New translations full_description.txt (Italian)
This commit is contained in:
parent
2bcb58e365
commit
476d133d79
|
@ -17,44 +17,44 @@ CREARE
|
||||||
■ Pubblica post per i tuoi seguaci o per il mondo intero, con sondaggi, immagini e video di alta qualità
|
■ Pubblica post per i tuoi seguaci o per il mondo intero, con sondaggi, immagini e video di alta qualità
|
||||||
■ Partecipa a conversazioni interessanti con altre persone
|
■ Partecipa a conversazioni interessanti con altre persone
|
||||||
|
|
||||||
CURATE
|
CURARE
|
||||||
|
|
||||||
■ Create lists of people to never miss a post
|
■ Crea liste di persone per non perdere mai un post
|
||||||
■ Filter words or phrases to control what you do and don’t want to see
|
■ Filtra parole o frasi per controllare cosa vuoi e cosa non vuoi vedere
|
||||||
|
|
||||||
AND MORE!
|
E ALTRO ANCORA!
|
||||||
|
|
||||||
■ A beautiful theme that adapts to your personalized color scheme, light or dark
|
■ Un bellissimo tema che si adatta alla tua combinazione di colori personalizzata, chiaro o scuro
|
||||||
■ Share and scan QR codes to quickly exchange Mastodon profiles with others
|
■ Condividi e scansiona i codici QR per scambiare rapidamente i profili Mastodon con altri
|
||||||
■ Login and switch between multiple accounts
|
■ Accedi e passa da un account all'altro
|
||||||
■ Get notified when a specific person posts with the bell button
|
■ Ricevi una notifica con il pulsante del campanello, quando una persona specifica pubblica un post
|
||||||
■ No spoilers! You can put your posts behind content warnings
|
■ Nessuna anticipazione! Puoi inserire i tuoi post dietro avvisi sui contenuti
|
||||||
|
|
||||||
A POWERFUL PUBLISHING PLATFORM
|
UNA POTENTE PIATTAFORMA DI PUBBLICAZIONE
|
||||||
|
|
||||||
You no longer have to try and appease an opaque algorithm that decides if your friends are going to see what you posted. If they follow you, they’ll see it.
|
Non devi più cercare di placare un algoritmo opaco che decide se i tuoi amici vedranno ciò che hai pubblicato. Se ti seguono, lo vedranno.
|
||||||
|
|
||||||
If you publish it to the open web, it’s accessible on the open web. You can safely share links to Mastodon in the knowledge that anyone will be able to read them without logging in.
|
Se lo pubblichi sul web aperto, è accessibile sul web aperto. Puoi condividere in tutta sicurezza i collegamenti a Mastodon, sapendo che chiunque sarà in grado di leggerli senza effettuare l'accesso.
|
||||||
|
|
||||||
Between threads, polls, high quality images, videos, audio, and content warnings, Mastodon offers plenty of ways to express yourself in a way that suits you.
|
Tra discussioni, sondaggi, immagini di alta qualità, video, audio e avvisi sui contenuti, Mastodon offre molti modi per esprimerti nel modo che preferisci.
|
||||||
|
|
||||||
A POWERFUL READING PLATFORM
|
UNA POTENTE PIATTAFORMA DI LETTURA
|
||||||
|
|
||||||
We don’t need to show you ads, so we don’t need to keep you in our app. Mastodon has the richest selection of 3rd party apps and integrations so you can choose the experience that fits you best.
|
Non abbiamo bisogno di mostrarti annunci pubblicitari, quindi non abbiamo bisogno di mantenerti nella nostra app. Mastodon offre la più ricca selezione di app e integrazioni di terze parti, così puoi scegliere l'esperienza più adatta a te.
|
||||||
|
|
||||||
Thanks to the chronological home feed, it’s easy to tell when you’ve caught up on all updates and can move on to something else.
|
Grazie al feed cronologico in Home, è facile capire quando hai recuperato tutti gli aggiornamenti e puoi passare a qualcos'altro.
|
||||||
|
|
||||||
No need to worry that a misclick will ruin your recommendations forever. We don’t guess what you want to see, we let you control it.
|
Non devi preoccuparti che un clic sbagliato rovinerà per sempre le tue raccomandazioni. Non indoviniamo cosa vuoi vedere, ti lasciamo il controllo su di esso.
|
||||||
|
|
||||||
PROTOCOLS, NOT PLATFORMS
|
PROTOCOLLI, NON PIATTAFORME
|
||||||
|
|
||||||
Mastodon is not like a traditional social media platform, but is built on a decentralized protocol. You can sign up on our official server, or choose a 3rd party to host your data and moderate your experience.
|
Mastodon non è come una piattaforma di social media tradizionale, ma è costruito su un protocollo decentralizzato. Puoi registrarti sul nostro server ufficiale o sceglierne uno di terze parti, per ospitare i tuoi dati e moderare la tua esperienza.
|
||||||
|
|
||||||
Thanks to the common protocol, no matter what you choose, you can communicate seamlessly with people on other Mastodon servers. But there’s more: With just one account, you can communicate with people from other fediverse platforms.
|
Grazie al protocollo comune, non importa cosa tu scelga, puoi comunicare senza problemi con le persone su altri server Mastodon. But there’s more: With just one account, you can communicate with people from other fediverse platforms.
|
||||||
|
|
||||||
Not happy with your choice? You can always switch to a different Mastodon server while taking your followers with you. For advanced users, you can even host your data on your own infrastructure, since Mastodon is open-source.
|
Non sei felice della tua scelta? Puoi sempre passare a un altro server Mastodon portando con te i tuoi seguaci. Per gli utenti avanzati, puoi persino ospitare i tuoi dati sulla tua infrastruttura, poiché Mastodon è open source.
|
||||||
|
|
||||||
NON-PROFIT IN NATURE
|
NON PROFIT PER NATURA
|
||||||
|
|
||||||
Mastodon is a registered non-profit in the US and Germany. We are not motivated by extracting monetary value from the platform, but by what’s best for the platform.
|
Mastodon is a registered non-profit in the US and Germany. We are not motivated by extracting monetary value from the platform, but by what’s best for the platform.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue