Merge branch 'master' of butterflyoffire/halcyon into master

This commit is contained in:
Niklas Poslovski 2019-07-15 10:52:05 +00:00 committed by Gogs
commit af6e3d416f
2 changed files with 190 additions and 133 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-15 10:37+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <butterflyoffire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-07 02:05+0000\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"Last-Translator: Shika <shikayachan@laposte.net>\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Langue" msgstr "Langue"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Sensitive content"
msgstr "Contenu sensible" msgstr "Contenu sensible"
msgid "Click to view" msgid "Click to view"
msgstr "Cliquer pour voir" msgstr "Cliquez pour afficher"
msgid "SHOW MORE" msgid "SHOW MORE"
msgstr "Déplier" msgstr "Déplier"
@ -66,13 +66,13 @@ msgid "Direct"
msgstr "Direct" msgstr "Direct"
msgid "Delete Toot" msgid "Delete Toot"
msgstr "Supprimer le Toot" msgstr "Supprimer le pouet"
msgid "Unpin Toot" msgid "Unpin Toot"
msgstr "Détacher le Toot" msgstr "Détacher le pouet"
msgid "Pin Toot" msgid "Pin Toot"
msgstr "Épingler le Toot" msgstr "Épingler le pouet"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Masquer" msgstr "Masquer"
@ -81,25 +81,25 @@ msgid "Block"
msgstr "Bloquer" msgstr "Bloquer"
msgid "Report this Toot" msgid "Report this Toot"
msgstr "Signaler ce Toot" msgstr "Signaler ce pouet"
msgid "Copy link to Toot" msgid "Copy link to Toot"
msgstr "Copier le lien vers le Toot" msgstr "Copier le lien vers le pouet"
msgid "View original" msgid "View original"
msgstr "Voir l'original" msgstr "Voir loriginal"
msgid "Boosted" msgid "Boosted"
msgstr "Boosté" msgstr "Boosté"
msgid "Pinned Toot" msgid "Pinned Toot"
msgstr "Toot épinglé" msgstr "Pouet épinglé"
msgid "favourited Your Toot" msgid "favourited Your Toot"
msgstr "a ajouté votre toot à ses favoris" msgstr "a ajouté votre pouet à ses favoris"
msgid "boosted Your Toot" msgid "boosted Your Toot"
msgstr "a boosté votre toot" msgstr "a boosté votre pouet"
msgid "followed you" msgid "followed you"
msgstr "vous suit" msgstr "vous suit"
@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Follow"
msgstr "Suivre" msgstr "Suivre"
msgid "Toot your reply" msgid "Toot your reply"
msgstr "Répondre" msgstr "Pouettez votre réponse"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Répondre" msgstr "Répondre"
@ -117,64 +117,64 @@ msgid "Content warning"
msgstr "Avertissement" msgstr "Avertissement"
msgid "Jan" msgid "Jan"
msgstr "Jan" msgstr "Jan."
msgid "Feb" msgid "Feb"
msgstr "Fev" msgstr "Fév."
msgid "Mar" msgid "Mar"
msgstr "Mar" msgstr "Mars"
msgid "Apr" msgid "Apr"
msgstr "Avr" msgstr "Avr."
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
msgid "Jun" msgid "Jun"
msgstr "Jun" msgstr "Juin"
msgid "Jul" msgid "Jul"
msgstr "Jul" msgstr "Jui."
msgid "Aug" msgid "Aug"
msgstr "Aou" msgstr "Août"
msgid "Sep" msgid "Sep"
msgstr "Sep" msgstr "Sep."
msgid "Oct" msgid "Oct"
msgstr "Oct" msgstr "Oct."
msgid "Nov" msgid "Nov"
msgstr "Nov" msgstr "Nov."
