Twidere-App-Android-Twitter.../twidere/src/main/res-localized/values-ar/strings.xml

544 lines
46 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Normally you don't need to translate app name -->
<string name="app_description">برنامجك الخاص لتويتر</string>
<string name="compose">كتابة</string>
<string name="add_account">اضافة حساب</string>
<string name="settings">الاعدادات</string>
<string name="send">إرسال</string>
<string name="add_image">إضافة صورة</string>
<string name="take_photo">أخذ صورة</string>
<string name="status_hint">ما الذي يحدث؟</string>
<string name="sign_up">التسجيل</string>
<string name="sign_in">تسجيل الدخول</string>
<string name="api_url_format">صيغة رابط الAPI</string>
<string name="same_oauth_signing_url">إستخدم نفس الرابط لتسجيل الدخول</string>
<string name="auth_type">نوع Auth</string>
<string name="oauth">OAuth</string>
<string name="xauth">xAuth</string>
<string name="basic">الأساسي</string>
<string name="twip_o">نمط twip O</string>
<string name="advanced">متقدم</string>
<string name="save">حفظ</string>
<string name="edit">تعديل</string>
<string name="edit_api">API تعديل الـ</string>
<string name="home">الرئيسية</string>
<string name="mentions">الإشارات</string>
<string name="error_occurred">حدث خطأ، يرجى إعادة المحاولة لاحقاً</string>
<string name="error_already_logged_in">انت بالفعل قمت بتسجيل الدخول مسبقاً.</string>
<string name="no_account_selected">لم تختر حسابًا.</string>
<string name="error_unknown_error">خطأ: خطأ غير معروف, ربما أنه خلل.</string>
<string name="error_message">خطأ: <xliff:g id="message">%s</xliff:g></string>
<string name="error_message_with_action">خطأ عند <xliff:g id="action">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="message">%2$s</xliff:g></string>
<string name="error_message_rate_limit">تجاوزت حدّ تويتر للتغريد، يرجى الإعادة في <xliff:g id="time">%s</xliff:g></string>
<string name="error_message_rate_limit_with_action">تم تجاوز الحد المخصص من طرف تويتر للتغريد عند <xliff:g id="action">%1$s</xliff:g>المرجو إعادة المحاولة. <xliff:g id="time">%2$s</xliff:g></string>
<string name="select_account">اختيار حساب</string>
<string name="username">اسم المستخدم</string>
<string name="password">كلمة المرور</string>
<string name="label_data_provider">مزود قاعدة بيانات Twidere</string>
<string name="label_refresh_service">تحديث الخدمة</string>
<string name="label_streaming_service">خدمة البث المتواصل</string>
<string name="label_background_operation_service">خدمة التشغيل في الخلفية</string>
<string name="open_in_browser">فتح بالمستعرض</string>
<string name="delete">حذف</string>
<string name="retweet">اعادة تغريد</string>
<string name="retweets">من إعادات التغريد</string>
<string name="cancel_retweet">إلغاء إعادة التغريد</string>
<string name="favorite">تفضيل</string>
<string name="unfavorite">إزالة التفضيل</string>
<!-- v. e.g. An action label on a tweet to like this tweet. Formerly Twitter favorite. -->
<string name="like">اعجاب</string>
<string name="undo_like">إلغاء الاعجاب</string>
<string name="reply">رد</string>
<string name="share">مشاركة</string>
<string name="view_map">خريطة</string>
<string name="statuses">من التغريدات</string>
<string name="followers">المتابعون</string>
<string name="following">متابَعون</string>
<string name="about">حول</string>
<string name="open_source_license">رخصة المصدر المفتوح</string>
<string name="api">API</string>
<string name="default_api_settings">إعدادات API الإفتراضية</string>
<string name="default_api_settings_summary">هذه الإعدادات تنطبق فقط على الحسابات المسجلة جديدا</string>
<string name="consumer_key">شفرة الـConsumer key</string>
<string name="consumer_secret">شفرة الـConsumer secret</string>
<string name="storage">المساحة</string>
<string name="database_item_limit">حد حجم قاعدة البيانات</string>
<string name="database_item_limit_summary">أقصى عدد من التغريدات المخزنة في قاعدة البيانات لكل حساب, قم بوضع عدد صغير لتوفير مساحة أكبر وزيادة في سرعة التحميل.</string>
<string name="clear_cache">حذف الكاش</string>
<string name="clear_cache_summary">إزالة صور الملفات الشخصية المخزنة مؤقتاً في الذاكرة.</string>
<string name="clear_databases">حذف قاعدة البيانات</string>
<string name="clear_databases_summary">إزالة جميع التغريدات والحسابات والرسائل، لن تفقد بيانات حسابك.</string>
<string name="in_reply_to_name">رداً على <xliff:g id="user_name">%s</xliff:g></string>
<string name="name_retweeted">أعاد تغريدها <xliff:g id="user_name">%s</xliff:g></string>
<string name="name_and_another_retweeted"><xliff:g id="user_name">%1$s</xliff:g> وآخر أعادا تغريدها</string>
<string name="name_and_count_retweeted"><xliff:g id="user_name">%1$s</xliff:g> و <xliff:g id="retweet_count">%2$d</xliff:g> أعادوا تغريدها</string>
<string name="retweeted_by_name">أعادها <xliff:g id="user_name">%s</xliff:g></string>
<string name="retweeted_by_name_with_count">أعادها <xliff:g id="user_name">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="retweet_count">%2$d</xliff:g> وآخرين</string>
