<stringname="owner_cached_toots_empty">No s\'han trobat brams a la base de dades. Sisplau, pitgeu el botó de sincronitzar al menú per recobrar-los.</string>
<stringname="privacy_API_title">Rastreig i llibreries</string>
<stringname="privacy_API"> L\' aplicació <b>no fa ús d\'eines de rastreig</b> (mesures d\'audiència, informes d\'errors, etc.) i no conté publicitat.\n\n
es minimitza l\'ús de les biblioteques: \n
- <b>Lliscar</b>: Per gestionar els mèdia\n
- <b>Tasques-Android</b>: Per gestionar serveis\n
- <b>FotoVista</b>: Per gestionar imatges\n
</string>
<stringname="privacy_API_yandex_title">Traducció dels brams</string>
<stringname="privacy_API_yandex_authorizations"> L\'aplicació permet la traducció de brams a través de la configuració regional del dispositiu i l\'API Yandex.\n
Yandex té la seva pròpia política de privacitat, disponible aquí: https://yandex.ru/legal/confidential/?lang=en
<stringname="fetch_more_toots">Arreplega més brams…</string>
<!-- About lists -->
<stringname="action_lists">Llistes</string>
<stringname="action_lists_confirm_delete">Segur que vols suprimir permanentment la llista?</string>
<stringname="action_lists_empty_content">No hi ha encara res a la llista. Quan els membres de la llista pengin nous missatges, apareixeran aquí.</string>
<stringname="action_lists_add_to">Afegeix a la llista</string>
<stringname="action_lists_create">Afegeix una llista</string>
<stringname="action_lists_delete">Suprimeix la llista</string>
<stringname="action_lists_update">Edita la llista</string>
<stringname="action_lists_title_placeholder">Títol de llista nou</string>
<stringname="action_lists_add_user">S\'ha afegit el compte a la llista!</string>
<stringname="action_lists_empty">Encara no tens cap llista!</string>
<!-- Migration -->
<stringname="account_moved_to">%1$s s\'ha traslladat a %2$s</string>
<stringname="issue_login_message"><b>Aquí hi ha algunes comprovacions potencialment útils:</b>\n\n
- Comprova que no hi hagi errors de picatge en el nom de la instància\n\n - Comprova que no tinguis la instància inactiva\n\n - Si tens l\'autenticació de dos factors (2FA), prova l\'enllaç de la part inferior (després d\'entrar el nom de la instància)\n\n - L\'enllaç el pots fer servir encara que no tinguis la 2FA\n\n - Si encara no rutlla, sisplau obre fil del Framagit a https://framagit.org/tom79/fedilab/issues </string>
<stringname="media_ready">S\'ha carregat el mèdia. Toca aquí per mostrar-lo.</string>
<stringname="data_export_start">Aquesta acció pot durar temps. Rebràs un avís quan estigui enllestida.</string>
<stringname="context_drop_explanations">Els brams filtrats desapareixeran del tot, encara que després s\'elimini el filtre</string>
<stringname="context_whole_word_explanations">Quan les frases o les paraules clau siguin alfanumèriques, només s\'aplicaran a les coincidències de mots sencers</string>
<stringname="channel_notif_media">Baixada de mèdia</string>
<stringname="set_notif_sound">Canvi del so d\'avís</string>
<stringname="select_sound">Selecciona el so</string>
<stringname="set_enable_time_slot">Activa interval de temps</string>
<stringname="how_to_videos">Tutorials en vídeo</string>
<stringname="retrieve_remote_conversation">Arreplegant el fil remot!</string>
<stringname="no_blocked_domain">No hi ha dominis blocats!</string>
<stringname="unblock_domain_confirm">Desbloca el domini</string>
<stringname="unblock_domain_confirm_message">Segur que vols desblocar %s?</string>
<stringname="block_domain_confirm_message">Segur que vols blocar %s?\n\nJa no veuràs cap contingut del domini en cap pissarra pública ni en les notificacions. S\'eliminaran els teus seguidors provinents del domini.</string>
<stringname="expand_conversation">Mostra tota la conversa</string>
<stringname="remove_account">Suprimeix el compte</string>
