Tusky-App-Android/app/src/main/res/values-is/strings.xml

545 lines
39 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="action_login">Skrá inn með Mastodon</string>
<string name="link_whats_an_instance">Hvað er tilvik\?</string>
<string name="title_favourites">Eftirlæti</string>
<string name="title_drafts">Drög</string>
<string name="action_logout">Skrá út</string>
<string name="action_view_preferences">Kjörstillingar</string>
<string name="action_view_account_preferences">Eiginleikar tengingar</string>
<string name="action_edit_profile">Breyta notandasniði</string>
<string name="action_search">Leita</string>
<string name="about_title_activity">Um hugbúnaðinn</string>
<string name="action_lists">Listar</string>
<string name="title_lists">Listar</string>
<string name="error_generic">Villa kom upp.</string>
<string name="error_network">Villa í netkerfi: Athugaðu nettenginguna þína og prófaðu svo aftur!</string>
<string name="error_empty">Þetta má ekki vera tómt.</string>
<string name="error_invalid_domain">Ógilt lén sett inn</string>
<string name="error_failed_app_registration">Mistókst að auðkenna gagnvart þessu tilviki.</string>
<string name="error_no_web_browser_found">Gat ekki fundið neinn vafra til að nota.</string>
<string name="error_authorization_unknown">Óskilgreind auðkenningarvilla kom upp.</string>
<string name="error_authorization_denied">Heimild var hafnað.</string>
<string name="error_retrieving_oauth_token">Mistókst að fá innskráningarteikn.</string>
<string name="error_compose_character_limit">Færslan er of löng!</string>
<string name="error_media_upload_type">Þessa tegund skrár er ekki hægt að senda inn.</string>
<string name="error_media_upload_opening">Ekki var hægt að opna skrána.</string>
<string name="error_media_upload_permission">Krafist er heimilda til að lesa gögn.</string>
<string name="error_media_download_permission">Krafist er heimilda til að geyma gögn.</string>
<string name="error_media_upload_image_or_video">Ekki er hægt að hengja bæði myndir og myndskeið við sömu færslu.</string>
<string name="error_media_upload_sending">Sendingin mistókst.</string>
<string name="error_sender_account_gone">Villa við að senda færslu.</string>
<string name="title_home">Heim</string>
<string name="title_notifications">Tilkynningar</string>
<string name="title_public_local">Staðvært</string>
<string name="title_public_federated">Sameiginlegt</string>
<string name="title_direct_messages">Bein skilaboð</string>
<string name="title_tab_preferences">Flipar</string>
<string name="title_view_thread">Þráður</string>
<string name="title_posts">Færslur</string>
<string name="title_posts_with_replies">Með svörum</string>
<string name="title_posts_pinned">Fest</string>
<string name="title_follows">Fylgist með</string>
<string name="title_followers">Fylgjendur</string>
<string name="title_bookmarks">Bókamerki</string>
<string name="title_mutes">Þaggaðir notendur</string>
<string name="title_blocks">Útilokaðir notendur</string>
<string name="title_domain_mutes">Falin lén</string>
<string name="title_follow_requests">Fylgjendabeiðnir</string>
<string name="title_edit_profile">Breyta notandasniðinu þínu</string>
<string name="title_scheduled_posts">Áætluð tíst</string>
<string name="title_licenses">Notkunarleyfi</string>
<string name="post_username_format">\@%s</string>
<string name="post_boosted_format">%s endurbirti</string>
<string name="post_sensitive_media_title">Viðkvæmt efni</string>
<string name="post_media_hidden_title">Myndefni er falið</string>
<string name="post_sensitive_media_directions">Ýttu til að skoða</string>
<string name="post_content_warning_show_more">Sýna meira</string>
<string name="post_content_warning_show_less">Sýna minna</string>
<string name="post_content_show_more">Fletta út</string>
<string name="post_content_show_less">Fella saman</string>
<string name="message_empty">Ekkert hér.</string>
<string name="footer_empty">Ekkert hér. Togaðu niður til að endurhlaða!</string>
<string name="notification_reblog_format">%s endurbirti færsluna þína</string>
<string name="notification_favourite_format">%s setti færslu frá þér í eftirlæti</string>
<string name="notification_follow_format">%s fylgist núna með þér</string>
<string name="report_username_format">Kæra @%s</string>
<string name="report_comment_hint">Aðrar athugasemdir\?</string>
<string name="action_quick_reply">Snöggt svar</string>
<string name="action_reply">Svara</string>
<string name="action_reblog">Endurbirta</string>
<string name="action_unreblog">Fjarlægja endurbirtingu</string>
<string name="action_favourite">Eftirlæti</string>
<string name="action_bookmark">Bókamerki</string>
<string name="action_unfavourite">Fjarlægja eftirlæti</string>
<string name="action_more">Meira</string>
<string name="action_compose">Semja skilaboð</string>
<string name="action_logout_confirm">Ertu viss um að þú viljir skrá þig út af notandaaðgangnum %1$s\?</string>
