743 lines
53 KiB
XML
743 lines
53 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||
<!-- Normally you don't need to translate app name -->
|
||
<string name="app_name">Twidere</string>
|
||
<string name="app_description">妳的推特應用程式</string>
|
||
<string name="compose">撰寫</string>
|
||
<string name="add_account">新增帳號</string>
|
||
<string name="settings">設定</string>
|
||
<string name="send">發送</string>
|
||
<string name="add_image">新增圖片</string>
|
||
<string name="take_photo">拍照</string>
|
||
<string name="status_hint">你在做什麼?</string>
|
||
<string name="sign_up">註冊</string>
|
||
<string name="sign_in">登入</string>
|
||
<string name="api_url_format">API URL 格式</string>
|
||
<string name="same_oauth_signing_url">OAuth 簽名時使用相同 URL</string>
|
||
<string name="auth_type">驗證方式</string>
|
||
<string name="oauth">OAuth</string>
|
||
<string name="xauth">xAuth</string>
|
||
<string name="basic">Basic</string>
|
||
<string name="twip_o">twip O 模式</string>
|
||
<string name="advanced">高級</string>
|
||
<string name="save">保存</string>
|
||
<string name="edit">編輯</string>
|
||
<string name="edit_api">編輯 API</string>
|
||
<string name="home">主頁</string>
|
||
<string name="mentions">提及</string>
|
||
<string name="error_occurred">發生錯誤,請重試</string>
|
||
<string name="error_already_logged_in">您已經登入</string>
|
||
<string name="no_account_selected">沒有選擇帳號</string>
|
||
<string name="error_unknown_error">錯誤:未知錯誤,這很可能是個bug</string>
|
||
<string name="error_message">發生問題:<xliff:g id="message">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="error_message_with_action">在<xliff:g id="action">%1$s</xliff:g>時發生問題:<xliff:g id="message">%2$s</xliff:g></string>
|
||
<string name="error_message_rate_limit">超過了Twitter的取用次數限制,請在<xliff:g id="time">%s</xliff:g>重試</string>
|
||
<string name="error_message_rate_limit_with_action">在<xliff:g id="action">%1$s</xliff:g>時超過了Twitter的取用次數限制,請在<xliff:g id="time">%2$s</xliff:g>重試</string>
|
||
<string name="select_account">選擇帳號</string>
|
||
<string name="username">用戶名</string>
|
||
<string name="password">密碼</string>
|
||
<string name="label_data_provider">Twidere 資料庫存儲</string>
|
||
<string name="label_refresh_service">刷新服務</string>
|
||
<string name="label_streaming_service">實時流服務</string>
|
||
<string name="label_background_operation_service">後台操作服務</string>
|
||
<string name="open_in_browser">在瀏覽器中打開</string>
|
||
<string name="delete">刪除</string>
|
||
<string name="retweet">轉推</string>
|
||
<string name="retweets">轉推</string>
|
||
<string name="cancel_retweet">取消轉推</string>
|
||
<string name="favorite">收藏</string>
|
||
<string name="unfavorite">取消收藏</string>
|
||
<!-- v. e.g. An action label on a tweet to like this tweet. Formerly Twitter favorite. -->
|
||
<string name="like">喜歡</string>
|
||
<string name="undo_like">取消喜歡</string>
|
||
<string name="reply">回覆</string>
|
||
<string name="share">分享</string>
|
||
<string name="view_map">地圖</string>
|
||
<string name="statuses">推文</string>
|
||
<string name="followers">關注者</string>
|
||
<string name="following">關注</string>
|
||
<string name="about">關於</string>
|
||
<string name="open_source_license">開放原始碼許可</string>
|
||
<string name="api">API</string>
|
||
<string name="default_api_settings">預設API設定</string>
|
||
<string name="default_api_settings_summary">這些設定只會套用到新登入的帳號</string>
|
||
<string name="consumer_key">Consumer key</string>
|
||
<string name="consumer_secret">Consumer secret</string>
|
||
<string name="storage">儲存</string>
|
||
<string name="database_item_limit">資料庫條目上限</string>
|
||
<string name="database_item_limit_summary">每個帳號在資料庫中保存的推文/信息條目上限,降低數值可以節省更多存儲空間以及加快載入的速度</string>
|
||
<string name="clear_cache">清除緩存</string>
|
||
<string name="clear_cache_summary">清除儲存的個人資料圖片緩存</string>
|
||
<string name="clear_databases">清除資料庫</string>
|
||
<string name="clear_databases_summary">清除資料庫中的推文、私信等。不必擔心,你的帳號資訊不會遺失</string>
|
||
<string name="in_reply_to_name">回覆<xliff:g id="user_name">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="name_retweeted"><xliff:g id="user_name">%s</xliff:g>轉推了</string>
|
||
<string name="name_and_another_retweeted"><xliff:g id="user_name">%1$s</xliff:g>和另一人轉推了</string>
|
||
<string name="name_and_count_retweeted"><xliff:g id="user_name">%1$s</xliff:g>和其他<xliff:g id="retweet_count">%2$d</xliff:g>人轉推了</string>
|
||
<string name="retweeted_by_name">由<xliff:g id="user_name">%s</xliff:g>轉推</string>
|
||
<string name="retweeted_by_name_with_count"><xliff:g id="user_name">%1$s</xliff:g>和其他<xliff:g id="retweet_count">%2$d</xliff:g>人已轉推</string>
|
||
<string name="retweeted_by_count">由<xliff:g id="retweet_count">%d</xliff:g>人轉推</string>
|
||
<string name="users_retweeted_this">轉推了這條推文的用戶</string>
|
||
<string name="users_favorited_this">收藏這條推文的用戶</string>
|
||
<string name="users_liked_this">喜歡它的用戶</string>
|
||
<string name="reply_to">回覆<xliff:g id="user_name">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="quote_user">引用<xliff:g id="user_name">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="time_source"><xliff:g id="time">%1$s</xliff:g> · <xliff:g id="source">%2$s</xliff:g></string>
|
||
<string name="source"><xliff:g id="source">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="filters">過濾</string>
|
||
<string name="users">用戶</string>
|
||
<string name="user">用戶</string>
|
||
<string name="keywords">關鍵詞</string>
|
||
<string name="sources">來源</string>
|
||
<string name="content">內容</string>
|
||
<string name="customize">自訂</string>
|
||
<string name="set_nickname">設定暱稱</string>
|
||
<string name="set_color">設定顏色</string>
|
||
<string name="clear">清除</string>
|
||
<string name="pick_color">選取顏色</string>
|
||
<string name="follow">關注</string>
|
||
<string name="unfollow">取消關注</string>
|
||
<string name="leftside_compose_button">左側撰寫按鈕</string>
|
||
<string name="leftside_compose_button_summary">將撰寫按鈕放置在左邊</string>
|
||
<string name="load_item_limit">載入條目上限</string>
|
||
<string name="load_item_limit_summary">設定一次載入條目的數量上限</string>
|
||
<string name="quote">引用</string>
|
||