<stringname="delete_domain">Esborra el domini blocat</string>
<stringname="custom_emoji_picker">Personalització de la tria d\'emojis</string>
<stringname="play_video">Reproduir vídeo</string>
<stringname="new_toot">Bram nou</string>
<stringname="card_view_image">Imatge de la targeta</string>
<stringname="hide_media">Amaga els mèdia</string>
<stringname="favicon">Icona de preferits</string>
<stringname="media_description">Afegir descripció del mèdia (per a disminuïdes visuals)</string>
<string-arrayname="filter_expire">
<item>Mai</item>
<item>30 minuts</item>
<item>1 hora</item>
<item>6 hores</item>
<item>12 hores</item>
<item>1 dia</item>
<item>1 setmana</item>
</string-array>
<stringname="showcase_instance"> En aquest camp, cal que hi escriguis el nom del servidor de la teva instància.\nPer exemple, si has creat el compte a https://mastodon.social\n Només cal escriure <b>mastodon.social</b> (sense https://)\n
Pots començar amb les primeres lletres i ja se suggeriran noms.\n\n
⚠ El botó d\'inici de sessió només funcionarà si el nom d\'instància és vàlid i la instància està activa!
<stringname="toast_toot_saved_error">No hi ha connexió a Internet. El missatge s\'ha guardat entre els esborranys.</string>
<stringname="action_plain_text">Text sense format</string>
<stringname="action_html">HTML</string>
<stringname="action_markdown">Assenyala</string>
<stringname="action_logout_account">Sortir de la sessió</string>
<stringname="all">Tot</string>
<stringname="about_opencollective">Fes un donatiu a l\'app</string>
<stringname="more_about_opencollective">Open Collective facilita a grups de crear ràpidament un col·lectiu, recollir diners i gestionar-los amb transparència.</string>
<stringname="copy_link">Copia l\'enllaç</string>
<stringname="connect_instance">Connectar</string>
<stringname="set_normal">Normal</string>
<stringname="set_compact">Compactar</string>
<stringname="set_console">Consola</string>
<stringname="set_mode">Tria mode de presentació</string>
<stringname="set_security_provider">Proveïdora de pedaços de seguretat</string>
<stringname="update_tracking_domains">Actualitzar el rastreig de dominis</string>
<stringname="tracking_db_updated">S\'ha actualitzat la base de dades de rastreig!</string>
<stringname="calls_blocked">trucades http blocades per l\'aplicació</string>
<stringname="list_of_blocked_domains">Llista de trucades blocades</string>
<stringname="submit">Sol·licita</string>
<stringname="data_base_exported">S\'ha exportat la base de dades!</string>
<stringname="agreement_check">Estic d\'acord amb %1$s i %2$s</string>
<stringname="server_rules">normes del servidor</string>
<stringname="tos">condicions del servei</string>
<stringname="sign_up">Inscriu-te</string>
<stringname="validation_needed">Aquesta instància va per invitació. Caldrà que una administradora aprovi el teu compte manualment abans de poder-lo usar.</string>
<stringname="all_field_filled">Cal que ompliu tots els camps!</string>
<stringname="password_error">Les contrasenyes no coincideixen!</string>
<stringname="email_error">El correu electrònic no sembla ser vàlid!</string>
<stringname="username_indicator">El teu nom d\'usuària serà únic a %1$s</string>
<stringname="email_indicator">Se t\'enviarà un correu de confirmació</string>
<stringname="password_indicator">Cal un mínim de 8 caràcters</string>
<stringname="password_too_short">La contrasenya hauria de tenir almenys 8 caràcters</string>
<stringname="username_error">El nom d\'usuària només pot contenir lletres, números i guions baixos</string>
<stringname="account_created_message">Ja s\'ha creat el teu compte ja s\'ha!\n\n
Pensa de validar el correu electrònic dins les properes 48 hores.\n\n
