539 lines
11 KiB
Plaintext
539 lines
11 KiB
Plaintext
# Hakaba Hitiyo <hakabahitoyo@yahoo.co.jp>, 2018. #zanata
|
|
# Niklas Poslovski <ni.pos@yandex.com>, 2018. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-22 12:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Hakaba Hitiyo <hakabahitoyo@yahoo.co.jp>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <https://weblate.osa-p.net/projects/halcyon/web/ja/>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.6.0\n"
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "言語"
|
|
|
|
msgid "Language_en_US"
|
|
msgstr "English"
|
|
|
|
msgid "Language_de_DE"
|
|
msgstr "Germany"
|
|
|
|
msgid "Language_ja_JP"
|
|
msgstr "日本語"
|
|
|
|
msgid "Language_ko_KR"
|
|
msgstr "Korean"
|
|
|
|
msgid "Language_pt_BR"
|
|
msgstr "Portuguese (Brazil)"
|
|
|
|
msgid "Language_pl_PL"
|
|
msgstr "Polish"
|
|
|
|
msgid "Sensitive content"
|
|
msgstr "非表示のメディア"
|
|
|
|
msgid "Click to view"
|
|
msgstr "クリックして表示"
|
|
|
|
msgid "SHOW MORE"
|
|
msgstr "もっと見る"
|
|
|
|
msgid "SHOW LESS"
|
|
msgstr "隠す"
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "公開"
|
|
|
|
msgid "Unlisted"
|
|
msgstr "非収載"
|
|
|
|
msgid "Followers-only"
|
|
msgstr "フォロワー限定"
|
|
|
|
msgid "Direct"
|
|
msgstr "ダイレクト"
|
|
|
|
msgid "Delete Toot"
|
|
msgstr "トゥートを削除"
|
|
|
|
msgid "Unpin Toot"
|
|
msgstr "プロフィールページから固定を解除する"
|
|
|
|
msgid "Pin Toot"
|
|
msgstr "プロフィールに固定表示する"
|
|
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "ミュート"
|
|
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "ブロック"
|
|
|
|
msgid "Report this Toot"
|
|
msgstr "このトゥートを報告する"
|
|
|
|
msgid "Copy link to Toot"
|
|
msgstr "トゥートへのリンク"
|
|
|
|
msgid "View original"
|
|
msgstr "オリジナルを見る"
|
|
|
|
msgid "Boosted"
|
|
msgstr "さんがブースト"
|
|
|
|
msgid "Pinned Toot"
|
|
msgstr "固定されたトゥート"
|
|
|
|
msgid "favourited Your Toot"
|
|
msgstr "さんがあなたのトゥートをいいねしました"
|
|
|
|
msgid "boosted Your Toot"
|
|
msgstr "さんがあなたのトゥートをブーストしました"
|
|
|
|
msgid "followed you"
|
|
msgstr "さんにフォローされました"
|
|
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "フォロー"
|
|
|
|
msgid "Toot your reply"
|
|
msgstr "あなたの返信トゥート"
|
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "返信"
|
|
|
|
msgid "Content warning"
|
|
msgstr "ここに警告を書いてください"
|
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "1月"
|
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "2月"
|
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "3月"
|
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "4月"
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "5月"
|
|
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr "6月"
|
|
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr "7月"
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "8月"
|
|
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "9月"
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "10月"
|
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "11月"
|
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "12月"
|
|
|
|
msgid "Changed setting to"
|
|
msgstr "変更しました:"
|
|
|
|
msgid "Mark as NSFW by default enabled"
|
|
msgstr "デフォルトでNSFWをマークするようになりました"
|
|
|
|
msgid "Mark as NSFW by default disabled"
|
|
msgstr "デフォルトでNSFWをマークしないようになりました"
|
|
|
|
msgid "Who to follow enabled"
|
|
msgstr "おすすめユーザーが有効になりました"
|
|
|
|
msgid "Who to follow disabled"
|
|
msgstr "おすすめユーザーが無効になりました"
|
|
|
|
msgid "Changed about me setting"
|
|
msgstr "プロフィールを更新しました"
|
|
|
|
msgid "Uploaded new avatar"
|
|
msgstr "アイコンを更新しました"
|
|
|
|
msgid "Uploaded new header"
|
|
msgstr "ヘッダー画像を更新しました"
|
|
|
|
msgid "Account locked"
|
|
msgstr "フォローを承認制にしました"
|
|
|
|
msgid "Account unlocked"
|
|
msgstr "フォローの承認制を解除しました"
|
|
|
|
msgid "Link previews enabled"
|
|
msgstr "リンクのプレビューが有効になりました"
|
|
|
|
msgid "Link previews disabled"
|
|
msgstr "リンクのプレビューが無効になりました"
|
|
|
|
msgid "You didn't allow notifications"
|
|
msgstr "ブラウザでの通知が許可されていません"
|
|
|
|
msgid "Desktop notifications enabled"
|
|
msgstr "デスクトップの通知が有効になりました"
|
|
|
|
msgid "Desktop notifications disabled"
|
|
msgstr "デスクトップの通知が無効になりました"
|
|
|
|
msgid "Replies shown"
|
|
msgstr "返信が表示されています"
|
|
|
|
msgid "Replies hidden"
|
|
msgstr "返信が表示されていません"
|
|
|
|
msgid "CW content shown"
|
|
msgstr "CWが表示されています"
|
|
|
|
msgid "CW content hidden"
|
|
msgstr "CWが表示されていません"
|
|
|
|
msgid "NSFW content shown"
|
|
msgstr "NSFWが表示されています"
|
|
|
|
msgid "NSFW content hidden"
|
|
msgstr "NSFWが表示されていません"
|
|
|
|
msgid "Reply to"
|
|
msgstr "返信:"
|
|
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "報告"
|
|
|
|
msgid "Report a Toot of"
|
|
msgstr "トゥートを報告:"
|
|
|
|
msgid "What's happening?"