<string name="add_rule">新增規則</string>
|
||
<string name="text_size">文字尺寸</string>
|
||
<string name="text_size_summary">推文的字號</string>
|
||
<string name="cannot_get_location">無法取得您的位置</string>
|
||
<string name="drafts">草稿</string>
|
||
<string name="description">簡介</string>
|
||
<string name="location">位置</string>
|
||
<string name="url">網址</string>
|
||
<string name="favorites">收藏</string>
|
||
<!-- n. formerly Twitter's favorite, in the plural -->
|
||
<string name="likes">喜歡</string>
|
||
<string name="name">名字</string>
|
||
<string name="refresh">更新</string>
|
||
<string name="retry">重試</string>
|
||
<string name="more">更多</string>
|
||
<string name="quote_format">引用格式</string>
|
||
<string name="quote_format_summary">\"[TEXT]\":推文原文\n\"[NAME]\":用戶名</string>
|
||
<string name="direct_messages">私信</string>
|
||
<string name="blocked_users">已封鎖的用戶</string>
|
||
<string name="search_statuses">搜尋推文</string>
|
||
<string name="search_hint">搜尋推文或用戶</string>
|
||
<string name="remember_position">記住位置</string>
|
||
<string name="remember_position_summary">打開Twidere時,恢復到退出前列表/頁面的位置</string>
|
||
<string name="user_blocked">你封鎖了這個用戶</string>
|
||
<string name="users_blocked">你封鎖了這些用戶</string>
|
||
<string name="user_unblocked">您解除了對這個用戶的封鎖</string>
|
||
<string name="reported_user_for_spam">您已回報這個用戶發送垃圾訊息</string>
|
||
<string name="reported_users_for_spam">您已回報這些用戶發送垃圾訊息</string>
|
||
<string name="please_wait">請稍等</string>
|
||
<string name="saved_to_gallery">已儲存到相冊</string>
|
||
<string name="proxy">代理伺服器</string>
|
||
<string name="proxy_summary">為所有網絡請求使用代理</string>
|
||
<string name="proxy_type">代理伺服器類型</string>
|
||
<string name="proxy_host">代理伺服器主機名</string>
|
||
<string name="proxy_port">代理伺服器埠</string>
|
||
<string name="proxy_username">代理伺服器用戶名</string>
|
||
<string name="proxy_password">代理伺服器密碼</string>
|
||
<string name="block">封鎖</string>
|
||
<string name="unblock">取消封鎖</string>
|
||
<string name="report_for_spam">報告垃圾信息</string>
|
||
<string name="twitter_mute_user">靜音用戶</string>
|
||
<string name="twitter_muted_users">已靜音的用戶</string>
|
||
<string name="message_user_muted">你過濾了這些用戶,你將不會在主頁/提及中看到這些用戶的推文</string>
|
||
<string name="message_users_muted">你過濾了這些用戶,你將不會在主頁/提及中看到這些用戶的推文</string>
|
||
<string name="message_user_unmuted">從過濾器列表中刪除了這個用戶</string>
|
||
<string name="inbox">收件箱</string>
|
||
<string name="other_settings">其他設定</string>
|
||
<string name="auto_refresh">自動更新</string>
|
||
<string name="refresh_interval">更新間隔</string>
|
||
<string name="content_to_refresh">更新的內容</string>
|
||
<string name="content_to_notify">通知的內容</string>
|
||
<string name="notifications_type">通知類型</string>
|
||
<string name="sound">聲音</string>
|
||
<string name="ringtone">鈴聲</string>
|
||
<string name="vibration">震動</string>
|
||
<string name="light">燈光</string>
|
||
<string name="notifications">通知</string>
|
||
<string name="refresh_on_start">啟動時更新</string>
|
||
<string name="refresh_on_start_summary">啟動時更新時間軸和提及</string>
|
||
<string name="refresh_after_status_updated">發送推文後更新</string>
|
||
<string name="refresh_after_status_updated_summary">在發送推文後更新時間軸</string>
|
||
<string name="list_timeline">列表時間軸</string>
|
||
<string name="list_members">列表成員</string>
|
||
<string name="list_subscribers">訂閲列表的用戶</string>
|
||
<string name="type_to_compose">輸入訊息</string>
|
||
<string name="lists">列表</string>
|
||
<string name="lists_following_user">關注這個用戶的列表</string>
|
||
<string name="following_you">正在關注您</string>
|
||
<string name="user_list">列表</string>
|
||
<string name="user_lists">列表</string>
|
||
<string name="trends_location">本地趨勢的位置</string>
|
||
<string name="trends_location_summary">設定位置,以顯示本地趨勢</string>
|
||
<string name="trends">話題</string>
|
||
<string name="accounts">帳號</string>
|
||
<string name="account">帳號</string>
|
||
<string name="mention_this_user">提及這個用戶</string>
|
||
<string name="mention_user_name">提及<xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string>
|
||
<string name="connectivity">連接性</string>
|
||
<string name="add_member">新增成員</string>
|
||
<string name="new_user_list">建立列表</string>
|
||
<string name="is_public">公開</string>
|
||
<string name="send_direct_message">發送私信</string>
|
||
<string name="extensions">擴展</string>
|
||
<string name="uninstall">移除</string>
|
||
<string name="saved_searches">已儲存的搜尋</string>
|
||
<string name="tabs">標籤頁</string>
|
||
<string name="add_tab">新增標籤頁</string>
|
||
<string name="edit_tab">編輯標籤頁</string>
|
||
<string name="icon">圖示</string>
|
||
<string name="pick_file">選取檔案</string>
|
||
<string name="notification_ringtone">鈴聲</string>
|
||
<string name="notification_light_color">燈光顏色</string>
|
||
<string name="share_format">分享格式</string>
|
||
<string name="share_format_summary">\"[TITLE]\" = 分享內容的標題\n\"[TEXT]\" = 分享內容的正文</string>
|
||
<string name="network">網路</string>
|
||
<string name="content_and_storage">內容與儲存</string>
|
||
<string name="media_uploader">媒體上傳服務</string>
|
||
<string name="media_uploader_default">預設(Twitter)</string>
|
||
<string name="home_refresh">在主頁時間軸更新</string>
|
||
<string name="error_message_media_upload_failed">媒體上載失敗</string>
|
||
<string name="error_message_media_uploader_not_found">找不到媒體上載器,可能是被卸載</string>
|
||
<string name="status_shortener">推文縮短服務</string>
|
||
<string name="status_shortener_default">無(不發送過長推文)</string>
|
||
<string name="error_message_status_too_long">推文太長</string>
|
||
<string name="error_message_message_too_long">訊息過長</string>
|
||
<string name="error_message_no_content">沒有內容</string>
|
||
<string name="error_message_tweet_shorten_failed">推文縮短失敗</string>
|
||
<string name="error_message_tweet_shortener_not_found">未找到推文縮短擴展,它可能已經被移除</string>
|
||
<string name="show_absolute_time">顯示絶對時間</string>
|
||
<string name="show_absolute_time_summary">在推文等列表裡顯示絶對時間</string>
|
||
<string name="user_mentions">提及用戶的推文</string>
|
||
<string name="quick_send">按\"輸入\"發送</string>
|
||
<string name="quick_send_summary">按\"輸入\"發送推文</string>
|
||
<string name="discard">捨棄</string>
|
||
