New translations strings.xml (Interlingua)

This commit is contained in:
Eugen Rochko 2024-10-28 09:41:58 +01:00
parent a126a078b4
commit 7ae5546113
1 changed files with 0 additions and 6 deletions

View File

@ -88,9 +88,7 @@
</plurals> </plurals>
<string name="poll_closed">Claudite</string> <string name="poll_closed">Claudite</string>
<string name="do_mute">Silentiar</string> <string name="do_mute">Silentiar</string>
<string name="do_unmute">Non plus silentiar</string>
<string name="do_block">Blocar</string> <string name="do_block">Blocar</string>
<string name="do_unblock">Disblocar</string>
<string name="button_blocked">Blocate</string> <string name="button_blocked">Blocate</string>
<string name="action_vote">Votar</string> <string name="action_vote">Votar</string>
<string name="delete">Deler</string> <string name="delete">Deler</string>
@ -165,7 +163,6 @@
<string name="visibility_followers_only">Sequitores</string> <string name="visibility_followers_only">Sequitores</string>
<string name="visibility_private">Personas specific</string> <string name="visibility_private">Personas specific</string>
<string name="recent_searches">Recentes</string> <string name="recent_searches">Recentes</string>
<string name="skip">Saltar</string>
<string name="notification_type_follow">Nove sequitores</string> <string name="notification_type_follow">Nove sequitores</string>
<string name="notification_type_favorite">Favorites</string> <string name="notification_type_favorite">Favorites</string>
<string name="notification_type_reblog">Impulsos</string> <string name="notification_type_reblog">Impulsos</string>
@ -227,7 +224,6 @@
<string name="storage_permission_to_download">Le app require accesso a tu spatio de immagazinage pro salvar iste file.</string> <string name="storage_permission_to_download">Le app require accesso a tu spatio de immagazinage pro salvar iste file.</string>
<string name="open_settings">Aperir le parametros</string> <string name="open_settings">Aperir le parametros</string>
<string name="error_saving_file">Error salvante le file</string> <string name="error_saving_file">Error salvante le file</string>
<string name="file_saved">File salvate</string>
<string name="downloading">Discargante…</string> <string name="downloading">Discargante…</string>
<string name="no_app_to_handle_action">Il non ha app pro gerer iste action</string> <string name="no_app_to_handle_action">Il non ha app pro gerer iste action</string>
<string name="local_timeline">Fluxo in directo</string> <string name="local_timeline">Fluxo in directo</string>
@ -639,10 +635,8 @@
Quanto plus personas tu seque, tanto plus active e interessante illo essera.</string> Quanto plus personas tu seque, tanto plus active e interessante illo essera.</string>
<string name="onboarding_recommendations_title">Personalisar tu fluxo de initio</string> <string name="onboarding_recommendations_title">Personalisar tu fluxo de initio</string>
<string name="article_by_author">Per %s</string> <string name="article_by_author">Per %s</string>
<string name="info">Info</string>
<string name="button_reblogged">Impulsate</string> <string name="button_reblogged">Impulsate</string>
<string name="button_favorited">Favorite</string> <string name="button_favorited">Favorite</string>
<string name="bookmarked">In marcapaginas</string>
<string name="join_server_x_with_invite">Inscriber se a %s con invitation</string> <string name="join_server_x_with_invite">Inscriber se a %s con invitation</string>
<string name="expired_invite_link">Ligamine de invitation expirate</string> <string name="expired_invite_link">Ligamine de invitation expirate</string>
<string name="expired_clipboard_invite_link_alert">Le ligamine de invitation pro %1$s in tu area de transferentia ha expirate e non pote esser usate pro inscriber te.\n\nTu pote peter un nove ligamine a un usator existente, inscriber te a %2$s, o seliger un altere servitor al qual inscriber te.</string> <string name="expired_clipboard_invite_link_alert">Le ligamine de invitation pro %1$s in tu area de transferentia ha expirate e non pote esser usate pro inscriber te.\n\nTu pote peter un nove ligamine a un usator existente, inscriber te a %2$s, o seliger un altere servitor al qual inscriber te.</string>