<string name="retweeted_by_count">أعاد تغريدها <xliff:g id="retweet_count">%d</xliff:g> شخصًا</string>
<string name="users_retweeted_this">المستخدمين الذين قاموا بإعادة التغريد</string>
<string name="users_favorited_this">المستخدمون الذين فضلوا التغريدة</string>
<string name="users_liked_this">اعجب المستخدمون</string>
<string name="reply_to">الرد على <xliff:g id="user_name">%s</xliff:g></string>
<string name="quote_user">إقتباس <xliff:g id="user_name">%s</xliff:g></string>
<string name="time_source"><xliff:g id="time">%1$s</xliff:g> · <xliff:g id="source">%2$s</xliff:g></string>
<string name="source"><xliff:g id="source">%s</xliff:g></string>
<string name="filters">قواعد الكتم</string>
<string name="users">المستخدمين</string>
<string name="user">مستخدم</string>
<string name="keywords">الكلمات الدلالية</string>
<string name="sources">المصادر</string>
<string name="content">المحتوى</string>
<string name="customize">تخصيص</string>
<string name="set_nickname">تعيين اللقب</string>
<string name="set_color">تعيين اللون</string>
<string name="clear">محو</string>
<string name="pick_color">إختيار لون</string>
<string name="follow">متابعه</string>
<string name="unfollow">الغاء متابعه</string>
<string name="leftside_compose_button">زر كتابة التغريدة على اليسار</string>
<string name="leftside_compose_button_summary">وضع زر كتابة التغريدة على اليسار.</string>
<string name="load_item_limit">الحد الأقصى لعدد التغريدات</string>
<string name="load_item_limit_summary">الحد الأقصى لعدد التغريدات المحملة في كل مرة.</string>
<string name="quote">اقتباس:</string>
<string name="add_rule">اضافة شرط</string>
<string name="text_size">حجم النص</string>
<string name="text_size_summary">حجم نص التغريدة</string>
<string name="cannot_get_location">لا يمكن تحديد الموقع.</string>
<string name="drafts">المسودات</string>
<string name="description">الوصف</string>
<string name="location">الموقع</string>
<string name="url">الموقع</string>
<string name="favorites">المفضلة</string>
<!-- n. formerly Twitter's favorite, in the plural -->
<string name="likes">إعجاب</string>
<string name="name">الإسم</string>
<string name="refresh">تحديث</string>
<string name="retry">إعادة المحاولة</string>
<string name="more">المزيد</string>
<string name="quote_format">تنسيق الإقتباس</string>
<string name="quote_format_summary">\"[TEXT]\" = نص التغريدة\n\"[NAME]\" = اسم المستخدم</string>
<string name="direct_messages">الرسائل</string>
<string name="blocked_users">المستخدمين المحظورين</string>
<string name="search_statuses">البحت عن تغريدات</string>
<string name="search_hint">البحث في التغريدات أو المستخدمين</string>
<string name="remember_position">تذكر المكان</string>
<string name="remember_position_summary">Twidere تذكر مكان القائمة/اللسان قبل إغلاق </string>
<string name="user_blocked">تم حظر هذا المستخدم.</string>
<string name="users_blocked">حظر هؤلاء المستخدمين.</string>
<string name="user_unblocked">تم إلغاء الحظر عن هذا المستخدم.</string>
<string name="reported_user_for_spam">التبليغ عن إساءة هذا المستخدم</string>
<string name="reported_users_for_spam">بلغ عنهم على أنهم رسائل احتيال-سبام-.</string>
<string name="please_wait">يرجى الإنتظار.</string>
<string name="saved_to_gallery">حفظت في المعرض.</string>
<string name="proxy">البروكسي</string>
<string name="proxy_summary">إستخدام بروكسي HTTP لجميع طلبات الشبكة.</string>
<string name="proxy_host">مضيف البروكسي</string>
<string name="proxy_port">منفذ الوسيط</string>
<string name="block">حجب</string>
<string name="unblock">رفع الحجب</string>
<string name="report_for_spam">بلغ على أنه بريد مزعج ورسائل احتيال</string>
<string name="twitter_mute_user">كتم الشخص</string>
<string name="twitter_muted_users">الأشخاص المكتومين</string>
<string name="message_user_muted">أضيف الحساب لقائمة الكتم ولن تظهر لك تغريدات هذا المستخدم في خط الزمن الرئيس والإشارات.</string>
<string name="message_users_muted">المغردون المضافون لقائمة الكتم. لن ترى التغريدات من هؤلاء في سواء في الرئيسية أو قائمة التنبيهات.</string>
<string name="message_user_unmuted">تمت إزالة الشخص من قائمة الكتم.</string>
<string name="inbox">الصندوق الوارد</string>
<string name="other_settings">إعدادات أخرى</string>
<string name="auto_refresh">تحديث تلقائي</string>
<string name="refresh_interval">الفاصل الزمني للتحديث</string>
<string name="content_to_refresh">المحتوى للتحديث</string>
<string name="content_to_notify">إخطار عن محتوى</string>
<string name="notifications_type">نوع الإخطارات</string>
<string name="sound">بالصوت</string>
<string name="ringtone">الرنة</string>
<string name="vibration">بالإهتزاز</string>
<string name="light">الضوء</string>
<string name="notifications">الإخطارات</string>
<string name="refresh_on_start">تحديث عند التشغيل</string>
<string name="refresh_on_start_summary">تحديث الخط الزمني والإشارات عند تشغيل البرنامج.</string>
<string name="refresh_after_status_updated">تحديث بعد إرسال التغريدة</string>