<string name="custom_host_mapping">自訂主機對應</string>
|
||
<string name="custom_host_mapping_summary">如同/etc/hosts的主機對應,但不需要任何額外的權限</string>
|
||
<string name="host_mapping_host">主機名</string>
|
||
<string name="host_mapping_address">地址(可以是另一個主機名)</string>
|
||
<string name="add_host_mapping">新增主機名對應</string>
|
||
<string name="tcp_dns_query">TCP DNS 查詢方式</string>
|
||
<string name="tcp_dns_query_summary">使用TCP協定去查詢DNS去避免DNS欺騙</string>
|
||
<string name="dns_server">DNS 伺服器</string>
|
||
<string name="dns_server_summary">設置用於網絡查詢的DNS伺服器</string>
|
||
<string name="activities_about_me">關於我的活動</string>
|
||
<string name="activities_by_friends">好友的活動</string>
|
||
<string name="activity_about_me_favorite"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 收藏了您的推文</string>
|
||
<string name="activity_about_me_favorite_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g>收藏了你的推文</string>
|
||
<string name="activity_about_me_favorited_retweet"><xliff:g id="user">%s</xliff:g>收藏了你的轉推</string>
|
||
<string name="activity_about_me_favorited_retweet_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g>收藏了你的轉推</string>
|
||
<string name="activity_about_me_like"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 喜歡妳的推</string>
|
||
<string name="activity_about_me_like_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g>喜歡妳的推</string>
|
||
<string name="activity_about_me_liked_retweet"><xliff:g id="user">%s</xliff:g>喜歡妳的轉推</string>
|
||
<string name="activity_about_me_liked_retweet_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g>喜歡你的轉推</string>
|
||
<string name="activity_about_me_follow"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 正在關注您</string>
|
||
<string name="activity_about_me_follow_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g>正在關注你</string>
|
||
<string name="activity_about_me_retweet"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 轉推了您的推文</string>
|
||
<string name="activity_about_me_retweet_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g>轉了你的推文</string>
|
||
<string name="activity_about_me_retweeted_retweet"><xliff:g id="user">%s</xliff:g>轉了你的轉推</string>
|
||
<string name="activity_about_me_retweeted_retweet_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g>轉了你的轉推</string>
|
||
<string name="activity_about_me_retweeted_mention"><xliff:g id="user">%s</xliff:g>轉推了一條提及你的推文</string>
|
||
<string name="activity_about_me_retweeted_mention_multi"><xliff:g id="user">%s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g>轉推了一條提及你的推文</string>
|
||
<string name="activity_about_me_favorited_mention"><xliff:g id="user">%s</xliff:g>收藏了一條提及你的推文</string>
|
||
<string name="activity_about_me_favorited_mention_multi"><xliff:g id="user">%s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g>收藏了一條提及你的推文</string>
|
||
<string name="activity_about_me_liked_mention"><xliff:g id="user">%s</xliff:g>喜歡一條提及到妳的推</string>
|
||
<string name="activity_about_me_liked_mention_multi"><xliff:g id="user">%s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g>喜歡一條提及到妳的推</string>
|
||
<string name="activity_about_me_list_member_added"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 把您新增到了列表</string>
|
||
<string name="activity_about_me_list_member_added_with_name"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>把你添加到了列表<xliff:g id="list">%2$s</xliff:g>中</string>
|
||
<string name="activity_about_me_list_member_added_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g>把你添加到了他們的列表</string>
|
||
<string name="activity_by_friends_favorite"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>收藏了<xliff:g id="target">%2$s</xliff:g>的推文</string>
|
||
<string name="activity_by_friends_favorite_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>收藏了<xliff:g id="target">%2$s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%3$s</xliff:g>的推文</string>
|
||
<string name="activity_by_friends_like"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>喜歡<xliff:g id="target">%2$s</xliff:g>的推</string>
|
||
<string name="activity_by_friends_like_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>喜歡<xliff:g id="target">%2$s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%3$s</xliff:g>的推</string>
|
||
<string name="activity_by_friends_follow"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>關注了<xliff:g id="target">%2$s</xliff:g></string>
|
||
<string name="activity_by_friends_follow_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>正在關注<xliff:g id="target">%2$s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%3$s</xliff:g></string>
|
||
<string name="activity_by_friends_retweet"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>轉推了<xliff:g id="target">%2$s</xliff:g>的推文</string>
|
||
<string name="activity_by_friends_retweet_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>轉推了<xliff:g id="target">%2$s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%3$s</xliff:g>的推文</string>
|
||
<string name="activity_by_friends_list_member_added"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>把<xliff:g id="target">%2$s</xliff:g>加入了列表</string>
|
||
<string name="activity_by_friends_list_member_added_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>添加了<xliff:g id="target">%2$s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%1$s</xliff:g>到列表</string>
|
||
<string name="activity_by_friends_list_created"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> 建立了列表 <xliff:g id="target">%2$s</xliff:g></string>
|
||
<string name="activity_by_friends_list_created_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>創建了列表<xliff:g id="target">%2$s</xliff:g>和<xliff:g id="other">%1$s</xliff:g></string>
|
||
<string name="status_not_updated">推文未發送</string>
|
||
<string name="status_not_updated_summary">推文未發送,並被保存到草稿箱</string>
|
||
<string name="incoming_friendships">等待中的關注請求</string>
|
||
<string name="send_follow_request">發送關注請求</string>
|
||
<string name="follow_request_sent">已發送關注請求</string>
|
||
<string name="status">推文</string>
|
||
<string name="preview">預覽</string>
|