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "Dec" msgstr "Déc."
msgid "Changed setting to" msgid "Changed setting to"
msgstr "A changé les paramètres pour" msgstr "A changé les paramètres vers"
msgid "Mark as NSFW by default enabled" msgid "Mark as NSFW by default enabled"
msgstr "Marquer comme NSFW par défaut activé" msgstr "Marquer comme NSFW par défaut activé"
msgid "Mark as NSFW by default disabled" msgid "Mark as NSFW by default disabled"
msgstr "Marquer comme NSFW par défaut desactivé" msgstr "Marquer comme NSFW par défaut désactivé"
msgid "Who to follow enabled" msgid "Who to follow enabled"
msgstr "Qui Suivre activé" msgstr "« Qui suivre » activé"
msgid "Who to follow disabled" msgid "Who to follow disabled"
msgstr "Qui Suivre desactivé" msgstr "« Qui suivre » désactivé"
msgid "Changed about me setting" msgid "Changed about me setting"
msgstr "a changé le paramètre A Propos de moi" msgstr "a changé le paramètre « À Propos de moi »"
msgid "Uploaded new avatar" msgid "Uploaded new avatar"
msgstr "a mis à jour son avatar" msgstr "a mis à jour son avatar"
msgid "Uploaded new header" msgid "Uploaded new header"
msgstr "a mis à jour son En-tête" msgstr "a mis à jour son entête"
msgid "Account locked" msgid "Account locked"
msgstr "Compte verrouillé" msgstr "Compte verrouillé"
@ -186,16 +186,16 @@ msgid "Link previews enabled"
msgstr "Aperçu des liens activé" msgstr "Aperçu des liens activé"
msgid "Link previews disabled" msgid "Link previews disabled"
msgstr "Aperçu des liens desactivé" msgstr "Aperçu des liens désactivé"
msgid "You didn't allow notifications" msgid "You didn't allow notifications"
msgstr "Vous n'autorisez pas les notifications" msgstr "Vous nautorisez pas les notifications"
msgid "Desktop notifications enabled" msgid "Desktop notifications enabled"
msgstr "Notification du bureau activé" msgstr "Notifications de bureau activées"
msgid "Desktop notifications disabled" msgid "Desktop notifications disabled"
msgstr "Notification du bureau desactivé" msgstr "Notifications de bureau désactivées"
msgid "Replies shown" msgid "Replies shown"
msgstr "Réponses affichées" msgstr "Réponses affichées"
@ -216,28 +216,28 @@ msgid "NSFW content hidden"
msgstr "Contenu NSFW caché" msgstr "Contenu NSFW caché"
msgid "Reply to" msgid "Reply to"
msgstr "Répondre" msgstr "Répondre à"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Signaler" msgstr "Signaler"
msgid "Report a Toot of" msgid "Report a Toot of"
msgstr "Signaler ce Toot" msgstr "Signaler le pouet de"
msgid "What's happening?" msgid "What's happening?"
msgstr "Quoi de neuf ?" msgstr "Quoi de neuf ?"
msgid "Toot" msgid "Toot"
msgstr "Toot" msgstr "Pouet"
msgid "Compose new Toot" msgid "Compose new Toot"
msgstr "Composer un nouveau Toot" msgstr "Composer un nouveau pouet"
msgid "Please describe what the problem with the Toot is." msgid "Please describe what the problem with the Toot is."
msgstr "Veuillez décrire le problème avec le Toot" msgstr "Veuillez décrire le problème avec le pouet."
msgid "TOOTS" msgid "TOOTS"
msgstr "TOOTS" msgstr "POUETS"
msgid "PEOPLE" msgid "PEOPLE"
msgstr "PERSONNES" msgstr "PERSONNES"
@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
msgid "GENERAL" msgid "GENERAL"
msgstr "GÉNÉRAL " msgstr "GÉNÉRAL"
msgid "PROFILE" msgid "PROFILE"
msgstr "PROFIL" msgstr "PROFIL"
@ -255,13 +255,13 @@ msgid "APPEARANCE"
msgstr "APPARENCE" msgstr "APPARENCE"
msgid "Change instance" msgid "Change instance"
msgstr "Changer d'instance" msgstr "Changer dinstance"
msgid "Blank for default" msgid "Blank for default"
msgstr "Blanc par défaut" msgstr "Blanc par défaut"
msgid "FOLLOWING" msgid "FOLLOWING"
msgstr "SUIVIT" msgstr "Abonnements"
msgid "Interesting accounts of devs" msgid "Interesting accounts of devs"
msgstr "Comptes de devs intéressants" msgstr "Comptes de devs intéressants"
@ -291,10 +291,10 @@ msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
msgid "Who to follow" msgid "Who to follow"
msgstr "Qui Suivre" msgstr "Qui suivre"
msgid "Enable who to follow" msgid "Enable who to follow"
msgstr "Activer Qui Suivre" msgstr "Activer « Qui suivre »"
msgid "" msgid ""
"Halcyon needs to connect to an external server to get a list of users which " "Halcyon needs to connect to an external server to get a list of users which "
@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
"in." "in."