<string name="refresh_after_status_updated_summary">تحديث الخط الزمني والإشارات بعد إرسال تغريدة.</string>
<string name="list_timeline">الخط الزمني للقائمة</string>
<string name="list_members">أعضاء القائمة</string>
<string name="list_subscribers">المشتركون في القائمة</string>
<string name="type_to_compose">اكتب للإرسال</string>
<string name="lists">القوائم</string>
<string name="lists_following_user">القوائم التي تتابع هذا المستخدم</string>
<string name="following_you">يتابعك</string>
<string name="user_list">لائحة</string>
<string name="user_lists">لوائح</string>
<string name="trends_location">موقع التداولات</string>
<string name="trends_location_summary">تعيين موقع التداولات المحلية.</string>
<string name="trends">التداولات</string>
<string name="accounts">الحسابات</string>
<string name="account">حساب</string>
<string name="mention_this_user">الإشارة لهذا المستخدم</string>
<string name="mention_user_name">إذكر <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string>
<string name="connectivity">الإتصال</string>
<string name="add_member">إضافة عضو</string>
<string name="new_user_list">قائمة جديدة</string>
<string name="is_public">عام</string>
<string name="send_direct_message">إرسال رسالة مباشرة</string>
<string name="extensions">الملحقات</string>
<string name="uninstall">إلغاء التنصيب</string>
<string name="saved_searches">عمليات البحث المحفوظة</string>
<string name="tabs">الألسنة</string>
<string name="add_tab">إضافة لسان</string>
<string name="edit_tab">تعديل لسان</string>
<string name="icon">أيقونة</string>
<string name="pick_file">اختيار ملف</string>
<string name="notification_ringtone">الرنة</string>
<string name="notification_light_color">لون فاتح</string>
<string name="share_format">صيغة المشاركة</string>
<string name="share_format_summary">\"[TITLE]\" = محتوى العنوان\n\"[TEXT]\" = محتوى النص</string>
<string name="network">الشبكة</string>
<string name="content_and_storage">المحتوى &amp; التخزين</string>
<string name="media_uploader">رافع الوسائط</string>
<string name="home_refresh">التحديث في الخط الزمني الرئيسي</string>
<string name="status_shortener">مُقصّر التغريدة</string>
<string name="status_shortener_default">لايوجد (الغِ الارسال)</string>
<string name="error_message_status_too_long">تغريدتك طويلة جدا.</string>
<string name="error_message_message_too_long">الرسالة طويلة.</string>
<string name="error_message_no_content">لا محتوى</string>
<string name="error_message_tweet_shorten_failed">فشل في تقصير التغريدة.</string>
<string name="error_message_tweet_shortener_not_found">لم يتم العثور على مختصِر التغريدات ، ربما تم إلغاء تثبيته.</string>
<string name="show_absolute_time">إظهار الوقت المطلق</string>
<string name="show_absolute_time_summary">إظهار الوقت المطلق في التغريدات</string>
<string name="user_mentions">الإشارات للمستخدم</string>
<string name="quick_send">اضغط \"Enter\" للارسال</string>
<string name="quick_send_summary">ارسل التغريدة عندما يُضغط على \"Enter\".</string>
<string name="discard">تجاهل</string>
<string name="custom_host_mapping">تعيين مضيف مخصص</string>
<string name="host_mapping_host">المضيف</string>
<string name="host_mapping_address">العنوان (يمكن أن يكون لمضيف آخر)</string>
<string name="dns_server">خادم DNS</string>
<string name="activities_about_me">أحداثي</string>
<string name="activities_by_friends">أحداث الأصدقاء</string>
<string name="activity_about_me_favorite"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> فضّل تغريدتك.</string>
<string name="activity_about_me_favorite_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> و <xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> فضّلا تغريدتك.</string>
<string name="activity_about_me_favorited_retweet"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> من المغرّدين فضّلوا تغريدتك.</string>
<string name="activity_about_me_favorited_retweet_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> و <xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> آخرين فضّلوا تغريدتك.</string>
<string name="activity_about_me_like"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> أُعجب بتغريدتك.</string>
<string name="activity_about_me_like_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> and <xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> أُعجبوا بتغريدتك.</string>
<string name="activity_about_me_liked_retweet"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> أُعجب بإعادة تغريدك.</string>
<string name="activity_about_me_liked_retweet_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> and <xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> أُعجبوا بإعادة تغريدك.</string>
<string name="activity_about_me_follow"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> يتابعك.</string>
<string name="activity_about_me_follow_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> تابعوك.</string>