||
<string name="connection_timeout">連線逾時</string>
|
||
<string name="both">兩者兼有</string>
|
||
<string name="browser_sign_in">瀏覽器登入</string>
|
||
<string name="stop_auto_refresh_when_battery_low">電量低時停止自動更新</string>
|
||
<string name="notification_status"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 發送了新推文</string>
|
||
<string name="notification_status_multiple"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> 和其他<xliff:g id="count">%2$d</xliff:g>人發送了新推文</string>
|
||
<string name="notification_mention"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 提到了您</string>
|
||
<string name="notification_mention_multiple"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>和其他<xliff:g id="count">%2$d</xliff:g>人提到了您</string>
|
||
<string name="notification_direct_message"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 向您發送了一條私信</string>
|
||
<string name="notification_direct_message_multiple_messages"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> 向您發送了<xliff:g id="messages_count">%2$d</xliff:g>條私信</string>
|
||
<string name="notification_direct_message_multiple_users"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> 和其他<xliff:g id="users_count">%2$d</xliff:g>人向您發送了<xliff:g id="messages_count">%3$d</xliff:g>條私信</string>
|
||
<string name="action_getting_status">取得推文</string>
|
||
<string name="action_updating_status">發送推文</string>
|
||
<string name="action_sending_direct_message">發送私信</string>
|
||
<string name="action_refreshing_home_timeline">更新首頁</string>
|
||
<string name="action_refreshing_mentions">更新提及</string>
|
||
<string name="action_refreshing_direct_messages">更新私信</string>
|
||
<string name="action_favoriting">收藏</string>
|
||
<string name="action_unfavoriting">取消收藏</string>
|
||
<string name="action_deleting">刪除</string>
|
||
<string name="action_updating_profile">更新資料</string>
|
||
<string name="action_updating_profile_image">更新頭像</string>
|
||
<string name="action_updating_profile_banner_image">更新橫幅</string>
|
||
<string name="action_removing_profile_banner_image">移除橫幅</string>
|
||
<string name="action_updating_details">更新詳細資料</string>
|
||
<string name="action_blocking">封鎖</string>
|
||
<string name="action_unblocking">解除封鎖</string>
|
||
<string name="action_following">關注</string>
|
||
<string name="action_unfollowing">取消關注</string>
|
||
<string name="action_creating_list">建立列表</string>
|
||
<string name="action_adding_member">新增成員</string>
|
||
<string name="action_signing_in">登入</string>
|
||
<string name="action_retweeting">轉推</string>
|
||
<string name="action_reporting_for_spam">報告垃圾信息</string>
|
||
<string name="action_subscribing_to_list">訂閲列表</string>
|
||
<string name="action_unsubscribing_from_list">退訂列表</string>
|
||
<string name="action_saving_search">保存搜索</string>
|
||
<string name="action_deleting_search">刪除搜尋</string>
|
||
<string name="action_accepting_follow_request">同意關注請求</string>
|
||
<string name="action_denying_follow_request">拒絕關注請求</string>
|
||
<string name="status_is_duplicate">您發送了重複的推文</string>
|
||
<string name="text_copied">文字已複製到剪貼本</string>
|
||
<string name="hashtag">話題標籤</string>
|
||
<string name="links">連結</string>
|
||
<string name="edit_profile">編輯個人資料</string>
|
||
<string name="edit_details">編輯詳情</string>
|
||
<string name="display_sensitive_contents">顯示敏感內容</string>
|
||
<string name="display_sensitive_contents_summary">顯示色情等敏感內容而不發出提示</string>
|
||
<string name="sensitive_content_warning">這條推文可能有敏感內容,繼續?</string>
|
||
<string name="mark_as_sensitive">標記為敏感</string>
|
||
<string name="remove_sensitive_mark">刪除敏感標記</string>
|
||
<string name="none">無</string>
|
||
<string name="large">大尺寸</string>
|
||
<string name="small">小尺寸</string>
|
||
<string name="and_N_more">和其他 <xliff:g id="count">%d</xliff:g> 個</string>
|
||
<string name="clear_search_history">清除搜尋歷史</string>
|
||
<string name="permission_description_none">沒有需要的權限</string>
|
||
<string name="permission_description_refresh">刷新時間軸(包括私信)</string>
|
||
<string name="permission_description_read">讀取推文和一些快取的內容</string>
|
||
<string name="permission_description_write">將推文和其他一些內容寫入到資料庫,發送推文</string>
|
||
<string name="permission_description_direct_messages">讀寫/發送私信</string>
|
||
<string name="permission_description_accounts">讀取帳號授權信息</string>
|
||
<string name="permission_description_preferences">讀取設定</string>
|
||
<string name="permissions_request">授權請求</string>
|
||
<string name="permissions_request_message">應用程式正在請求以下權限</string>
|
||
<string name="accept_permission_request">同意</string>
|
||
<string name="no_thanks">不用了,謝謝</string>
|
||
<string name="revoke_permissions">撤銷授權</string>
|
||
<string name="default_ringtone">預設鈴聲</string>
|
||
<string name="phishing_link_warning">釣魚連結警告</string>
|
||
<string name="phishing_link_warning_summary">於您試圖打開私信中可能的釣魚連結時發出警告</string>
|
||
<string name="phishing_link_warning_message_1">您正在打開私信中一個可能是釣魚網站的連結。\n\n請在輸入任何個人資訊前,認真檢查網站的網址。</string>
|
||
<string name="phishing_link_warning_message_2">確定繼續嗎?</string>
|
||
<string name="profile_images">個人資料圖片</string>
|
||
<string name="preview_images">推文預覽圖片</string>
|
||
<string name="preload_wifi_only">僅使用 Wi-Fi 預加載</string>
|
||
<string name="sign_in_method_introduction_title">輸入密碼登錄是怎樣工作的?</string>
|
||
<string name="sign_in_method_introduction">大多数推特的應用程式打開一個授權到推特的網頁,這在使用自定義API或在速度較慢的網絡上訪問時不方便。Twidere模擬一個正常的瀏覽器,以幫助登錄推特。別擔心,你的密碼將永遠不會被保存,也沒有洩露</string>
|
||
<string name="edit_draft">編輯草稿</string>
|
||
<string name="profile_image">個人資料圖片</string>
|
||
<string name="your_profile_image">你的頭像</string>
|
||
<string name="mention_user">提及<xliff:g id="user">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="theme_color">主題顏色</string>
|
||
<string name="wrong_url_format">URL 格式錯誤</string>
|
||
<string name="wrong_username_password">用戶名/密碼錯誤</string>
|
||
<string name="network_error">網路錯誤</string>
|
||
<string name="api_data_corrupted">API 資料毀損</string>
|
||
<string name="ssl_error">SSL錯誤,你可能需要啟用“忽略SSL錯誤”選項(可能降低安全性)</string>
|
||
<string name="wrong_api_key">API地址或者consumer key/secret不正確,請檢查</string>