<string name="action_follow">Fylgja</string>
<string name="action_unfollow">Hætta að fylgjast með</string>
<string name="action_block">Útiloka</string>
<string name="action_unblock">Aflétta útilokun</string>
<string name="action_hide_reblogs">Fela endurbirtingar</string>
<string name="action_show_reblogs">Sýna endurbirtingar</string>
<string name="action_report">Tilkynna</string>
<string name="action_edit">Breyta</string>
<string name="action_delete">Eyða</string>
<string name="action_delete_and_redraft">Eyða og endurvinna drög</string>
<string name="action_send">TÍST</string>
<string name="action_send_public">TÍST!</string>
<string name="action_retry">Reyna aftur</string>
<string name="action_close">Loka</string>
<string name="action_view_profile">Notandasnið</string>
<string name="action_view_favourites">Eftirlæti</string>
<string name="action_view_bookmarks">Bókamerki</string>
<string name="action_view_mutes">Þaggaðir notendur</string>
<string name="action_view_blocks">Útilokaðir notendur</string>
<string name="action_view_domain_mutes">Falin lén</string>
<string name="action_view_follow_requests">Fylgjendabeiðnir</string>
<string name="action_view_media">Myndefni</string>
<string name="action_open_in_web">Opna í vafra</string>
<string name="action_add_media">Bæta við myndefni</string>
<string name="action_add_poll">Bæta við könnun</string>
<string name="action_photo_take">Taka ljósmynd</string>
<string name="action_share">Deila</string>
<string name="action_mute">Þagga niður</string>
<string name="action_unmute">Ekki þagga</string>
<string name="action_mute_domain">Þagga niður í %s</string>
<string name="action_mention">Tilvísun</string>
<string name="action_hide_media">Fela myndefni</string>
<string name="action_open_drawer">Opna sleða</string>
<string name="action_save">Vista</string>
<string name="action_edit_own_profile">Breyta</string>
<string name="action_undo">Afturkalla</string>
<string name="action_accept">Samþykkja</string>
<string name="action_reject">Hafna</string>
<string name="action_access_drafts">Drög</string>
<string name="action_access_scheduled_posts">Áætluð tíst</string>
<string name="action_toggle_visibility">Sýnileiki færslu</string>
<string name="action_content_warning">Aðvörun vegna efnis</string>
<string name="action_emoji_keyboard">Lyklaborð með tjáningartáknum</string>
<string name="action_schedule_post">Tímasetja tíst</string>
<string name="action_reset_schedule">Frumstilla</string>
<string name="action_add_tab">Bæta við flipa</string>
<string name="action_links">Tenglar</string>
<string name="action_mentions">Tilvísanir</string>
<string name="action_hashtags">Myllumerki</string>
<string name="action_open_reblogger">Opna höfund endurbirtingar</string>
<string name="action_open_reblogged_by">Sýna endurbirtingar</string>
<string name="action_open_faved_by">Birta eftirlæti</string>
<string name="title_hashtags_dialog">Myllumerki</string>
<string name="title_mentions_dialog">Tilvísanir</string>
<string name="title_links_dialog">Tenglar</string>
<string name="action_open_media_n">Opna myndefni #%d</string>
<string name="download_image">Sæki %1$s</string>
<string name="action_copy_link">Afrita tengilinn</string>
<string name="action_open_as">Opna sem %s</string>
<string name="action_share_as">Deila sem …</string>
<string name="download_media">Sækja myndefni</string>
<string name="downloading_media">Næ í myndefni</string>
<string name="send_post_link_to">Deila slóð á tíst til…</string>
<string name="send_post_content_to">Deila tísti með…</string>
<string name="send_media_to">Deila myndefni með…</string>
<string name="confirmation_reported">Sent!</string>
<string name="confirmation_unblocked">Hætt að útiloka notanda</string>
<string name="confirmation_unmuted">Hætt að þagga niður í notanda</string>
<string name="confirmation_domain_unmuted">Hætt að fela %s</string>
<string name="post_sent">Sent!</string>
<string name="post_sent_long">Það tókst að senda svarið.</string>
<string name="hint_domain">Hvaða tilvik\?</string>
<string name="hint_compose">Hvað er í gangi hérna\?</string>
<string name="hint_content_warning">Aðvörun vegna efnis</string>
<string name="hint_display_name">Birtingarnafn</string>
<string name="hint_note">Æviágrip</string>
<string name="hint_search">Leita…</string>
<string name="search_no_results">Engar niðurstöður</string>
<string name="label_quick_reply">Svara…</string>
<string name="label_avatar">Auðkennismynd</string>
<string name="label_header">Haus</string>
<string name="login_connection">Tengist…</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">Hægt er að setja hér inn vistfang eða lén á hvaða tilviki sem er, svo sem mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de og <a href="https://instances.social">fleiri!</a>
\n
\nEf þú ert ekki ennþá með notandaaðgang, geturðu sett inn nafnið á því tilviki sem þú vilt tilheyra og búið til aðgang þar.