|
|
msgstr "いまどうしてる?"
|
|
|
|
msgid "Toot"
|
|
msgstr "トゥート"
|
|
|
|
msgid "Compose new Toot"
|
|
msgstr "トゥートする"
|
|
|
|
msgid "Please describe what the problem with the Toot is."
|
|
msgstr "このトゥートの問題を説明してください"
|
|
|
|
msgid "TOOTS"
|
|
msgstr "トゥート"
|
|
|
|
msgid "PEOPLE"
|
|
msgstr "ユーザー"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
msgid "GENERAL"
|
|
msgstr "全般"
|
|
|
|
msgid "PROFILE"
|
|
msgstr "プロフィール"
|
|
|
|
msgid "APPEARANCE"
|
|
msgstr "外観"
|
|
|
|
msgid "Change instance"
|
|
msgstr "インスタンスの変更"
|
|
|
|
msgid "Blank for default"
|
|
msgstr "空白でデフォルトになります"
|
|
|
|
msgid "FOLLOWING"
|
|
msgstr "フォロー"
|
|
|
|
msgid "Interesting accounts of devs"
|
|
msgstr "開発者のアカウント"
|
|
|
|
msgid "Halcyon for"
|
|
msgstr "Halcyon for"
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "このインスタンスについて"
|
|
|
|
msgid "Terms"
|
|
msgstr "利用規約"
|
|
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr "アプリ"
|
|
|
|
msgid "Source code"
|
|
msgstr "ソースコード"
|
|
|
|
msgid "Other instances"
|
|
msgstr "他のインスタンス"
|
|
|
|
msgid "Privacy policy"
|
|
msgstr "プライバシーポリシー"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "バージョン"
|
|
|
|
msgid "Who to follow"
|
|
msgstr "おすすめユーザー"
|
|
|
|
msgid "Enable who to follow"
|
|
msgstr "おすすめユーザーを有効にする"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Halcyon needs to connect to an external server to get a list of users which "
|
|
"have similar interests as you. If you want to use this feature, please opt-"
|
|
"in."
|
|
msgstr "あなたに興味・関心が似ているユーザーを表示するには、下のボタンでオプトインしてください。外部のサーバーにあなたのデータが送信されます。"
|
|
|
|
msgid "MORE"
|
|
msgstr "すべて見る"
|
|
|
|
msgid "FOLLOWERS"
|
|
msgstr "フォロワー"
|
|
|
|
msgid "Following"
|
|
msgstr "フォロー中"
|
|
|
|
msgid "You'll no longer receive notifications from this user"
|
|
msgstr "このユーザーからの通知を受け取らない"
|
|
|
|
msgid "Unmuted this user"
|
|
msgstr "このユーザーのミュートが解除されました"
|
|
|
|
msgid "This user has been blocked"
|
|
msgstr "このユーザーをブロックしました"
|
|
|
|
msgid "Unblocked this user"
|
|
msgstr "このユーザーのブロックを解除しました"
|
|
|
|
msgid "Your Toot has been deleted"
|
|
msgstr "トゥートを削除しました"
|
|
|
|
msgid "Your Toot has been pinned"
|
|
msgstr "トゥートをプロフィールに固定表示しました"
|
|
|
|
msgid "Your Toot has been unpinned"
|
|
msgstr "プロフィールページから固定を解除しました"
|
|
|
|
msgid "Edit profile"
|
|
msgstr "プロフィールを編集"
|
|
|
|
msgid "FAVOURITES"
|
|
msgstr "いいね"
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "見る"
|
|
|
|
msgid "Blocking"
|
|
msgstr "ブロックしたユーザー"
|
|
|
|
msgid "Muting"
|
|
msgstr "ミュートしたユーザー"
|
|
|
|
msgid "Requested"
|
|
msgstr "フォローリクエスト"
|
|
|
|
msgid "Photos and toots"
|
|
msgstr "の画像と投稿"
|
|
|
|
msgid "favourited your toot"
|
|
msgstr "さんがあなたのトゥートをいいねしました"
|
|
|
|
msgid "boosted your toot"
|
|
msgstr "さんがあなたのトゥートをブーストしました"
|
|
|
|
msgid "mentioned you"
|
|
msgstr "さんがあなたに返信しました"
|
|
|
|
msgid "Your Toot was posted!"
