<stringname="pref_title_animate_custom_emojis">Beòthaich na h-Emojis gnàthaichte</string>
<stringname="pref_title_animate_custom_emojis">Beòthaich na h-Emojis gnàthaichte</string>
<stringname="drafts_toot_reply_removed">Bha againn ris an dùd a bha thu airson freagairt dha a thoirt air falbh</string>
<stringname="drafts_toot_reply_removed">Bha againn ris an tùt a bha thu airson freagairt dha a thoirt air falbh</string>
<stringname="draft_deleted">Chaidh an dreach a sguabadh às</string>
<stringname="draft_deleted">Chaidh an dreach a sguabadh às</string>
<stringname="drafts_failed_loading_reply">Cha deach leinn fiosrachadh na freagairte a luchdadh</string>
<stringname="drafts_failed_loading_reply">Cha deach leinn fiosrachadh na freagairte a luchdadh</string>
<stringname="old_drafts">Seann-dreachdan</string>
<stringname="old_drafts">Seann-dreachdan</string>
<stringname="new_drafts_warning">Chaidh dealbhadh gu tur ùr a chur air gleus nan dreachdan aig Tusky ach am biodh e nas luaithe, nas fhasa cleachdadh is nas lugha de bhugaichean ann.
<stringname="new_drafts_warning">Chaidh dealbhadh gu tur ùr a chur air gleus nan dreachdan aig Tusky ach am biodh e nas luaithe, nas fhasa cleachdadh is nas lugha de bhugaichean ann.
\n Gheibh thu grèim air na seann-dreachdan agad fhathast le putan air sgrìn ùr nan dreachdan ach thèid an toirt air falbh le ùrachadh ri teachd!</string>
\n Gheibh thu grèim air na seann-dreachdan agad fhathast le putan air sgrìn ùr nan dreachdan ach thèid an toirt air falbh le ùrachadh ri teachd!</string>
<stringname="drafts_toot_failed_to_send">Cha b’ urrainn dhuinn an dùd a chur!</string>
<stringname="drafts_toot_failed_to_send">Cha b’ urrainn dhuinn an tùt a chur!</string>
<itemquantity="other">Chan urrainn dhut barrachd air %1$d ceanglacha(i)n meadhain a luchdadh suas.</item>
<itemquantity="one">Chan urrainn dhut barrachd air %1$d cheanglachan meadhain a luchdadh suas.</item>
<itemquantity="two">Chan urrainn dhut barrachd air %1$d cheanglachan meadhain a luchdadh suas.</item>
<itemquantity="few">Chan urrainn dhut barrachd air %1$d ceanglachain meadhain a luchdadh suas.</item>
<itemquantity="other">Chan urrainn dhut barrachd air %1$d ceanglachan meadhain a luchdadh suas.</item>
</plurals>
</plurals>
<stringname="wellbeing_hide_stats_profile">Falaich an stadastaireachd àireamhail air pròifilean</string>
<stringname="wellbeing_hide_stats_profile">Falaich an stadastaireachd àireamhail air pròifilean</string>
<stringname="wellbeing_hide_stats_posts">Falaich an stadastaireachd àireamhail air postaichean</string>
<stringname="wellbeing_hide_stats_posts">Falaich an stadastaireachd àireamhail air postaichean</string>
<stringname="limit_notifications">Cuingich na brathan mun loidhne-ama</string>
<stringname="limit_notifications">Cuingich na brathan mun loidhne-ama</string>
<stringname="review_notifications">Thoir sùil air na brathan</string>
<stringname="review_notifications">Thoir sùil air na brathan</string>
<stringname="wellbeing_mode_notice">Thèid cuid a dh’fhiosrachadh a dh’fhaodadh droch-bhuaidh a thoirt air d’ shlàinte-inntinn fhalach. Tha seo a’ gabhail a-staigh:
<stringname="wellbeing_mode_notice">Thèid cuid a dh’fhiosrachadh a dh’fhaodadh droch-bhuaidh a thoirt air d’ shlàinte-inntinn fhalach. Tha seo a’ gabhail a-staigh:
\n
\n
\n - Brathan air annsachdan/brosnachaidhean/leanntainn
\n - Brathan air annsachdan/brosnachaidhean/leanntainn
\n - Cunntas nan annsachdan/brosnachaidhean air dùdaidhean
\n - Cunntas nan annsachdan/brosnachaidhean air tùtaidhean
\n - Stadastaireachd an luchd-leantainn/nam postaichean air pròifilean
\n - Stadastaireachd an luchd-leantainn/nam postaichean air pròifilean
\n
\n
\n Cha doir seo buaidh air na brathan-putaidh ach ’s urrainn dhut roghainnean nam brathan agad atharrachadh a làimh.</string>
\n Cha doir seo buaidh air na brathan-putaidh ach ’s urrainn dhut roghainnean nam brathan agad atharrachadh a làimh.</string>
<stringname="filter_add_description">An abairt ri chriathradh</string>
<stringname="filter_add_description">An abairt ri chriathradh</string>
<stringname="filter_dialog_whole_word_description">Mur eil ach litrichean is àireamhan san fhacal-luirg, cha dèid a chur an sàs ach ma bhios e a’ maidseadh an fhacail shlàin</string>
<stringname="filter_dialog_whole_word_description">Mur eil ach litrichean is àireamhan san fhacal-luirg, cha dèid a chur an sàs ach ma bhios e a’ maidseadh an fhacail shlàin</string>
<stringname="pref_title_alway_open_spoiler">Leudaich dùdaidhean le rabhaidhean susbainte an-còmhnaidh</string>
