halcyon-webclient/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po

539 lines
11 KiB
Plaintext

# Hakaba Hitiyo <hakabahitoyo@yahoo.co.jp>, 2018. #zanata
# Niklas Poslovski <ni.pos@yandex.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-22 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Hakaba Hitiyo <hakabahitoyo@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.osa-p.net/projects/halcyon/web/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.0\n"
msgid "Language"
msgstr "言語"
msgid "Language_en_US"
msgstr "English"
msgid "Language_de_DE"
msgstr "Germany"
msgid "Language_ja_JP"
msgstr "日本語"
msgid "Language_ko_KR"
msgstr "Korean"
msgid "Language_pt_BR"
msgstr "Portuguese (Brazil)"
msgid "Language_pl_PL"
msgstr "Polish"
msgid "Sensitive content"
msgstr "非表示のメディア"
msgid "Click to view"
msgstr "クリックして表示"
msgid "SHOW MORE"
msgstr "もっと見る"
msgid "SHOW LESS"
msgstr "隠す"
msgid "Public"
msgstr "公開"
msgid "Unlisted"
msgstr "非収載"
msgid "Followers-only"
msgstr "フォロワー限定"
msgid "Direct"
msgstr "ダイレクト"
msgid "Delete Toot"
msgstr "トゥートを削除"
msgid "Unpin Toot"
msgstr "プロフィールページから固定を解除する"
msgid "Pin Toot"
msgstr "プロフィールに固定表示する"
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
msgid "Report this Toot"
msgstr "このトゥートを報告する"
msgid "Copy link to Toot"
msgstr "トゥートへのリンク"
msgid "View original"
msgstr "オリジナルを見る"
msgid "Boosted"
msgstr "さんがブースト"
msgid "Pinned Toot"
msgstr "固定されたトゥート"
msgid "favourited Your Toot"
msgstr "さんがあなたのトゥートをいいねしました"
msgid "boosted Your Toot"
msgstr "さんがあなたのトゥートをブーストしました"
msgid "followed you"
msgstr "さんにフォローされました"
msgid "Follow"
msgstr "フォロー"
msgid "Toot your reply"
msgstr "あなたの返信トゥート"
msgid "Reply"
msgstr "返信"
msgid "Content warning"
msgstr "ここに警告を書いてください"
msgid "Jan"
msgstr "1月"
msgid "Feb"
msgstr "2月"
msgid "Mar"
msgstr "3月"
msgid "Apr"
msgstr "4月"
msgid "May"
msgstr "5月"
msgid "Jun"
msgstr "6月"
msgid "Jul"
msgstr "7月"
msgid "Aug"
msgstr "8月"
msgid "Sep"
msgstr "9月"
msgid "Oct"
msgstr "10月"
msgid "Nov"
msgstr "11月"
msgid "Dec"
msgstr "12月"
msgid "Changed setting to"
msgstr "変更しました:"
msgid "Mark as NSFW by default enabled"
msgstr "デフォルトでNSFWをマークするようになりました"
msgid "Mark as NSFW by default disabled"
msgstr "デフォルトでNSFWをマークしないようになりました"
msgid "Who to follow enabled"
msgstr "おすすめユーザーが有効になりました"
msgid "Who to follow disabled"
msgstr "おすすめユーザーが無効になりました"
msgid "Changed about me setting"
msgstr "プロフィールを更新しました"
msgid "Uploaded new avatar"
msgstr "アイコンを更新しました"
msgid "Uploaded new header"
msgstr "ヘッダー画像を更新しました"
msgid "Account locked"
msgstr "フォローを承認制にしました"
msgid "Account unlocked"
msgstr "フォローの承認制を解除しました"
msgid "Link previews enabled"
msgstr "リンクのプレビューが有効になりました"
msgid "Link previews disabled"
msgstr "リンクのプレビューが無効になりました"
msgid "You didn't allow notifications"
msgstr "ブラウザでの通知が許可されていません"
msgid "Desktop notifications enabled"
msgstr "デスクトップの通知が有効になりました"
msgid "Desktop notifications disabled"
msgstr "デスクトップの通知が無効になりました"
msgid "Replies shown"
msgstr "返信が表示されています"
msgid "Replies hidden"
msgstr "返信が表示されていません"
msgid "CW content shown"
msgstr "CWが表示されています"
msgid "CW content hidden"
msgstr "CWが表示されていません"
msgid "NSFW content shown"
msgstr "NSFWが表示されています"
msgid "NSFW content hidden"
msgstr "NSFWが表示されていません"
msgid "Reply to"
msgstr "返信:"
msgid "Report"
msgstr "報告"
msgid "Report a Toot of"
msgstr "トゥートを報告:"
msgid "What's happening?"
msgstr "いまどうしてる?"
msgid "Toot"
msgstr "トゥート"
msgid "Compose new Toot"
msgstr "トゥートする"
msgid "Please describe what the problem with the Toot is."
msgstr "このトゥートの問題を説明してください"
msgid "TOOTS"
msgstr "トゥート"
msgid "PEOPLE"
msgstr "ユーザー"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "GENERAL"
msgstr "全般"
msgid "PROFILE"
msgstr "プロフィール"
msgid "APPEARANCE"
msgstr "外観"
msgid "Change instance"
msgstr "インスタンスの変更"
msgid "Blank for default"
msgstr "空白でデフォルトになります"
msgid "FOLLOWING"
msgstr "フォロー"
msgid "Interesting accounts of devs"
msgstr "開発者のアカウント"
msgid "Halcyon for"
msgstr "Halcyon for"
msgid "About"
msgstr "このインスタンスについて"
msgid "Terms"
msgstr "利用規約"
msgid "Apps"
msgstr "アプリ"
msgid "Source code"
msgstr "ソースコード"
msgid "Other instances"
msgstr "他のインスタンス"
msgid "Privacy policy"
msgstr "プライバシーポリシー"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgid "Who to follow"
msgstr "おすすめユーザー"
msgid "Enable who to follow"
msgstr "おすすめユーザーを有効にする"
msgid ""
"Halcyon needs to connect to an external server to get a list of users which "
"have similar interests as you. If you want to use this feature, please opt-"
"in."