\n
\nTilvik er ákveðinn einn vefþjónn þar sem notandaaðgangurinn þinn er hýstur, en eftir sem áður er auðvelt fyrir þig að eiga í samskiptum við fólk og fylgjast með einstaklingum á öðrum tilvikum, rétt eins og þið væruð á sama vefsvæðinu.
\n
\nNánari upplýsingar má finna á <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Klára innsendingu myndefnis</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">Sendi inn…</string>
<string name="dialog_download_image">Sækja</string>
<string name="dialog_message_cancel_follow_request">Afturkalla beiðni um að fylgjast með\?</string>
<string name="dialog_unfollow_warning">Hætta að fylgjast með þessum aðgangi\?</string>
<string name="dialog_delete_post_warning">Eyða þessu tísti\?</string>
<string name="dialog_redraft_post_warning">Eyða og endurvinna þetta tíst\?</string>
<string name="mute_domain_warning">Ertu alveg algjörlega viss um að þú viljir loka á allt %s\? Þú munt ekki sjá efni frá þessu léni í neinum opinberum tímalínum eða í tilkynningunum þínum. Fylgjendur þínir frá þessu léni verða fjarlægðir.</string>
<string name="mute_domain_warning_dialog_ok">Fela allt lénið</string>
<string name="visibility_public">Opinbert: Senda á opinberar tímalínur</string>
<string name="visibility_unlisted">Óskráð: Ekki birt á opinberum tímalínum</string>
<string name="visibility_private">Einungis fylgjendur: Senda einungis á fylgjendur</string>
<string name="visibility_direct">Beint: Senda einungis á notendur sem minnst er á</string>
<string name="pref_title_edit_notification_settings">Tilkynningar</string>
<string name="pref_title_notifications_enabled">Tilkynningar</string>
<string name="pref_title_notification_alerts">Aðvaranir</string>
<string name="pref_title_notification_alert_sound">Aðvara með hljóði</string>
<string name="pref_title_notification_alert_vibrate">Aðvara með titringi</string>
<string name="pref_title_notification_alert_light">Aðvara með ljósi</string>
<string name="pref_title_notification_filters">Láta mig vita þegar</string>
<string name="pref_title_notification_filter_mentions">minnst er á</string>
<string name="pref_title_notification_filter_follows">fylgst er með</string>
<string name="pref_title_notification_filter_reblogs">færslurnar mínar eru endurbirtar</string>
<string name="pref_title_notification_filter_favourites">færslurnar mínar eru settar í eftirlæti</string>
<string name="pref_title_notification_filter_poll">könnunum er lokið</string>
<string name="pref_title_appearance_settings">Útlit</string>
<string name="pref_title_app_theme">Þema forrits</string>
<string name="pref_title_timelines">Tímalínur</string>
<string name="pref_title_timeline_filters">Síur</string>
<string name="app_them_dark">Dökkt</string>
<string name="app_theme_light">Ljóst</string>
<string name="app_theme_black">Svart</string>
<string name="app_theme_auto">Sjálfvirkt við sólarlag</string>
<string name="app_theme_system">Nota kerfishönnun</string>
<string name="pref_title_browser_settings">Vafri</string>
<string name="pref_title_custom_tabs">Nota sérsniðna flipa Chrome</string>
<string name="pref_title_hide_follow_button">Fela \'Semja skilaboð\" hnapp sjálfvirkt við skrun</string>
<string name="pref_title_language">Tungumál</string>
<string name="pref_title_bot_overlay">Birta merki á róbótum</string>
<string name="pref_title_animate_gif_avatars">Sýna hreyfingar GIF-auðkennismynda</string>
<string name="pref_title_post_filter">Síun tímalínu</string>
<string name="pref_title_post_tabs">Flipar</string>
<string name="pref_title_show_boosts">Sýna endurbirtingar</string>
<string name="pref_title_show_replies">Sýna svör</string>
<string name="pref_title_show_media_preview">Sækja forskoðanir á myndefni</string>
<string name="pref_title_proxy_settings">Milliþjónn</string>
<string name="pref_title_http_proxy_settings">HTTP-milliþjónn</string>
<string name="pref_title_http_proxy_enable">Virkja HTTP-milliþjón</string>
<string name="pref_title_http_proxy_server">HTTP-milliþjónn (proxy)</string>
<string name="pref_title_http_proxy_port">Gátt HTTP milliþjóns (vefsels)</string>
<string name="pref_default_post_privacy">Sjálfgefin gagnaleynd færslna</string>
<string name="pref_default_media_sensitivity">Alltaf merkja myndefni sem viðkvæmt</string>
<string name="pref_publishing">Gefið út (samstillt við vefþjón)</string>
<string name="pref_failed_to_sync">Mistókst að samstilla stillingar</string>
<string name="post_privacy_public">Opinbert</string>