msgstr "" msgstr ""
"Halcyon a besoin de se connecter à un serveur extérieur pour avoir une liste " "Halcyon a besoin de se connecter à un serveur extérieur pour avoir une liste "
"d'utilisateur·ice·s qui ont des intérêts commun avec vous. Si vous voulez " "dutilisateur·ice·s qui ont des intérêts commun avec vous. Si vous voulez "
"utiliser cette fonction, engagez vous." "utiliser cette fonction, engagez vous."
msgid "MORE" msgid "MORE"
@ -315,28 +315,28 @@ msgid "Following"
msgstr "Suivit" msgstr "Suivit"
msgid "You'll no longer receive notifications from this user" msgid "You'll no longer receive notifications from this user"
msgstr "Vous ne recevrez plus de notifications de cet·te utilisateur·ice." msgstr "Vous ne recevrez plus de notifications de cet·te utilisateur·rice"
msgid "Unmuted this user" msgid "Unmuted this user"
msgstr "Démasquer cet·te utilisateur·ice" msgstr "Ne plus masquer cet·te utilisateur·rice"
msgid "This user has been blocked" msgid "This user has been blocked"
msgstr "Cet·te utilisateur·ice a été bloqué" msgstr "Cet·te utilisateur·rice a été bloqué·e"
msgid "Unblocked this user" msgid "Unblocked this user"
msgstr "Débloquer cet·te utilisateur·ice" msgstr "Débloquer cet·te utilisateur·rice"
msgid "Your Toot has been deleted" msgid "Your Toot has been deleted"
msgstr "Votre Toot a été supprimé" msgstr "Votre pouet a été supprimé"
msgid "Your Toot has been pinned" msgid "Your Toot has been pinned"
msgstr "Votre Toot a été épinglé" msgstr "Votre pouet a été épinglé"
msgid "Your Toot has been unpinned" msgid "Your Toot has been unpinned"
msgstr "Votre Toot a été détaché" msgstr "Votre pouet a été détaché"
msgid "Edit profile" msgid "Edit profile"
msgstr "Editer le profil" msgstr "Éditer le profil"
msgid "FAVOURITES" msgid "FAVOURITES"
msgstr "FAVORIS" msgstr "FAVORIS"
@ -354,19 +354,19 @@ msgid "Requested"
msgstr "Demandé" msgstr "Demandé"
msgid "Photos and toots" msgid "Photos and toots"
msgstr "Photos et toots" msgstr "Photos et pouets"
msgid "favourited your toot" msgid "favourited your toot"
msgstr "a ajouté votre toot à ses favoris" msgstr "a ajouté votre pouet à ses favoris"
msgid "boosted your toot" msgid "boosted your toot"
msgstr "a boosté votre toot" msgstr "a boosté votre pouet"
msgid "mentioned you" msgid "mentioned you"
msgstr "vous a mentionné" msgstr "vous a mentionné"
msgid "Your Toot was posted!" msgid "Your Toot was posted!"
msgstr "Votre Toot a été posté" msgstr "Votre pouet a été publié !"
msgid "News" msgid "News"
msgstr "Nouvelles" msgstr "Nouvelles"
@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Login"
msgstr "Se connecter" msgstr "Se connecter"
msgid "Login to Halcyon" msgid "Login to Halcyon"
msgstr "Se connecter à Halcyon " msgstr "Se connecter à Halcyon"
msgid "create an account" msgid "create an account"
msgstr "créer un compte" msgstr "créer un compte"
@ -396,16 +396,16 @@ msgid "or"
msgstr "ou" msgstr "ou"
msgid "I agree with the" msgid "I agree with the"
msgstr "Je suis d'accord avec le" msgstr "Je suis daccord avec le"
msgid "What is Halcyon" msgid "What is Halcyon"
msgstr "Qu'est-ce que Halcyon " msgstr "Quest-ce que Halcyon"
msgid "" msgid ""
"which aims to recreate the simple and beautiful user interface of Twitter " "which aims to recreate the simple and beautiful user interface of Twitter "
"while keeping all advantages of decentral networks in focus." "while keeping all advantages of decentral networks in focus."