<string name="activity_about_me_retweet"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> أعاد تغريدتك.</string>
<string name="activity_about_me_retweet_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> أعادوا تغريد تغريدتك.</string>
<string name="activity_about_me_retweeted_retweet"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> أعاد تغريد تغريدتك.</string>
<string name="activity_about_me_retweeted_retweet_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> أعادوا تغريد تغريدتك المعادة.</string>
<string name="activity_about_me_retweeted_mention"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> أعاد تغريدة تم الإشارة لك فيها.</string>
<string name="activity_about_me_retweeted_mention_multi"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> و<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> أعادوا تغريدة تم الإشارة لك فيها.</string>
<string name="activity_about_me_favorited_mention"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> فضّل تتغريدة تم الإشارة لك فيها.</string>
<string name="activity_about_me_favorited_mention_multi"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> و<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> فضّلوا تغريدة تم الإشارة لك فيها.</string>
<string name="activity_about_me_liked_mention"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> أُعجب بتغريدة تم الإشارة لك فيها.</string>
<string name="activity_about_me_liked_mention_multi"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> و <xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> أُعجبوا بتغريدة تم الإشارة لك فيها.</string>
<string name="activity_about_me_list_member_added"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> أضافك إلى قائمة.</string>
<string name="activity_about_me_list_member_added_with_name"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> أضافك لقائمة <xliff:g id="list">%2$s</xliff:g>\".</string>
<string name="activity_about_me_list_member_added_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> أضافوك إلى قوائمهم.</string>
<string name="activity_by_friends_favorite"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> فضّل تغريدة <xliff:g id="target">%2$s</xliff:g>.</string>
<string name="activity_by_friends_favorite_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> فضّل <xliff:g id="target">%2$s</xliff:g> و تغريدات <xliff:g id="other">%3$s</xliff:g>.</string>
<string name="activity_by_friends_like"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> أُعجب بتغريدات <xliff:g id="target">%2$s</xliff:g>.</string>
<string name="activity_by_friends_like_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> أُعجب <xliff:g id="target">%2$s</xliff:g> و تغريدات<xliff:g id="other">%3$s</xliff:g>.</string>
<string name="activity_by_friends_follow"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> تابَع <xliff:g id="target">%2$s</xliff:g>.</string>
<string name="activity_by_friends_follow_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> تابع <xliff:g id="target">%2$s</xliff:g> و <xliff:g id="other">%3$s</xliff:g>.</string>
<string name="activity_by_friends_retweet"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> أعاد تغريدة <xliff:g id="target">%2$s</xliff:g>.</string>
<string name="activity_by_friends_retweet_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> أعاد تغريد <xliff:g id="target">%2$s</xliff:g> و تغريدات <xliff:g id="other">%3$s</xliff:g>\'s tweet.</string>
<string name="activity_by_friends_list_member_added"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> أضاف <xliff:g id="target">%2$s</xliff:g> إلى قائمة.</string>
<string name="activity_by_friends_list_member_added_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> أضاف <xliff:g id="target">%2$s</xliff:g> و <xliff:g id="other">%1$s</xliff:g> للقائمة.</string>
<string name="activity_by_friends_list_created"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> أنشئ القائمة <xliff:g id="target">%2$s</xliff:g>.</string>
<string name="activity_by_friends_list_created_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g>أنشأ قائمة <xliff:g id="target">%2$s</xliff:g> و <xliff:g id="other">%1$s</xliff:g>.</string>
<string name="status_not_updated">لم تُرسل التغريدة.</string>
<string name="status_not_updated_summary">لم تُرسل التغريدة لكنها حُفظت مسودة.</string>
<string name="incoming_friendships">في انتظار طلب المتابعة</string>
<string name="send_follow_request">إبعث طلب المتابعة</string>
<string name="follow_request_sent">تم بعث طلب المتابعة</string>
<string name="status">تغريدة</string>
<string name="preview">معاينة</string>
<string name="connection_timeout">مهلة الاتصال</string>
<string name="both">كِلاهما</string>
<string name="browser_sign_in">دخول من المتصفح</string>
<string name="stop_auto_refresh_when_battery_low">إيقاف التحديث التلقائي عند ضعف البطّارية</string>
<string name="notification_status">تغريدة جديدة من <xliff:g id="user">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_status_multiple">تغريدة جديدة من <xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> آخرين</string>