<string name="post_privacy_unlisted">Óskráð</string>
<string name="post_privacy_followers_only">Einungis fylgjendur</string>
<string name="pref_post_text_size">Textastærð stöðufærslu</string>
<string name="post_text_size_smallest">Minnstu</string>
<string name="post_text_size_small">Lítið</string>
<string name="post_text_size_medium">Miðlungs</string>
<string name="post_text_size_large">Stórt</string>
<string name="post_text_size_largest">Stærst</string>
<string name="notification_mention_name">Nýjar tilvísanir</string>
<string name="notification_mention_descriptions">Tilkynningar um nýjar tilvísanir</string>
<string name="notification_follow_name">Nýir fylgjendur</string>
<string name="notification_follow_description">Tilkynningar um nýja fylgjendur</string>
<string name="notification_boost_name">Endurbirtingar</string>
<string name="notification_boost_description">Tilkynningar þegar færslurnar þínar eru endurbirtar</string>
<string name="notification_favourite_name">Eftirlæti</string>
<string name="notification_favourite_description">Tilkynningar þegar færslurnar þínar eru settar í eftirlæti</string>
<string name="notification_poll_name">Kannanir</string>
<string name="notification_poll_description">Tilkynningar um kannanir sem er lokið</string>
<string name="notification_mention_format">%s minntist á þig</string>
<string name="notification_summary_large">%1$s, %2$s, %3$s og %4$d til viðbótar</string>
<string name="notification_summary_medium">%1$s, %2$s og %3$s</string>
<string name="notification_summary_small">%1$s og %2$s</string>
<plurals name="notification_title_summary">
<item quantity="one">%d ný aðgerð</item>
<item quantity="other">%d nýjar aðgerðir</item>
</plurals>
<string name="description_account_locked">Læstur notandaaðgangur</string>
<string name="about_tusky_version">Tusky %s</string>
<string name="about_powered_by_tusky">Keyrir á Tusky</string>
<string name="about_tusky_license">Tusky er frjáls hugbúnaður með opinn grunnkóða. Hann er gefinn út með GNU General Public notkunarleyfi, útgáfu 3. Þú getur skoðað notkunarleyfið hér: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<string name="about_project_site">Vefsvæði verkefnisins:
\n https://tusky.app</string>
<string name="about_bug_feature_request_site">Villutilkynningar og beiðnir um nýja eiginleika:
\n https://github.com/tuskyapp/Tusky/issues</string>
<string name="about_tusky_account">Notandasnið Tusky</string>
<string name="post_share_content">Deila efni úr tísti</string>
<string name="post_share_link">Deila tengli á tíst</string>
<string name="post_media_images">Myndir</string>
<string name="post_media_video">Myndskeið</string>
<string name="state_follow_requested">Beðið um að fylgja</string>
<string name="abbreviated_in_years">eftir %dár</string>
<string name="abbreviated_in_days">eftir %dd</string>
<string name="abbreviated_in_hours">eftir %dklst</string>
<string name="abbreviated_in_minutes">eftir %dm</string>
<string name="abbreviated_in_seconds">eftir %ds</string>
<string name="abbreviated_years_ago">%dár</string>
<string name="abbreviated_days_ago">%dd</string>
<string name="abbreviated_hours_ago">%dklst</string>
<string name="abbreviated_minutes_ago">%dm</string>
<string name="abbreviated_seconds_ago">%ds</string>
<string name="follows_you">Fylgir þér</string>
<string name="pref_title_alway_show_sensitive_media">Alltaf birta myndefni sem merkt er viðkvæmt</string>
<string name="pref_title_alway_open_spoiler">Alltaf fletta út færslum sem eru með aðvörun vegna efnis</string>
<string name="title_media">Gagnaskrár</string>
<string name="replying_to">Svar til @%s</string>
<string name="load_more_placeholder_text">hlaða inn fleiru</string>
<string name="pref_title_public_filter_keywords">Opinberar tímalínur</string>
<string name="pref_title_thread_filter_keywords">Samtöl</string>
<string name="filter_addition_dialog_title">Bæta við síu</string>
<string name="filter_edit_dialog_title">Breyta síu</string>
<string name="filter_dialog_remove_button">Fjarlægja</string>
<string name="filter_dialog_update_button">Uppfæra</string>
<string name="filter_dialog_whole_word">Heil orð</string>
<string name="filter_dialog_whole_word_description">Þegar stikkorð eða frasi er einungis tölur og bókstafir, verður það aðeins notað ef það samsvarar heilu orði</string>
<string name="filter_add_description">Frasi sem á að sía</string>
