Translated using Weblate (Welsh)
Currently translated at 100.0% (633 of 633 strings) Translated using Weblate (Welsh) Currently translated at 100.0% (634 of 634 strings) Translated using Weblate (Welsh) Currently translated at 100.0% (634 of 634 strings) Co-authored-by: fin-w <puf@users.noreply.weblate.tusky.app> Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/cy/ Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
parent
d3c91904c8
commit
f9817633bd
|
@ -3,11 +3,11 @@
|
|||
<string name="error_generic">Bu gwall.</string>
|
||||
<string name="error_empty">Ni all hwn fod yn wag.</string>
|
||||
<string name="error_invalid_domain">Rhoddwyd parth annilys</string>
|
||||
<string name="error_failed_app_registration">Methu awdurdodi gyda\'r gweinydd hwnnw. Os bydd hyn yn parhau, ceisiwch Mewngofnodi yn Porwr o\'r ddewislen.</string>
|
||||
<string name="error_failed_app_registration">Methu awdurdodi gyda\'r gweinydd hwnnw. Os bydd hyn yn parhau, ceisia Mewngofnodi yn Porwr o\'r ddewislen.</string>
|
||||
<string name="error_no_web_browser_found">Methu dod o hyd i borwr gwe i\'w ddefnyddio.</string>
|
||||
<string name="error_authorization_unknown">Bu gwall awdurdodi anhysbys. Os bydd hyn yn parhau, ceisiwch Mewngofnodi yn Porwr o\'r ddewislen.</string>
|
||||
<string name="error_authorization_denied">Gwrthodwyd awdurdodi. Os wyt ti\'n siŵr dy fod di wedi gyflenwi\'r manylion cywir, ceisiwch Mewngofnodi yn Porwr o\'r ddewislen.</string>
|
||||
<string name="error_retrieving_oauth_token">Methu cael tocyn mewngofnodi. Os bydd hyn yn parhau, ceisiwch Mewngofnodi yn Porwr o\'r ddewislen.</string>
|
||||
<string name="error_authorization_unknown">Bu gwall awdurdodi anhysbys. Os bydd hyn yn parhau, ceisia Mewngofnodi yn Porwr o\'r ddewislen.</string>
|
||||
<string name="error_authorization_denied">Gwrthodwyd awdurdodi. Os wyt ti\'n siŵr dy fod di wedi gyflenwi\'r manylion cywir, ceisia Mewngofnodi yn Porwr o\'r ddewislen.</string>
|
||||
<string name="error_retrieving_oauth_token">Methu cael tocyn mewngofnodi. Os bydd hyn yn parhau, ceisia Mewngofnodi yn Porwr o\'r ddewislen.</string>
|
||||
<string name="error_compose_character_limit">Mae\'r neges yn rhy hir!</string>
|
||||
<string name="error_media_upload_type">Ni alli di lanlwytho\'r math hwnnw o ffeil.</string>
|
||||
<string name="error_media_upload_opening">Nid oedd modd agor y ffeil honno.</string>
|
||||
|
@ -35,12 +35,12 @@
|
|||
<string name="post_boosted_format">Hybodd %s</string>
|
||||
<string name="post_sensitive_media_title">Cynnwys sensitif</string>
|
||||
<string name="post_media_hidden_title">Cyfryngau cudd</string>
|
||||
<string name="post_sensitive_media_directions">Cliciwch i weld</string>
|
||||
<string name="post_sensitive_media_directions">Clicia i weld</string>
|
||||
<string name="post_content_warning_show_more">Dangos Mwy</string>
|
||||
<string name="post_content_warning_show_less">Dangos Llai</string>
|
||||
<string name="post_content_show_more">Chwyddo</string>
|
||||
<string name="post_content_show_less">Lleihau</string>
|
||||
<string name="footer_empty">Dim byd yma. Tynnwch lawr i adnewyddu!</string>
|
||||
<string name="footer_empty">Dim byd yma. Tynna lawr i adnewyddu!</string>
|
||||
<string name="notification_reblog_format">Hybodd %s dy neges</string>
|
||||
<string name="notification_favourite_format">Hoffodd %s dy neges</string>
|
||||
<string name="notification_follow_format">Dilynodd %s di</string>
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
|||
<string name="action_compose">Creu</string>
