New translations strings.xml (Interlingua)

This commit is contained in:
Eugen Rochko 2024-06-22 23:14:09 +02:00
parent b34b5032ee
commit 4bc1083939
1 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<string name="ok">OK</string>
<string name="preparing_auth">Preparation pro authentication…</string>
<string name="finishing_auth">Finalisation del authentication…</string>
<string name="user_boosted">%s impulsate</string>
<string name="user_boosted">%s ha impulsate</string>
<string name="in_reply_to">in responsa a %s</string>
<string name="notifications">Notificationes</string>
<string name="user_followed_you">%s te seque</string>
@ -209,7 +209,7 @@
<string name="add_media">Adder multimedia</string>
<string name="add_poll">Adder un sondage</string>
<string name="emoji">Emoji</string>
<string name="home_timeline">Chronologia initial</string>
<string name="home_timeline">Chronologia de initio</string>
<string name="my_profile">Mi profilo</string>
<string name="media_viewer">Visor multimedial</string>
<string name="follow_user">Sequer %s</string>
@ -601,7 +601,7 @@
<string name="confirm_remove_list_member">Remover membro?</string>
<string name="no_followed_hashtags_title">Seque hashtags pro tener te al currente con tu interesses</string>
<string name="no_followed_hashtags_subtitle">Illos que tu seque apparera hic</string>
<string name="no_lists_title">Organisa tu fluxo principal con Listas</string>
<string name="no_lists_title">Organisa tu fluxo de initio con Listas</string>
<string name="no_lists_subtitle">Le tue apparera hic</string>
<string name="manage_accounts">Adder o cambiar de conto</string>
<plurals name="x_posts_recently">
@ -638,9 +638,9 @@
<string name="discoverability">Discoperibilitate</string>
<string name="discoverability_help">Quando tu opta pro esser discoperibile sur Mastodon, tu messages pote apparer in resultatos de recerca e in le tendentias.\n\nTu profilo pote esser suggerite a personas con interesses simile al tues.\n\nOptar contra isto non cela tu profilo si alcuno te cerca per nomine.</string>
<string name="app_version_copied">Numero de version copiate al area de transferentia</string>
<string name="onboarding_recommendations_intro">Tu gere tu proprie fluxo principal.
<string name="onboarding_recommendations_intro">Tu gere tu proprie fluxo de initio.
Quanto plus personas tu seque, tanto plus active e interessante illo essera.</string>
<string name="onboarding_recommendations_title">Personalisa tu fluxo principal</string>
<string name="onboarding_recommendations_title">Personalisar tu fluxo de initio</string>
<string name="article_by_author">Per %s</string>
<string name="info">Info</string>
<string name="button_reblogged">Impulsate</string>