<string name="add_account_name">Bæta við aðgang</string>
<string name="add_account_description">Bæta við nýjum Mastodon-aðgangi</string>
<string name="error_create_list">Ekki tókst að búa til lista</string>
<string name="error_rename_list">Ekki tókst að endurnefna lista</string>
<string name="error_delete_list">Ekki tókst að eyða lista</string>
<string name="action_create_list">Búa til lista</string>
<string name="action_rename_list">Endurnefna listann</string>
<string name="action_delete_list">Eyða listanum</string>
<string name="action_edit_list">Sýsla með listann</string>
<string name="hint_search_people_list">Leita að fólki sem þú fylgist með</string>
<string name="action_add_to_list">Bæta notandaaðgangi á listann</string>
<string name="action_remove_from_list">Fjarlægja notandaaðganginn af listanum</string>
<string name="compose_active_account_description">Sendi með notandaaðgangnum %1$s</string>
<string name="error_failed_set_caption">Ekki tókst að setja skýringatexta</string>
<plurals name="hint_describe_for_visually_impaired">
<item quantity="other">Lýstu þessu fyrir sjónskerta
\n(hámark %d stafir)</item>
</plurals>
<string name="action_set_caption">Setja skýringatexta</string>
<string name="action_remove">Fjarlægja</string>
<string name="lock_account_label">Læsa notandaaðgangi</string>
<string name="lock_account_label_description">Krefst þess að þú samþykkir fylgjendur handvirkt</string>
<string name="compose_save_draft">Vista drög\?</string>
<string name="send_post_notification_title">Sendi tíst…</string>
<string name="send_post_notification_error_title">Villa við að senda tíst</string>
<string name="send_post_notification_channel_name">Sendi tíst</string>
<string name="send_post_notification_cancel_title">Aflýsti sendingu</string>
<string name="send_post_notification_saved_content">Afrit af tístinu þínu hefur verið vistað drögunum þínum</string>
<string name="action_compose_shortcut">Semja skilaboð</string>
<string name="error_no_custom_emojis">Tilvikið þitt %s er ekki með nein sérsniðin tjáningartákn</string>
<string name="emoji_style">Stíll tjáningartákna</string>
<string name="system_default">Sjálfgefið í kerfinu</string>
<string name="download_fonts">Þú þarft fyrst að ná í þessi táknmyndasett</string>
<string name="performing_lookup_title">Framkvæmi uppflettingu…</string>
<string name="expand_collapse_all_posts">Þenja út / Fella saman allar stöðufærslur</string>
<string name="action_open_post">Opna tíst</string>
<string name="restart_required">Endurræsing forrits er nauðsynleg</string>
<string name="restart_emoji">Það þarf að endurræsa Tusky til að breytingarnar taki gildi</string>
<string name="later">Seinna</string>
<string name="restart">Endurræsa</string>
<string name="caption_systememoji">Sjálfgefið táknmyndasett á tækinu þnu</string>
<string name="caption_blobmoji">Blob-táknmyndasettið sem þekkt var í Android 4.47.1</string>
<string name="caption_twemoji">Staðlaða Mastodon táknmyndasettið</string>
<string name="caption_notoemoji">Núverandi táknmyndasett Google</string>
<string name="download_failed">Niðurhal mistókst</string>
<string name="profile_badge_bot_text">Róbót</string>
<string name="account_moved_description">%1$s hefur verið flutt á:</string>
<string name="reblog_private">Endurbirta til upphaflegra lesenda</string>
<string name="unreblog_private">Taka úr endurbirtingu</string>
<string name="license_description">Tusky inniheldur kóða og gögn frá eftirfarandi verkefnum með opinn grunnkóða:</string>
<string name="license_apache_2">Notkunarleyfi er samkvæmt Apache hugbúnaðarleyfinu (afrit fyrir neðan)</string>
<string name="license_cc_by_4">CC-BY 4.0</string>
<string name="license_cc_by_sa_4">CC-BY-SA 4.0</string>
<string name="profile_metadata_label">Lýsigögn notandasniðs</string>
<string name="profile_metadata_add">bæta við gögnum</string>
<string name="profile_metadata_label_label">Merking</string>
<string name="profile_metadata_content_label">Efni</string>
<string name="pref_title_absolute_time">Nota algildan tíma</string>
<string name="label_remote_account">Ekki er víst að upplýsingarnar hér að neðan endurspegli notandasniðið að fullu. Opnaðu fullt notandasnið í vafra.</string>
<string name="unpin_action">Losa</string>
<string name="pin_action">Pin</string>
<string name="title_reblogged_by">Endurbirt af</string>
<string name="title_favourited_by">Sett í eftirlæti af</string>
<string name="conversation_1_recipients">%1$s</string>
