New translations strings.xml (Basque)

This commit is contained in:
Thomas 2019-05-18 00:39:08 +00:00
parent 7f08233bd3
commit 2a2d4c4530
1 changed files with 34 additions and 22 deletions

View File

@ -388,9 +388,10 @@
<string name="set_resize_picture">Aldatu irudien tamaina</string>
<!-- Quick settings for notifications -->
<string name="settings_popup_title">Push jakinarazpenak</string>
<string name="settings_popup_message"> Berretsi jaso nahi dituzun push jakinarazpenak.
<string name="settings_popup_message">"
Berretsi jaso nahi dituzun push jakinarazpenak.
Jakinarazpen hauek gero ezarpenetan aktibatu edo desaktibatu ditzakezu (Jakinarazpenak fitxa).
</string>
"</string>
<string name="settings_popup_timeline">Irakurri gabeko toot-ak hasiera denbora-lerroan?</string>
<string name="settings_popup_notification">Irakurri gabeko jakinarazpenentzat?</string>
<!-- CACHE -->
@ -427,39 +428,46 @@
<string name="owner_cached_toots_empty">Ez da toot-ik aurkitu datu-basean. Erabili menuko sinkronizatu botoia eskuratzeko.</string>
<!-- PRIVACY -->
<string name="privacy_data_title">Grabatutako datuak</string>
<string name="privacy_data"> Kontuen oinarrizko informazioa besterik ez da gordetzen gailuetan
<string name="privacy_data">"
Kontuen oinarrizko informazioa besterik ez da gordetzen gailuetan
Datu hauek guztiz konfidentzialak dira eta bakarrik aplikazioak erabili ditzake.
Aplikazioa ezabatzean datu hauek ere ezabatzen dira.\n
&#9888; Saioa eta pasahitzak ez dira inoiz gordetzen. Instantzia batekin autentifikazio segurua (SSL) ezartzean besterik ez dira erabiltzen.
</string>
"</string>
<string name="privacy_authorizations_title">Baimenak:</string>
<string name="privacy_authorizations"> - <b>ACCESS_NETWORK_STATE</b>: Gailua WIFI sare batera konektatuta dagoen egiaztatzeko erabiltzen da.\n
<string name="privacy_authorizations">"
- <b>ACCESS_NETWORK_STATE</b>: Gailua WIFI sare batera konektatuta dagoen egiaztatzeko erabiltzen da.\n
- <b>INTERNET</b>: Instantzia bati itaunketak egiteko erabiltzen da.\n
- <b>WRITE_EXTERNAL_STORAGE</b>: Multimedia gordetzeko edo aplikazioa SD txartelera eramateko erabiltzen da.\n
- <b>READ_EXTERNAL_STORAGE</b>: Toot-etara multimedia gehitzeko erabilytzen da.\n
- <b>BOOT_COMPLETED</b>: Jakinarazpen zerbitzua abiatzeko erabiltzen da.\n
- <b>WAKE_LOCK</b>: Jakinarazpen zerbitzuan zehar erabiltzen da.
</string>
"</string>
<string name="privacy_API_authorizations_title">APIaren baimenak:</string>
<string name="privacy_API_authorizations"> - <b>Irakurri</b>: Irakurri datuak.\n
<string name="privacy_API_authorizations">"
- <b>Irakurri</b>: Irakurri datuak.\n
- <b>Idatzi</b>: Bidali mezuak eta igo mezuetarako multimedia.\n
- <b>Jarraitu</b>: Jarraitu, jarraitzeari utzi, blokeatu, desblokeatu.\n\n
<b>&#9888; Ekintza hauek erabiltzaileak eskatuta besterik ez dira burutzen.</b>
</string>
"</string>
<string name="privacy_API_title">Jarraipena eta liburutegiak</string>
<string name="privacy_API"> Aplikazioak <b>ez du jarraipen tresnarik erabiltzen</b> (audientziaren neurria, erroreen jakinarazpena, eta abar.) eta ez du publizitaterik.\n\n
<string name="privacy_API">"
Aplikazioak <b>ez du jarraipen tresnarik erabiltzen</b> (audientziaren neurria, erroreen jakinarazpena, eta abar.) eta ez du publizitaterik.\n\n
Liburutegien erabilera minimizatu da: \n
- <b>Glide</b>: Multimedia kudeatzeko\n
- <b>Android-Job</b>: Zerbitzuak kudeatzeko\n
- <b>PhotoView</b>: Irudiak kudeatzeko\n
</string>