|
||
<string name="status_updated">推文已發送</string>
|
||
<string name="status_deleted">推文已刪除</string>
|
||
<string name="status_favorited">推文已收藏</string>
|
||
<string name="status_unfavorited">推文已取消收藏</string>
|
||
<string name="status_retweeted">已轉推</string>
|
||
<string name="retweet_cancelled">轉推已取消</string>
|
||
<string name="direct_message_sent">私信已發送</string>
|
||
<string name="direct_message_deleted">私信已刪除</string>
|
||
<string name="search_saved">搜尋已保存</string>
|
||
<string name="search_name_saved">搜尋 \"<xliff:g id="name">%s</xliff:g>\" 已儲存</string>
|
||
<string name="search_deleted">搜尋已刪除</string>
|
||
<string name="search_name_deleted">搜尋 \"<xliff:g id="name">%s</xliff:g>\" 已刪除</string>
|
||
<string name="import_from">匯入從…</string>
|
||
<string name="link_to_quoted_status">連結到引用的推文</string>
|
||
<string name="quote_original_status">引用原推文</string>
|
||
<string name="followed_user">關注了 <xliff:g id="user">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="sent_follow_request_to_user">向 <xliff:g id="user">%s</xliff:g> 送出了關注請求</string>
|
||
<string name="unfollowed_user">取消關注了 <xliff:g id="user">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="blocked_user">封鎖了 <xliff:g id="user">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="unblocked_user">取消封鎖了 <xliff:g id="user">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="profile_updated">個人資料已更新</string>
|
||
<string name="profile_banner_image_updated">個人資料橫幅圖片已更新</string>
|
||
<string name="profile_image_updated">個人資料圖片已更新</string>
|
||
<string name="created_list">建立了列表 \"<xliff:g id="list">%s</xliff:g>\"</string>
|
||
<string name="deleted_list">刪除了列表 \"<xliff:g id="list">%s</xliff:g>\"</string>
|
||
<string name="updated_list_details">更新了列表\"<xliff:g id="list">%s</xliff:g>\"的詳細資訊</string>
|
||
<string name="subscribed_to_list">訂閲了列表\"<xliff:g id="list">%s</xliff:g>\"</string>
|
||
<string name="unsubscribed_from_list">取消訂閲了列表\"<xliff:g id="list">%s</xliff:g>\"</string>
|
||
<string name="added_user_to_list"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> 被新增到了 "<xliff:g id="list">%2$s</xliff:g>\" 列表</string>
|
||
<string name="deleted_user_from_list">將<xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>從列表“<xliff:g id="list">%2$s</xliff:g>”中移除</string>
|
||
<string name="delete_user_from_list_confirm">將<xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>從列表“<xliff:g id="list">%2$s</xliff:g>”中移除嗎?</string>
|
||
<string name="subscribe">訂閲</string>
|
||
<string name="unsubscribe">退訂</string>
|
||
<string name="background_toast_notification">背景 Toast 通知</string>
|
||
<string name="background_toast_notification_summary">切換到背景後顯示 Toast 通知</string>
|
||
<string name="original_status">原推文</string>
|
||
<string name="ask">詢問</string>
|
||
<string name="no_close_after_status_updated">發送推文之後仍然保持\"撰寫\"開啟</string>
|
||
<string name="no_close_after_status_updated_summary">給不二的小禮物</string>
|
||
<string name="status_saved_to_draft">推文已經儲存到草稿箱</string>
|
||
<string name="default_account">預設帳號</string>
|
||
<string name="empty_content">空內容</string>
|
||
<string name="fast_image_loading">快速圖像載入</string>
|
||
<string name="fast_image_loading_summary">啟用可以使圖片載入更快,如果一些圖片不能顯示的話則可以把它關閉</string>
|
||
<string name="select_user_list">選擇列表</string>
|
||
<string name="select_user">選擇用戶</string>
|
||
<string name="created_by">由 <xliff:g id="created_by">%s</xliff:g> 建立</string>
|
||
<string name="add_to_list">新增到列表</string>
|
||
<string name="account_delete_confirm_title">刪除帳號</string>
|
||
<string name="account_delete_confirm_message">這個帳號將會從 Twidere中 刪除</string>
|
||
<string name="theme">主題</string>
|
||
<string name="theme_dark">暗色</string>
|
||
<string name="theme_light">亮色</string>
|
||
<string name="settings_interface">界面</string>
|
||
<string name="no_rule">沒有規則</string>
|
||
<string name="safety">安全</string>
|
||
<string name="updating_status_notification">正在發送推文…</string>
|
||
<string name="name_with_nickname"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g>(<xliff:g id="nickname">%2$s</xliff:g>)</string>
|
||
<string name="query">查詢</string>
|
||
<string name="input_text">輸入文字</string>
|
||
<string name="users_lists_with_name"><xliff:g id="name">%s</xliff:g> 的列表</string>
|
||
<string name="lists_following_user_with_name">關注 <xliff:g id="name">%s</xliff:g> 的列表</string>
|
||
<string name="highlight">高亮</string>
|
||
<string name="underline">下劃線</string>
|
||
<string name="link_highlight_option">連結高亮選項</string>
|
||
<string name="users_statuses">用戶的推文</string>
|
||
<string name="name_first">優先顯示名字</string>
|
||
<string name="next_step">下一步</string>
|
||
<!-- Previous item (tweet, user etc.) -->
|
||
<string name="previous_item">上一條</string>
|
||
<!-- Next item (tweet, user etc.) -->
|
||
<string name="next_item">下一條</string>
|
||
<string name="settings_wizard">設定精靈</string>
|
||
<string name="wizard_page_welcome_title">歡迎</string>
|
||
<string name="wizard_page_welcome_text">感謝您選擇 Twidere。\n您想現在設定它嗎?</string>
|
||
<string name="wizard_page_welcome_yes">是的</string>
|
||
<string name="wizard_page_welcome_not_now">暫時不要</string>
|
||
<string name="wizard_page_welcome_import_settings">匯入設定</string>
|
||
<string name="wizard_page_theme_text">選擇一個您喜歡的主題。</string>
|
||
<string name="wizard_page_tabs_text">新增一些標籤頁到Twidere。\n即時關注您在意的人和事。</string>
|
||
<string name="wizard_page_tabs_unchanged_message">妳可以在"設定"-"標籤"處添加標籤</string>
|
||
<string name="wizard_page_cards_text">設定卡片項目。</string>
|
||
<string name="wizard_page_hints_text">這裡有一些有用的小提示。</string>
|
||
<string name="wizard_page_usage_statistics_text">Twidere加入了一些需要收集使用資訊的研究項目。</string>
|
||
<string name="wizard_page_finished_title">完成</string>
|
||
<string name="wizard_page_finished_text">現在 Twidere 已經可以使用了。</string>
|
||
<string name="invalid_tab">無效標籤頁</string>
|
||
<string name="send_crash_report">發送 Twidere 的崩潰報告</string>
|
||
<string name="add_to_filter">新增到過濾器</string>
|
||