<string name="conversation_2_recipients">%1$s og %2$s</string>
<string name="conversation_more_recipients">%1$s, %2$s og %3$d til viðbótar</string>
<plurals name="max_tab_number_reached">
<item quantity="one">hámarksfjölda %1$d flipa náð</item>
<item quantity="other">hámarksfjölda %1$d flipa náð</item>
</plurals>
<string name="description_post_media">Myndefni: %s</string>
<string name="description_post_cw">Aðvörun vegna efnis: %s</string>
<string name="description_post_media_no_description_placeholder">Engin lýsing</string>
<string name="description_post_reblogged">Endurbloggað</string>
<string name="description_post_favourited">Í eftirlætum</string>
<string name="description_post_bookmarked">Bókamerkt</string>
<string name="description_visibility_public">Opinbert</string>
<string name="description_visibility_unlisted">Óskráð</string>
<string name="description_visibility_private">Fylgjendur</string>
<string name="description_visibility_direct">Beint</string>
<string name="description_poll">Könnun með valkostunum: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s; %5$s</string>
<string name="hint_list_name">Heiti á lista</string>
<string name="edit_hashtag_hint">Myllumerki án #</string>
<string name="select_list_title">Veldu lista</string>
<string name="list">Listi</string>
<string name="notifications_clear">Hreinsa</string>
<string name="notifications_apply_filter">Sía</string>
<string name="filter_apply">Virkja</string>
<string name="compose_shortcut_long_label">Semja færslu</string>
<string name="compose_shortcut_short_label">Semja skilaboð</string>
<string name="notification_clear_text">Ertu viss um að þú viljir endanlega eyða öllum tilkynningunum þínum\?</string>
<string name="compose_preview_image_description">Aðgerðir fyrir mynd %s</string>
<string name="poll_info_format"> <!-- 15 atkvæði • 1 klukkustund eftir --> %1$s • %2$s</string>
<plurals name="poll_info_votes">
<item quantity="one">%s atkvæði</item>
<item quantity="other">%s atkvæði</item>
</plurals>
<string name="poll_info_time_absolute">lýkur %s</string>
<string name="poll_info_closed">lokað</string>
<string name="poll_vote">Greiða atkvæði</string>
<string name="poll_ended_voted">Könnun sem þú tókst þátt í er lokið</string>
<string name="poll_ended_created">Könnuninni þinni er lokið</string>
<string name="button_continue">Halda áfram</string>
<string name="button_back">Til baka</string>
<string name="button_done">Lokið</string>
<string name="report_sent_success">Tókst að kæra @%s</string>
<string name="hint_additional_info">Aðrar athugasemdir</string>
<string name="report_remote_instance">Áframsenda til %s</string>
<string name="failed_report">Mistókst að kæra</string>
<string name="failed_fetch_posts">Mistókst að sækja stöðufærslur</string>
<string name="report_description_1">Kæran verður send á umsjónarmenn vefþjónsins þíns. Þú getur gefið skýringu hér fyrir neðan á því af hverju þú ert að kæra þennan notandaaðgang:</string>
<string name="report_description_remote_instance">Notandaaðgangurinn er af öðrum vefþjóni. Á einnig að senda nafnlaust afrit af kærunni þangað\?</string>
<string name="title_accounts">Notandaaðgangar</string>
<string name="failed_search">Tókst ekki að leita</string>
<string name="pref_title_show_notifications_filter">Birta tilkynningasíu</string>
<string name="create_poll_title">Athuga</string>
<string name="duration_5_min">5 mínútur</string>
<string name="duration_30_min">30 mínútur</string>
<string name="duration_1_hour">1 klukkustund</string>
<string name="duration_6_hours">6 klukkustundir</string>
<string name="duration_1_day">1 dagur</string>
<string name="duration_3_days">3 dagar</string>
<string name="duration_7_days">7 dagar</string>
<string name="add_poll_choice">Bæta við valkosti</string>
<string name="poll_allow_multiple_choices">Margir valkostir</string>
<string name="poll_new_choice_hint">Valkostur %d</string>
<string name="edit_poll">Breyta</string>
<string name="post_lookup_error_format">Villa við að fletta upp færslunni %s</string>
<string name="no_drafts">Þú ert ekki með nein drög.</string>
<string name="no_scheduled_posts">Þú ert ekki með neinar áætlaðar stöðufærslur.</string>
<string name="warning_scheduling_interval">Mastodon er með 5 mínútna lágmarksbil fyrir áætlaðar aðgerðir.</string>
<string name="notification_follow_request_name">Fylgjendabeiðnir</string>
<string name="hashtags">Myllumerki</string>
<plurals name="favs">