<string name="notification_mention"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> قد أشار إليك.</string>
<string name="notification_mention_multiple"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> و <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> آخرون أشاروا إليك.</string>
<string name="notification_direct_message"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> راسلك مباشرة.</string>
<string name="notification_direct_message_multiple_messages"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> أرسل لك <xliff:g id="messages_count">%2$d</xliff:g> رسالة مباشرة.</string>
<string name="notification_direct_message_multiple_users"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="users_count">%2$d</xliff:g> آخرون أرسلوا لك <xliff:g id="messages_count">%3$d</xliff:g> رسائل مباشرة.</string>
<string name="action_getting_status">يجلب التغريدة</string>
<string name="action_updating_status">يرسل التغريدة</string>
<string name="action_sending_direct_message">يرسل رسالة خاصة</string>
<string name="action_refreshing_home_timeline">يحدّث خط الزمن الرئيس</string>
<string name="action_refreshing_mentions">يحدّث الإشارات</string>
<string name="action_refreshing_direct_messages">يحدّث الرسائل الخاصة</string>
<string name="action_favoriting">يفضّل</string>
<string name="action_unfavoriting">يزيل التفضيل</string>
<string name="action_deleting">يحذف</string>
<string name="action_updating_profile">يحدّث الملف الشخصي</string>
<string name="action_updating_profile_image">يحدّث صورة الملف الشخصي</string>
<string name="action_updating_profile_banner_image">تحدبث صورة الملف الشخصي العلوية</string>
<string name="action_removing_profile_banner_image">جاري حذف الصورة العلوية للملف الشخصي</string>
<string name="action_updating_details">يحدّث التفاصيل</string>
<string name="action_blocking">يحظر</string>
<string name="action_unblocking">يلغي الحظر</string>
<string name="action_following">يتابع</string>
<string name="action_unfollowing">يلغي المتابعة</string>
<string name="action_creating_list">ينشئ القائمة</string>
<string name="action_adding_member">يضيف عضوًا</string>
<string name="action_signing_in">يدخل</string>
<string name="action_retweeting">يعيد التغريدة</string>
<string name="action_reporting_for_spam">يبلّغ عن إزعاج</string>
<string name="action_subscribing_to_list">يشترك في القائمة</string>
<string name="action_unsubscribing_from_list">يلغي الإشتراك في القائمة</string>
<string name="action_saving_search">يحفظ البحث</string>
<string name="action_deleting_search">يحذف البحث</string>
<string name="action_accepting_follow_request">جارِ قبول طلب التتبع</string>
<string name="action_denying_follow_request">جارِ رفض طلب التتبع</string>
<string name="status_is_duplicate">غردت هذا مسبقا.</string>
<string name="text_copied">نُسخ النص إلى الحافظة.</string>
<string name="hashtag">وسم</string>
<string name="links">روابط</string>
<string name="edit_profile">تعديل الملف الشخصي</string>
<string name="edit_details">تعديل التفاصيل</string>
<string name="display_sensitive_contents">عرض المحتويات الحساسة</string>
<string name="display_sensitive_contents_summary">عرض المحتويات الحساسة دون إشعار في الخط الزمني</string>
<string name="sensitive_content_warning">يحتمل أن تحتوي هذه التغريدة على محتوى حساس, هل أُكمل؟</string>
<string name="mark_as_sensitive">تعليم كحساس</string>
<string name="remove_sensitive_mark">حذف إشارة الحساسية</string>
<string name="none">لا شيء</string>
<string name="large">كبير</string>
<string name="small">صغير</string>
<string name="clear_search_history">محو سجل البحث</string>
<string name="permission_description_none">لا يوجد صلاحيات مُحتاجة.</string>
<string name="permission_description_refresh">تحديث الخط الزمني (بما في ذلك الرسائل الخاصة)</string>
<string name="permission_description_read">قراءة التغريدات وبعض البيانات المؤقتة</string>
<string name="permission_description_write">ارسال لقاعدة البيانات، في حالة تحديث</string>
<string name="permission_description_direct_messages">قراءة/كتابة/ارسال الرسائل المباشرة</string>
<string name="permission_description_accounts">الإطلاع على معلومات الحساب</string>
<string name="permission_description_preferences">إعدادات القراءة</string>
<string name="permissions_request">طلب الصلاحيات</string>
<string name="permissions_request_message">يطلب التطبيق الصلاحية الآتية</string>
<string name="accept_permission_request">موافق</string>
<string name="no_thanks">لا، شكرا</string>
<string name="revoke_permissions">إبطال الإستئذانات</string>
<string name="default_ringtone">الرنة الافتراضية</string>
<string name="phishing_link_warning">تحذير من الوصلات الملغومة</string>
<string name="phishing_link_warning_summary">سأحذّرك عند فتح وصلة يمكن أن تكون ملغومةً في رسالة خاصّة.</string>
