Twidere-App-Android-Twitter.../twidere/src/main/res-localized/values-zh/strings.xml

1130 lines
83 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="account_options">帳號選項</string>
<string name="account_type_fanfou">飯否</string>
<string name="account_type_mastodon">Mastodon</string>
<string name="account_type_statusnet">StatusNet</string>
<string name="account_type_twitter">Twitter</string>
<!-- [verb] Accept a friend request (follow request) -->
<string name="action_accept_friend_request">同意並授權</string>
<!-- [verb] Accept a permission request like allow to use camera etc. -->
<string name="action_accept_permission_request">接受</string>
<!-- [verb] Add an item to a list/collection -->
<string name="action_add">新增</string>
<string name="action_add_content_warning">增加內容警告</string>
<!-- [verb] Add a member to a message conversation -->
<string name="action_add_conversation_participant">新增成員</string>
<!-- [verb] Add mute filter rule -->
<string name="action_add_filter_rule">新增規則</string>
<string name="action_add_filters_subscription">添加訂閱</string>
<string name="action_add_gif">添加 GIF</string>
<string name="action_add_media">添加多媒體</string>
<string name="action_add_member">新增成員</string>
<string name="action_add_name_to_home_screen"><xliff:g example="Name" id="name">%1$s</xliff:g> 添加到主螢幕</string>
<string name="action_add_tab">新增標籤頁</string>
<string name="action_add_tab_to_home_screen">將標籤頁添加到主螢幕</string>
<string name="action_add_to_filter">新增到過濾器</string>
<string name="action_add_to_home_screen">添加到主螢幕..</string>
<string name="action_add_to_home_screen_more">添加到主螢幕...</string>
<string name="action_add_to_list">新增到列表</string>
<!-- [verb] Action for blocking user -->
<string name="action_block">封鎖</string>
<string name="action_buffer_disconnect">從 Buffer 斷開連接</string>
<string name="action_buffer_settings">設定</string>
<string name="action_buffer_update_now">立即發佈</string>
<!-- [verb] Action for cancelling (deleting) a retweet-->
<string name="action_cancel_retweet">取消轉推</string>
<string name="action_center">置中</string>
<string name="action_change_language">更改語言</string>
<string name="action_clear">清除</string>
<string name="action_clear_messages">清空訊息</string>
<string name="action_clear_messages_and_delete_conversation">清空並刪除對話</string>
<string name="action_comment">評論</string>
<string name="action_compose">撰寫</string>
<string name="action_compose_message_convert_to_status">轉換為推文</string>
<string name="action_connect_to_buffer">連接</string>
<string name="action_conversation_info">對話資訊</string>
<string name="action_create_conversation">創建對話</string>
<!-- [verb] Action for deleting a file or a twitter object like tweet-->
<string name="action_delete">刪除</string>
<string name="action_delete_messages">刪除訊息</string>
<string name="action_disable_promotions">禁用推廣</string>
<string name="action_dont_restart">不重啟</string>
<string name="action_dont_terminate">不退出</string>
<!-- [verb] Edit image/settings etc. -->
<string name="action_edit">編輯</string>
<string name="action_edit_conversation_avatar">編輯圖示</string>
<string name="action_edit_conversation_name">編輯名稱</string>
<string name="action_edit_filter_rule">編輯規則</string>
<string name="action_enable">啟用</string>
<string name="action_enable_notifications">啟用通知</string>
<string name="action_enable_promotions">啟用推廣</string>
<string name="action_enable_retweets">啓用轉推</string>
<string name="action_export_to_muted_users">匯出到靜音的使用者</string>
<string name="action_favorite">收藏</string>
<string name="action_filter_import_from_blocked_users">從被封鎖的使用者匯入</string>
<string name="action_filter_import_from_muted_users">從被靜音的使用者匯入</string>
<string name="action_filter_subscriptions_card_manage">管理訂閱</string>
<string name="action_finish">完成</string>
<string name="action_follow">關注</string>
<string name="action_format_search_update_status">發推 <xliff:g id="text">%1$s</xliff:g></string>
<!-- [verb] Perform import action -->
<string name="action_import">匯入</string>
<string name="action_import_from">匯入從⋯</string>
<string name="action_invert_selection">反選</string>
<!-- Used for decide something later, like permission request -->
<string name="action_later">稍後</string>
<string name="action_leave_conversation">離開了對話</string>
<!-- [verb] e.g. An action label on a tweet to like this tweet. Formerly Twitter favorite. -->
<string name="action_like">喜歡</string>
<string name="action_location">位置</string>
<string name="action_manage_in_buffer">在 Buffer 中管理</string>
<string name="action_mark_as_read">標記為已讀</string>
<string name="action_mute">靜音</string>
<string name="action_mute_notifications">靜音通知</string>
<string name="action_name_saved_at_time"><xliff:g id="action">%1$s</xliff:g>,儲存於<xliff:g id="time">%2$s</xliff:g></string>
<string name="action_next_step">下一步</string>
<string name="action_no_thanks">不,謝謝</string>
<string name="action_open_in_browser">在瀏覽器中打開</string>
<string name="action_pick_color">選取顏色</string>
<string name="action_purchase">購買</string>
<string name="action_purchase_features_pack">購買功能包</string>
<string name="action_qr_code">QR 碼</string>
<string name="action_quote">引用</string>
<string name="action_record_video">錄影</string>
<string name="action_refresh">更新</string>
<string name="action_refresh_launch_presentations">刷新啟動畫面</string>
<string name="action_register">註冊</string>
<string name="action_remove_conversation_avatar">刪除圖示</string>
<string name="action_reply">回覆</string>
<string name="action_report_spam">報告垃圾訊息</string>
<!-- [verb] Restore purchase -->
<string name="action_restore_purchase">修復</string>
<string name="action_retry">重試</string>
<!-- [verb] Action for performing retweet -->
<string name="action_retweet">轉推</string>
<!-- [verb] Save settings/files etc. -->
<string name="action_save">保存</string>
<string name="action_save_to">保存到⋯</string>
<string name="action_search">搜尋</string>
<string name="action_select_all">全選</string>
<string name="action_select_none">全不選擇</string>
<string name="action_select_user">選擇使用者</string>
<!-- [verb] Send tweet/message -->
<string name="action_send">發送</string>
<string name="action_set_color">設定顏色</string>
<string name="action_set_nickname">設定暱稱</string>
<string name="action_set_status_visibility">設置可見性</string>
<string name="action_settings">設定</string>
<string name="action_share">分享</string>
<string name="action_sign_in">登入</string>
<!-- [verb] Used for skip some settings -->
<string name="action_skip">跳過</string>
<string name="action_start">開始</string>
<string name="action_status_attachment">推文附件</string>
<string name="action_status_block_users">封鎖使用者⋯</string>
<string name="action_status_mute_users">靜音使用者⋯</string>
<string name="action_status_pin">置頂推文</string>
<string name="action_status_schedule">推文排期</string>
<string name="action_status_unpin">取消置頂推文</string>
<string name="action_subscribe">訂閲</string>
<!-- [verb] Connect to network storage like Dropbox and Google Drive etc -->
<string name="action_sync_connect_to_storage">連接</string>
<!-- [verb] Disconnect from network storage -->
<string name="action_sync_disconnect">斷開連接</string>
<string name="action_sync_settings">設定</string>
<string name="action_sync_sync_now">立刻同步</string>
<string name="action_take_photo">拍照</string>
<string name="action_toggle">切換</string>
<string name="action_translate">翻譯</string>
<string name="action_twitter_mute_user">靜音使用者</string>
<string name="action_twitter_muted_users">已靜音的使用者</string>
<!-- [verb] Action for unblocking user -->
<string name="action_unblock">取消封鎖</string>
<string name="action_undo_like">取消喜歡</string>
<string name="action_unfavorite">取消收藏</string>
<string name="action_unfollow">取消關注</string>
<string name="action_unmute">取消靜音</string>
<string name="action_unsubscribe">退訂</string>
<string name="action_view_map">地圖</string>
<string name="activated_accounts">已啟用的帳號</string>
<string name="activities_about_me">關於我的活動</string>
<string name="activity_about_me_favorite"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 收藏了</string>
<string name="activity_about_me_favorite_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g><xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> 收藏了</string>
<string name="activity_about_me_favorited_media_tagged"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 收藏了一條標出您的推文</string>
<string name="activity_about_me_favorited_media_tagged_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g><xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> 收藏了一條標出您的推文</string>
<string name="activity_about_me_favorited_mention"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 收藏了一條提到您的推文</string>
<string name="activity_about_me_favorited_mention_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g><xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> 收藏了一條提到您的推文</string>
<string name="activity_about_me_favorited_retweet"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 收藏了您的轉推</string>