|
||||
<string name="action_login">Mewngofnodi â Tusky</string>
|
||||
<string name="action_logout">Allgofnodi</string>
|
||||
<string name="action_logout_confirm">Rwyt ti\'n siŵr dy fod am allgofnodi o %1$s\? Bydd hyn yn dileu\'r holl ddata lleol, gan gynnwys drafftiau a dewisiadau.</string>
|
||||
<string name="action_logout_confirm">Wyt ti\'n siŵr dy fod am allgofnodi o %1$s\? Bydd hyn yn dileu\'r holl ddata lleol, gan gynnwys drafftiau a dewisiadau.</string>
|
||||
<string name="action_follow">Dilyn</string>
|
||||
<string name="action_unfollow">Dad-ddilyn</string>
|
||||
<string name="action_block">Blocio</string>
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@
|
|||
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Yn Gorffen Lanlwytho\'r Cyfryngau</string>
|
||||
<string name="dialog_message_uploading_media">Yn lanlwytho…</string>
|
||||
<string name="dialog_download_image">Lawrlwytho</string>
|
||||
<string name="dialog_message_cancel_follow_request">Gwrthod y cais i ddilyn\?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_cancel_follow_request">Gwrthod y cais i\'th ddilyn di\?</string>
|
||||
<string name="dialog_unfollow_warning">Dad-ddilyn y cyfrif hwn?</string>
|
||||
<string name="dialog_delete_post_warning">Dileu\'r neges hon\?</string>
|
||||
<string name="visibility_public">Cyhoeddus: Postio i ffrydiau cyhoeddus</string>
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@
|
|||
<string name="pref_title_notification_alert_sound">Hysbysu â sain</string>
|
||||
<string name="pref_title_notification_alert_vibrate">Hysbysiad drwy grynu</string>
|
||||
<string name="pref_title_notification_alert_light">Hysbysu â golau</string>
|
||||
<string name="pref_title_notification_filters">Hysbyswch fi pan</string>
|
||||
<string name="pref_title_notification_filters">Roi gwybod i mi pryd</string>
|
||||
<string name="pref_title_notification_filter_mentions">crybwyllwyd</string>
|
||||
<string name="pref_title_notification_filter_follows">dilynodd</string>
|
||||
<string name="pref_title_notification_filter_reblogs">mae fy mhyst yn cael eu hybu</string>
|
||||
|
@ -154,7 +154,7 @@
|
|||
<string name="pref_title_custom_tabs">Defnyddio Tabiau Cyfaddas Chrome</string>
|
||||
<string name="pref_title_hide_follow_button">Cuddio\'r botwm creu wrth sgrolio </string>
|
||||
<string name="pref_title_post_filter">Hidlo ffrydiau</string>
|
||||
<string name="pref_title_post_tabs">Tabiau</string>
|
||||
<string name="pref_title_post_tabs">Ffrwd gartref</string>
|
||||
<string name="pref_title_show_boosts">Dangos hybiau</string>
|
||||
<string name="pref_title_show_replies">Dangos ymatebion</string>
|
||||
<string name="pref_title_show_media_preview">Dangos rhagolwg cyfryngau</string>
|
||||
|
@ -196,7 +196,7 @@
|
|||
</plurals>
|
||||
<string name="description_account_locked">Cyfrif wedi\'i Gloi</string>
|
||||
<string name="about_title_activity">Ynghylch</string>
|
||||
<string name="about_tusky_license">Mae Tusky yn feddalwedd cod-agored ac am ddim. Mae\'n cael ei drwyddedu o dan Drwydded Cyhoeddus Cyffredinol GNU Fersiwn 3. Gallwch weld y drwydded yma: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
|
||||
<string name="about_tusky_license">Mae Tusky yn feddalwedd cod-agored ac am ddim. Mae\'n cael ei drwyddedu o dan Drwydded Cyhoeddus Cyffredinol GNU Fersiwn 3. Galli di weld y drwydded yma: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
|
||||
<!-- note to translators:
|
||||
* you should think of “free” as in “free speech,” not as in “free beer”.