<string name="phishing_link_warning_message_1">إنك تفتح وصلةً من رسالة خاصّة قد تقودك إلى موقع ملغوم.\n\nتأكّد جيدًا من عنوان الموقع قبل أن تخبر بأي معلومة عنك.</string>
<string name="phishing_link_warning_message_2">هل أنت متأكد من المتابعة؟</string>
<string name="profile_images">صورة الملف الشخصي</string>
<string name="preview_images">معاينة الصور</string>
<string name="preload_wifi_only">التحميل المسبق عند إستعمال الواي فاي</string>
<string name="sign_in_method_introduction_title">كيف تعمل؟</string>
<string name="sign_in_method_introduction">معظم تطبيقات تويتر تقوم بفتح صفحة ويب للمصادقة مع تويتر، وقد يكون هذا غير ملائم في حال استخدام API معدلة او عند ضعف الشبكة، Twidere يحاكي متصفح معتاد للمساعدة في تسجيل الدخول الى تويتر. لا تقلق لن يتم تخزين كلمة السر خاصتك او تسريبها.</string>
<string name="edit_draft">تعدبل المسودة</string>
<string name="profile_image">صورة الملف الشخصي</string>
<string name="your_profile_image">صورة الملف الشخصي</string>
<string name="mention_user">الإشارة إلى <xliff:g id="user">%s</xliff:g></string>
<string name="theme_color">لون السِمَة</string>
<string name="wrong_url_format">صيغة الرابط خاطئة.</string>
<string name="wrong_username_password">إسم المستخدم أو كلمة السر خاطئة.</string>
<string name="network_error">خطأ في الشبكة.</string>
<string name="api_data_corrupted">بيانات الواجهة البرمجية تالفة.</string>
<string name="ssl_error">خطأ في تشفير SSL، تحتاج لتفعيل خيار Ignore SSL error.</string>
<string name="wrong_api_key">رابط API أو شيفرة consumer key/secret غير صحيحة ، تأكد منها مرة أخرى.</string>
<string name="status_updated">أُرسلت التغريدة.</string>
<string name="status_deleted">حُذفت التغريدة.</string>
<string name="status_favorited">فضّلت التغريدة.</string>
<string name="status_unfavorited">لم تعد التغريدة مفضلة.</string>
<string name="status_retweeted">أُعيدت التغريدة.</string>
<string name="retweet_cancelled">إعادة التغريد ملغاة.</string>
<string name="direct_message_sent">أُرسلت الرسالة الخاصة.</string>
<string name="direct_message_deleted">حُذفت الرسالة الخاصة.</string>
<string name="search_saved">حُفظ البحث.</string>
<string name="search_name_saved">حُفظ البحث \"<xliff:g id="name">%s</xliff:g>\".</string>
<string name="search_deleted">حُذِف البحث.</string>
<string name="search_name_deleted">حُذِف البحث \"<xliff:g id="name">%s</xliff:g>\".</string>
<string name="import_from">استيراد من …</string>
<string name="link_to_quoted_status">ربط لتغريدة مقتبسة</string>
<string name="quote_original_status">اقتباس التغريدة الأصلية</string>
<string name="followed_user">تابعتَ <xliff:g id="user">%s</xliff:g>.</string>
<string name="sent_follow_request_to_user">أرسل طلب المتابعة إلى <xliff:g id="user">%s</xliff:g>.</string>
<string name="unfollowed_user">ألغيت متابعة <xliff:g id="user">%s</xliff:g>.</string>
<string name="blocked_user">حُظِر <xliff:g id="user">%s</xliff:g>.</string>
<string name="unblocked_user">رُفِع الحظر عن <xliff:g id="user">%s</xliff:g>.</string>
<string name="profile_updated">حُدّث الملف الشخصي.</string>
<string name="profile_banner_image_updated">تم تحدث الصورة العلوية للملف الشخصي.</string>
<string name="profile_image_updated">حُدّثت صورة الملف الشخصي.</string>
<string name="created_list">أُنشأت القائمة <xliff:g id="list">%s</xliff:g>.</string>
<string name="deleted_list">حُذفت القائمة <xliff:g id="list">%s</xliff:g>.</string>
<string name="updated_list_details">تم تحديث لائحة تفاصيل <xliff:g id="list">%s</xliff:g>.</string>
<string name="subscribed_to_list">تم الإنخراط في القائمة \"<xliff:g id="list">%s</xliff:g>\".</string>
<string name="unsubscribed_from_list">تم إلغاء الإنخراط في القائمة \"<xliff:g id="list">%s</xliff:g>\".</string>
<string name="added_user_to_list">أُضيف <xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> إلى قائمة "<xliff:g id="list">%2$s</xliff:g>\".</string>
<string name="deleted_user_from_list">حُذف <xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> من قائمة "<xliff:g id="list">%2$s</xliff:g>\".</string>
<string name="delete_user_from_list_confirm">هل أنت متأكد أنك تريد حذف <xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> من قائمة "<xliff:g id="list">%2$s</xliff:g>\"؟</string>
<string name="subscribe">الإشتراك</string>
<string name="unsubscribe">إلغاء الإشتراك</string>
<string name="background_toast_notification">التنبيهات البسيطة في الخلفية</string>
<string name="background_toast_notification_summary">اظهار التنبيهات الخفيفة اذا تحولت الى الخلفية</string>
<string name="original_status">التغريدة الأصلية</string>
<string name="ask">سأل</string>
<string name="no_close_after_status_updated">ترك \"كتابة التغريدة\" مفتوح بعد إرسال التغريدة</string>
<string name="no_close_after_status_updated_summary">لا تغلق النافذة عندما ترسل التغريدة</string>
<string name="status_saved_to_draft">حُفظت التغريدةُ مسودةً.</string>
<string name="default_account">الحساب الافتراضي</string>
<string name="empty_content">محتوى فارغ</string>
<string name="fast_image_loading">تحميل سريع للصور</string>