"</string>
<string name="privacy_API_yandex_title">Toot-en itzulpena</string>
<string name="privacy_API_yandex_authorizations"> Aplikazioak ttot-ak itzultzeko aukera ematen du gailuaren locale eta Yandex API-a erabiliz.\n
<string name="privacy_API_yandex_authorizations">"
Aplikazioak ttot-ak itzultzeko aukera ematen du gailuaren locale eta Yandex API-a erabiliz.\n
Yandex-ek bere pribatutasun politika du eta hemen aurkitu daiteke: https://yandex.ru/legal/confidential/?lang=en
</string>
<string name="thanks_text">Eskerrik asko Stéphane logoagatik. </string>
<string name="thanks_text_dev"> Eskerrik asko:
</string>
"</string>
<string name="thanks_text">"
Eskerrik asko Stéphane logoagatik. "</string>
<string name="thanks_text_dev">"
Eskerrik asko:
"</string>
<string name="filter_regex">Iragazi adierazpen erregularrak erabiliz</string>
<string name="search">Bilatu</string>
<string name="delete">Ezabatu</string>
@ -480,13 +488,14 @@
<string name="account_moved_to">%1$s %2$s(e)ra mugitu da</string>
<string name="show_boost_count">Erakutsi bultzada/gogoko kopurua</string>
<string name="issue_login_title">Autentifikazioa ez dabil?</string>
<string name="issue_login_message"> <b>Hona lagundu dezaketen egiaztaketa batzuk:</b>\n\n
<string name="issue_login_message">"
<b>Hona lagundu dezaketen egiaztaketa batzuk:</b>\n\n
- Egiaztatu ez dagoela akatsik instantziaren izenean\n\n
- Egiaztatu instantzia ez dagoela erorita\n\n
- Bi faktoreetako autentifikazioa erabiltzen baduzu (2FA), erabili beheko esteka (behin instantziaren izena bete eta gero)\n\n
- Esteka hori erabili dezakezu 2FA erabiltzen ez baduzu ere\n\n
- Oraindik ez badabil, ireki arazo bat Github kontu honetan https://github.com/stom79/mastalab/issues
</string>
"</string>
<string name="media_ready">Multimedia kargatu da. Egin klik hemen berau bistaratzeko.</string>
<string name="data_export_start">Ekintza honek denbora behar dezake. Bukatzean jakinaraziko zaizu.</string>
<string name="data_export_running">Oraindik abian, itxaron mesedez…</string>
@ -672,13 +681,16 @@
<item>egun 1</item>
<item>aste 1</item>
</string-array>
<string name="showcase_instance"> Eremu honetan, zure instantziaren hostalari izena idatzi behar duzu.\nAdibidez, zure kontua https://mastodon.eus helbidean sortu baduzu\nIdatzi <b>mastodon.eus</b> (https:// gabe)\n
<string name="showcase_instance">"
Eremu honetan, zure instantziaren hostalari izena idatzi behar duzu.\nAdibidez, zure kontua https://mastodon.eus helbidean sortu baduzu\nIdatzi <b>mastodon.eus</b> (https:// gabe)\n
Idazten hasi zaitezke eta izenak proposatuko zaizkizu.\n\n
⚠ Hasi saioa botoiak instantzia baliogarria bada eta funtzionamenduan badago funtzionatuko du, bestela ez!
</string>
<string name="showcase_uid"> Eremu honetan, idatzi zure Mastodon kontura lotutako e-mail helbidea.
</string>
<string name="showcase_pwd">Azken urratsa zure pasahitza sartzea da eta Hasi saioa botoia sakatzea. </string>
"</string>
<string name="showcase_uid">"
Eremu honetan, idatzi zure Mastodon kontura lotutako e-mail helbidea.
"</string>
<string name="showcase_pwd">"
Azken urratsa zure pasahitza sartzea da eta Hasi saioa botoia sakatzea. "</string>
<string name="more_information">Informazio gehiago</string>
<string name="showcase_2FA">2FA (bi faktoreetako autentifikazioa) erabiltzen baduzu, esteka hau erabili behar duzu.\nHemen zure kredentzialak sartu nahi ez badituzu erabili dezakezu baita ere.</string>
<!-- languages not translated -->