msgstr "" msgstr ""
"qui a pour but de recréer l'interface utilisateur simple et magnifique de " "qui a pour but de recréer linterface utilisateur simple et magnifique de "
"Twitter, tout en gardant les avantages des réseaux décentralisés." "Twitter, tout en gardant les avantages des réseaux décentralisés."
msgid "Halcyon is a webclient for" msgid "Halcyon is a webclient for"
@ -415,29 +415,29 @@ msgid "Contact / Feedback"
msgstr "Contact / Réactions" msgstr "Contact / Réactions"
msgid "Use my contact form" msgid "Use my contact form"
msgstr "Utiliser mon Formulaire de contact" msgstr "Utiliser mon formulaire de contact"
msgid "Help us" msgid "Help us"
msgstr "Nous aider" msgstr "Nous aider"
msgid "Halcyon Terms of Use" msgid "Halcyon Terms of Use"
msgstr "Conditions d'utilisation de Halcyon " msgstr "Conditions dutilisation de Halcyon"
msgid "" msgid ""
"This terms of use agreement is for the users of web service Halcyon for " "This terms of use agreement is for the users of web service Halcyon for "
"Mastodon and Pleroma (Halcyon for short) hosted at" "Mastodon and Pleroma (Halcyon for short) hosted at"
msgstr "" msgstr ""
"Ces Conditions générales d'utilisation sont pour les utilisateur·ice·s de " "Ces conditions générales dutilisation sont pour les utilisateur·rice·s de "
"Halcyon pour Mastodon et Pleroma (Halcyon pour faire court) hébergé à" "Halcyon pour Mastodon et Pleroma (Halcyon pour faire court) hébergé chez"
msgid "Your Reply was posted!" msgid "Your Reply was posted!"
msgstr "Votre Réponse a été posté" msgstr "Votre réponse a été publiée !"
msgid "Toot reported successfully!" msgid "Toot reported successfully!"
msgstr "Votre Toot a été signalé avec succès !" msgstr "Le pouet a été signalé avec succès !"
msgid "Link successfully copied!" msgid "Link successfully copied!"
msgstr "Le lien a été copiée avec succès !" msgstr "Le lien a été copié avec succès !"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Accueil" msgstr "Accueil"
@ -470,16 +470,16 @@ msgid "Show all NSFW content"
msgstr "Afficher tout le contenu NSFW" msgstr "Afficher tout le contenu NSFW"
msgid "Show all CW content" msgid "Show all CW content"
msgstr "Afficher tous les Avertissements" msgstr "Afficher tous les contenus sous avertissement"
msgid "Show replies" msgid "Show replies"
msgstr "Afficher les réponses" msgstr "Afficher les réponses"
msgid "Desktop notifications" msgid "Desktop notifications"
msgstr "Notification du bureau" msgstr "Notifications de bureau"
msgid "Enable link previews" msgid "Enable link previews"
msgstr "Activer l'aperçu des liens" msgstr "Activer laperçu des liens"
msgid "Auto update" msgid "Auto update"
msgstr "Mise à jour automatique" msgstr "Mise à jour automatique"
@ -488,13 +488,14 @@ msgid "Manual update"
msgstr "Mise à jour manuelle" msgstr "Mise à jour manuelle"
msgid "Appearance settings" msgid "Appearance settings"
msgstr "Paramètres d'apparences" msgstr "Paramètres dapparence"
#, fuzzy
msgid "New posts streaming" msgid "New posts streaming"
msgstr "New posts streaming" msgstr "New posts streaming"
msgid "replies" msgid "replies"
msgstr "Réponses" msgstr "réponses"
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux" msgstr "Paramètres généraux"
@ -509,7 +510,7 @@ msgid "Media"
msgstr "Média" msgstr "Média"
msgid "FOLLOWS YOU" msgid "FOLLOWS YOU"
msgstr "Vous suit" msgstr "VOUS SUIT"
msgid "Local instance" msgid "Local instance"
msgstr "Instance Locale" msgstr "Instance Locale"
@ -521,28 +522,28 @@ msgid "All instances"
msgstr "Toutes les instances" msgstr "Toutes les instances"
msgid "Local only" msgid "Local only"
msgstr "Local Seulement" msgstr "Local uniquement"
msgid "Lock account" msgid "Lock account"
msgstr "Verouiller le compte" msgstr "Verrouiller le compte"