<string name="fast_image_loading_summary">فعل لكي تحمل الصور بسرعة، عطل هذا إذا تعذر إظهار بعض الصور.</string>
<string name="select_user_list">إختر لائحة المستخدم</string>
<string name="select_user">إختر المستخدم</string>
<string name="created_by">أنشأها <xliff:g id="created_by">%s</xliff:g></string>
<string name="add_to_list">إضافة إلى القائمة</string>
<string name="account_delete_confirm_title">حذف حساب</string>
<string name="account_delete_confirm_message">سيُحذف هذا الحساب من تويدر.</string>
<string name="theme">السمة</string>
<string name="theme_dark">داكن</string>
<string name="theme_light">فاتح</string>
<string name="settings_interface">الواجهة</string>
<string name="no_rule">ولا قاعدة</string>
<string name="safety">الأمن</string>
<string name="updating_status_notification">يرسل التغريدة…</string>
<string name="name_with_nickname"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="nickname">%2$s</xliff:g>)</string>
<string name="query">طلب</string>
<string name="input_text">إدخال النص</string>
<string name="users_lists_with_name">قوائم <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="lists_following_user_with_name">قوائم تتابع <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="highlight">تعليم</string>
<string name="underline">تسطير</string>
<string name="link_highlight_option">خيار تمييز الروابط</string>
<string name="users_statuses">التغريدات</string>
<string name="name_first">إظهار الاسم أولاً</string>
<string name="next_step">التالي</string>
<!-- Previous item (tweet, user etc.) -->
<string name="previous_item">السابق</string>
<!-- Next item (tweet, user etc.) -->
<string name="next_item">التالي</string>
<string name="settings_wizard">مساعد الخيارات</string>
<string name="wizard_page_welcome_title">مرحبا</string>
<string name="wizard_page_welcome_text">شكر ﻹختيارك تويدر.\nأترغب في إعداده الأن ؟</string>
<string name="wizard_page_welcome_yes">نعم</string>
<string name="wizard_page_welcome_not_now">ليس الأن</string>
<string name="wizard_page_welcome_import_settings">إستيراد الإعدادات</string>
<string name="wizard_page_theme_text">اختر سمةُ تُعجبك.</string>
<string name="wizard_page_tabs_text">أضف بعض للتبويبات إلى تويدر.\nتتبع الأشخاص أو الأشياء التي تهتم بشأنها.</string>
<string name="wizard_page_cards_text">إعداد مكونات البطاقة.</string>
<string name="wizard_page_hints_text">بعض الإشارات المفيدة.</string>
<string name="wizard_page_usage_statistics_text">Twidere يساهم في بعض مشاريع الابحاث والتي تحتاج بعض معلومات الاستخدام.</string>
<string name="wizard_page_finished_title">إنتهى</string>
<string name="wizard_page_finished_text">الآن تويدر جاهز.</string>
<string name="invalid_tab">تبويبة معطلة</string>
<string name="send_crash_report">إرسال تقرير حول تعطل تويدر</string>
<string name="add_to_filter">إضافة إلى لائحة الكتم</string>
<string name="user_filter_name">المستخدم : <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="keyword_filter_name">الكلمة : <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="source_filter_name">المصدر : <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="block_user">حظر <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="block_user_confirm_message">هل أنت متأكد أنك تريد حظر <xliff:g id="name">%s</xliff:g> ؟ لن يعود قادرًا على متابعتك أو الإشارة إليك أو أن يراسلك مباشرة.</string>
<string name="unfollow_user">إلغاء متابعة <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="unfollow_user_confirm_message">هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء متابعة <xliff:g id="name">%s</xliff:g> ؟ لن ترى تغريداته في خط الزمن.</string>
<string name="delete_user_list">حذف القائمة <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="delete_user_list_confirm_message">حذف القائمة <xliff:g id="name">%s</xliff:g> ؟ لايمكن التراجع عن هذه العملية.</string>
<string name="unsubscribe_from_user_list">لإلغاء التسجيل من لائحة <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="unsubscribe_from_user_list_confirm_message">إلغاء التسجيل في اللائحة <xliff:g id="name">%s</xliff:g>
\"يمكنك إعادة التسجيل في هذه اللائحة في اي وقت\".</string>
<string name="destroy_status">حذف تغريدة</string>
<string name="destroy_status_confirm_message">هل تريد حذف هذه التغريدة؟</string>
<string name="destroy_saved_search">شطب عملية البحث المحفوظة. \"<xliff:g id="name">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="destroy_saved_search_confirm_message">شطب عملية البحث المحفوظة \"<xliff:g id="name">%s</xliff:g>\"؟
يمكنك اعادة حفظ البحث الحالي في أي وقت.</string>
<string name="signing_in_error_browser_sign_in_hint">خلل في عملية تسجيل الدخول، قد تحتاج الى تسجيل الدخول باستخدام المتصفح. (سيتم تجاهل اعدادات API الاخيرة خلال تسجيل الدخول)</string>
<string name="report_user">تقرير <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="report_user_confirm_message">الإبلاغ عن المستخدم <xliff:g id="name">%s</xliff:g> لإرساله سبام؟
سوف تقوم بحظر هذا المستخدم أيضاً.</string>