|
||||
We sometimes call it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom,
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@
|
|||
<string name="profile_metadata_content_label">Cynnwys</string>
|
||||
<string name="pref_title_absolute_time">Defnyddio amser absoliwt</string>
|
||||
<string name="post_username_format">\@%s</string>
|
||||
<string name="error_network">Digwyddodd gwall rhwydwaith. Gwiriwch dy gysylltiad a cheisiwch eto.</string>
|
||||
<string name="error_network">Digwyddodd gwall rhwydwaith. Gwiria dy gysylltiad a cheisia eto.</string>
|
||||
<string name="title_direct_messages">Negeseuon uniongyrchol</string>
|
||||
<string name="title_tab_preferences">Tabiau</string>
|
||||
<string name="title_posts_pinned">Wedi\'i binio</string>
|
||||
|
@ -302,9 +302,9 @@
|
|||
<string name="notifications_apply_filter">Hidlo</string>
|
||||
<string name="notification_poll_description">Hysbysiadau am bolau sydd wedi eu cwblhau</string>
|
||||
<string name="account_date_joined">Ymunodd %1$s</string>
|
||||
<string name="no_scheduled_posts">Does gennyt ti ddim negeseuon wedi\'u amserlennu.</string>
|
||||
<string name="no_scheduled_posts">Does gennyt ti ddim negeseuon wedi\'u hamserlennu.</string>
|
||||
<string name="filter_expiration_format">%s (%s)</string>
|
||||
<string name="notification_clear_text">Rwyt ti\'n siŵr dy fod am glirio dy holl hysbysiadau\'n barhaol\?</string>
|
||||
<string name="notification_clear_text">Wyt ti\'n siŵr dy fod am glirio dy holl hysbysiadau\'n barhaol\?</string>
|
||||
<string name="error_multimedia_size_limit">Ni all ffeiliau fideo a sain fod yn fwy na %s MB.</string>
|
||||
<string name="error_following_hashtag_format">Gwall wrth ddilyn #%s</string>
|
||||
<string name="error_unfollowing_hashtag_format">Gwall wrth ddad-ddilyn #%s</string>
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@
|
|||
<string name="notification_sign_up_format">Cofrestrodd %s</string>
|
||||
<string name="action_unbookmark">Tynnu\'r tudalnod</string>
|
||||
<string name="action_unmute_desc">Dad-dewi %s</string>
|
||||
<string name="title_migration_relogin">Mewngofnodwch eto i gael hysbysiadau gwthio</string>
|
||||
<string name="title_migration_relogin">Mewngofnoda eto i gael hysbysiadau gwthio</string>
|
||||
<string name="title_announcements">Cyhoeddiadau</string>
|
||||
<string name="error_could_not_load_login_page">Methu llwytho\'r dudalen mewngofnodi.</string>
|
||||
<string name="title_scheduled_posts">Negeseuon wedi\'u hamserlennu</string>
|
||||
|
@ -384,7 +384,7 @@
|
|||
<string name="hint_list_name">Enw rhestr</string>
|
||||
<string name="edit_hashtag_hint">Hashnod heb #</string>
|
||||
<string name="report_remote_instance">Anfon ymlaen at %s</string>
|
||||
<string name="report_description_remote_instance">Daw\'r cyfrif o weinydd arall. Hoffech chi anfon copi dienw o\'r adroddiad i\'r gweinydd hwnnw hefyd\?</string>
|
||||
<string name="report_description_remote_instance">Daw\'r cyfrif o weinydd arall. Wyt ti am anfon copi dienw o\'r adroddiad i\'r gweinydd hwnnw hefyd\?</string>
|
||||
<string name="duration_1_hour">Awr</string>
|
||||
<string name="duration_6_hours">6 awr</string>
|
||||
<string name="duration_1_day">Diwrnod</string>
|
||||
|
@ -453,9 +453,9 @@
|
|||
<string name="compose_shortcut_long_label">Ysgrifennu neges</string>
|
||||
<string name="drafts_post_failed_to_send">Methodd anfon y neges hon!</string>
|
||||
<string name="tusky_compose_post_quicksetting_label">Ysgrifennu Neges</string>
|
||||
<string name="tips_push_notification_migration">Mewngofnodwch i\'th gyfrifon eto er mwyn galluogi hysbysiadau i\'th ffôn.</string>
|
||||
<string name="tips_push_notification_migration">Mewngofnoda i\'th gyfrifon eto er mwyn galluogi hysbysiadau i\'th ffôn.</string>
|
||||