msgid "Header" msgid "Header"
msgstr "En-tête" msgstr "Entête"
msgid "Avatar" msgid "Avatar"
msgstr "Avatar" msgstr "Avatar"
msgid "About me" msgid "About me"
msgstr "À propos" msgstr "À propos de moi"
msgid "Display name" msgid "Display name"
msgstr "Nom Affiché" msgstr "Nom affiché"
msgid "Profile settings" msgid "Profile settings"
msgstr "Paramètres du profil " msgstr "Paramètres du profil"
msgid "Toots" msgid "Toots"
msgstr "Toots" msgstr "Pouets"
msgid "Favourites" msgid "Favourites"
msgstr "Favoris" msgstr "Favoris"
@ -554,7 +555,7 @@ msgid "New boost"
msgstr "Nouveau boost" msgstr "Nouveau boost"
msgid "New follower" msgid "New follower"
msgstr "Nouvel abonné·e·s" msgstr "Nouvel·le abonné·e"
msgid "New mention" msgid "New mention"
msgstr "Nouvelle mention" msgstr "Nouvelle mention"
@ -563,7 +564,7 @@ msgid "Dark theme enabled"
msgstr "Thème sombre activé" msgstr "Thème sombre activé"
msgid "Dark theme disabled" msgid "Dark theme disabled"
msgstr "Thème sombre desactivé" msgstr "Thème sombre désactivé"
msgid "Only on top" msgid "Only on top"
msgstr "Seulement au dessus" msgstr "Seulement au dessus"
@ -572,22 +573,22 @@ msgid "Enable dark theme"
msgstr "Activer le thème sombre" msgstr "Activer le thème sombre"
msgid "Please enter the new name for this list." msgid "Please enter the new name for this list."
msgstr "Entrez le nouveau nom de cette liste" msgstr "Veuillez entrer le nouveau nom de cette liste."
msgid "The name of your list can't be empty!" msgid "The name of your list can't be empty!"
msgstr "Le nom de cette liste ne peut pas être vide !" msgstr "Le nom de cette liste ne peut pas être laissé vide !"
msgid "Your list has been renamed" msgid "Your list has been renamed"
msgstr "Votre liste a été renommée" msgstr "Votre liste a été renommée"
msgid "Are you sure that you want to delete this list?" msgid "Are you sure that you want to delete this list?"
msgstr "Êtes-vous sur·e que vous voulez supprimer cette liste ?" msgstr "Êtes-vous sur·e de vouloir supprimer cette liste ?"
msgid "Your list has been deleted" msgid "Your list has been deleted"
msgstr "Votre liste a été supprimée" msgstr "Votre liste a été supprimée"
msgid "Please enter the name of your new list." msgid "Please enter the name of your new list."
msgstr "Entrez le nom de votre nouvelle liste" msgstr "Veuillez entrer le nom de votre nouvelle liste."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
@ -599,13 +600,13 @@ msgid "Add to list"
msgstr "Ajouter à la liste" msgstr "Ajouter à la liste"
msgid "Are you sure that you want to mute this user?" msgid "Are you sure that you want to mute this user?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir masquer cet·te utilisateur·ice ?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir masquer cet·te utilisateur·rice ?"
msgid "Are you sure that you want to block this user?" msgid "Are you sure that you want to block this user?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir bloquer cet·te utilisateur·ice ?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir bloquer cet·te utilisateur·rice ?"
msgid "Are you sure that you want to delete this toot?" msgid "Are you sure that you want to delete this toot?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce toot ?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce pouet ?"
msgid "Added this account to the list" msgid "Added this account to the list"
msgstr "Ce compte a été ajouté à votre liste" msgstr "Ce compte a été ajouté à votre liste"
@ -614,11 +615,11 @@ msgid ""
"You need to follow this user to add him/her to the list. Do you want to do " "You need to follow this user to add him/her to the list. Do you want to do "
"that now?" "that now?"
