diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo index 4bd24c5..43d4878 100644 Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index 7013d66..96fe6a5 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,14 +1,15 @@ -# Hakaba Hitiyo , 2018. #zanata # Niklas Poslovski , 2018. #zanata +# Hakaba Hitiyo , 2019. #zanata +# Niklas Poslovski , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-30 09:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-16 10:33+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-22 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 07:39+0000\n" "Last-Translator: Hakaba Hitiyo \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgid "Language_en_US" msgstr "English" msgid "Language_de_DE" -msgstr "Germany" +msgstr "German" msgid "Language_ja_JP" msgstr "日本語" @@ -33,11 +34,20 @@ msgstr "Korean" msgid "Language_pl_PL" msgstr "Polish" +msgid "Language_gl_ES" +msgstr "Galician" + msgid "Language_pt_BR" msgstr "Portuguese (Brazil)" -msgid "Language_gl_ES" -msgstr "Galician" +msgid "Language_it_IT" +msgstr "Italian" + +msgid "Language_cs_CZ" +msgstr "Czech" + +msgid "Language_fr_FR" +msgstr "French" msgid "Sensitive content" msgstr "非表示のメディア" @@ -644,3 +654,270 @@ msgstr "プロンプト" msgid "Ok" msgstr "Ok" +msgid "Autocomplete enabled" +msgstr "オートコンプリートが有効になりました" + +msgid "Autocomplete disabled" +msgstr "オートコンプリートが無効になりました" + +msgid "Changed custom profile field" +msgstr "カスタムプロフィールフィールドが変更されました" + +msgid "Notifications when tab is closed enabled" +msgstr "タブが閉じているときの通知が有効になりました" + +msgid "Notifications when tab is closed disabled" +msgstr "タブが閉じているときの通知が無効になりました" + +msgid "Toots of bots shown" +msgstr "ボットのトゥートが表示されます" + +msgid "Toots of bots hidden" +msgstr "ボットのトゥートは表示されません" + +msgid "Filter created" +msgstr "フィルターが作成されました" + +msgid "Gif animations enabled" +msgstr "GIFアニメーションが有効になりました" + +msgid "Gif animations disabled" +msgstr "GIFアニメーションが有効になりました" + +msgid "Video player enabled" +msgstr "動画再生が有効になりました" + +msgid "Video player disabled" +msgstr "動画再生が無効になりました" + +msgid "Audio player enabled" +msgstr "自動再生が有効になりました" + +msgid "Audio player disabled" +msgstr "自動再生が無効になりました" + +msgid "PeerTube embeds enabled" +msgstr "PeerTubeの埋め込みが有効になりました" + +msgid "PeerTube embeds disabled" +msgstr "PeerTubeの埋め込みが無効になりました" + +msgid "YouPlay embeds enabled" +msgstr "YouTubeの埋め込みが有効になりました" + +msgid "YouPlay embeds disabled" +msgstr "YouTubeの埋め込みが無効になりました" + +msgid "Invidio.us embeds enabled" +msgstr "Invidio.usの埋め込みが有効になりました" + +msgid "Invidio.us embeds disabled" +msgstr "Invidio.usの埋め込みが無効になりました" + +msgid "Vimeo embeds enabled" +msgstr "Vimeoの埋め込みが有効になりました" + +msgid "Vimeo embeds disabled" +msgstr "Vimeoの埋め込みが無効になりました" + +msgid "Thread" +msgstr "スレッド" + +msgid "Never" +msgstr "無期限" + +msgid "Don't change" +msgstr "変更しない" + +msgid "Filter updated" +msgstr "フィルターが更新されました" + +msgid "Are you sure that you want to delete this filter?" +msgstr "フィルターを削除しますか?" + +msgid "Your filter has been deleted" +msgstr "フィルターを削除しました" + +msgid "Toot to" +msgstr "へのトゥート:" + +msgid "Administrated by" +msgstr "管理者" + +msgid "Users" +msgstr "ユーザー" + +msgid "Connections" +msgstr "接続" + +msgid "Notifications when tab closed" +msgstr "タブが閉じているときの通知" + +msgid "Filter settings" +msgstr "フィルター設定" + +msgid "Show toots of bots" +msgstr "ボットのトゥートを表示する" + +msgid "Add new filter" +msgstr "新しいフィルターの追加" + +msgid "Create a filter" +msgstr "フィルターを作成する" + +msgid "Word or phrase to filter" +msgstr "フィルターの単語または文字列" + +msgid "Filter in the following timelines" +msgstr "フィルターを適用するタイムライン" + +msgid "Expires in" +msgstr "期限" + +msgid "Autocomplete in compose field" +msgstr "トゥート作成画面のオートコンプリート" + +msgid "Media settings" +msgstr "メディア設定" + +msgid "Play animated GIFs" +msgstr "アニメーションGIFを再生する" + +msgid "Enable video player" +msgstr "ビデオ再生を有効にする" + +msgid "Enable audio player" +msgstr "オーディオ再生を有効にする" + +msgid "Embed PeerTube videos" +msgstr "PeerTubeビデオの埋め込み" + +msgid "Embed YouTube using YouPlay" +msgstr "YouTubeの埋め込み (YouPlay)" + +msgid "Embed YouTube using Invidio.us" +msgstr "YouTubeの埋め込み (Invidio.us)" + +msgid "Embed Vimeo using YouPlay" +msgstr "YouPlayの埋め込み動画" + +msgid "Custom profile fields" +msgstr "カスタムプロフィールフィールド" + +msgid "Name" +msgstr "名前" + +msgid "Value" +msgstr "値" + +msgid "" +"To verify that the links in your custom fields really belong to you, you can " +"add the link below to your website. The link text can be changed to whatever " +"you want." +msgstr "" +"カスタムフィールドのリンクが本当にあなたのものであることを証明するには、以下のリンクをあなたのウェブサイトに追加してください。リンクテキストは以下の通りでなくてもかまいません。" + +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" + +msgid "Filter" +msgstr "フィルター" + +msgid "second" +msgstr "秒" + +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +msgid "minute" +msgstr "分" + +msgid "minutes" +msgstr "分" + +msgid "hour" +msgstr "時間" + +msgid "hours" +msgstr "時間" + +msgid "day" +msgstr "日" + +msgid "days" +msgstr "日" + +msgid "week" +msgstr "週間" + +msgid "Filter posts irreversible" +msgstr "フィルターされた投稿を不可視にする" + +msgid "Whole word" +msgstr "全世界" + +msgid "FILTERS" +msgstr "フィルター" + +msgid "MEDIA" +msgstr "メディア" + +msgid "Dark theme reset to standard" +msgstr "ダークテーマを標準に戻す" + +msgid "Pictures shown in full height" +msgstr "画像を最大の高さで表示する" + +msgid "Pictures shown in default height" +msgstr "画像をデフォルトの高さで表示する" + +msgid "Threads shown in thread view" +msgstr "スレッドをスレッドビューで表示する" + +msgid "Threads shown in chronological order" +msgstr "スレッドを時系列で表示する" + +msgid "Final results" +msgstr "最終結果" + +msgid "votes" +msgstr "投票" + +msgid "left" +msgstr "残り" + +msgid "Vote" +msgstr "投票" + +msgid "A poll you participated in has ended" +msgstr "あなたが参加した投票は終了しました" + +msgid "Days" +msgstr "日" + +msgid "Hours" +msgstr "時間" + +msgid "Minutes" +msgstr "分" + +msgid "Multiple choice" +msgstr "複数選択" + +msgid "Poll finished" +msgstr "投票は終了しました" + +msgid "" +"If you close the overlay, your text will get deleted! Are you sure you want " +"to close it?" +msgstr "このオーバーレイを閉じると、あなたが入力した文字列は消えます! オーバーレイを閉じてもよろしいですか?" + +msgid "Website" +msgstr "ウェブサイト" + +msgid "Show pictures in full height" +msgstr "画像を最大の高さで表示する" + +msgid "Show threads in thread view in timeline" +msgstr "タイムラインでスレッドをスレッドビューで表示する" +