<item quantity="one"><b>%1$s</b> eftirlæti</item>
<item quantity="other"><b>%1$s</b> eftirlæti</item>
</plurals>
<plurals name="reblogs">
<item quantity="one"><b>%s</b> Endurbirting</item>
<item quantity="other"><b>%s</b> Endurbirtingar</item>
</plurals>
<plurals name="poll_timespan_seconds">
<item quantity="one">%d sekúnda eftir</item>
<item quantity="other">%d sekúndur eftir</item>
</plurals>
<plurals name="poll_timespan_minutes">
<item quantity="one">%d mínúta eftir</item>
<item quantity="other">%d mínútur eftir</item>
</plurals>
<plurals name="poll_timespan_hours">
<item quantity="one">%d klukkustund eftir</item>
<item quantity="other">%d klukkustundir eftir</item>
</plurals>
<plurals name="poll_timespan_days">
<item quantity="one">%d dagur eftir</item>
<item quantity="other">%d dagar eftir</item>
</plurals>
<string name="account_note_saved">Vistað!</string>
<string name="account_note_hint">Þín eigin einkaathugasemd um þennan aðgang</string>
<string name="pref_title_hide_top_toolbar">Fela titil á verkfærastikunni efst</string>
<string name="pref_title_confirm_reblogs">Birta staðfestingarglugga áður en endurbirting fer fram</string>
<string name="pref_title_show_cards_in_timelines">Birta forskoðun tengla á tímalínum</string>
<string name="no_announcements">Það eru engar tilkynningar.</string>
<string name="pref_title_enable_swipe_for_tabs">Virkja strokuhreyfingu til að skipta milli flipa</string>
<plurals name="poll_info_people">
<item quantity="one">%s aðili</item>
<item quantity="other">%s aðilar</item>
</plurals>
<string name="add_hashtag_title">Bæta við myllumerki</string>
<string name="notification_follow_request_description">Tilkynningar um fylgjendabeiðnir</string>
<string name="pref_main_nav_position_option_bottom">Neðst</string>
<string name="pref_main_nav_position_option_top">Efst</string>
<string name="pref_main_nav_position">Aðalstaða leiðsagnar</string>
<string name="pref_title_gradient_for_media">Birta litstigla í stað falins myndefnis</string>
<string name="pref_title_notification_filter_follow_requests">beiðni um að fylgja</string>
<string name="dialog_mute_hide_notifications">Fela tilkynningar</string>
<string name="dialog_mute_warning">Þagga niður í @%s\?</string>
<string name="dialog_block_warning">Loka á @%s\?</string>
<string name="action_unmute_conversation">Hætta að þagga niður í samtali</string>
<string name="action_mute_conversation">Þagga niður í samtali</string>
<string name="action_unmute_domain">Afþagga %s</string>
<string name="action_mute_notifications_desc">Þagga tilkynningar frá %s</string>
<string name="action_unmute_notifications_desc">Afþagga tilkynningar frá %s</string>
<string name="action_unmute_desc">Afþagga %s</string>
<string name="notification_follow_request_format">%s bað um að fylgjast með þér</string>
<string name="title_announcements">Tilkynningar</string>
<string name="wellbeing_mode_notice">Sumar upplýsingar sem gætu haft áhrif á andlega vellíðan þína verða faldar. Þetta hefur áhrif á:
\n
\n - Eftirlæti/Endurbirtingar/Tilkynningar um fylgjendabeiðnir
\n - Eftirlæti/Talningu á endurbirtingum færslna
\n - Fylgjendur/Tölfræði færslna í notendasniðum
\n
\n Þetta hefur ekki áhrif á ýti-tilkynningar, en þú getur yfirfarið handvirkt kjörstillingar þínar varðandi tilkynningar.</string>
<string name="action_unsubscribe_account">Segja upp áskrift</string>
<string name="action_subscribe_account">Gerast áskrifandi</string>
<string name="pref_title_animate_custom_emojis">Hreyfa sérsniðin tjáningartákn</string>
<string name="drafts_post_reply_removed">Tístið sem þú gerðir drög að svari við hefur veriið fjarlægt</string>
<string name="draft_deleted">Eyddi drögum</string>
<string name="drafts_failed_loading_reply">Mistókst að hlaða inn svarupplýsingum</string>
<string name="drafts_post_failed_to_send">Mistókst að senda þetta tíst!</string>
<string name="post_media_attachments">Viðhengi</string>
<string name="post_media_audio">Hljóð</string>
<string name="dialog_delete_list_warning">Ertu viss um að þú viljir eyða %s listanum\?</string>
<string name="duration_indefinite">Ótiltekið</string>
<string name="label_duration">Tímalengd</string>
<plurals name="error_upload_max_media_reached">
<item quantity="one">Þú getur ekki sent inn fleiri en %1$d myndefnisviðhengi.</item>
<item quantity="other">Þú getur ekki sent inn fleiri en %1$d myndefnisviðhengi.</item>
</plurals>
<string name="wellbeing_hide_stats_profile">Fela magntölfræði notendasniða</string>