<string name="activity_about_me_favorited_retweet_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g><xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> 收藏了您的轉推</string>
<string name="activity_about_me_follow"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 正在關注您</string>
<string name="activity_about_me_follow_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g><xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> 正在關注您</string>
<string name="activity_about_me_like"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 喜歡了</string>
<string name="activity_about_me_like_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g><xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> 喜歡了</string>
<string name="activity_about_me_liked_media_tagged"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 喜歡了一條標出您的推文</string>
<string name="activity_about_me_liked_media_tagged_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g><xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> 喜歡了一條標出您的推文</string>
<string name="activity_about_me_liked_mention"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 喜歡了一條提到您的推文</string>
<string name="activity_about_me_liked_mention_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g><xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> 喜歡了一條提到您的推文</string>
<string name="activity_about_me_liked_retweet"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 喜歡了您的轉推</string>
<string name="activity_about_me_liked_retweet_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g><xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> 喜歡了您的轉推</string>
<string name="activity_about_me_list_member_added"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 把您添加到了列表</string>
<string name="activity_about_me_list_member_added_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g><xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> 把您添加到了列表</string>
<string name="activity_about_me_list_member_added_with_name"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> 把您添加到了列表 <xliff:g id="list">%2$s</xliff:g></string>
<string name="activity_about_me_media_tagged"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 標出了您</string>
<string name="activity_about_me_media_tagged_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g><xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> 標出了您</string>
<string name="activity_about_me_retweet"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 轉推了</string>
<string name="activity_about_me_retweet_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g><xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> 轉推了</string>
<string name="activity_about_me_retweeted_media_tagged"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 轉推了一條標出您的推文</string>
<string name="activity_about_me_retweeted_media_tagged_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g><xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> 轉推了一條標出您的推文</string>
<string name="activity_about_me_retweeted_mention"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 轉推了一條提到您的推文</string>
<string name="activity_about_me_retweeted_mention_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g><xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> 轉推了一條提到您的推文</string>
<string name="activity_about_me_retweeted_retweet"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 轉推了您的轉推</string>
<string name="activity_about_me_retweeted_retweet_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g><xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> 轉推了您的轉推</string>
<string name="activity_joined_twitter"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 加入了 Twitter</string>
<string name="activity_joined_twitter_multi"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g><xliff:g id="other">%2$s</xliff:g> 加入了 Twitter</string>
<string name="add_account">新增帳號</string>
<string name="add_host_mapping">新增主機名對應</string>
<string name="add_image">新增圖片</string>
<string name="and_N_more">和其他<xliff:g id="count">%d</xliff:g></string>
<string name="api_url_format">API URL 格式</string>
<string name="app_description">您的 Twitter 應用程式</string>
<!-- App name, normally you don't need to translate this. -->
<string name="app_name">Twidere</string>
<string name="app_restart_confirm">Twidere將重啟應用設定。</string>
<string name="app_terminate_confirm">Twidere 將退出以應用設定。</string>
<string name="appearance">外觀</string>
<string name="auth_type_basic">Basic</string>
<string name="auth_type_oauth">OAuth</string>
<string name="auth_type_oauth2">OAuth 2</string>
<string name="auth_type_twip_o">twip O 模式</string>
<string name="auth_type_xauth">xAuth</string>
<string name="auto_refresh">自動更新</string>
<string name="background">背景</string>
<string name="bandwidth_saving_mode">頻寬節省模式</string>
<string name="bandwidth_saving_mode_summary">使用流量網路時關閉多媒體預覽</string>
<string name="belongs_to">屬於</string>
<string name="block_user_confirm_message">阻止 <xliff:g id="name">%s</xliff:g> 嗎?這個使用者將不能關注您、提及您,或者給您傳送私訊。</string>
<string name="bug_reports">錯誤報告</string>
<string name="bug_reports_summary">由 Fabric 提供技術支持</string>
<string name="builtin_dns_resolver">內置 DNS 解析程式</string>
<string name="cache_size_limit">緩存空間限制</string>
<string name="cant_load_all_replies_explanation">由於Twitter對第三方應用的限制Twidere沒辦法查看一條推文的回覆。Twidere不能保證可以看到一條推的所有回覆。</string>
<string name="cant_load_all_replies_message">無法讀取所有回覆&lt;a href=\"#dialog\";&gt;為什麼?&lt;/a&gt;</string>
<string name="cards">卡片</string>
<string name="clear_cache">清除緩存</string>
<string name="clear_cache_summary">清除保存的多媒體快取</string>
<string name="clear_databases">清除資料庫</string>
<string name="clear_databases_summary">清除資料庫中的推文、私訊等。不必擔心,您的帳號訊息不會遺失</string>
<string name="clear_search_history">清除搜尋歷史</string>
<string name="click_item_to_configure">點擊一項以配置</string>
<string name="close_accounts_dashboard">關閉帳號儀表板</string>
<string name="color">顏色</string>
<string name="combined_notifications">已合併的通知</string>
<string name="combined_notifications_summary_off">通知將分開顯示</string>
<string name="combined_notifications_summary_on">通知將被分組</string>
<string name="comment_hint">評論⋯</string>
<string name="compact_cards">緊湊卡片視圖</string>
<string name="compact_cards_summary">在螢幕上顯示更多卡片</string>
<string name="compose_now">即時撰寫</string>
<string name="compose_now_action">「即時撰寫」的預設操作</string>
<string name="compose_now_summary">用Twidere的撰寫界面替代Google Now的上滑操作</string>
<string name="conflicts_with_name"><xliff:g id="name">%s</xliff:g>衝突</string>
<string name="connection_timeout">連線逾時</string>
<string name="consumer_key">Consumer key</string>
<string name="consumer_secret">Consumer secret</string>
<string name="content">內容</string>
<string name="content_and_storage">內容與儲存</string>
<string name="content_description_sticker">貼紙</string>
<string name="content_to_notify">通知的內容</string>
<string name="content_to_refresh">更新的內容</string>
<string name="contributors_list_summary">如果您沒有看到您的名字,請聯繫我們的專案帳號</string>
<string name="copy_link">複製連結</string>
<!-- [noun] Count label for retweets, e.g. (N retweets)-->
<string name="count_label_retweets">轉推</string>
<string name="created_by"><xliff:g id="created_by">%s</xliff:g>創建</string>
<string name="created_list">建立了列表 \"<xliff:g id="list">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="current_status">當前推文</string>
<string name="custom_host_mapping">自訂主機對應</string>
<string name="custom_host_mapping_summary">如同/etc/hosts的主機對應但不需要任何額外的權限</string>
<string name="dark_theme">暗色主題</string>
<string name="default_account">預設帳號</string>
<string name="default_api_settings">預設API設定</string>
<string name="default_api_settings_summary">這些設定只會套用到新登入的帳號</string>
<string name="default_ringtone">預設鈴聲</string>
<string name="delete_conversation">刪除對話</string>
<string name="delete_conversation_confirm_message">刪除此對話的所有訊息?</string>
<string name="delete_drafts_confirm">刪除選擇的草稿?</string>
<string name="delete_message_confirm_message">刪除這條消息嗎?</string>
<string name="delete_user">刪除使用者<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="delete_user_confirm_message">刪除<xliff:g id="name">%s</xliff:g>嗎?這個操作不能取消。</string>
<string name="delete_user_from_list_confirm"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> 從列表「<xliff:g id="list">%2$s</xliff:g>」中移除嗎?</string>
<string name="delete_user_list">刪除列表<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="delete_user_list_confirm_message">刪除列表<xliff:g id="name">%s</xliff:g>嗎?這個操作不能被取消。</string>
<string name="delete_users">刪除使用者</string>
<string name="deleted_list">刪除了列表 \"<xliff:g id="list">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="deleted_user_from_list"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> 從列表「<xliff:g id="list">%2$s</xliff:g>」中移除</string>
<string name="denied_users_follow_request">已拒絕來自 <xliff:g id="user">%s</xliff:g> 的關注請求。</string>
<string name="deny">拒絕</string>