Ara ja pots connectar-te al compte escrivint <b>%1$s</b> en el primer camp i fent clic a <b>Connectar</b>.\n\n <b>Important</b>: Si la teva instància requereix validació, rebràs un correu electrònic un cop validada! </string>
<stringname="save_draft">Desar el missatge entre els esborranys?</string>
<stringname="no_reports">No hi ha informes per mostrar!</string>
<stringname="reconnect_account">Reconnectar el compte</string>
<stringname="reconnect_account_message">L\'aplicació no ha pogut accedir a les característiques d\'administradora. Pot ser que calgui reconnectar amb el compte per tenir totes les funcions.</string>
<stringname="unresolved">No s\'ha resolt</string>
<stringname="remote">Remot</string>
<stringname="active">Actiu</string>
<stringname="pending">Pendent</string>
<stringname="disabled">Deshabilitat</string>
<stringname="silenced">En silenci</string>
<stringname="suspended">Suspès</string>
<stringname="permissions">Permisos</string>
<stringname="email_status">Estat del correu-e</string>
<stringname="login_status">Estat de la sessió</string>
<stringname="joined">Inscrit</string>
<stringname="recent_ip">IP més recent</string>
<stringname="warn">Advertir</string>
<stringname="disable">Deshabilita</string>
<stringname="silence">Silenciar</string>
<stringname="email_user">Notificar usuària per correu-e</string>
<stringname="reply_might_be_useless">El compte a qui respons pot ser que no pugui veure el teu missatge!</string>
<stringname="set_remember_position_indication">Quan està desactivada, l\'app carrega sempre els últims missatges</string>
<stringname="set_blur_sensitive_indication">Quan està desactivat, els mèdia senzills resten amagats amb un botó</string>
<stringname="set_long_press_media_indication">Guarda els mèdia a mida completa pitjant les previsualitzacions durant un segon</string>
<stringname="set_display_timeline_in_list_indication">Afegeix un botó el·líptic a dalt a la dreta per llistar totes les etiquetes/instàncies/llistes</string>
<stringname="set_enable_time_slot_indication">Dins el període definit, l\'app enviarà notificacions. Pots revertir (p. e. silenciar) aquest període amb l\'opció pertinent.</string>
<stringname="set_display_fedilab_features_button_indication">Mostrar un botó de Fedilab sota la imatge de perfil. És una drecera per accedir a funcions de l\'app.</string>
<stringname="set_quick_reply_indication">Permet de respondre directament dins les pissarres sota les infos d\'estat</string>
<stringname="set_fit_preview_indication">Les previsualitzacions de les pissarres no es retallaran</string>
<stringname="set_display_video_preview_indication">Permet reproduir vídeos incrustats dins les pissarres</string>
<stringname="set_display_content_after_fetch_more_indication">Permet de revertir la forma de llegir els missatges que es mostren al clicar el botó de veure més</string>
<stringname="set_security_provider_indication">Aquesta opció permet donar suport als recursos de xifratge més recents. És últil per als dispositius Android més antics o per si no et pots connectar a la teva instància.</string>
<stringname="set_video_mode_indication">Exclusivament per a vídeos de Paertub. Canvia el mode en cas de què no els puguis reproduir.</string>
<stringname="featured_hashtags_indication">Aquestes etiquetes permetran de filtrar els estatus dels perfils. Hauràs de fer servir el menú contextual per veure\'ls.</string>
<stringname="set_capitalize_indication">Inserir automàticament un salt de línia després de la menció per posar la primera lletra en majúscula</string>
<stringname="settings_title_custom_sharing_indication">Permet als creadors de continguts de compartir missatges en els seus RSS</string>
<stringname="compose">Redactar</string>
<stringname="upload_image_maximum_retry_times">Màxim d\'intents quan es penja un mèdia</string>
<stringname="new_folder">Crear una carpeta nova aquí</string>