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez suivre cet·te utilisateur·ice pour l'ajouter à la liste. Voulez " "Vous devez suivre cet·te utilisateur·rice pour lajouter à la liste. Voulez "
"vous le faire maintenant ?" "vous le faire maintenant ?"
msgid "You successfully followed this user." msgid "You successfully followed this user."
msgstr "Vous suivez cet·te utilisateur·ice" msgstr "Vous suivez cet·te utilisateur·rice."
msgid "Removed this account from the list" msgid "Removed this account from the list"
msgstr "Ce compte a été supprimé de votre liste" msgstr "Ce compte a été supprimé de votre liste"
@ -627,13 +628,13 @@ msgid "Joined at"
msgstr "Rejoins" msgstr "Rejoins"
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Messages Directs" msgstr "Messages directs"
msgid "Lists" msgid "Lists"
msgstr "Listes" msgstr "Listes"
msgid "Open public profile" msgid "Open public profile"
msgstr "Ouvrir le Profil Utilisateur" msgstr "Ouvrir le profil public"
msgid "My Lists" msgid "My Lists"
msgstr "Mes listes" msgstr "Mes listes"
@ -654,25 +655,25 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
msgid "Autocomplete enabled" msgid "Autocomplete enabled"
msgstr "Complétion automatique activé" msgstr "auto-complétion activée"
msgid "Autocomplete disabled" msgid "Autocomplete disabled"
msgstr "Complétion automatique désactivé" msgstr "Auto-complétion désactivée"
msgid "Changed custom profile field" msgid "Changed custom profile field"
msgstr "Changer le champ personnalisé" msgstr "Changer le champ personnalisé"
msgid "Notifications when tab is closed enabled" msgid "Notifications when tab is closed enabled"
msgstr "Notification quand l'onglet est fermé activé" msgstr "Notification activée lorsque longlet est fermé"
msgid "Notifications when tab is closed disabled" msgid "Notifications when tab is closed disabled"
msgstr "Notification quand l'onglet est fermé désactivé" msgstr "Notifications quand l'onglet est fermé désactivé"
msgid "Toots of bots shown" msgid "Toots of bots shown"
msgstr "Toots des bots affichés" msgstr "Pouets des bots affichés"
msgid "Toots of bots hidden" msgid "Toots of bots hidden"
msgstr "Toots des bots cachés" msgstr "Pouets des bots cachés"
msgid "Filter created" msgid "Filter created"
msgstr "Filtre créé" msgstr "Filtre créé"
@ -681,43 +682,43 @@ msgid "Gif animations enabled"
msgstr "Animations GIF activées" msgstr "Animations GIF activées"
msgid "Gif animations disabled" msgid "Gif animations disabled"
msgstr "Animations GIF desactivées" msgstr "Animations GIF désactivées"
msgid "Video player enabled" msgid "Video player enabled"
msgstr "Lanceur de vidéos activé" msgstr "Lecteur vidéo activé"
msgid "Video player disabled" msgid "Video player disabled"
msgstr "Lanceur de vidéos desactivé" msgstr "Lecteur vidéo désactivé"
msgid "Audio player enabled" msgid "Audio player enabled"
msgstr "Lanceur de sons activé" msgstr "Lecteur audio activé"
msgid "Audio player disabled" msgid "Audio player disabled"
msgstr "Lanceur de sons desactivé" msgstr "Lecteur audio désactivé"
msgid "PeerTube embeds enabled" msgid "PeerTube embeds enabled"
msgstr "Ancrage Peertube activé" msgstr "Intégrations PeerTube activées"
msgid "PeerTube embeds disabled" msgid "PeerTube embeds disabled"
msgstr "Ancrage Peertube desactivé" msgstr "Intégrations PeerTube désactivées"
msgid "YouPlay embeds enabled" msgid "YouPlay embeds enabled"
msgstr "Ancrage YouPlay activé" msgstr "Intégrations YouPlay activées"
msgid "YouPlay embeds disabled" msgid "YouPlay embeds disabled"
msgstr "Ancrage YouPlay desactivé" msgstr "Intégrations YouPlay désactivées"
msgid "Invidio.us embeds enabled" msgid "Invidio.us embeds enabled"
msgstr "Ancrage Invidio.us activé" msgstr "Intégrations Invidio.us activées"
msgid "Invidio.us embeds disabled" msgid "Invidio.us embeds disabled"
msgstr "Ancrage Invidio.us desactivé" msgstr "Intégrations Invidio.us désactivées"
msgid "Vimeo embeds enabled" msgid "Vimeo embeds enabled"