<string name="destroy_saved_search">刪除儲存的搜尋「<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="destroy_saved_search_confirm_message">要刪除儲存的搜尋「<xliff:g id="name">%s</xliff:g>」嗎?您可以稍後再儲存這個搜尋。</string>
<string name="destroy_status">刪除推文</string>
<string name="destroy_status_confirm_message">刪除這條推文嗎?</string>
<string name="developed_by">開發者</string>
<string name="discard">捨棄</string>
<string name="display_sensitive_contents">顯示敏感內容</string>
<string name="display_sensitive_contents_summary">顯示色情等敏感內容而不發出提示</string>
<string name="dns_server">DNS 伺服器</string>
<string name="dns_server_summary">設置用於網絡查詢的DNS伺服器</string>
<string name="draft_saved">草稿已儲存</string>
<string name="drafts_hint_messages">您未發送的推文會被儲存在這裡</string>
<string name="drawer_toggle">選單切換</string>
<string name="edit_api">編輯 API</string>
<string name="edit_description">編輯簡介</string>
<string name="edit_draft">編輯草稿</string>
<string name="edit_media">編輯多媒體</string>
<string name="edit_tab">編輯標籤頁</string>
<string name="edit_tabs">編輯標籤頁</string>
<string name="ellipsis"></string>
<string name="emoji_support">支援表情符號</string>
<string name="empty_content">空內容</string>
<string name="enable_streaming">啟用實時流</string>
<string name="error_info_oauth_timestamp_error">請檢查您的系統日期與時間設定。</string>
<string name="error_message">發生問題:<xliff:g id="message">%s</xliff:g></string>
<string name="error_message_device_incompatible">這個裝置和 Twidere 不相容,建議升級至最新版的 Android 系統。\n
您可以發送資訊來幫助我回報裝置製造商這個問題。</string>
<string name="error_message_media_message_attachment_not_supported">不支援添加多媒體到私訊</string>
<string name="error_message_media_message_too_many">添加的多媒體太多</string>
<string name="error_message_media_upload_failed">多媒體上載失敗</string>
<string name="error_message_media_uploader_not_found">找不到多媒體上載器,可能是被卸載</string>
<string name="error_message_message_too_long">訊息過長</string>
<string name="error_message_message_too_many_participants">添加的參與者太多</string>
<string name="error_message_no_content">沒有內容</string>
<string name="error_message_rate_limit">超過了Twitter的取用次數限制請在<xliff:g id="time">%s</xliff:g>重試</string>
<string name="error_message_scheduler_not_available">推文排期不可用</string>
<string name="error_message_status_too_long">推文太長</string>
<string name="error_message_tweet_shorten_failed">推文縮短失敗</string>
<string name="error_message_tweet_shortener_not_found">未找到推文縮短擴展,它可能已經被移除</string>
<string name="error_message_video_upload_not_supported">不支援上傳影片</string>
<string name="error_no_access_for_credentials">您的應用程式無法使用這個資源。</string>
<string name="error_no_dm_permission">沒有私訊權限,請檢查您 Twitter 應用程式權限設定。</string>
<string name="error_title_device_incompatible">不相容的裝置</string>
<string name="error_too_many_photos_fanfou">相片過多</string>
<string name="error_unknown_error">錯誤未知錯誤這很可能是個bug</string>
<string name="exclude_this_host">排除這個主機</string>
<string name="excluded">排除</string>
<string name="export_settings">匯出設定</string>
<string name="export_settings_type_dialog_title">匯出設定⋯</string>
<string name="extensions">擴展</string>
<string name="external_group_host_format"><xliff:g id="host">%s</xliff:g> 的外部群組</string>
<string name="external_user_host_format"><xliff:g id="host">%s</xliff:g> 的外部使用者</string>
<string name="extra_configurations">額外設定</string>
<string name="extra_feature_description_advanced_filters">過濾器訂閱,高級規則等</string>
<string name="extra_feature_description_schedule_status">定期發推 (稍候傳送)</string>
<string name="extra_feature_description_share_gif">在推文中分享 GIF</string>
<string name="extra_feature_description_sync_data">透過 Dropbox 或 Google Drive 等同步資料</string>
<string name="extra_feature_title_advanced_filters">高級過濾器</string>
<!-- Enhanced (paid) features description -->
<string name="extra_features_description">支持 Twidere 並且得到強化功能</string>
<string name="extra_features_pack_description">或是購買功能包大補帖 (包含之後新增功能)</string>
<!-- Enhanced (paid) features title -->
<string name="extra_features_restore_purchase_hint">如果您已經購買過強化功能,請按 「回復」 來回復購買。</string>
<string name="fab_visible">浮動操作鈕</string>
<string name="fab_visible_summary">顯示浮動操作鈕</string>
<string name="fast_image_loading">快速圖像載入</string>
<string name="fast_image_loading_summary">啟用可以使圖片載入更快,如果一些圖片不能顯示的話則可以把它關閉</string>
<string name="filter_everywhere">全面過濾</string>
<string name="filter_everywhere_description">這些會在 Twidere 中被過濾\n ·使用者的推文\n ·提到使用者的推文\n ·使用者的轉推或引用</string>
<string name="filter_type_keywords">關鍵字</string>
<string name="filter_type_links">連結</string>
<string name="filter_type_sources">來源</string>
<string name="filter_type_users">用戶</string>
<string name="filter_user_confirm_message">新增 <xliff:g example="Username" id="name">%1$s</xliff:g> 到過濾器?</string>
<string name="follow_request_sent">已發送關注請求</string>
<string name="followed_user">關注了 <xliff:g id="user">%s</xliff:g></string>
<string name="following_only">僅您關注的</string>
<string name="following_only_summary">只顯示來自您關注的使用者的通知</string>
<string name="following_you">正在關注您</string>
<string name="follows">關注</string>
<string name="font">字體</string>
<string name="font_family">字體</string>
<string name="from_camera">來自相機</string>
<string name="from_gallery">來自相簿</string>
<string name="from_name">來自<xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string>
<string name="from_name_and_N_others">來自<xliff:g id="name">%1$s</xliff:g>和其他<xliff:g id="name">%2$d</xliff:g></string>
<string name="from_name_and_name">來自<xliff:g id="name">%1$s</xliff:g><xliff:g id="name">%2$s</xliff:g></string>
<string name="function">功能</string>
<string name="general">一般</string>
<string name="getting_location">獲取位置</string>
<!-- GNU social group like https://quitter.se/group/qvitter -->
<string name="group">群組</string>
<!-- GNU social group like https://quitter.se/group/qvitter -->
<string name="groups">群組</string>
<string name="hashtag">話題標籤</string>
<string name="hidden_settings">隱藏設定</string>
<string name="hidden_settings_warning_message">*永遠* 不要在您清楚這些設定的意義下更改它們,否則它們會:\n * 殺掉您家的貓\n * 發射北韓的核彈\n * 把所有魔法少女變成偽娘\n * 毀滅宇宙</string>
<string name="hidden_settings_warning_title">警告:這些設定受結界保護!</string>
<string name="hide_card_actions">隱藏卡片動作按鈕</string>
<string name="hide_quotes">隱藏引用</string>
<string name="hide_replies">隱藏回覆</string>
<string name="hide_retweets">隱藏轉推</string>
<string name="highlight">高亮</string>
<string name="highlight_and_underline">高亮和底線</string>
<string name="hint_accounts_dashboard_message">從屏幕邊緣滑動來打開帳號儀表板</string>
<string name="hint_accounts_dashboard_title">帳號面板</string>
<string name="hint_conversation_name">對話名稱</string>
<string name="hint_empty_filters_subscriptions">沒有訂閱</string>
<string name="hint_error_field_required">必填</string>
<string name="hint_error_message_no_content">沒有內容</string>
<string name="hint_message_select_user">搜尋使用者</string>
<string name="hint_no_account">沒有帳號</string>
<string name="hint_search_gif">搜尋 GIF</string>
<string name="hint_status_reply_to_user_removed">這條回覆將會以引用的形式發送,因為推文作者的提及被移除了。&lt;a href=\"#dialog\";&gt;為什麼?&lt;/a&gt;</string>
<string name="hints">提示</string>
<string name="home_refresh">在首頁時間軸更新</string>
<string name="host_mapping_address">地址(可以是另一個主機名)</string>
<string name="host_mapping_host">主機名</string>
<string name="i_want_my_stars_back">把我的星星還給我!</string>
<string name="i_want_my_stars_back_summary">使用收藏 (★) 代替喜歡 (♥︎)</string>
<string name="icon">圖示</string>
<string name="icon_restored_message">圖示已恢復!</string>
<string name="import_export_settings">匯入/匯出設定</string>
<string name="import_settings">匯入設定</string>
<string name="import_settings_type_dialog_title">匯入設定⋯</string>
<string name="in_reply_to_name">回覆 <xliff:g id="user_name">%s</xliff:g></string>
<string name="inbox">收件箱</string>
<string name="incoming_friendships">等待中的關注請求</string>
<string name="input_text">輸入文字</string>
<string name="interactions">互動</string>
<string name="invalid_consumer_key">無效的Consumer key</string>
<string name="invalid_consumer_secret">無效的Consumer secret</string>
<string name="invalid_list_name">只能包含字母、數字、「-」和「_」且必須以字母開始</string>
<string name="invalid_tab">無效標籤頁</string>
<string name="jump_to_top">跳到頂部</string>
<string name="just_now">剛剛</string>
<string name="keyboard_shortcut_back">返回</string>
<string name="keyboard_shortcut_hint">按下按鍵</string>
<string name="keyboard_shortcuts">快捷鍵</string>
<string name="keyword_filter_name">關鍵詞:<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="label_account">帳號</string>
<string name="label_account_type">帳號類型</string>
<string name="label_advanced">進階</string>
<string name="label_auth_type">驗證方式</string>
<string name="label_background_operation_service">後台操作服務</string>
<string name="label_buffer_accounts">Buffer 帳號</string>
<string name="label_buffer_due_at_no_time">沒有定時</string>
<!-- General Audiences. All ages admitted. http://www.mpaa.org/film-ratings/ -->
<string name="label_content_rating_g">G</string>
<!-- Parental Guidance Suggested. Some material may not be suitable for children. http://www.mpaa.org/film-ratings/ -->
<string name="label_content_rating_pg">PG</string>
<!-- Parents Strongly Cautioned. Some material may be inappropriate for children under 13. http://www.mpaa.org/film-ratings/ -->