msgstr "あなたに興味・関心が似ているユーザーを表示するには、下のボタンでオプトインしてください。外部のサーバーにあなたのデータが送信されます。"
msgid "MORE"
msgstr "すべて見る"
msgid "FOLLOWERS"
msgstr "フォロワー"
msgid "Following"
msgstr "フォロー中"
msgid "You'll no longer receive notifications from this user"
msgstr "このユーザーからの通知を受け取らない"
msgid "Unmuted this user"
msgstr "このユーザーのミュートが解除されました"
msgid "This user has been blocked"
msgstr "このユーザーをブロックしました"
msgid "Unblocked this user"
msgstr "このユーザーのブロックを解除しました"
msgid "Your Toot has been deleted"
msgstr "トゥートを削除しました"
msgid "Your Toot has been pinned"
msgstr "トゥートをプロフィールに固定表示しました"
msgid "Your Toot has been unpinned"
msgstr "プロフィールページから固定を解除しました"
msgid "Edit profile"
msgstr "プロフィールを編集"
msgid "FAVOURITES"
msgstr "いいね"
msgid "Show"
msgstr "見る"
msgid "Blocking"
msgstr "ブロックしたユーザー"
msgid "Muting"
msgstr "ミュートしたユーザー"
msgid "Requested"
msgstr "フォローリクエスト"
msgid "Photos and toots"
msgstr "の画像と投稿"
msgid "favourited your toot"
msgstr "さんがあなたのトゥートをいいねしました"
msgid "boosted your toot"
msgstr "さんがあなたのトゥートをブーストしました"
msgid "mentioned you"
msgstr "さんがあなたに返信しました"
msgid "Your Toot was posted!"
msgstr "トゥートが投稿されました!"
msgid "News"
msgstr "ニュース"
msgid "Source"
msgstr "ソースコード"
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
msgid "Imprint"
msgstr "合意主体"
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
msgid "Login to Halcyon"
msgstr "Halcyonでログイン"
msgid "create an account"
msgstr "アカウント作成"
msgid "or"
msgstr "または"
msgid "I agree with the"
msgstr "同意します:"
msgid "What is Halcyon"
msgstr "Halcyonとは何ですか"
msgid ""
"which aims to recreate the simple and beautiful user interface of Twitter "
"while keeping all advantages of decentral networks in focus."
msgstr "のウェブクライアントです。ツイッターのシンプルで美しいユーザーインターフェイスと脱中央集権ネットワークの利点をともにもたらします。"
msgid "Halcyon is a webclient for"
msgstr "Halcyonは"
msgid "Contact / Feedback"
msgstr "連絡先 / フィードバック"
msgid "Use my contact form"
msgstr "コンタクトフォーム"
msgid "Help us"
msgstr "寄付のお願い"
msgid "Halcyon Terms of Use"
msgstr "Halcyon利用規約"
msgid ""
"This terms of use agreement is for the users of web service Halcyon for "
"Mastodon and Pleroma (Halcyon for short) hosted at"
msgstr ""
"この利用規約はHalcyon for Mastodon and Pleroma (Halcyon) ウェブサービスの利用者に適用されます、hosted "
"at"
msgid "Your Reply was posted!"
msgstr "返信が投稿されました!"
msgid "Toot reported successfully!"
msgstr "通知が送信されました!"
msgid "Link successfully copied!"
msgstr "リンクがコピーされました!"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
msgid "Federated"
msgstr "連合"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
msgid "Search Mastodon"
msgstr "検索"
msgid "View profile"
msgstr "プロフィールを見る"
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
msgid "All"
msgstr "全て"
msgid "new notitification"
msgstr "新しい通知"
msgid "Show all NSFW content"
msgstr "すべてのNSFWを表示する"
msgid "Show all CW content"
msgstr "すべてのCWを表示する"
msgid "Show replies"
msgstr "返信の表示"
msgid "Desktop notifications"
msgstr "デスクトップ通知"
msgid "Enable link previews"
msgstr "リンク先の詳細表示"
msgid "Auto update"
msgstr "自動更新"
msgid "Manual update"
msgstr "手動更新"
msgid "Appearance settings"
msgstr "外観の設定"
msgid "New posts streaming"
msgstr "新着投稿のストリーミング"
msgid "replies"
msgstr "返信"
msgid "General settings"
msgstr "全般の設定"
msgid "Default post privacy"
msgstr "投稿の公開範囲"
msgid "Mark as NSFW by default"
msgstr "メディアを常に閲覧注意としてマークする"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
msgid "FOLLOWS YOU"
msgstr "フォローされています"
msgid "Local instance"
msgstr "ローカルに表示するインスタンス"
msgid "Hashtag search filter"
msgstr "ハッシュタグ検索フィルター"
msgid "All instances"
msgstr "全てのインスタンス"
msgid "Local only"
msgstr "ログインしているインスタンスだけ"
msgid "Lock account"
msgstr "承認制アカウントにする"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Avatar"
msgstr "アイコン"
msgid "About me"
msgstr "プロフィール"
msgid "Display name"
msgstr "表示名"
msgid "Profile settings"
msgstr "プロフィール設定"
msgid "Toots"
msgstr "トゥート"
msgid "Favourites"
msgstr "いいね"