|
|
msgstr "トゥートが投稿されました!"
|
|
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "ニュース"
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "ソースコード"
|
|
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "プライバシー"
|
|
|
|
msgid "Imprint"
|
|
msgstr "合意主体"
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "連絡先"
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "ログイン"
|
|
|
|
msgid "Login to Halcyon"
|
|
msgstr "Halcyonでログイン"
|
|
|
|
msgid "create an account"
|
|
msgstr "アカウント作成"
|
|
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "または"
|
|
|
|
msgid "I agree with the"
|
|
msgstr "同意します:"
|
|
|
|
msgid "What is Halcyon"
|
|
msgstr "Halcyonとは何ですか"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"which aims to recreate the simple and beautiful user interface of Twitter "
|
|
"while keeping all advantages of decentral networks in focus."
|
|
msgstr "のウェブクライアントです。ツイッターのシンプルで美しいユーザーインターフェイスと脱中央集権ネットワークの利点をともにもたらします。"
|
|
|
|
msgid "Halcyon is a webclient for"
|
|
msgstr "Halcyonは"
|
|
|
|
msgid "Contact / Feedback"
|
|
msgstr "連絡先 / フィードバック"
|
|
|
|
msgid "Use my contact form"
|
|
msgstr "コンタクトフォーム"
|
|
|
|
msgid "Help us"
|
|
msgstr "寄付のお願い"
|
|
|
|
msgid "Halcyon Terms of Use"
|
|
msgstr "Halcyon利用規約"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This terms of use agreement is for the users of web service Halcyon for "
|
|
"Mastodon and Pleroma (Halcyon for short) hosted at"
|
|
msgstr ""
|
|
"この利用規約はHalcyon for Mastodon and Pleroma (Halcyon) ウェブサービスの利用者に適用されます、hosted "
|
|
"at"
|
|
|
|
msgid "Your Reply was posted!"
|
|
msgstr "返信が投稿されました!"
|
|
|
|
msgid "Toot reported successfully!"
|
|
msgstr "通知が送信されました!"
|
|
|
|
msgid "Link successfully copied!"
|
|
msgstr "リンクがコピーされました!"
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "ホーム"
|
|
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "ローカル"
|
|
|
|
msgid "Federated"
|
|
msgstr "連合"
|
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "通知"
|
|
|
|
msgid "Search Mastodon"
|
|
msgstr "検索"
|
|
|
|
msgid "View profile"
|
|
msgstr "プロフィールを見る"
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "ログアウト"
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "全て"
|
|
|
|
msgid "new notitification"
|
|
msgstr "新しい通知"
|
|
|
|
msgid "Show all NSFW content"
|
|
msgstr "すべてのNSFWを表示する"
|
|
|
|
msgid "Show all CW content"
|
|
msgstr "すべてのCWを表示する"
|
|
|
|
msgid "Show replies"
|
|
msgstr "返信の表示"
|
|
|
|
msgid "Desktop notifications"
|
|
msgstr "デスクトップ通知"
|
|
|
|
msgid "Enable link previews"
|
|
msgstr "リンク先の詳細表示"
|
|
|
|
msgid "Auto update"
|
|
msgstr "自動更新"
|
|
|
|
msgid "Manual update"
|
|
msgstr "手動更新"
|
|
|
|
msgid "Appearance settings"
|
|
msgstr "外観の設定"
|
|
|
|
msgid "New posts streaming"
|
|
msgstr "新着投稿のストリーミング"
|
|
|
|
msgid "replies"
|
|
msgstr "返信"
|
|
|
|
msgid "General settings"
|
|
msgstr "全般の設定"
|
|
|
|
msgid "Default post privacy"
|
|
msgstr "投稿の公開範囲"
|
|
|
|
msgid "Mark as NSFW by default"
|
|
msgstr "メディアを常に閲覧注意としてマークする"
|
|
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "メディア"
|
|
|
|
msgid "FOLLOWS YOU"
|
|
msgstr "フォローされています"
|
|
|
|
msgid "Local instance"
|
|
msgstr "ローカルに表示するインスタンス"
|
|
|
|
msgid "Hashtag search filter"
|
|
msgstr "ハッシュタグ検索フィルター"
|
|
|
|
msgid "All instances"
|
|
msgstr "全てのインスタンス"
|
|
|
|
msgid "Local only"
|
|
msgstr "ログインしているインスタンスだけ"
|
|
|
|
msgid "Lock account"
|
|
msgstr "承認制アカウントにする"
|
|
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "ヘッダー"
|
|
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "アイコン"
|
|
|
|
msgid "About me"
|
|
msgstr "プロフィール"
|
|
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "表示名"
|
|
|
|
msgid "Profile settings"
|
|
msgstr "プロフィール設定"
|
|
|
|
msgid "Toots"
|
|
msgstr "トゥート"
|
|
|
|
msgid "Favourites"
|
|
msgstr "いいね"
|
|
|