<string name="label_content_rating_pg13">PG-13</string>
<!-- Restricted. Under 17 requires accompanying parent or adult guardian. http://www.mpaa.org/film-ratings/ -->
<string name="label_content_rating_r">R</string>
<string name="label_content_warning">內容警告</string>
<string name="label_data_provider">Twidere 資料庫存儲</string>
<string name="label_feedback_content">內容</string>
<string name="label_feedback_title">標題</string>
<string name="label_filter_apply_to">適用于⋯</string>
<string name="label_filter_for">針對⋯</string>
<string name="label_filter_scope_home">首頁</string>
<string name="label_filter_scope_interactions">互動</string>
<string name="label_filter_scope_messages">私訊</string>
<string name="label_filter_scope_search_other">其他</string>
<string name="label_filter_scope_search_results">搜尋結果</string>
<string name="label_filter_target_description">介紹</string>
<string name="label_filter_target_name">名字</string>
<string name="label_filter_target_text">文本</string>
<string name="label_filters_subscription">訂閱</string>
<string name="label_follow_request_sent">已發送關注請求</string>
<string name="label_format_buffer_time_source"><xliff:g example="12:00, April 1" id="time">%1$s</xliff:g> 通過 <xliff:g example="api" id="source">%2$s</xliff:g></string>
<string name="label_location_coarse">粗略(城市)</string>
<string name="label_location_no_location"></string>
<string name="label_location_precise">精確(座標)</string>
<string name="label_location_your_coarse_location">您的大致位置</string>
<string name="label_mastodon_host">Mastodon 站點</string>
<string name="label_media">多媒體</string>
<string name="label_original_status">原推文</string>
<string name="label_password">密碼</string>
<string name="label_password_sign_in">使用密碼登入</string>
<string name="label_photo">照片</string>
<string name="label_photos">照片</string>
<string name="label_poll">投票</string>
<string name="label_powered_by_giphy">由 GIPHY 強力驅動</string>
<string name="label_quote_name">引用 <xliff:g id="user_name">%s</xliff:g></string>
<string name="label_quote_name_text">引用 <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g><xliff:g id="text">%2$s</xliff:g></string>
<string name="label_refresh_and_sync_service">更新和同步服務</string>
<string name="label_refresh_service">更新服務</string>
<string name="label_reply_name">回覆 <xliff:g id="user_name">%s</xliff:g></string>
<string name="label_reply_name_text">回覆 <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g><xliff:g id="text">%2$s</xliff:g></string>
<string name="label_schedule_time_buffer_default">Buffer 預設</string>
<string name="label_send_at">發送於</string>
<string name="label_sensitive_content">敏感內容</string>
<string name="label_status_hint">有什麼新鮮事?</string>
<string name="label_status_not_available">推文不可用</string>
<string name="label_status_show_more">顯示更多</string>
<string name="label_status_type_reply">回覆</string>
<!-- Mastodon feature, post to mentioned users only -->
<string name="label_status_visibility_direct">僅向提及的使用者顯示</string>
<!-- Mastodon feature, post to followers only -->
<string name="label_status_visibility_private">僅向關注者顯示</string>
<!-- Mastodon feature, post to public timelines -->
<string name="label_status_visibility_public">公開</string>
<!-- Mastodon feature, do not show in public timelines -->
<string name="label_status_visibility_unlisted">不在公共時間軸顯示</string>
<string name="label_statuses">推文</string>
<string name="label_statuses_replies">推文與回覆</string>
<string name="label_statuses_retweets">推文與轉推</string>
<string name="label_statuses_retweets_replies">推文,轉推與回覆</string>
<string name="label_streaming_service">實時流服務</string>
<string name="label_translate_from_language"><xliff:g id="language">%s</xliff:g> 翻譯</string>
<string name="label_translated_to_language">翻譯到 <xliff:g id="language">%s</xliff:g></string>
<string name="label_translation">翻譯</string>
<string name="label_username">帳號</string>
<string name="label_video">影片</string>
<string name="label_your_profile_image">您的頭像</string>
<string name="large">大尺寸</string>
<string name="leftside_compose_button">左側撰寫按鈕</string>
<string name="leftside_compose_button_summary">將撰寫按鈕放置在左邊</string>
<string name="link_highlight_option">連結高亮選項</string>
<string name="link_to_quoted_status">連結到引用的推文</string>
<string name="list_members">列表成員</string>
<string name="list_subscribers">訂閲列表的使用者</string>
<string name="list_timeline">列表時間軸</string>
<string name="listed">列表中</string>
<string name="lists">列表</string>
<string name="lists_following_user">關注這位使用者的列表</string>
<string name="lists_following_user_with_name">關注<xliff:g id="name">%s</xliff:g>的列表</string>
<string name="load_defaults">讀取預設值</string>
<string name="load_item_limit">載入條目上限</string>
<string name="load_item_limit_summary">設定一次載入條目的數量上限</string>
<string name="load_media">載入多媒體</string>
<string name="load_more">載入更多</string>
<string name="load_more_from_top">從頂部載入更多</string>
<string name="load_more_from_top_summary">如果您習慣從底部向上閱讀的話會很有用</string>
<string name="location_countrywide">全國</string>
<string name="login_challenge_retype_email_hint">請重新輸入您綁定在Twitter的信箱地址</string>
<string name="login_challenge_retype_phone_hint">重新輸入綁定您帳號的電話號碼</string>
<string name="login_type_default">預設</string>
<string name="login_type_user_settings">使用者設定</string>
<string name="login_verification">登入驗證</string>
<string name="login_verification_pin_hint">輸入您手機收到的驗證碼後登入</string>
<string name="login_verification_push_hint">從 Twitter 應用程式同意登入請求。在您同意了請求後,請點選確定。</string>
<string name="long_click_to_open_menu">長按以打開選單</string>
<string name="mark_as_sensitive">標記為敏感</string>
<string name="media">多媒體</string>
<string name="media_preload">多媒體預載入</string>
<string name="media_preview">多媒體預覽</string>
<string name="media_preview_style">多媒體預覽樣式</string>
<string name="media_uploader">多媒體上傳服務</string>
<string name="media_uploader_default">預設Twitter</string>
<string name="members">成員</string>
<string name="mention_this_user">提及這個使用者</string>
<string name="mention_user">提及 <xliff:g id="user">%s</xliff:g></string>
<string name="mention_user_name">提及 <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string>
<string name="mentions_only">僅提及</string>
<string name="message_account_delete_confirm">這個帳號將從 Twidere 中刪除。</string>
<string name="message_api_data_corrupted">API 資料毀損</string>
<string name="message_api_url_format_help">[DOMAIN]Twitter API 域名\n舉例 https://[DOMAIN].twitter.com/ 會被替換成 https://api.twitter.com/ 。</string>
<string name="message_app_crashed">Twidere 崩潰了。發送錯誤報告來幫我解決這個問題。</string>
<string name="message_auto_refresh_confirm">開啟自動更新自動取得新推文?</string>
<string name="message_blocked_user">封鎖了 <xliff:g id="user">%s</xliff:g></string>
<string name="message_buffer_delete_schedule_confirm">刪除這個排期?</string>
<string name="message_buffer_disconnect_confirm">從 Buffer 斷開連接嗎?</string>
<string name="message_clear_messages_confirm">清空所有訊息嗎?</string>
<string name="message_conversation_created">創建了對話</string>
<string name="message_destroy_conversation_confirm">離開這個對話嗎?</string>
<string name="message_direct_message_deleted">私訊已刪除</string>
<string name="message_direct_message_sent">私訊已發送</string>
<string name="message_error_buffer_connection_failed">無法連接到 Buffer</string>
<string name="message_error_buffer_media_not_supported">尚不支援在 Buffer 中排期多媒體</string>
<string name="message_error_invalid_account">某些使用者資料損毀Twidere 會移除使用者資料避免閃退。</string>
<string name="message_format_compose_message_convert_to_status">這條推文將作為發送給 <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> 的私訊,繼續嗎?轉換成普通推文需要多使用一個字元。</string>
<string name="message_format_conversation_avatar_update">對話圖示已更改</string>
<string name="message_format_conversation_avatar_update_by_user"><xliff:g example="User" id="by_user">%1$s</xliff:g> 更改了對話圖示</string>
<string name="message_format_conversation_name_update">對話名稱已改為 <xliff:g example="User" id="name">%1$s</xliff:g></string>
<string name="message_format_conversation_name_update_by_user"><xliff:g example="User" id="by_user">%1$s</xliff:g> 把對話名稱改為 <xliff:g example="New name" id="name">%2$s</xliff:g></string>
<string name="message_format_participants_join"><xliff:g example="User" id="name">%1$s</xliff:g> 已加入</string>
<string name="message_format_participants_join_added"><xliff:g example="Sender" id="sender">%1$s</xliff:g> 添加了 <xliff:g example="Recipient" id="recipient">%2$s</xliff:g></string>
<string name="message_format_participants_leave"><xliff:g example="User" id="name">%1$s</xliff:g> 已退出</string>
<string name="message_format_sender_time"><xliff:g example="User" id="sender">%1$s</xliff:g> · <xliff:g example="12:00" id="time">%2$s</xliff:g></string>
<string name="message_gif_sharing_introduction">搜尋並分享 GIF通過 GIPHY</string>
<string name="message_info_buffer_queue_empty">Buffer 隊列為空</string>
<string name="message_join_conversation">加入了對話</string>
<string name="message_permission_request_compose_location">Twidere 需要 location 權限來發打卡推。</string>