<stringname="folder_name">Introdueix el nom de la carpeta</string>
<stringname="valid_folder_name">Cal introduir un nom de carpeta vàlid</string>
<stringname="folder_exists">Aquesta carpeta ja existeix.\n Cal assignar a la carpeta un altre nom</string>
<stringname="number_replies">Nombre de respostes</string>
<stringname="number_statuses">Nombre de missatges</string>
<stringname="statuses">Missatges</string>
<stringname="visibility">Visibilitat</string>
<stringname="number_with_media">Nombre d\'ítems amb mèdia</string>
<stringname="number_with_sensitive_media">Nombre d\'ítems amb mèdia sensibles</string>
<stringname="number_with_cw">Nombre amb AC</string>
<stringname="first_toot_date">Data del primer missatge</string>
<stringname="last_toot_date">Data del darrer missatge</string>
<stringname="first_notification_date">Data de la primera notificació</string>
<stringname="last_notification_date">Data de l\'última notificació</string>
<stringname="frequency">Freqüència</string>
<stringname="toot_per_day">%s missatges per dia</string>
<stringname="notification_per_day">%s notificacions per dia</string>
<stringname="date_range">Interval de dates</string>
<stringname="action_groups">Grups</string>
<stringname="no_messages">No hi ha grups!</string>
<stringname="set_disable_animated_emoji">Deshabilita els emojis animats personalitzats</string>
<stringname="owner_charts">Gràfiques</string>
<stringname="display_charts">Mostra les gràfiques</string>
<stringname="collecting_data_wait">L\'aplicació està recollint les dades locals, cal esperar...</string>
<stringname="set_backup">Còpia de seguretat</string>
<stringname="set_auto_backup">Missatges de la còpia de seguretat automàtica</string>
<stringname="set_auto_backup_indication">Aquesta opció s\'aplica a un sol compte. Posarà en marxa un servei que guardarà localment els teus missatges de forma automàtica a la base de dades. Això permet obtenir estadístiques i gràfiques</string>
<stringname="set_auto_backup_notifications">Notificacions de còpia de seguretat automática</string>
<stringname="set_auto_backup_notifications_indication">Opció lligada a cada compte. Activa un servei que guarda automàticament les notificacions a la base de dades local. Això permet obtenir estadístiques i gràfiques</string>
<stringname="report_account">Denuncia el compte</string>
<stringname="send_invitation">Envia una invitació</string>
<stringname="registration_closed">La teva instància no permet donar d\'alta un altre compte!</string>
<pluralsname="number_of_vote">
<itemquantity="one">%d vot</item>
<itemquantity="other">%d vots</item>
</plurals>
<pluralsname="number_of_voters">
<itemquantity="one">%d votant</item>
<itemquantity="other">%d votants</item>
</plurals>
<string-arrayname="poll_choice_type">
<item>Elecció única</item>
<item>Elecció múltiple</item>
</string-array>
<string-arrayname="poll_duration">
<item>5 minuts</item>
<item>30 minuts</item>
<item>1 hora</item>
<item>6 hores</item>
<item>1 dia</item>
<item>3 dies</item>
<item>7 dies</item>
</string-array>
<string-arrayname="settings_video_mode">
<item>Visualització web</item>
<item>Stream directe</item>
</string-array>
<stringname="join_instance">Per unir-te a la meva instància\"%1$s\", pots descarregar Fedilab:\n\nF-Droid: %2$s\nGoogle: %3$s\n\nDesprés obres l\'enllaç de sota amb Fedilab i crees el teu compte :)\n\n%4$s
</string>
<stringname="poll_duplicated_entry">Una enquesta no pot tenir opcions duplicades!</string>
<stringname="all_accounts">Per a tots els comptes</string>
<stringname="database_cache">Memòria cau de la base de dades</string>
<stringname="cache_timeline_clear">Neteja la memòria cau de la pissarra personal</string>
<stringname="cache_owntoots_clear">Neteja els missatges guardats a la cau</string>
