halcyon-webclient/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po

544 lines
9.9 KiB
Plaintext

# Niklas Poslovski <ni.pos@yandex.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-05 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Language_en_US"
msgstr "Angielski"
msgid "Language_de_DE"
msgstr "Niemiecki"
msgid "Language_ja_JP"
msgstr "Japoński"
msgid "Language_ko_KR"
msgstr "Koreański"
msgid "Language_pt_BR"
msgstr "Portuguese (Brazil)"
msgid "Language_pl_PL"
msgstr "Polish"
msgid "Sensitive content"
msgstr "Zawartość wrażliwa"
msgid "Click to view"
msgstr "Naciśnij aby wyświetlić"
msgid "SHOW MORE"
msgstr "ROZWIŃ"
msgid "SHOW LESS"
msgstr "ZWIŃ"
msgid "Public"
msgstr "Publiczny"
msgid "Unlisted"
msgstr "Niewidoczny"
msgid "Followers-only"
msgstr "Tylko dla śledzących"
msgid "Direct"
msgstr "Bezpośrednio"
msgid "Delete Toot"
msgstr "Usuń wpis"
msgid "Unpin Toot"
msgstr "Odepnij wpis"
msgid "Pin Toot"
msgstr "Przypnij wpis"
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
msgid "Block"
msgstr "Zablokuj"
msgid "Report this Toot"
msgstr "Zgłoś ten wpis"
msgid "Copy link to Toot"
msgstr "Skopiuj link do wpisu"
msgid "View original"
msgstr "Wyświetl oryginalny wpis"
msgid "Boosted"
msgstr "Podbił(a)"
msgid "Pinned Toot"
msgstr "Przypięty wpis"
msgid "favourited Your Toot"
msgstr "dodał(a) Twój wpis do ulubionych"
msgid "boosted Your Toot"
msgstr "podbił(a) Twój wpis"
msgid "followed you"
msgstr "zaczął(-ęła) Cię śledzić"
msgid "Follow"
msgstr "Śledź"
msgid "Toot your reply"
msgstr "Napisz odpowiedź"
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
msgid "Content warning"
msgstr "Ostrzeżenie o zawartości"
msgid "Jan"
msgstr "Sty"
msgid "Feb"
msgstr "Lut"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgid "Apr"
msgstr "Kwi"
msgid "May"
msgstr "Maj"
msgid "Jun"
msgstr "Cze"
msgid "Jul"
msgstr "Lip"
msgid "Aug"
msgstr "Sie"
msgid "Sep"
msgstr "Wrz"
msgid "Oct"
msgstr "Paź"
msgid "Nov"
msgstr "Lis"
msgid "Dec"
msgstr "Gru"
msgid "Changed setting to"
msgstr "Zmieniono ustawienie na"
msgid "Mark as NSFW by default enabled"
msgstr "Domyślnie oznaczaj zawartość multimedialną jako wrażliwą"
msgid "Mark as NSFW by default disabled"
msgstr "Nie oznaczaj domyślnie zawartości multimedialnej jako wrażliwą"
msgid "Who to follow enabled"
msgstr "Wyświetlaj sugestie profili do śledzenia"
msgid "Who to follow disabled"
msgstr "Nie wyświetlaj sugestii profili do śledzenia"
msgid "Changed about me setting"
msgstr "Zmieniono opis profilu"
msgid "Uploaded new avatar"
msgstr "Zmieniono awatar"
msgid "Uploaded new header"
msgstr "Zmieniono nagłówek"
msgid "Account locked"
msgstr "Zablokowano konto"
msgid "Account unlocked"
msgstr "Odblokowano konto"
msgid "Link previews enabled"
msgstr "Włączono podgląd odnośników"
msgid "Link previews disabled"
msgstr "Wyłączono podgląd odnośników"
msgid "You didn't allow notifications"
msgstr "Nie zezwoliłeś(-aś) na wyświetlanie powiadomień"
msgid "Desktop notifications enabled"
msgstr "Włączono powiadomienia na pulpicie"
msgid "Desktop notifications disabled"
msgstr "Wyłączono powiadomienia na pulpicie"
msgid "Replies shown"
msgstr "Odpowiedzi będą wyświetlane"
msgid "Replies hidden"
msgstr "Odpowiedzi nie będą wyświetlane"
msgid "CW content shown"
msgstr "Zawartość zza ostrzeżenia będzie wyświetlana"
msgid "CW content hidden"
msgstr "Zawartość zza ostrzeżenia nie będzie wyświetlana"
msgid "NSFW content shown"
msgstr "Zawartość NSFW będzie wyświetlana"
msgid "NSFW content hidden"
msgstr "Zawartość NSFW nie będzie wyświetlana"
msgid "Reply to"
msgstr "Odpowiedz"
msgid "Report"
msgstr "Zgłoś"
msgid "Report a Toot of"
msgstr "Zgłoś wpis"
msgid "What's happening?"