<string name="message_permission_request_save_media">Twidere 需要 storage 權限來存多媒體。</string>
<string name="message_permission_request_share_media">Twidere 需要 storage 權限來分享多媒體給其他應用程式。</string>
<string name="message_pin_status_confirm">要置頂這條推文嗎?原先置頂的推文會被替代。</string>
<string name="message_please_wait">請稍等</string>
<string name="message_promotions_reward">啓用推廣就可以免費使用所有增強功能。我們承諾不會打擾您的使用體驗!</string>
<string name="message_status_reply_to_user_removed_explanation">Twitter 使推文作者總在回覆中被提及如果推文作者的提及被移除Twidere 將會把這條回覆以引用的形式發送,以保留上下文訊息。</string>
<string name="message_status_scheduling_connect_buffer_hint">連接到 Buffer ,即使您沒有在線也可以定時發送推文</string>
<string name="message_status_scheduling_connected_to_buffer">Twidere 已經連接到 Buffer</string>
<string name="message_summary_type_sticker">[貼紙]</string>
<string name="message_sync_data_connect_hint">連接 Twidere 和網路空間來同步資料</string>
<string name="message_sync_data_synced_with_name">Twidere 已和 <xliff:g example="ownCloud" id="name">%s</xliff:g> 同步
</string>
<string name="message_sync_disconnect_from_name_confirm">斷開與 <xliff:g example="ownCloud" id="name">%s</xliff:g> 的聯結?</string>
<string name="message_sync_last_synced_time">上一次同步時間: <xliff:g example="2017/1/1 12:00" id="time">%s</xliff:g>
</string>
<string name="message_tab_field_is_required">欄位 \"<xliff:g example="Field" id="name">%s</xliff:g>\" 是必須填寫的</string>
<string name="message_ticker_promotions_reward">啓用推廣就可以免費使用所有增強功能!</string>
<!--
~ Toast messages, according to https://material.io/guidelines/style/writing.html#writing-capitalization-punctuation ,
~ periods should be omitted
-->
<string name="message_toast_accepted_users_follow_request">同意了 <xliff:g id="user">%s</xliff:g> 的關注請求</string>
<string name="message_toast_added_to_filter">已添加到過濾器</string>
<string name="message_toast_added_user_to_list"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> 被添加到了列表 「<xliff:g id="list">%2$s</xliff:g></string>
<string name="message_toast_already_logged_in">您已經登入</string>
<string name="message_toast_cannot_get_location">無法取得您的位置</string>
<string name="message_toast_compose_write_storage_no_permission">需要權限刪除拍過的照片/影片</string>
<string name="message_toast_duplicate_filter_rule">重複的規則</string>
<string name="message_toast_error_occurred">發生錯誤,請重試</string>
<!-- Toast message for enhanced (paid) features not purchased while trying to restore purchase -->
<string name="message_toast_extra_features_not_purchased">未曾購買過強化功能</string>
<string name="message_toast_filters_import_hint">按 「+」 來匯入</string>
<string name="message_toast_internal_storage_install_required">不支持在 SD 卡中安裝 Twidere帳號信息可能在重啓後丟失。</string>
<string name="message_toast_invalid_mastodon_host">無效的 Mastodon 主機</string>
<string name="message_toast_link_copied_to_clipboard">連結已複製到剪貼簿</string>
<string name="message_toast_livewp_daydream_enabled_message">我有一份小禮物給您,去系統設定裡看看吧 :)</string>
<string name="message_toast_login_verification_failed">登入驗證失敗</string>
<string name="message_toast_media_saved">多媒體已保存</string>
<!-- Toast message for network errors -->
<string name="message_toast_network_error">網路錯誤</string>
<string name="message_toast_network_error_with_message">網絡錯誤:<xliff:g id="message">%s</xliff:g></string>
<string name="message_toast_no_account">沒有帳號</string>
<string name="message_toast_no_account_permission">需要帳號權限</string>
<string name="message_toast_no_account_selected">沒有選擇帳號</string>
<string name="message_toast_no_user_selected">沒有選擇使用者</string>
<string name="message_toast_notification_enabled_hint">只在實時流開啓時可用,且不是 100% 可靠</string>
<string name="message_toast_press_again_to_close">再次按下以關閉</string>
<string name="message_toast_profile_background_image_updated">個人資料背景已更新</string>
<string name="message_toast_profile_banner_image_updated">個人資料橫幅圖片已更新</string>
<string name="message_toast_profile_image_updated">個人資料圖片已更新</string>
<string name="message_toast_qr_scan_link_not_supported">不支援此連結</string>
<string name="message_toast_qr_scanner_not_supported">不支援此 QR 掃描器</string>
<string name="message_toast_retweet_cancelled">轉推已取消</string>
<string name="message_toast_save_media_no_storage_permission">保存多媒體文件需要存儲許可</string>
<string name="message_toast_saved_to_gallery">已儲存到相簿。</string>
<string name="message_toast_schedule_future_time_required">需要選擇將來的日期和時間</string>
<string name="message_toast_search_deleted">搜尋已刪除</string>
<string name="message_toast_search_name_deleted">搜尋 \"<xliff:g id="name">%s</xliff:g>\" 已刪除</string>
<string name="message_toast_search_name_saved">搜尋 \"<xliff:g id="name">%s</xliff:g>\" 已儲存</string>
<string name="message_toast_search_saved">搜尋已保存</string>
<string name="message_toast_select_file_no_storage_permission">選擇文件需要存儲許可</string>
<string name="message_toast_share_media_no_storage_permission">一些應用程式需要儲存權限來分享多媒體</string>
<string name="message_toast_ssl_tls_error">TLS 錯誤,請檢查您的時鐘或代理設定</string>
<string name="message_toast_status_deleted">推文已刪除</string>
<string name="message_toast_status_favorited">推文已收藏</string>
<string name="message_toast_status_like_removed">已取消喜歡了推文。</string>
<string name="message_toast_status_liked">已喜歡了推文</string>
<string name="message_toast_status_pinned">推文已置頂</string>
<string name="message_toast_status_retweeted">已轉推</string>
<string name="message_toast_status_saved_to_draft">推文已經儲存到草稿箱</string>
<string name="message_toast_status_scheduled">推文已排期</string>
<string name="message_toast_status_unfavorited">推文已取消收藏</string>
<string name="message_toast_status_unpinned">推文已取消置頂</string>
<string name="message_toast_status_updated">推文已發送</string>
<string name="message_toast_unable_to_load_more_statuses">無法加載更早的推文</string>
<string name="message_toast_user_filters_removed">從過濾器列表中刪除了這位使用者</string>
<string name="message_toast_users_filters_added">您過濾了這些用戶,你將不會在主頁/提及中看到這些用戶的推文</string>
<string name="message_toast_wrong_api_key">API地址或者consumer key/secret不正確請檢查</string>
<string name="message_toast_wrong_username_password">帳號或密碼錯誤</string>
<string name="message_unpin_status_confirm">取消置頂這條推文嗎?</string>
<string name="message_video_too_long">影片太長</string>
<string name="message_video_too_short">影片太短</string>
<string name="multi_select">多選</string>
<string name="mute_user">靜音<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="mute_user_confirm_message">靜音 <xliff:g id="name">%s</xliff:g> 嗎?您將在保持關注這位使用者的情況下,在首頁看不到這位使用者的推文。</string>
<string name="muted_user">已靜音<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="name_and_another_retweeted"><xliff:g id="user_name">%1$s</xliff:g>和另一人轉推了</string>
<string name="name_and_count_retweeted"><xliff:g id="user_name">%1$s</xliff:g>和其他<xliff:g id="retweet_count">%2$d</xliff:g>人轉推了</string>
<string name="name_first">優先顯示名字</string>
<string name="name_first_summary_off">優先顯示 \@screenname</string>
<string name="name_first_summary_on">優先顯示名字</string>
<string name="name_not_set"><xliff:g id="name">%s</xliff:g>沒有設定</string>
<string name="name_retweeted"><xliff:g id="user_name">%s</xliff:g>轉推了</string>
<string name="name_with_nickname"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g><xliff:g id="nickname">%2$s</xliff:g></string>
<string name="navigation">導航</string>
<string name="network">網路</string>
<string name="network_diagnostics">網路診斷</string>
<string name="new_direct_message">新私訊</string>
<string name="new_document_api">新文件 API</string>
<string name="new_document_api_summary">在新任務中打開 profile 和多媒體</string>
<string name="new_user_list">建立列表</string>
<!-- Next item (tweet, user etc.) -->
<string name="next_item">下一步</string>
<string name="next_step">下一條</string>
<string name="next_tab">後一個標籤頁</string>
<string name="no_close_after_status_updated">發送推文之後仍然保持「撰寫」開啟</string>
<string name="no_close_after_status_updated_summary">給不二的小禮物</string>
<string name="no_extension_installed">沒有安裝附加元件</string>
<string name="no_location">沒有位置</string>
<string name="no_rule">沒有規則</string>
<string name="no_status_content_text">沒有內容</string>
<string name="no_tab">沒有標籤頁</string>
<string name="no_tab_hint">沒有標籤頁</string>
<string name="no_user_found">沒有找到使用者</string>
<string name="no_version_suffix">沒有版本後綴</string>
<string name="none"></string>
<string name="notification_channel_description_content_interactions">互動,例如提及和轉推</string>
<string name="notification_channel_description_content_messages">重要的訊息,比如私訊</string>
<string name="notification_channel_descriptions_content_subscriptions">來自使用者的推文通知</string>
<string name="notification_channel_descriptions_content_updates">狀態更新,例如主頁的新推文</string>
<string name="notification_channel_name_app_notices">應用程式提醒</string>
<string name="notification_channel_name_background_progresses">後台操作</string>
<string name="notification_channel_name_content_interactions">互動</string>
<string name="notification_channel_name_content_messages">私訊</string>
<string name="notification_channel_name_content_subscriptions">訂閱</string>
<string name="notification_channel_name_content_updates">更新</string>
<string name="notification_channel_name_service_statuses">服務狀態</string>