<string name="user_filter_name">用戶:<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="keyword_filter_name">關鍵詞:<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="source_filter_name">來源<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="block_user">封鎖<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="block_user_confirm_message">您確定要封鎖<xliff:g id="name">%s</xliff:g>嗎?</string>
|
||
<string name="unfollow_user">取消關注<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="unfollow_user_confirm_message">取消關注<xliff:g id="name">%s</xliff:g>嗎?你將不會在時間軸中看到這個用戶的推文。</string>
|
||
<string name="delete_user_list">刪除列表<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="delete_user_list_confirm_message">刪除列表<xliff:g id="name">%s</xliff:g>嗎?這個操作不能被取消。</string>
|
||
<string name="unsubscribe_from_user_list">從列表<xliff:g id="name">%s</xliff:g>退訂</string>
|
||
<string name="unsubscribe_from_user_list_confirm_message">取消訂閱列表<xliff:g id="name">%s</xliff:g>嗎?你稍後可以重新訂閱這個列表。</string>
|
||
<string name="destroy_status">刪除推文</string>
|
||
<string name="destroy_status_confirm_message">刪除這條推文嗎?</string>
|
||
<string name="destroy_saved_search">刪除儲存的搜尋 \"<xliff:g id="name">%s</xliff:g>\"</string>
|
||
<string name="destroy_saved_search_confirm_message">要刪除儲存的搜索“<xliff:g id="name">%s</xliff:g>”嗎?你可以稍後再儲存這個搜索。</string>
|
||
<string name="signing_in_error_browser_sign_in_hint">登錄時發生問題,你可能需要使用“瀏覽器登錄”。(這將在登錄時暫時忽略自定義API設定)</string>
|
||
<string name="report_user">報告<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="report_user_confirm_message">你確定報告<xliff:g id="name">%s</xliff:g>發送垃圾信息嗎?</string>
|
||
<string name="twidere_test">Twidere 測試</string>
|
||
<string name="staggered_home_timeline">主頁信息流</string>
|
||
<string name="unread_count">未讀條目</string>
|
||
<string name="developed_by">開發者</string>
|
||
<string name="project_account">項目帳號</string>
|
||
<string name="translators">翻譯者</string>
|
||
<string name="translate">翻譯</string>
|
||
<string name="sponsored_by">贊助</string>
|
||
<string name="special_thanks_to">特別感謝</string>
|
||
<string name="contributors_list_summary">如果你沒有看到你的名字,請聯繫我們的專案帳號</string>
|
||
<string name="account_options">帳號選項</string>
|
||
<string name="show_in_timeline">在時間軸中顯示</string>
|
||
<string name="cards">卡片</string>
|
||
<string name="no_tab_hint">沒有標籤頁</string>
|
||
<string name="delete_user">刪除用戶<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="delete_users">刪除用戶</string>
|
||
<string name="delete_user_confirm_message">刪除<xliff:g id="name">%s</xliff:g>嗎?這個操作不能取消。</string>
|
||
<string name="toggle">切換</string>
|
||
<string name="general">一般</string>
|
||
<string name="hints">提示</string>
|
||
<string name="finish">完成</string>
|
||
<string name="background">背景</string>
|
||
<string name="theme_background_default">預設</string>
|
||
<string name="theme_background_solid">純白/純黑</string>
|
||
<string name="theme_background_transparent">透明</string>
|
||
<string name="theme_dark_actionbar">深色 ActionBar</string>
|
||
<string name="wizard_hint_compose_select_account">寫推文時點擊個人資料圖片選擇帳號</string>
|
||
<string name="wizard_hint_filters">你可以使用"過濾器"隱藏時間軸和通知里不想要的推</string>
|
||
<string name="view_replies">檢視回應</string>
|
||
<string name="compact_cards">緊湊卡片視圖</string>
|
||
<string name="compact_cards_summary">在螢幕上顯示更多卡片</string>
|
||
<string name="status_share_subject_format_with_time">來自<xliff:g id="name">%1$s</xliff:g>(@<xliff:g id="screen_name">%2$s</xliff:g>)的推文,寫於<xliff:g id="time">%3$s</xliff:g></string>
|
||
<string name="status_share_text_format_with_link"><xliff:g id="text">%1$s</xliff:g>\n\n<xliff:g id="link">%2$s</xliff:g></string>
|
||
<string name="rate_limit">流量限制</string>
|
||
<string name="wizard_hint_rate_limit">若您遇到流量限制問題,請不要埋怨我,那是 Twitter 的政策限制。</string>
|
||
<string name="action_name_saved_at_time"><xliff:g id="action">%1$s</xliff:g>,儲存於 <xliff:g id="time">%2$s</xliff:g></string>
|
||
<string name="update_status">發送推文</string>
|
||
<string name="sending_direct_message">正在發送私信</string>
|
||
<string name="tab_display_option">標籤頁顯示選項</string>
|
||
<string name="livewp_daydream_enabled_message">我有一份小禮物給您,去系統設定裡看看吧 :)</string>
|
||
<string name="center">置中</string>
|
||
<string name="multi_select">多選</string>
|
||
<string name="long_click_to_open_menu">長按以打開選單</string>
|
||
<string name="tab_display_option_icon">圖示</string>
|
||
<string name="tab_display_option_label">標籤</string>
|
||
<string name="tab_display_option_icon_and_label">圖示和標籤</string>
|
||
<string name="highlight_and_underline">高亮和底線</string>
|
||
<string name="back">返回</string>
|
||
<string name="theme_font_family">主題字型</string>
|
||
<string name="translation_destination">翻譯結果語言</string>
|
||
<string name="accept">同意並授權</string>
|
||
<string name="deny">拒絕</string>
|
||
<string name="accepted_users_follow_request">已接受來自 <xliff:g id="user">%s</xliff:g> 的關注請求。</string>
|
||
<string name="denied_users_follow_request">已拒絕來自 <xliff:g id="user">%s</xliff:g> 的關注請求。</string>
|
||
<string name="import_settings">匯入設定</string>
|
||
<string name="export_settings">匯出設定</string>
|
||
<string name="export_settings_type_dialog_title">匯出設定⋯</string>
|
||
<string name="import_settings_type_dialog_title">匯入設定⋯</string>
|
||
<string name="nicknames">暱稱</string>
|
||
<string name="user_colors">用戶顏色標籤</string>
|
||
<string name="progress">進度</string>
|
||
<string name="hidden_settings">隱藏設定</string>
|
||
<string name="hidden_settings_warning_title">警告:這些設定受結界保護!</string>
|
||
<string name="hidden_settings_warning_message">*永遠* 不要在你清楚這些設定的意義下更改它們,否則它們會:\n * 殺掉你家的貓\n * 發射北韓的核彈\n * 把所有魔法少女變成偽娘\n * 毀滅宇宙</string>
|
||
<string name="force_using_private_apis">強制使用不公開的 API</string>
|
||
<string name="status_text_limit">推文字數限制</string>
|
||
<string name="load_more_from_top">從頂部載入更多</string>
|
||
<string name="load_more_from_top_summary">如果你習慣從底部向上閱讀的話會很有用</string>
|
||
<string name="compose_now">即時撰寫</string>
|
||
<string name="compose_now_summary">用Twidere的撰寫界面替代Google Now的上滑操作</string>
|
||
<string name="compose_now_action">“即時撰寫”的預設操作</string>
|
||
<string name="open_with_account">用帳號打開</string>
|
||