<string name="dialog_push_notification_migration">Er mwyn derbyn hysbysiadau i\'th ffôn drwy UnifiedPush, mae angen caniatâd ar Tusky i danysgrifio i hysbysiadau ar dy weinydd Mastodon. Bydd rhaid i ti fewngofnodi eto i newid y sgôp OAuth sy\'n cael ei roi i Tusky. Bydd defnyddio\'r opsiwn ail-fewngofnodi yma neu yn Newisiadau cyfrif yn cadw dy holl ddrafftiau a\'th storfa leol.</string>
|
||||
<string name="mute_domain_warning">Rwyt ti\'n siŵr dy fod am flocio %s gyfan\? Fyddi di ddim yn gweld dim cynnwys o\'r parth hwnnw mewn unrhyw ffrwd gyhoeddus na chwaith yn dy hysbysiadau. Bydd dy ddilynwyr o\'r parth hwnnw yn cael eu dileu.</string>
|
||||
<string name="mute_domain_warning">Wyt ti\'n siŵr dy fod am flocio %s gyfan\? Fyddi di ddim yn gweld dim cynnwys o\'r parth hwnnw mewn unrhyw ffrwd gyhoeddus na chwaith yn dy hysbysiadau. Bydd dy ddilynwyr o\'r parth hwnnw yn cael eu dileu.</string>
|
||||
<string name="duration_indefinite">Dim diwedd</string>
|
||||
<plurals name="favs">
|
||||
<item quantity="zero"><b>%1$s</b> Ffefryn</item>
|
||||
|
@ -472,7 +472,7 @@
|
|||
<string name="instance_rule_info">Drwy fewngofnodi rwyt ti\'n cytuno i reolau %s.</string>
|
||||
<string name="compose_save_draft_loses_media">Cadw drafft\? (Bydd atodiadau\'n cael eu lanlwytho eto pan fyddi di\'n adfer y drafft.)</string>
|
||||
<string name="description_post_reblogged">Ailflogiwyd</string>
|
||||
<string name="dialog_push_notification_migration_other_accounts">Rwyt ti wedi ail-fewngofnodi i\'th gyfrif cyfredol i roi caniatâd tanysgrifio gwthio i Tusky. Fodd bynnag, mae gennyt ti gyfrifon eraill o hyd nad ydyn nhw wedi\'u mudo fel hyn. Newidiwch atyn nhw a mewngofnodwch eto fesul un er mwyn galluogi cefnogaeth hysbysiadau UnifiedPush.</string>
|
||||
<string name="dialog_push_notification_migration_other_accounts">Rwyt ti wedi mewngofnodi i\'th gyfrif cyfredol eto i roi caniatâd tanysgrifio gwthio i Tusky. Fodd bynnag, mae gennyt ti gyfrifon eraill o hyd nad ydyn nhw wedi\'u mudo fel hyn. Newidia atyn nhw a mewngofnoda eto fesul un er mwyn galluogi cefnogaeth hysbysiadau UnifiedPush.</string>
|
||||
<string name="poll_info_format"> <!-- 15 votes • 1 hour left --> %1$s • %2$s</string>
|
||||
<string name="hint_media_description_missing">Dylai fod gan y cyfryngau ddisgrifiad.</string>
|
||||
<string name="description_post_cw">Rhybudd cynnwys: %s</string>
|
||||
|
@ -490,7 +490,7 @@
|
|||
<string name="error_rename_list">Methu diweddaru\'r rhestr</string>
|
||||
<string name="pref_default_post_language">Iaith bostio ragosodedig</string>
|
||||
<string name="description_post_bookmarked">Tudalnodiwyd</string>
|
||||
<string name="select_list_title">Dewiswch restr</string>
|
||||
<string name="select_list_title">Dewisa restr</string>
|
||||
<string name="button_done">Wedi gorffen</string>
|
||||
<string name="report_sent_success">Wedi adrodd ar @%s yn llwyddiannus</string>
|
||||
<string name="limit_notifications">Cyfyngu ar hysbysiadau ffrwd</string>
|
||||
|
@ -505,9 +505,9 @@
|
|||
<string name="failed_fetch_posts">Wedi methu nôl negeseuon</string>
|
||||
<string name="error_muting_hashtag_format">Gwall wrth dewi #%s</string>
|
||||
<string name="error_unmuting_hashtag_format">Gwall wrth ddad-dewi #%s</string>
|
||||
<string name="title_followed_hashtags">Hashnodau a ddilynir</string>
|
||||
<string name="title_followed_hashtags">Hashnodau wedi\'u dilyn</string>
|
||||
<string name="notification_report_name">Adroddiadau</string>
|
||||
<string name="label_remote_account">Gall y wybodaeth isod adlewyrchu proffil y defnyddiwr yn anghyflawn. Pwyswch i agor proffil llawn yn y porwr.</string>
|
||||
<string name="label_remote_account">Gall y wybodaeth isod adlewyrchu proffil y defnyddiwr yn anghyflawn. Pwysa i agor y proffil llawn mewn porwr.</string>
|
||||
<plurals name="reblogs">
|
||||
<item quantity="zero"><b>%s</b> Hybiau</item>
|
||||
<item quantity="one"><b>%s</b> Hwb</item>