<string name="notification_direct_message"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 向您發送了一條私訊</string>
<string name="notification_direct_message_multiple_messages"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> 向您發送了<xliff:g id="messages_count">%2$d</xliff:g>條私訊</string>
<string name="notification_direct_message_multiple_users"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> 和其他<xliff:g id="users_count">%2$d</xliff:g>人向您發送了<xliff:g id="messages_count">%3$d</xliff:g>條私訊</string>
<string name="notification_light_color">燈光顏色</string>
<string name="notification_mention"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 提到了您</string>
<string name="notification_mention_multiple"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> 和其他 <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> 人提到了您</string>
<!-- Notification method, flashing LED light -->
<string name="notification_method_light">LED</string>
<!-- Notification method, ringtone -->
<string name="notification_method_ringtone">鈴聲</string>
<!-- Notification method, device vibration -->
<string name="notification_method_vibration">振動</string>
<string name="notification_status"><xliff:g id="user">%s</xliff:g>發送了新推文</string>
<string name="notification_status_multiple"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> 和其他<xliff:g id="count">%2$d</xliff:g>人發送了新推文</string>
<string name="notification_title_new_retweet_by_user"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> 轉推了</string>
<string name="notification_title_new_status_by_user"><xliff:g id="user">%1$s</xliff:g> 發送了新推文</string>
<string name="notification_type_home">首頁</string>
<string name="notification_type_interactions">互動</string>
<string name="notification_type_messages">私訊</string>
<string name="notifications">通知</string>
<string name="notifications_type">通知類型</string>
<string name="open_accounts_dashboard">打開帳號面板</string>
<string name="open_twitter_links">打開 Twitter 連結</string>
<string name="open_with_account">用帳號打開</string>
<string name="other_settings">其他設定</string>
<string name="overwrite">覆蓋</string>
<string name="page_down">向下翻頁</string>
<string name="page_up">向上翻頁</string>
<string name="password_sign_in_twitter_only">密碼登入 (僅限於 Twitter )</string>
<string name="pause">暫停</string>
<string name="pebble_notifications">Pebble通知</string>
<string name="pebble_notifications_summary">發送通知到您的Pebble</string>
<string name="permission_description_accounts">讀取帳號授權訊息</string>
<string name="permission_description_direct_messages">讀寫/傳送訊息</string>
<string name="permission_description_none">沒有需要的權限</string>
<string name="permission_description_preferences">讀取設定</string>
<string name="permission_description_read">讀取推文和一些快取的內容</string>
<string name="permission_description_refresh">更新時間軸(包括私訊)</string>
<string name="permission_description_shorten_status">應用程序可以為Twidere縮短推文所以它可以訪問您正在發送的推文。</string>
<string name="permission_description_sync_timeline">應用程式可以為Twidere同步閱讀位置所以它可以訪問您的閱讀位置。</string>
<string name="permission_description_upload_media">應用程序可以為Twidere上傳多媒體所以它可以訪問您正在發送的推文中的多媒體。</string>
<string name="permission_description_write">將推文和其他一些內容寫入到資料庫,發送推文</string>
<string name="permission_label_shorten_status">縮短推文</string>
<string name="permission_label_sync_timeline">同步時間軸</string>
<string name="permission_label_upload_media">上傳多媒體</string>
<string name="permissions_request">授權請求</string>
<string name="permissions_request_message">應用程式正在請求以下權限</string>
<string name="phishing_link_warning">釣魚連結警告</string>
<string name="phishing_link_warning_message_1">您正在打開私訊中一個可能是釣魚網站的連結。\n\n請在輸入任何個人訊息前認真檢查網站的網址。</string>
<string name="phishing_link_warning_message_2">確定繼續嗎?</string>
<string name="phishing_link_warning_summary">於您試圖打開私訊中可能的釣魚連結時發出警告</string>
<string name="photo">照片</string>
<string name="pick_file">選取檔案</string>
<string name="pinned_status">置頂推文</string>
<string name="play">播放</string>
<string name="poll_summary_format"><xliff:g id="poll_count">%1$s</xliff:g> · <xliff:g id="poll_time_left">%2$s</xliff:g></string>
<string name="preference_filter_possibility_sensitive_statuses">過濾敏感推文</string>
<string name="preference_filter_unavailable_quote_statuses">過濾顯示為\"不可用\"的引用</string>
<string name="preference_multitasking">多任務</string>
<string name="preference_multitasking_summary">在新任務中打開 profile 和多媒體</string>
<string name="preference_randomize_account_name">隨機帳號名稱</string>
<string name="preference_randomize_account_name_summary">不準其他應用程式透過您的名字讀取帳號,改善隱私。</string>
<string name="preference_randomize_account_rename_accounts_confirm">重新命名已有的帳號?</string>
<string name="preference_summary_auto_refresh_compatibility_mode">啓用以獲得更快的更新間隔,在 Android 5.0 以上會增加電量消耗。</string>
<string name="preference_summary_auto_refresh_power_saving">電量低時停止自動更新</string>
<string name="preference_summary_background_streaming">按 HOME 鍵而不是 BACK 鍵使實時流保持開啓</string>
<string name="preference_summary_chrome_custom_tab">在 Chrome 分頁開啟連結</string>
<string name="preference_summary_database_item_limit">每個帳號在資料庫中保存的推文/私訊條目上限,降低數值可以節省更多存儲空間以及加快載入的速度</string>
<string name="preference_summary_favorite_confirmation">在收藏一條推文前確認</string>
<string name="preference_summary_like_confirmation">在喜歡一條推文前確認</string>
<string name="preference_summary_media_preload_non_metered_network">只在使用免費網路(比如 Wi-Fi )時啟用預載入</string>
<string name="preference_summary_streaming_non_metered_network">只在使用免費網路(比如 Wi-Fi )時啟用實時流</string>
<string name="preference_summary_streaming_power_saving">只在充電的時候啟用實時流</string>
<string name="preference_summary_sync_timeline_positions">當「記住位置」啓用時</string>
<string name="preference_summary_trends_location">現在您可以在標籤頁設置中分別設置位置了。</string>
<string name="preference_title_accounts">帳號</string>
<string name="preference_title_advanced">高級</string>
<string name="preference_title_auto_refresh_compatibility_mode">相容模式</string>
<string name="preference_title_auto_refresh_power_saving">省電模式</string>
<string name="preference_title_background_streaming">後台實時流</string>
<string name="preference_title_chrome_custom_tab">Chrome 分頁</string>
<string name="preference_title_database_item_limit">資料庫條目上限</string>
<string name="preference_title_favorite_confirmation">「收藏」前確認</string>
<string name="preference_title_filter_manage_subscriptions">管理</string>
<string name="preference_title_filter_subscriptions">過濾器訂閱</string>
<string name="preference_title_floating_detailed_view">浮動詳細視圖</string>
<string name="preference_title_landscape">橫向模式</string>
<string name="preference_title_light_font">輕量級字體</string>
<string name="preference_title_like_confirmation">「喜歡」前確認</string>
<string name="preference_title_media_preload_non_metered_network">在免費網路下使用預載入</string>
<string name="preference_title_multi_column_tab_width">多列標籤頁寬度</string>
<string name="preference_title_multi_column_tabs">多列標籤頁</string>
<string name="preference_title_navbar_style">導航欄樣式</string>
<string name="preference_title_notification_channels">頻道</string>
<string name="preference_title_notification_ringtone">鈴聲</string>
<string name="preference_title_override_language">應用程式語言</string>
<string name="preference_title_portrait">縱向模式</string>
<string name="preference_title_storage">儲存</string>
<string name="preference_title_streaming_content">實時流內容</string>
<string name="preference_title_streaming_enabled">啟用實時流</string>
<string name="preference_title_streaming_non_metered_network">在免費網路下使用實時流</string>
<string name="preference_title_streaming_power_saving">省電模式</string>
<string name="preference_title_tablet_mode">平板模式</string>
<string name="preference_title_text_size">文字尺寸</string>
<string name="preference_title_timeline_positions">時間線位置</string>
<string name="preference_title_translate">翻譯</string>
<string name="preference_title_trends_location">本地趨勢的位置</string>
<string name="preload_wifi_only">僅使用 Wi-Fi 預載入</string>
<string name="preview">預覽</string>
<string name="preview_images">推文預覽圖片</string>
<!-- Media will be cropped to fit preview -->
<string name="preview_style_crop">裁剪</string>
<!-- Actual size, media preview will be scaled respectively -->
<string name="preview_style_real_size">實際大小</string>
<!-- Media will be scaled to fit preview -->
<string name="preview_style_scale">縮放</string>
<!-- Previous item (tweet, user etc.) -->
<string name="previous_item">上一條</string>
<string name="previous_tab">前一個標籤頁</string>
<string name="profile">資料</string>
<string name="profile_background">個人資料背景</string>
<string name="profile_background_color">背景色</string>
<string name="profile_banner">橫幅</string>
<string name="profile_image">個人資料圖片</string>
<string name="profile_image_style">個人資料圖片樣式</string>
<string name="profile_images">個人資料圖片</string>
<string name="profile_link_color_main_color">連結顏色(主色調)</string>
<string name="profile_text_color">文字顏色</string>
<string name="profile_updated">個人資料已更新</string>
<string name="progress">進度</string>
<string name="project_account">項目帳號</string>