<string name="timeline_sync_service">時間軸同步服務</string>
|
||
<string name="quote_protected_status_warning_message">這條推文受保護。\n\n受保護的用戶通常不希望他們的推文被公開分享。</string>
|
||
<string name="send_anyway">仍然發送</string>
|
||
<string name="following_only">僅你關注的</string>
|
||
<string name="following_only_summary">只顯示來自你關注的用戶的通知</string>
|
||
<string name="new_direct_message">新私信</string>
|
||
<string name="want_old_icon_back">想要原本的圖示?</string>
|
||
<string name="icon_restored_message">圖示已恢復!</string>
|
||
<string name="add">新增</string>
|
||
<string name="delete_drafts_confirm">刪除選擇的草稿?</string>
|
||
<string name="extra_configurations">額外設定</string>
|
||
<string name="click_item_to_configure">點擊一項以配置</string>
|
||
<string name="retweets_of_me">轉推我的內容</string>
|
||
<string name="from_gallery">來自相簿</string>
|
||
<string name="from_camera">來自相機</string>
|
||
<string name="excluded">排除</string>
|
||
<string name="exclude_this_host">排除這個主機</string>
|
||
<string name="api_url_format_help">[DOMAIN]:Twitter API 域名\n舉例: https://[DOMAIN].twitter.com/ 會被替換成 https://api.twitter.com/ 。</string>
|
||
<string name="no_version_suffix">沒有版本後綴</string>
|
||
<string name="inverse_selection">反選</string>
|
||
<string name="edit_media">編輯媒體</string>
|
||
<string name="media">媒體</string>
|
||
<string name="mute_user">靜音<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="muted_user">已靜音<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="unmute_user">取消靜音<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="unmuted_user">已取消靜音<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="mute">靜音</string>
|
||
<string name="unmute">取消靜音</string>
|
||
<string name="action_muting">靜音</string>
|
||
<string name="action_unmuting">取消靜音</string>
|
||
<string name="mute_user_confirm_message">靜音<xliff:g id="name">%s</xliff:g>?你將在保持關注這個用戶的情況下,在首頁看不到這個用戶的推文。</string>
|
||
<string name="remove_from_filter">從過濾器中刪除</string>
|
||
<string name="style">風格</string>
|
||
<string name="color">顏色</string>
|
||
<string name="font_family">字體族</string>
|
||
<string name="appearance">外觀</string>
|
||
<string name="function">功能</string>
|
||
<string name="replies">回覆</string>
|
||
<string name="profile_banner">橫幅</string>
|
||
<string name="profile">資料</string>
|
||
<string name="listed">列表中</string>
|
||
<string name="state_blocking">正在阻止</string>
|
||
<string name="load_more">載入更多</string>
|
||
<string name="photo">照片</string>
|
||
<string name="camera">相機</string>
|
||
<string name="source_camera">相機</string>
|
||
<string name="source_gallery">相冊</string>
|
||
<string name="source_clipboard">剪貼板</string>
|
||
<string name="remove">移除</string>
|
||
<string name="load_media">載入媒體</string>
|
||
<string name="profile_text_color">文字顏色</string>
|
||
<string name="profile_background_color">背景色</string>
|
||
<string name="profile_link_color_main_color">鏈接顏色(主色調)</string>
|
||
<string name="retweet_quote_confirm_title">轉推給你的關注者?</string>
|
||
<string name="font">字體</string>
|
||
<string name="size">尺寸</string>
|
||
<string name="just_now">剛剛</string>
|
||
<string name="requested">已請求</string>
|
||
<string name="round">圓形</string>
|
||
<string name="square">方形</string>
|
||
<string name="profile_image_style">個人資料圖片樣式</string>
|
||
<string name="media_preview_style">媒體預覽樣式</string>
|
||
<string name="draft_saved">草稿已儲存</string>
|
||
<string name="open_twitter_links">打開Twitter鏈接</string>
|
||
<string name="type_name_to_search">輸入姓名搜索</string>
|
||
<string name="no_user_found">沒有找到用戶</string>
|
||
<string name="members">成員</string>
|
||
<string name="subscribers">訂閱者</string>
|
||
<string name="read_from_bottom">從底部閱讀</string>
|
||
<string name="read_from_bottom_summary_off">刷新後跳到最近的推文</string>
|
||
<string name="read_from_bottom_summary_on">刷新後保留閱讀位置</string>
|
||
<string name="register">註冊</string>
|
||
<string name="follows">關注</string>
|
||
<string name="belongs_to">屬於</string>
|
||
<string name="blocked_by_user_summary">因為<xliff:g id="name">%s</xliff:g>太傻逼看不懂你在說什麼,所以阻止了你的關注</string>
|
||
<string name="select_accounts">選擇帳號</string>
|
||
<string name="media_preview">媒體預覽</string>
|
||
<string name="edit_tabs">編輯標籤頁</string>
|
||
<string name="no_location">沒有位置</string>
|
||
<string name="getting_location">獲取位置</string>
|
||
<string name="save_to_gallery">儲存到相冊</string>
|
||
<string name="usage_statistics">使用資訊統計</string>
|
||
<string name="research_hot_mobile">數據驅動的移動網絡研究</string>
|
||
<string name="unknown_location">未知位置</string>
|
||
<string name="ellipsis">…</string>
|
||
<string name="import_export_settings">導入/導出設定</string>
|
||
<string name="usage_statistics_header_summary">Twidere參與了一些研究項目,加入這些項目幫助Twidere和更多應用做得更好。</string>
|
||
<string name="no_tab">沒有標籤頁</string>
|
||
<string name="user_protected_summary">你需要向這個受保護的用戶發送關注請求來查看推文</string>
|
||
<string name="no_account">沒有帳號</string>
|
||
<string name="permission_description_shorten_status">應用程序可以為Twidere縮短推文,所以它可以訪問你正在發送的推文。</string>
|
||
<string name="permission_description_upload_media">應用程序可以為Twidere上傳媒體,所以它可以訪問你正在發送的推文中的媒體。</string>
|
||
<string name="permission_description_sync_timeline">應用程序可以為Twidere同步閱讀位置,所以它可以訪問你的閱讀位置。</string>
|
||
<string name="usage_statistics_notification_summary">幫助我們改進Twidere!</string>
|
||
<string name="from_name">來自<xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string>
|
||
<string name="from_name_and_name">來自<xliff:g id="name">%1$s</xliff:g>和<xliff:g id="name">%2$s</xliff:g></string>
|
||
<string name="from_name_and_N_others">來自<xliff:g id="name">%1$s</xliff:g>和其他<xliff:g id="name">%2$d</xliff:g>人</string>
|
||
<string name="projects_we_took_part">我們參與的項目</string>
|
||
<string name="activated_accounts">已啟用的帳號</string>
|
||
<string name="search">搜索</string>
|
||
<string name="crop">裁剪</string>
|
||
<string name="scale">縮放</string>
|
||
<string name="user_type_verified">驗證用戶</string>
|
||
<string name="user_type_protected">受保護用戶</string>
|
||
<string name="tweet_hashtag">發推 #<xliff:g id="text">%1$s</xliff:g></string>
|
||
<string name="share_status">分享推文</string>
|
||
