$s e %3$s</string>
<string name="selection_4_or_more">%1$s, %2$s, e %3$d altero</string>
<string name="filter_context_home_lists">Pagina de initio e listas</string>
<string name="filter_context_notifications">Notificationes</string>
@ -514,11 +514,11 @@
<string name="filter_context_profiles">Profilos</string>
<string name="settings_filter_title">Titulo</string>
<string name="settings_delete_filter_title">Deler filtro “%s”?</string>
<string name="settings_delete_filter_confirmation">Iste filtro sera delite de tu conto sur tote tu apparatos.</string>
<string name="settings_delete_filter_confirmation">Iste filtro essera delite de tu conto sur tote tu apparatos.</string>
<string name="add_muted_word">Adder parola silentiate</string>
<string name="edit_muted_word">Rediger parola silentiate</string>
<string name="edit_muted_word">Modificar parola silentiate</string>
<string name="add">Adder</string>
<string name="filter_word_or_phrase">Messages con “%s”</string>
<string name="filter_word_or_phrase">Parola o phrase</string>
<string name="filter_add_word_help">Le parolas es insensibile a majuscule/minuscule e solo concorda con parolas integre.\n\nSi tu filtra per parola clave “Apple,” illo celara messages que contine “apple” o “aPpLe” ma non “pineapple.”</string>
<string name="settings_delete_filter_word">Deler parola “%s”?</string>
<string name="enter_selection_mode">Seliger</string>