|
||||
|
@ -530,7 +530,7 @@
|
|||
<string name="notification_report_description">Hysbysiadau am adroddiadau cymedroli</string>
|
||||
<string name="filter_dialog_whole_word_description">Os yw\'r allweddair neu\'r ymadrodd yn alffaniwmerig yn unig, mi fydd ond yn cael ei osod os yw\'n cyfateb â\'r gair cyfan</string>
|
||||
<string name="error_create_list">Methu creu rhestr</string>
|
||||
<string name="set_focus_description">Tapiwch neu lusgo\'r cylch i ddewis y canolbwynt a fydd bob amser yn weladwy mewn crynoluniau.</string>
|
||||
<string name="set_focus_description">Tapia neu lusga\'r cylch i ddewis y canolbwynt a fydd bob amser yn weladwy mewn crynoluniau.</string>
|
||||
<string name="description_poll">Pôl gyda dewisiadau: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s; %5$s</string>
|
||||
<string name="list">Rhestr</string>
|
||||
<string name="action_set_focus">Gosod pwynt ffocws</string>
|
||||
|
@ -616,12 +616,12 @@
|
|||
<item quantity="other">Nid oes modd i ti lanlwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="hint_describe_for_visually_impaired">
|
||||
<item quantity="zero">Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
|
||||
<item quantity="one">Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
|
||||
<item quantity="two">Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
|
||||
<item quantity="few">Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
|
||||
<item quantity="many">Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
|
||||
<item quantity="other">Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
|
||||
<item quantity="zero">Disgrifia\'r cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
|
||||
<item quantity="one">Disgrifia\'r cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
|
||||
<item quantity="two">Disgrifia\'r cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
|
||||
<item quantity="few">Disgrifia\'r cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
|
||||
<item quantity="many">Disgrifia\'r cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
|
||||
<item quantity="other">Disgrifia\'r cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d)</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="action_continue_edit">Parhau i olygu</string>
|
||||
<string name="status_edit_info">Golygwyd: %1$s</string>
|
||||
|
@ -695,7 +695,7 @@
|
|||
<string name="select_list_manage">Rheoli rhestrau</string>
|
||||
<string name="help_empty_home">Dyma dy <b>ffrwd cartref</b>. Mae\'n dangos negeseuon diweddar y cyfrifon rwyt ti\'n eu dilyn.
|
||||
\n
|
||||
\nEr mwyn archwilio cyfrifon galli di ddod o hyd iddyn o fewn un o\'r ffrydiau eraill. Er enghraifft, ffrwd dy weinydd [iconics gmd_group]. Neu galli di eu chwilio yn ôl eu henw [iconics gmd_search]; er enghraifft, chwiliwch am Tusky i ddod o hyd ein cyfrif Mastodon.</string>
|
||||
\nEr mwyn archwilio cyfrifon galli di ddod o hyd iddyn o fewn un o\'r ffrydiau eraill. Er enghraifft, ffrwd dy weinydd [iconics gmd_group]. Neu galli di eu chwilio yn ôl eu henw [iconics gmd_search]; er enghraifft, chwilia am Tusky i ddod o hyd ein cyfrif Mastodon.</string>
|
||||
<string name="pref_title_show_stat_inline">Dangos ystadegau negeseuon yn y ffrwd</string>
|
||||
<string name="pref_ui_text_size">Maint testun rhyngwyneb</string>
|
||||
<string name="notification_listenable_worker_name">Gweithgaredd cefndirol</string>
|
||||
|
@ -748,5 +748,5 @@
|
|||
<string name="list_reply_policy_none">Neb</string>
|
||||
<string name="pref_title_show_self_boosts">Dangos hunan-hybiau</string>
|
||||
<string name="pref_title_show_self_boosts_description">Rhywun yn hybu ei neges ei hunan</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
<string name="pref_title_per_timeline_preferences">Dewisiadau i bob ffrwd</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in New Issue