<stringname="cache_bookmarks_clear">Neteja els marcadors</string>
<stringname="file_cache">Arxius de la cau</string>
<stringname="hide_menu_items">Amaga els ítems del menú</string>
<stringname="top_notification">Fedilab té actives les notificacions en directe</string>
<stringname="top_notification_message">Per %1$s comptes amb %2$s esdeveniments</string>
<stringname="set_allow_live_notifications">Notificacions en directe per %1$s</string>
<stringname="set_allow_live_notifications_indication">Es desactivaran les notificacions en directe només d\'aquest compte.</string>
<stringname="set_clear_cache_exit">Esborra la memòria cau en sortir</string>
<stringname="set_clear_cache_exit_indication">La memòria cau (mèdia, missatges registrats, dades del navegador incorporat) s\'esborraran automàticament en sortir de l\'aplicació.</string>
<stringname="unfollow_confirm">Vols deixar de seguir aquest compte?</string>
<stringname="set_unfollow_validation">Mostra diàleg de confirmació abans de deixar de seguir</string>
<stringname="replace_medium">Substitueix els enllaços de Medium</string>
<stringname="replace_medium_description">Substitueix els enllaços de medium.com per un frontal alternatiu de codi obert que prioritza la privacitat.</string>
<stringname="set_hide_status_bar">Amaga la barra de notificacions de Fedilab</string>
<stringname="set_hide_status_bar_indication">Per amagar la notificació que queda a la barra d\'estat, toca la icona de l\'ull i després desactiva: \"Mostra a la barra d\'estat\"</string>
<stringname="set_push_notifications">Activa els missatges d\'aplicació per rebre notificacions en temps real.</string>
<stringname="no_live_notif">Notificacions en directe desactivades</string>
<stringname="note_for_account">Notes per al compte</string>
<stringname="set_resize_picture_indication">Permet la compressió de fotos grans en més petites amb una pèrdua mínima o negligible de qualitat d\'imatge.</string>
<stringname="set_resize_video_indication">Permet de comprimir els vídeos tot mantenint-ne la qualitat.</string>
<stringname="please_wait_compression">L\'app està comprimint els mèdia, no trigarà gaire…</string>
<stringname="change_app_icon_experimental">Canviar la icona de l\'aplicació</string>
<stringname="click_to_change_the_app_icon">Toca per canviar la icona de l\'aplicació</string>
<stringname="post">Publica</string>
<stringname="post_visibility_tilte">Visibilitat de la publicació</string>
<stringname="add_photo_pixelfed">Toca aquí per afegir fotos</string>
<stringname="add_photo_indication_pixelfed">Formats acceptats: jpeg, png, gif \n\nMida Màxima: 15 MB \n\nCada àlbum pot incloure fins a 4 fotos o vídeos</string>
<stringname="set_user_agent_hint">Set a custom user agent or leave blank</string>
<stringname="set_user_agent_indication">Allows to customize the user agent used for api calls or with the built-in browser.</string>
<stringname="set_utm_parameters">Eliminar seguiments de màrketing (UTM)</string>
<stringname="set_utm_parameters_indication">L\'aplicació eliminarà automàticament els seguiments de màrketing (UTM) dels URL abans de seguir un enllaç.</string>
<stringname="no_announcements">No hi ha avisos!</string>
<stringname="add_reaction">Afegir una reacció</string>
<stringname="set_custom_tabs_indication">Utilitza el teu navegador preferit dins l\'aplicació. Desmarca aquesta funció si vols que els enllaços s\'obrin externament.</string>
<stringname="set_video_cache">Memòria cau de vídeo en MB, el zero vol dir que no hi ha memòria cau.</string>
<stringname="no_distributors_explanation">Per rebre missatges d\'aplicació et cal un distribuïdor.\nPer més detalls vegeu %1$s.\n\nTambé pots desactivar els missatges a la configuració si els vols ignorar.</string>
<stringname="select_distributors">Tria un distribuïdor</string>