<string name="projects_we_took_part">我們參與的項目</string>
<!-- Normally you don't need to translate this -->
<string name="provider_default">Twidere</string>
<!-- Fanfou is a Chinese micro blogging website https://fanfou.com/ -->
<string name="provider_fanfou">飯否</string>
<string name="provider_gnusocial_de">GNU Social.de</string>
<string name="provider_gnusocial_net">GNU Social.net</string>
<string name="provider_loadaverage_org">LoadAverage.org</string>
<string name="provider_mastodon">Mastodon</string>
<string name="provider_quitter_se">Quitter.se</string>
<string name="proxy">代理伺服器</string>
<string name="proxy_host">代理伺服器主機名</string>
<string name="proxy_password">代理伺服器密碼</string>
<string name="proxy_port">代理伺服器埠</string>
<string name="proxy_summary">為所有網絡請求使用代理</string>
<string name="proxy_type">代理伺服器類型</string>
<string name="proxy_username">代理伺服器帳號</string>
<string name="query">查詢</string>
<string name="quick_send">按「輸入」發送</string>
<string name="quick_send_summary">按「輸入」發送推文</string>
<string name="quote_format">引用格式</string>
<string name="quote_format_summary">\"[TEXT]\":推文原文\n\"[NAME]\":用戶名</string>
<string name="quote_original_status">引用原推文</string>
<string name="quote_protected_status_warning_message">這條推文受保護。\n\n受保護的使用者通常不希望他們的推文被公開分享。</string>
<string name="quote_user">引用<xliff:g id="user_name">%s</xliff:g></string>
<string name="rate_limit">流量限制</string>
<string name="read_from_bottom">從底部閱讀</string>
<string name="read_from_bottom_summary_off">更新後跳至最新推</string>
<string name="read_from_bottom_summary_on">更新後保持在目前位置</string>
<string name="recent_media">最近的多媒體</string>
<string name="refresh_after_status_updated">發送推文後更新</string>
<string name="refresh_after_status_updated_summary">在發送推文後更新時間軸</string>
<string name="refresh_interval">更新間隔</string>
<string name="refresh_on_start">啟動時更新</string>
<string name="refresh_on_start_summary">啟動時更新時間軸和提及</string>
<string name="refresh_type_home">首頁</string>
<string name="refresh_type_interactions">互動</string>
<string name="refresh_type_messages">私訊</string>
<string name="refresh_type_trends">話題</string>
<string name="remember_position">記住位置</string>
<string name="remember_position_summary">打開Twidere時恢復到退出前列表/頁面的位置</string>
<string name="remove">移除</string>
<string name="remove_from_filter">從過濾器中刪除</string>
<string name="remove_sensitive_mark">刪除敏感標記</string>
<string name="replies">回覆</string>
<string name="report_for_spam">回報垃圾訊息</string>
<string name="report_usage_statistics_now">立即彙報使用情況</string>
<string name="report_user">報告<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="report_user_confirm_message">回報 <xliff:g id="name">%s</xliff:g> 發送垃圾訊息嗎?</string>
<string name="reported_user_for_spam">您已回報這位使用者發送垃圾訊息</string>
<string name="reported_users_for_spam">您已回報這些使用者發送垃圾訊息</string>
<string name="requested">已請求</string>
<string name="reset_keyboard_shortcuts_confirm">還原快捷鍵設定?</string>
<string name="reset_to_default">重置</string>
<string name="retry_on_network_issue">遇到網路錯誤時重試</string>
<string name="retry_on_network_issue_summary">自動嘗試從網路錯誤中恢復</string>
<string name="retweeted_by_count"><xliff:g id="retweet_count">%d</xliff:g>人轉推</string>
<string name="retweeted_by_name"><xliff:g id="user_name">%s</xliff:g>轉推</string>
<string name="retweeted_by_name_with_count"><xliff:g id="user_name">%1$s</xliff:g>和其他<xliff:g id="retweet_count">%2$d</xliff:g>人已轉推</string>
<string name="retweets_of_me">轉推我的內容</string>
<string name="revoke_permissions">撤銷授權</string>
<string name="round">圓形</string>
<string name="safety">安全</string>
<string name="same_oauth_signing_url">OAuth 簽名時使用相同 URL</string>
<string name="save_to_gallery">儲存到相簿</string>
<string name="saved_searches">已保存的搜尋</string>
<string name="saved_searches_already_saved_hint">可能您已經保存了這個搜尋</string>
<string name="scheduled_statuses">被排期推文</string>
<string name="scrapyard">垃圾場</string>
<string name="search_hint">搜尋推文或使用者</string>
<string name="search_hint_users">搜尋使用者</string>
<string name="search_statuses">搜尋推文</string>
<string name="search_type_federated">聯合</string>
<string name="search_type_local">本地</string>
<string name="search_type_media">多媒體</string>
<string name="search_type_statuses">推文</string>
<string name="search_type_users">使用者</string>
<string name="security_key">密鑰</string>
<string name="select_account">選擇帳號</string>
<string name="select_accounts">選擇帳號</string>
<string name="select_accounts_for_compose">選擇用來撰寫的帳號</string>
<string name="select_user">選擇使用者</string>
<string name="select_user_list">選擇列表</string>
<string name="send_anyway">仍然發送</string>
<string name="send_at">發送於</string>
<string name="send_crash_report">發送 Twidere 的崩潰報告</string>
<string name="send_direct_message">傳送私訊</string>
<string name="send_follow_request">發送關注請求</string>
<string name="sending_direct_message">正在傳送私訊</string>
<string name="sensitive_content_warning">這條推文可能有敏感內容,繼續?</string>
<string name="sent_follow_request_to_user"><xliff:g id="user">%s</xliff:g> 送出了關注請求</string>
<string name="server_address">伺服器位址</string>
<string name="set_consumer_key_secret_message">Twidere 的令牌將要用完了。您需要在 https://apps.twitter.com/ 創建一個應用程式,並把 consumer key 與 consumer secret 粘貼在下面。\n如果您繼續使用預設的key可能會沒法登入。</string>
<string name="settings_interface">界面</string>
<string name="settings_notifications">通知</string>
<string name="settings_refresh">更新</string>
<string name="settings_streaming">實時流</string>
<string name="share_format">分享格式</string>
<string name="share_format_summary">\"[TITLE]\" = 分享內容的標題\n\"[TEXT]\" = 分享內容的正文</string>
<string name="share_link">分享連結</string>
<string name="share_status">分享推文</string>
<string name="shortener_version_incompatible">不相容的推文縮短服務</string>
<string name="show_absolute_time">顯示絶對時間</string>
<string name="show_absolute_time_summary">在推文等列表裡顯示絶對時間</string>
<string name="show_in_timeline">在時間軸中顯示</string>
<string name="sign_in_service_email">Email</string>
<string name="sign_in_service_google_id">Google ID</string>
<string name="sign_in_service_twitter">Twitter</string>
<string name="sign_in_with_ellip">登入方式⋯</string>
<string name="sign_up">註冊</string>
<string name="signing_in_error_browser_sign_in_hint">登入時發生問題您可能需要使用「瀏覽器登入」。這將在登入時暫時忽略自訂API設定</string>
<string name="size">尺寸</string>
<string name="small">小尺寸</string>
<string name="sound">聲音</string>
<string name="source"><xliff:g id="source">%s</xliff:g></string>
<string name="source_camera">相機</string>
<string name="source_clipboard">剪貼簿</string>
<string name="source_filter_name">來源:<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="source_gallery">相簿</string>
<string name="special_thanks_to">特別感謝</string>
<string name="sponsored_by">贊助</string>
<string name="square">方形</string>
<string name="state_blocking">正在阻止</string>
<string name="status_format_source"><xliff:g example="Twidere for Android" id="source">%s</xliff:g></string>
<string name="status_format_time_source"><xliff:g example="0:00, Jan 1 2017" id="time">%1$s</xliff:g> · <xliff:g example="Twidere for Android" id="source">%2$s</xliff:g></string>
<string name="status_is_duplicate">您發送了重複的推文</string>
<string name="status_menu_title_format"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="text">%2$s</xliff:g></string>
<string name="status_not_updated">推文未發送</string>
<string name="status_not_updated_summary">推文未發送,並被儲存到草稿箱</string>
<string name="status_share_subject_format_with_time">來自<xliff:g id="name">%1$s</xliff:g>@<xliff:g id="screen_name">%2$s</xliff:g>)的推文,寫於<xliff:g id="time">%3$s</xliff:g></string>
<string name="status_share_text_format_with_link"><xliff:g id="text">%1$s</xliff:g>\n\n<xliff:g id="link">%2$s</xliff:g></string>
<string name="status_shortener">推文縮短服務</string>
<string name="status_shortener_default">無(不發送過長推文)</string>
<!-- [noun] Accessibility label for retweet icon -->
<string name="status_type_retweet">轉推</string>
<string name="stream_summary_notification_users">打開「通知」的使用者不是100%可靠</string>
<string name="stream_type_home">首頁</string>
<string name="stream_type_interactions">互動</string>
<string name="stream_type_messages">私訊</string>
<string name="stream_type_notification_users">啟用通知的使用者</string>
<string name="streaming">實時流</string>
<string name="style">風格</string>
<string name="subscribed_to_list">訂閲了列表\"<xliff:g id="list">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="summary_interactions_account_not_supported">不支援此帳號</string>
<string name="summary_interactions_streaming_required">完整的互動時間軸只在實時流啓用時可用</string>
<string name="swipe_down_to_refresh">下拉以更新</string>
<string name="sync_provider_name_dropbox">Dropbox</string>
<string name="sync_provider_name_google_drive">Google Drive</string>
<string name="system_default">系統預設</string>
<string name="tab_display_option">標籤頁顯示選項</string>
<string name="tab_display_option_icon">圖示</string>
<string name="tab_display_option_icon_and_label">圖示和標籤</string>
<string name="tab_display_option_label">標籤</string>
<string name="tab_editor_hint_name">名稱</string>