<string name="twidere_test">تجريب تويدر</string>
<string name="unread_count">عدد غير المقروء</string>
<string name="developed_by">طوّره</string>
<string name="project_account">حساب المشروع</string>
<string name="translators">المترجمون</string>
<string name="translate">ترجم</string>
<string name="sponsored_by">يدعمه</string>
<string name="special_thanks_to">شكر خاص لـ</string>
<string name="contributors_list_summary">إن لم تجد إسمك فراسلنا رجاء على حسابنا.</string>
<string name="account_options">خيارات الحساب</string>
<string name="show_in_timeline">إظهار في الخط الزمني</string>
<string name="cards">بطاقات</string>
<string name="no_tab_hint">ولا تبويبة</string>
<string name="delete_user">حذف المستخدم <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="delete_users">حذف المستخدمين</string>
<string name="delete_user_confirm_message">حذف <xliff:g id="name">%s</xliff:g> ؟ لايمكن التراجع عن هذه العملية.</string>
<string name="toggle">عكس</string>
<string name="general">عام</string>
<string name="hints">تعليمات</string>
<string name="finish">إنهاء</string>
<string name="background">الخلفية</string>
<string name="theme_background_default">افتراضي</string>
<string name="theme_background_solid">أبيض وأسود خالصين</string>
<string name="theme_background_transparent">شفاف</string>
<string name="wizard_hint_compose_select_account">اضغط على صورة البروفايل لاختيار الحساب عند كتابة تغريدة.</string>
<string name="view_replies">عرض الردود</string>
<string name="compact_cards">بطاقات مختصرة</string>
<string name="compact_cards_summary">عرض بطاقات أكثر على الشاشة</string>
<string name="status_share_text_format_with_link"><xliff:g id="text">%1$s</xliff:g>\n\n<xliff:g id="link">%2$s</xliff:g></string>
<string name="rate_limit">الحد الأقصى</string>
<string name="update_status">إرسال التغريدة</string>
<string name="sending_direct_message">يرسل رسالة خاصة</string>
<string name="center">الوسط</string>
<string name="multi_select">اختيار متعدد</string>
<string name="long_click_to_open_menu">اضغط طويلًا لفتح القائمة</string>
<string name="tab_display_option_icon">أيقونة</string>
<string name="tab_display_option_label">تسمية</string>
<string name="tab_display_option_icon_and_label">أيقونة وتسمية</string>
<string name="highlight_and_underline">تعليم وتسطير</string>
<string name="back">العودة</string>
<string name="accept">موافق</string>
<string name="deny">رافض</string>
<string name="accepted_users_follow_request">قَبِل <xliff:g id="user">%s</xliff:g> متابعتك.</string>
<string name="denied_users_follow_request">رفض <xliff:g id="user">%s</xliff:g> متابعتك.</string>
<string name="import_settings">استيراد الإعدادات</string>
<string name="export_settings">تصدير الإعدادات</string>
<string name="export_settings_type_dialog_title">تصدير الإعدادات…</string>
<string name="import_settings_type_dialog_title">استيراد الإعدادات…</string>
<string name="nicknames">أسماء مستعارة</string>
<string name="user_colors">ألوان المستخدم</string>
<string name="progress">التقدم</string>
<string name="hidden_settings">إعدادات مخفية</string>
<string name="hidden_settings_warning_title">تحذير: هذه الإعدادات قد تسبب ضررا!</string>
<string name="open_with_account">فتح بحساب آخر</string>
<string name="new_direct_message">رسالة جديدة</string>
<string name="delete_drafts_confirm">حذف المسودات المُختارة؟</string>
<string name="retweets_of_me">إعاداتي</string>
<string name="from_gallery">من المعرض</string>
<string name="from_camera">من الكاميرا</string>
<string name="mute_user">كتم <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="muted_user">كُتِم <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="action_muting">يكتم</string>
<string name="color">اللون</string>
<string name="profile_text_color">لون النص</string>
<string name="profile_background_color">لون الخلفيّة</string>
<string name="size">الحجم</string>
<string name="just_now">توّا</string>
<string name="round">مدوّرة</string>
<string name="square">مربعة</string>
<string name="profile_image_style">شكل صورة الملف الشخصي</string>
<string name="no_user_found">لم أجد مستخدمًا</string>
<string name="members">الأعضاء</string>
<string name="subscribers">المشتركون</string>
<string name="blocked_by_user_summary">لقد حظرك <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="no_location">لا موقع</string>
<string name="getting_location">يجلب الموقع</string>
<string name="save_to_gallery">حفظ في المعرض</string>
<string name="unknown_location">مكان مجهول</string>
<string name="usage_statistics_notification_summary">ساعدنا كي نحسن تويدر!</string>
<!-- 'Tweet' here is a verb -->
<string name="hide_card_actions">إخفاء أزرار البطاقة</string>
<!-- GNU social group like https://quitter.se/group/qvitter -->
<!-- Normally you don't need to translate this -->
<!-- Fanfou is a Chinese micro blogging website http://fanfou.com/ -->
<!-- GNU social group like https://quitter.se/group/qvitter -->
</resources>