msgstr "Co Ci chodzi po głowie?"
msgid "Toot"
msgstr "Wyślij"
msgid "Compose new Toot"
msgstr "Utwórz nowy wpis"
msgid "Please describe what the problem with the Toot is."
msgstr "Opisz problem dotyczący tego wpisu"
msgid "TOOTS"
msgstr "WPISY"
msgid "PEOPLE"
msgstr "LUDZIE"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "GENERAL"
msgstr "OGÓLNE"
msgid "PROFILE"
msgstr "PROFIL"
msgid "APPEARANCE"
msgstr "WYGLĄD"
msgid "Change instance"
msgstr "Zmień instancję"
msgid "Blank for default"
msgstr "Pozostaw puste, aby użyć domyślnej"
msgid "FOLLOWING"
msgstr "ŚLEDZENI"
msgid "Interesting accounts of devs"
msgstr "Ciekawe konta programistów"
msgid "Halcyon for"
msgstr "Halcyon dla"
msgid "About"
msgstr "O instancji"
msgid "Terms"
msgstr "Zasady"
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacje"
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"
msgid "Other instances"
msgstr "Inne instancje"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Polityka prywatności"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "Who to follow"
msgstr "Sugerowane profile"
msgid "Enable who to follow"
msgstr "Włącz sugerowane profile"
msgid ""
"Halcyon needs to connect to an external server to get a list of users which "
"have similar interests as you. If you want to use this feature, please opt-"
"in."
msgstr ""
"Halcyon musi połączyć się z zewnętrznym serwerem, aby znaleźć osoby o "
"zainteresowaniach podobnych do Twoich. Jeżeli chcesz używać tej funkcji, "
"włącz ją."
msgid "MORE"
msgstr "WIĘCEJ"
msgid "FOLLOWERS"
msgstr "ŚLEDZĄCY"
msgid "Following"
msgstr "Śledzisz"
msgid "You'll no longer receive notifications from this user"
msgstr "Nie będziesz otrzymywać powiadomień od tego użytkownika"
msgid "Unmuted this user"
msgstr "Cofnięto wyciszenie tego użytkownika"
msgid "This user has been blocked"
msgstr "Ten użytkownik został zablokowany"
msgid "Unblocked this user"
msgstr "Odblokowano tego użytkownika"
msgid "Your Toot has been deleted"
msgstr "Twój wpis został usunięty"
msgid "Your Toot has been pinned"
msgstr "Twój wpis został przypięty"
msgid "Your Toot has been unpinned"
msgstr "Twój wpis został odpięty"
msgid "Edit profile"
msgstr "Edytuj profil"
msgid "FAVOURITES"
msgstr "ULUBIONE"
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
msgid "Blocking"
msgstr "Zablokowano"
msgid "Muting"
msgstr "Wyciszono"
msgid "Requested"
msgstr "Wysłano prośbę"
msgid "Photos and toots"
msgstr "Zdjęcia i wpisy"
msgid "favourited your toot"
msgstr "dodał(a) Twój wpis do ulubionych"
msgid "boosted your toot"
msgstr "podbił(a) Twój wpis"
msgid "mentioned you"
msgstr "wspomniał(a) o Tobie"
msgid "Your Toot was posted!"