<string name="pebble_notifications">Pebble通知</string>
|
||
<string name="pebble_notifications_summary">發送通知到你的Pebble</string>
|
||
<!-- 'Tweet' here is a verb -->
|
||
<string name="tweet_from_name">用<xliff:g id="text">%1$s</xliff:g>發推</string>
|
||
<string name="permission_label_shorten_status">縮短推文</string>
|
||
<string name="permission_label_upload_media">上傳媒體</string>
|
||
<string name="permission_label_sync_timeline">同步時間軸</string>
|
||
<string name="thumbor_integration">Thumbor集成</string>
|
||
<string name="server_address">伺服器地址</string>
|
||
<string name="security_key">密鑰</string>
|
||
<string name="hide_card_actions">隱藏卡片動作按鈕</string>
|
||
<string name="drafts_hint_messages">你未發送的推文會被儲存在這裡</string>
|
||
<string name="keyboard_shortcuts">快捷鍵</string>
|
||
<string name="keyboard_shortcut_hint">按下按鍵</string>
|
||
<string name="conflicts_with_name">與<xliff:g id="name">%s</xliff:g>衝突</string>
|
||
<string name="overwrite">覆蓋</string>
|
||
<string name="navigation">導航</string>
|
||
<string name="reset_to_default">重置</string>
|
||
<string name="reset_keyboard_shortcuts_confirm">重置快捷鍵到默認?</string>
|
||
<string name="open_accounts_dashboard">打開帳號面板</string>
|
||
<string name="previous_tab">前一個標籤頁</string>
|
||
<string name="next_tab">後一個標籤頁</string>
|
||
<string name="keyboard_shortcut_back">返回</string>
|
||
<string name="press_again_to_close">再次按下以關閉</string>
|
||
<string name="name_not_set"><xliff:g id="name">%s</xliff:g>沒有設定</string>
|
||
<string name="swipe_down_to_refresh">下拉以刷新</string>
|
||
<string name="app_restart_confirm">Twidere將重啟以應用設定</string>
|
||
<string name="dont_restart">不重啟</string>
|
||
<string name="user_list_details">列表詳情</string>
|
||
<string name="invalid_list_name">只能包含字母、數字、“-”和“_”且必須以字母開始</string>
|
||
<string name="delete_conversation">刪除對話</string>
|
||
<string name="delete_conversation_confirm_message">刪除此對話的所有資訊?</string>
|
||
<string name="name_first_summary_on">優先顯示名字</string>
|
||
<string name="name_first_summary_off">優先顯示 \@screenname</string>
|
||
<string name="comment_hint">評論…</string>
|
||
<string name="comment">評論</string>
|
||
<string name="enable_retweets">啟用轉推</string>
|
||
<string name="play">播放</string>
|
||
<string name="pause">暫停</string>
|
||
<string name="jump_to_top">跳到頂部</string>
|
||
<string name="timeline_streaming_running">時間軸實時流正在運行</string>
|
||
<string name="streaming">實時流</string>
|
||
<string name="enable_streaming">啟用實時流</string>
|
||
<string name="dark_theme">暗色主題</string>
|
||
<string name="wizard_hint_title_location_requirement">位置許可權</string>
|
||
<string name="wizard_hint_summary_location_requirement">在你發送含有位置的推文時,Twidere需要位置許可權</string>
|
||
<string name="wizard_hint_title_storage_requirement">存儲許可</string>
|
||
<string name="wizard_hint_summary_storage_requirement">當您訪問的文件時 Twidere 需要您的存儲許可</string>
|
||
<string name="scrapyard">垃圾場</string>
|
||
<string name="crop_image">裁剪圖像</string>
|
||
<string name="media_preload">媒體預載入</string>
|
||
<string name="set_consumer_key_secret_message">Twidere 的令牌將要用完了。你需要在 https://apps.twitter.com/ 創建一個應用並把 consumer key and secret 粘貼在下面。\n如果你繼續使用默認的key,可能會沒法登錄。</string>
|
||
<string name="send_at">發送於</string>
|
||
<string name="scheduled_statuses">被排期推文</string>
|
||
<string name="report_usage_statistics_now">立即彙報使用情況</string>
|
||
<string name="cache_size_limit">緩存空間限制</string>
|
||
<string name="bug_reports">錯誤報告</string>
|
||
<string name="bug_reports_summary">由 Fabric 提供技術支持</string>
|
||
<string name="invalid_consumer_key">無效的Consumer key</string>
|
||
<string name="invalid_consumer_secret">無效的Consumer secret</string>
|
||
<string name="page_up">向上翻頁</string>
|
||
<string name="page_down">向下翻頁</string>
|
||
<string name="combined_notifications">已合併的通知</string>
|
||
<string name="combined_notifications_summary_on">通知將被分組</string>
|
||
<string name="combined_notifications_summary_off">通知將分開顯示</string>
|
||
<string name="save_media_no_storage_permission_message">保存媒體文件需要存儲許可</string>
|
||
<string name="select_file_no_storage_permission_message">選擇文件需要存儲許可</string>
|
||
<string name="user_mentioned_you"><xliff:g id="name">%s</xliff:g>提及了妳</string>
|
||
<string name="cant_load_all_replies_message">無法加載所有回复<a href=\"#dialog\";>為什麼</a></string>
|
||
<string name="cant_load_all_replies_explanation">由於Twitter對第三方應用的限制,Twidere沒法查看一條推文的回覆。Twidere不能保證可以看到一條推的所有回覆。</string>
|
||
<string name="current_status">當前推文</string>
|
||
<string name="twitter_optimized_searches">為 Twitter 優化的搜索</string>
|
||
<string name="twitter_optimized_searches_summary">使用專門的的搜索語句優化搜索結果,例如不顯示轉推</string>
|
||
<string name="i_want_my_stars_back">把我的星星還給我!</string>
|
||
<string name="i_want_my_stars_back_summary">使用收藏 (★) 代替喜歡 (♥︎)</string>
|
||
<string name="copy_link">複製鏈接</string>
|
||
<string name="link_copied_to_clipboard">鏈接已複製到剪貼板</string>
|
||
<string name="login_verification">登錄驗證</string>
|
||
<string name="login_verification_pin_hint">輸入你手機收到的驗證碼以登錄</string>
|
||
<string name="login_challenge_retype_phone_hint">重新輸入綁定著你的賬號的電話號碼</string>
|
||
<string name="login_challenge_retype_email_hint">請重新輸入你綁定在Twitter的電郵地址</string>
|
||
<string name="login_verification_push_hint">從Twitter應用程序同意登錄請求。在你同意了請求後,點擊確定。</string>
|
||
<string name="login_verification_failed">登錄驗證失敗</string>
|
||
<string name="saved_searches_already_saved_hint">可能你已經保存了這個搜尋</string>
|
||
<string name="unknown_language">未知語言</string>
|
||
<string name="system_default">系統預設</string>
|
||
<string name="emoji_support">支援表情符號</string>
|
||
<string name="interactions">互動</string>
|
||
<!-- GNU social group like https://quitter.se/group/qvitter -->
|
||
<!-- Normally you don't need to translate this -->
|
||
<!-- Fanfou is a Chinese micro blogging website http://fanfou.com/ -->
|
||
<string name="provider_quitter_se">Quitter.se</string>
|
||
<string name="provider_loadaverage_org">LoadAverage.org</string>
|
||
<string name="provider_gnusocial_net">GNU Social.net</string>
|
||
<!-- GNU social group like https://quitter.se/group/qvitter -->
|
||
</resources>
|