<string name="wellbeing_hide_stats_posts">Fela magntölfræði færslna</string>
<string name="limit_notifications">Takmarka tilkynningar á tímalínu</string>
<string name="review_notifications">Yfirfara tilkynningar</string>
<string name="pref_title_wellbeing_mode">Vellíðan</string>
<string name="notification_subscription_description">Tilkynningar þegar einhver sem þú ert áskrifandi að hefur birt nýja færslu</string>
<string name="notification_subscription_name">Nýjar færslur</string>
<string name="pref_title_notification_filter_subscriptions">einhver sem ég er áskrifandi að birti nýja færslu</string>
<string name="notification_subscription_format">%s sendi inn rétt í þessu</string>
<string name="follow_requests_info">Jafnvel þótt aðgangurinn þinn sé ekki læstur, fannst starfsfólki %1$s að þú gætir viljað yfirfara handvirkt fylgjendabeiðnir frá þessum aðgöngum.</string>
<string name="action_unbookmark">Fjarlægja bókamerki</string>
<string name="pref_title_confirm_favourites">Birta staðfestingarglugga áður en sett er í eftirlæti</string>
<string name="dialog_delete_conversation_warning">Eyða þessu samtali\?</string>
<string name="action_delete_conversation">Eyða samtali</string>
<string name="duration_30_days">30 dagar</string>
<string name="duration_60_days">60 dagar</string>
<string name="duration_90_days">90 dagar</string>
<string name="duration_180_days">180 dagar</string>
<string name="duration_365_days">365 dagar</string>
<string name="duration_14_days">14 dagar</string>
<string name="tusky_compose_post_quicksetting_label">Semja færslu</string>
<string name="notification_sign_up_format">%s skráði sig</string>
<string name="pref_title_notification_filter_sign_ups">einhver skráði sig</string>
<string name="notification_update_format">%s breytti færslunni sinni</string>
<string name="pref_title_notification_filter_updates">færsla sem ég hef átt við er breytt</string>
<string name="notification_sign_up_name">Nýskráningar</string>
<string name="notification_sign_up_description">Tilkynningar um nýja notendur</string>
<string name="notification_update_name">Breytingar á færslum</string>
<string name="notification_update_description">Tilkynningar þegar færslum sem þú hefur átt við er breytt</string>
<string name="dialog_push_notification_migration_other_accounts">Þú hefur skráð þig aftur inn í fyrirliggjandi aðganginn þinn til þess að veita heimild fyrir áskrift að ýti-tilkynningum í Tusky. Aftur á móti ertu með aðra aðganga sem ekki hafa verið yfirfærðir á þennan hátt. Skiptu yfir í þá og skráðu þig þar inn aftur til að virkja stuðning við tilkynningar í gegnum UnifiedPush.</string>
<string name="account_date_joined">Skráði sig %1$s</string>
<string name="tips_push_notification_migration">Skrá aftur inn alla aðganga til að virkja stuðning við ýti-tilkynningar.</string>
<string name="dialog_push_notification_migration">Til þess að geta sent ýti-tilkynningar í gegnum UnifiedPush, þarf Tusky heimild til að gerast áskrifandi að tilkynningum á Mastodon-netþjóninum þínum. Þetta krefst þess að skráð sé inn aftur til að breyta vægi OAuth-heimilda sem Tusky er úthlutað. Notaðu endurinnskráninguna hérna eða í kjörstillingum aðgangsins þíns til að varðveita öll drögin þín og skyndiminni á tækinu.</string>
<string name="title_login">Skrá inn</string>
<string name="status_count_one_plus">1+</string>
<string name="error_could_not_load_login_page">Gat ekki lesið innskráningarsíðuna.</string>
<string name="action_edit_image">Breyta mynd</string>
<string name="saving_draft">Vista drög…</string>
<string name="title_migration_relogin">Skráðu aftur inn fyrir ýti-tilkynningar</string>
<string name="action_dismiss">Hunsa</string>
<string name="action_details">Nánar</string>
<string name="filter_expiration_format">%s (%s)</string>
<string name="error_multimedia_size_limit">Myndskeiða- og hljóðskrár geta ekki verið stærri en %s MB.</string>
<string name="description_post_language">Tungumál færslu</string>
<string name="duration_no_change">(engin breyting)</string>
<string name="error_following_hashtag_format">Villa við að fylgjast með #%s</string>
<string name="error_unfollowing_hashtag_format">Villa við að hætta að fylgjast með #%s</string>
<string name="error_loading_account_details">Mistókst að hlaða inn nánari upplýsingum notandaaðgangs</string>
<string name="error_image_edit_failed">Ekki var hægt að breyta myndinni.</string>
</resources>