msgstr "Ancrage Vimeo activé" msgstr "Intégrations Vimeo activées"
msgid "Vimeo embeds disabled" msgid "Vimeo embeds disabled"
msgstr "Ancrage Vimeo desactivé" msgstr "Intégrations Vimeo désactivées"
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "Discussion" msgstr "Discussion"
@ -738,25 +739,25 @@ msgid "Your filter has been deleted"
msgstr "Votre filtre a été supprimée" msgstr "Votre filtre a été supprimée"
msgid "Toot to" msgid "Toot to"
msgstr "Tooter à" msgstr "Poueter à"
msgid "Administrated by" msgid "Administrated by"
msgstr "Administré par" msgstr "Administré par"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utilisateur·ice" msgstr "Utilisateur·rice·s"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Connections" msgstr "Connexions"
msgid "Notifications when tab closed" msgid "Notifications when tab closed"
msgstr "Notifications quand l'onglet est fermé" msgstr "Notifications quand longlet est fermé"
msgid "Filter settings" msgid "Filter settings"
msgstr "Paramètres de Filtres" msgstr "Paramètres des filtres"
msgid "Show toots of bots" msgid "Show toots of bots"
msgstr "Afficher les Toots des bots" msgstr "Afficher les pouets des bots"
msgid "Add new filter" msgid "Add new filter"
msgstr "Créer un nouveau filtre" msgstr "Créer un nouveau filtre"
@ -768,25 +769,25 @@ msgid "Word or phrase to filter"
msgstr "Mot ou phrase à filtrer" msgstr "Mot ou phrase à filtrer"
msgid "Filter in the following timelines" msgid "Filter in the following timelines"
msgstr "Filtrer dans les fils suivis" msgstr "Filtrer dans les fils suivants"
msgid "Expires in" msgid "Expires in"
msgstr "Expire dans" msgstr "Expire dans"
msgid "Autocomplete in compose field" msgid "Autocomplete in compose field"
msgstr "Complétion automatique dans le champ" msgstr "Auto-complétion dans le champs de saisie"
msgid "Media settings" msgid "Media settings"
msgstr "Paramètre des Médias" msgstr "Paramètres des médias"
msgid "Play animated GIFs" msgid "Play animated GIFs"
msgstr "Jouer les Animations GIFs" msgstr "Jouer les animations GIFs"
msgid "Enable video player" msgid "Enable video player"
msgstr "Activer le Lanceur de Vidéo" msgstr "Activer le lecteur vidéo"
msgid "Enable audio player" msgid "Enable audio player"
msgstr "Activer le Lanceur de Son" msgstr "Activer le lecteur audio"
msgid "Embed PeerTube videos" msgid "Embed PeerTube videos"
msgstr "Ancrer les vidéos PeerTube" msgstr "Ancrer les vidéos PeerTube"
@ -814,9 +815,9 @@ msgid ""
"add the link below to your website. The link text can be changed to whatever " "add the link below to your website. The link text can be changed to whatever "
"you want." "you want."
msgstr "" msgstr ""
"Pour vérifier que le lien dans vos champs personnalisé vous appartient " "Afin de vérifier que les liens dans vos champs personnalisés vous "
"vraiment, vous pouvez ajouter ce lien à votre website. Le lien peut être " "appartiennent vraiment, vous pouvez ajouter le lien suivant à votre site "
"changé quand vous voulez." "website. Le texte du lien peut-être changé à votre guise."
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
@ -851,3 +852,59 @@ msgstr "FILTRES"
msgid "MEDIA" msgid "MEDIA"
msgstr "MÉDIA" msgstr "MÉDIA"
msgid "Language_cs_CZ"
msgstr "Tchèque"
msgid "Language_fr_FR"
msgstr "Français"
msgid "Language_nl_NL"
msgstr "Néerlandais"
msgid "second"
msgstr "seconde"
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgid "minute"
msgstr "minute"
msgid "days"
msgstr "jours"
msgid "Threads shown in chronological order"
msgstr "Discussions affichées dans un ordre chronologique"
msgid "Final results"
msgstr "Résultats définitifs"
msgid "votes"
msgstr "voix"
msgid "left"
msgstr "restant"
msgid "Vote"
msgstr "Voter"
msgid "A poll you participated in has ended"
msgstr "Un sondage auquel vous avez participé est terminé"
msgid "Days"
msgstr "Jours"
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
msgid "Multiple choice"
msgstr "Choix multiples"
msgid "Poll finished"
msgstr "Sondage terminé"
msgid "Website"
msgstr "Site web"