<stringname="pref_title_alway_open_spoiler">Leudaich tùtaidhean le rabhaidhean susbainte an-còmhnaidh</string>
<stringname="status_share_content">Co-roinn susbaint an dùd</string>
<stringname="status_share_content">Co-roinn susbaint an tùt</string>
<stringname="about_tusky_license">’S e bathar-bog saor le bun-tùs fosgailte a th’ ann an Tusky. Tha e fo cheadachas GNU General Public License tionndadh 3. Chì thu an ceadachas an-seo: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<stringname="about_tusky_license">’S e bathar-bog saor le bun-tùs fosgailte a th’ ann an Tusky. Tha e fo cheadachas GNU General Public License tionndadh 3. Chì thu an ceadachas an-seo: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<stringname="notification_favourite_description">Brathan nuair a thèid dùd agad a chomharrachadh ’na annsachd</string>
<stringname="notification_favourite_description">Brathan nuair a thèid tùt agad a chomharrachadh ’na annsachd</string>
<stringname="notification_boost_description">Brathan nuair a thèid dùd agad brosnachadh</string>
<stringname="notification_boost_description">Brathan nuair a thèid tùt agad brosnachadh</string>
<stringname="dialog_redraft_toot_warning">A bheil thu airson an dùd seo a sguabadh às is dreachd ùr a dhèanamh air\?</string>
<stringname="dialog_redraft_toot_warning">A bheil thu airson an tùt seo a sguabadh às is dreachd ùr a dhèanamh air\?</string>
<stringname="dialog_delete_toot_warning">A bheil thu airson an dùd seo a sguabadh às\?</string>
<stringname="dialog_delete_toot_warning">A bheil thu airson an tùt seo a sguabadh às\?</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">’S urrainn dhut seòladh no àrainn-lìn aig ionstans sam bith a chur a-steach an-seo, can mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de agus <ahref="https://instances.social">a bharrachd!</a>
<stringname="dialog_whats_an_instance">’S urrainn dhut seòladh no àrainn-lìn aig ionstans sam bith a chur a-steach an-seo, can mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de agus <ahref="https://instances.social">a bharrachd!</a>
\n
\n
\nMur eil cunntas agad fhathast, cuir a-steach ainm an ionstans sa bheil thu airson ballrachd fhaighinn airson cunntas a chruthachadh ann.
\nMur eil cunntas agad fhathast, cuir a-steach ainm an ionstans sa bheil thu airson ballrachd fhaighinn airson cunntas a chruthachadh ann.
@ -282,16 +288,16 @@
\n’S e an t-aon àite far an cruthaich thu cunntas a th’ ann an ionstans ud ’s a nì an t-òstadh dhan chunntas agad. Gidheadh, ’s urrainn dhut conaltradh le daoine a tha air ionstans eile agus leantainn orra mar gun robh sibh air an aon làrach.
\n’S e an t-aon àite far an cruthaich thu cunntas a th’ ann an ionstans ud ’s a nì an t-òstadh dhan chunntas agad. Gidheadh, ’s urrainn dhut conaltradh le daoine a tha air ionstans eile agus leantainn orra mar gun robh sibh air an aon làrach.
\n
\n
\nGheibh thu barrachd fiosrachaidh air <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
\nGheibh thu barrachd fiosrachaidh air <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
<stringname="send_status_content_to">Co-roinn an dùd le…</string>
<stringname="send_status_content_to">Co-roinn an tùt le…</string>
<stringname="send_status_link_to">Co-roinn URL an dùd le…</string>
<stringname="send_status_link_to">Co-roinn URL an tùt le…</string>
<stringname="action_schedule_toot">Cuir dùd air an sgeideal</string>
<stringname="action_schedule_toot">Cuir tùt air an sgeideal</string>
<stringname="action_toggle_visibility">Faicsinneachd an dùd</string>
<stringname="action_toggle_visibility">Faicsinneachd an tùt</string>
<stringname="action_access_scheduled_toot">Dùdaidhean air an sgeideal</string>
<stringname="action_access_scheduled_toot">Tùtaidhean air an sgeideal</string>
<stringname="notification_favourite_format">Chuir %s an dùd agad ris na h-annsachdan</string>
<stringname="notification_favourite_format">Chuir %s an tùt agad ris na h-annsachdan</string>
<stringname="notification_reblog_format">Bhrosnaich %s an dùd agad</string>
<stringname="notification_reblog_format">Bhrosnaich %s an tùt agad</string>
<stringname="title_scheduled_toot">Dùdaidhean air an sgeideal</string>
<stringname="title_scheduled_toot">Tùtaidhean air an sgeideal</string>
<stringname="title_view_thread">Dùd</string>
<stringname="title_view_thread">Tùt</string>
<stringname="error_sender_account_gone">Mearachd a’ cur an dùd.</string>
<stringname="error_sender_account_gone">Mearachd a’ cur an tùt.</string>