msgstr "Twój wpis został opublikowany!"
msgid "News"
msgstr "Nowości"
msgid "Source"
msgstr "Kod źródłowy"
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
msgid "Imprint"
msgstr "Imprint"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
msgid "Login to Halcyon"
msgstr "Zaloguj się na Halcyon"
msgid "create an account"
msgstr "utwórz konto"
msgid "or"
msgstr "lub"
msgid "I agree with the"
msgstr "Zgadzam się z"
msgid "What is Halcyon"
msgstr "Czym jest Halcyon"
msgid ""
"which aims to recreate the simple and beautiful user interface of Twitter "
"while keeping all advantages of decentral networks in focus."
msgstr ""
"mającym na celu odtworzyć prostotę i piękno interfejsu Twittera zachowując "
"wszystkie zalety zdecentralizowanych sieci."
msgid "Halcyon is a webclient for"
msgstr "Halcyon jest klientem webowym dla"
msgid "Contact / Feedback"
msgstr "Kontakt/opinie"
msgid "Use my contact form"
msgstr "Uzyj mojego formularza kontaktowego"
msgid "Help us"
msgstr "Pomóż nam"
msgid "Halcyon Terms of Use"
msgstr "Zasady korzystania z Halcyon"
msgid ""
"This terms of use agreement is for the users of web service Halcyon for "
"Mastodon and Pleroma (Halcyon for short) hosted at"
msgstr ""
"Te zasady użytkowania przeznaczone są dla użytkowników usługi sieciowej "
"Halcyon dla Mastodona i Pleromy (w skrócie Halcyon) uruchamianego przez"
msgid "Your Reply was posted!"
msgstr "Twoja odpowiedź została opublikowana!"
msgid "Toot reported successfully!"
msgstr "Pomyślnie zgłoszono wpis!"
msgid "Link successfully copied!"
msgstr "Pomyślnie skopiowano odnośnik!"
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Local"
msgstr "Lokalne"
msgid "Federated"
msgstr "Federacja"
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
msgid "Search Mastodon"
msgstr "Szukaj na Mastodonie"
msgid "View profile"
msgstr "Wyświetl profil"
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj się"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "new notitification"
msgstr "nowe powiadomienie"
msgid "Show all NSFW content"
msgstr "Pokazuj zawartość oznaczoną jako NSFW"
msgid "Show all CW content"
msgstr "Pokazuj zawartość zza ostrzeżenia o zawartości"
msgid "Show replies"
msgstr "Pokazuj odpowiedzi"
msgid "Desktop notifications"
msgstr "Powiadomienia na pulpicie"
msgid "Enable link previews"
msgstr "Włącz podgląd odnośników"
msgid "Auto update"
msgstr "Aktualizuj automatycznie"
msgid "Manual update"
msgstr "Aktualizuj ręcznie"
msgid "Appearance settings"
msgstr "Ustawienia wyglądu"
msgid "New posts streaming"
msgstr "Wyświetlanie nowych wpisów"
msgid "replies"
msgstr "odpowiedzi"
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Default post privacy"
msgstr "Domyślna prywatność wpisów"
msgid "Mark as NSFW by default"
msgstr "Domyślnie oznaczaj jako NSFW"
msgid "Media"
msgstr "Zawartość multimedialna"
msgid "FOLLOWS YOU"
msgstr "ŚLEDZI CIĘ"
msgid "Local instance"
msgstr "Lokalna Instancja"
msgid "Hashtag search filter"
msgstr "Filtr wyszukiwania hashtagów"
msgid "All instances"
msgstr "Wszystkie instancje"
msgid "Local only"
msgstr "Tylko lokalne"
msgid "Lock account"
msgstr "Zablokuj konto"
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Avatar"
msgstr "Awatar"
msgid "About me"
msgstr "O mnie"
msgid "Display name"
msgstr "Nazwa wyświetlana"
msgid "Profile settings"
msgstr "Ustawienia profilu"
msgid "Toots"
msgstr "Wpisy"
msgid "Favourites"
msgstr "Ulubione"