<string name="tabs">標籤頁</string>
<string name="tcp_dns_query">TCP DNS 查詢方式</string>
<string name="tcp_dns_query_summary">使用TCP協定去查詢DNS去避免DNS欺騙</string>
<string name="text_copied">文字已複製到剪貼簿</string>
<string name="text_size">文字尺寸</string>
<string name="text_size_summary">推文的字體大小</string>
<string name="theme">主題</string>
<string name="theme_auto">自動</string>
<string name="theme_background_default">預設</string>
<string name="theme_background_solid">純白/純黑</string>
<string name="theme_background_transparent">透明</string>
<string name="theme_color">主題顏色</string>
<!-- Dark theme -->
<string name="theme_dark">暗色</string>
<string name="theme_dark_actionbar">深色 ActionBar</string>
<string name="theme_font_family">主題字型</string>
<!-- Light theme -->
<string name="theme_light">亮色</string>
<string name="thumbor_integration">Thumbor集成</string>
<string name="time_source"><xliff:g id="time">%1$s</xliff:g> · <xliff:g id="source">%2$s</xliff:g></string>
<string name="timeline_streaming_running">時間軸實時流正在運行</string>
<string name="timeline_sync_service">時間軸同步服務</string>
<string name="title_about">關於</string>
<string name="title_account_delete_confirm">刪除帳號</string>
<string name="title_accounts">帳號</string>
<string name="title_add_or_remove_from_list">從列表新增或移除</string>
<string name="title_block_user">封鎖<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="title_blocked_users">已封鎖的使用者</string>
<string name="title_browser_sign_in">瀏覽器登入</string>
<string name="title_buffer_queue_manager">Buffer 隊列</string>
<string name="title_buffer_schedule">Buffer 排期</string>
<string name="title_buffer_set_schedule">通過 Buffer 排期</string>
<string name="title_buffer_settings">Buffer 設定</string>
<string name="title_compose">撰寫</string>
<string name="title_conversation">對話</string>
<string name="title_crop_image">裁剪圖片</string>
<string name="title_dialog_sync_connect_to">連接到...</string>
<string name="title_direct_messages">私訊</string>
<string name="title_direct_messages_conversation_info">對話資訊</string>
<string name="title_direct_messages_conversation_new">新對話</string>
<string name="title_drafts">草稿</string>
<string name="title_edit_details">編輯詳情</string>
<string name="title_edit_profile">編輯個人資料</string>
<string name="title_error_invalid_account">帳號無效</string>
<!-- Enhanced (paid) features title -->
<string name="title_extra_features">增強功能</string>
<string name="title_favorite_confirm">收藏這條推文嗎?</string>
<!-- [noun] Twitter's favorite, in the plural -->
<string name="title_favorites">收藏</string>
<string name="title_filters">過濾</string>
<string name="title_filters_subscription_invalid">無效的訂閱</string>
<string name="title_filters_subscription_url">網址</string>
<string name="title_followers">關注者</string>
<string name="title_following">關注</string>
<string name="title_gif_sharing">GIF 分享</string>
<string name="title_home">首頁</string>
<string name="title_like_confirm">喜歡這條推文嗎?</string>
<!-- [noun] Like, Formerly Twitter's favorite, in the plural -->
<string name="title_likes">喜歡</string>
<string name="title_manage_filter_subscriptions">過濾器訂閱</string>
<string name="title_media_timeline">多媒體時間軸</string>
<string name="title_mentions">提及</string>
<string name="title_message_conversation_info">對話資訊</string>
<string name="title_network_public_timeline">聯合時間軸</string>
<string name="title_nicknames">暱稱</string>
<string name="title_open_source_license">開放原始碼許可</string>
<string name="title_pin_status_confirm">置頂推文</string>
<string name="title_premium_features_name">Twidere ∞</string>
<string name="title_promotions_reward">推廣獎勵</string>
<string name="title_public_timeline">公共時間軸</string>
<string name="title_quick_action">快速操作</string>
<string name="title_retweet_quote_confirm">轉推給您的關注者嗎?</string>
<string name="title_scheduled_statuses">排期的推文</string>
<string name="title_search">搜尋</string>
<string name="title_search_gif">搜尋 GIF</string>
<string name="title_select_users">選擇使用者</string>
<string name="title_set_nickname">設定暱稱</string>
<string name="title_sign_in_to_buffer">登入到 Buffer</string>
<string name="title_status">推文</string>
<string name="title_statuses">推文</string>
<string name="title_statuses_and_replies">推文與回覆</string>
<string name="title_statuses_scheduling">推文排期</string>
<string name="title_streaming">實時流</string>
<string name="title_subscription_name">名字</string>
<string name="title_subscription_url">網址</string>
<string name="title_summary_line_format"><xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="summary">%2$s</xliff:g></string>
<string name="title_sync">資料同步</string>
<string name="title_sync_settings">同步設定</string>
<string name="title_translate_to">翻譯到⋯</string>
<string name="title_unpin_status_confirm">取消置頂推文</string>
<string name="title_user">用戶</string>
<string name="title_user_colors">顏色標籤</string>
<string name="title_user_feedback">反饋</string>
<string name="title_user_list">列表</string>
<string name="title_user_list_memberships">屬於</string>
<string name="title_user_list_ownerships">新增</string>
<string name="title_user_list_subscriptions">訂閱</string>
<string name="title_user_timeline_filter">時間軸過濾</string>
<string name="title_userlist_subscribers">訂閱者</string>
<string name="title_users_favorited_this">收藏這條推文的用戶</string>
<string name="title_users_liked_this">喜歡它的使用者</string>
<string name="title_users_retweeted_this">轉推了這條推文的用戶</string>
<string name="translation_destination">翻譯結果語言</string>
<string name="translators">翻譯者</string>
<string name="trends">話題</string>
<string name="trends_location">本地趨勢的位置</string>
<string name="trends_location_summary">設定位置,以顯示本地趨勢</string>
<!-- 'Tweet' here is a verb -->
<string name="tweet_from_name"><xliff:g id="text">%1$s</xliff:g>發推</string>
<string name="tweet_hashtag">發推 #<xliff:g id="text">%1$s</xliff:g></string>
<string name="twidere_test">Twidere 測試</string>
<string name="type_name_to_search">輸入姓名搜尋</string>
<string name="type_to_compose">輸入訊息</string>
<string name="unblocked_user">取消封鎖了 <xliff:g id="user">%s</xliff:g></string>
<string name="underline">下劃線</string>
<string name="unfollow_user">取消關注<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="unfollow_user_confirm_message">取消關注<xliff:g id="name">%s</xliff:g>嗎?您將不會在時間軸中看到這個使用者的推文。</string>
<string name="unfollowed_user">取消關注了 <xliff:g id="user">%s</xliff:g></string>
<string name="uninstall">移除</string>
<string name="unknown_language">未知語言</string>
<string name="unknown_location">未知位置</string>
<string name="unmute_user">取消靜音<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="unmuted_user">已取消靜音<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="unread_count">未讀條目</string>
<string name="unsubscribe_from_user_list">從列表<xliff:g id="name">%s</xliff:g>退訂</string>
<string name="unsubscribe_from_user_list_confirm_message">取消訂閱列表<xliff:g id="name">%s</xliff:g>嗎?您稍後可以重新訂閱這個列表。</string>
<string name="unsubscribed_from_list">取消訂閲了列表\"<xliff:g id="list">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="unsupported_activity_action_summary">請報告上面的內容</string>
<string name="unsupported_login_verification_type_name">不支援的登入類型 <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g>,請回報給支援帳號。</string>
<string name="update_status">發送推文</string>
<string name="updated_list_details">更新了列表\"<xliff:g id="list">%s</xliff:g>\"的詳細訊息</string>
<string name="updating_status_notification">正在發送推文⋯</string>
<string name="uploader_version_incompatible">不相容的多媒體上傳服務</string>
<string name="usage_statistics">使用訊息統計</string>
<string name="usage_statistics_header_summary">Twidere參與了一些研究項目加入這些項目幫助Twidere和更多應用做得更好。</string>
<string name="usage_statistics_notification_summary">幫助我們改進Twidere</string>
<string name="user_blocked">您封鎖了這個使用者</string>
<string name="user_filter_name">使用者:<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="user_list_details">列表詳情</string>
<!-- User list description -->
<string name="user_list_details_description">簡介</string>
<!-- User list is public -->
<string name="user_list_details_is_public">公開</string>
<!-- User list name -->
<string name="user_list_details_name">名稱</string>
<string name="user_lists">列表</string>
<string name="user_mentioned_you"><xliff:g id="name">%s</xliff:g> 提到了您</string>
<string name="user_mentions">提及使用者的推文</string>
<string name="user_profile_description">簡介</string>
<string name="user_profile_location">位置</string>
<string name="user_profile_name">名稱</string>
<string name="user_profile_url">網址</string>
<string name="user_protected_summary">您需要向這個受保護的使用者發送關注請求來查看推文</string>
<string name="user_type_protected">鎖推</string>
<string name="user_type_verified">已認證</string>
<string name="user_unblocked">您解除了對這個使用者的封鎖</string>
<string name="users_blocked">您封鎖了這些使用者</string>
<string name="users_lists_with_name"><xliff:g id="name">%s</xliff:g>的列表</string>
<string name="users_statuses">使用者的推文</string>
<string name="label_drafts_all">所有</string>
<string name="label_drafts_statuses">推文</string>
<string name="label_drafts_others">其他</string>
</resources>