Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (645 of 645 strings)

Co-authored-by: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>
Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/fa/
Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
Danial Behzadi 2024-06-13 16:37:17 +00:00 committed by Weblate
parent a46e6e0c27
commit e28946af93
1 changed files with 23 additions and 22 deletions

View File

@ -114,12 +114,12 @@
<string name="label_header">سرایند</string>
<string name="link_whats_an_instance">نمونه چیست؟</string>
<string name="login_connection">در حال وصل شدن…</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">نشانی یا دامنهٔ هر نمونه‌ای می‌تواند وارد شود، چون mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de و <a href="https://instances.social">بیش‌تر!</a>.
\n
\n اگر هنوز حسابی ندارید، می‌توانید نام نمونه‌ای که می‌خواهید به آن بپیوندید را وارد کرده و در آن‌جا حسابی بسازید.
\n
\n نمونه جاییست که حسابتان رویش میزبانی می‌شود. به راحتی می‌توانید با افراد روی نمونه‌های دیگر ارتباط داشته و دنبالشان کنید؛ انگار که روی یک پایگاه باشید.
\n
<string name="dialog_whats_an_instance">نشانی یا دامنهٔ هر نمونه‌ای می‌تواند وارد شود، چون mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de و <a href="https://instances.social">بیش‌تر!</a>.
\n \u0020
\n اگر هنوز حسابی ندارید، می‌توانید نام نمونه‌ای که می‌خواهید به آن بپیوندید را وارد کرده و در آن‌جا حسابی بسازید.
\n \u0020
\n نمونه جاییست که حسابتان رویش میزبانی می‌شود. به راحتی می‌توانید با افراد روی نمونه‌های دیگر ارتباط داشته و دنبالشان کنید؛ انگار که روی یک پایگاه باشید.
\n \u0020
\nاطّلاعات بیش‌تر می‌تواند در <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a> پیدا شود. \u0020</string>
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">پایان بارگذاری رسانه</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">در حال بارگذاری…</string>
@ -161,9 +161,9 @@
<string name="pref_title_http_proxy_enable">به کار انداختن پیشکار HTTP</string>
<string name="pref_title_http_proxy_server">کارساز پیشکار HTTP</string>
<string name="pref_title_http_proxy_port">درگاه پیشکار HTTP</string>
<string name="pref_default_post_privacy">محرمانگی پیش‌گزیدهٔ فرسته</string>
<string name="pref_default_media_sensitivity">علامت‌گذاری همیشگی رسانه به عنوان حساس</string>
<string name="pref_publishing">در حال انتشار (همگام با کارساز)</string>
<string name="pref_default_post_privacy">محرمانگی پیش‌گزیدهٔ فرسته (همگام با کارساز)</string>
<string name="pref_default_media_sensitivity">علامت‌گذاری همیشگی رسانه به عنوان حساس (همگام با کارساز)</string>
<string name="pref_publishing">منتشر کردن</string>
<string name="pref_failed_to_sync">شکست در هم‌گام‌سازی ترجیحات</string>
<string name="post_privacy_public">عمومی</string>
<string name="post_privacy_unlisted">فهرست‌نشده</string>
@ -568,7 +568,7 @@
<string name="action_unfollow_hashtag_format">لغو پی‌گیری #%1$s؟</string>
<string name="status_created_at_now">اکنون</string>
<string name="hint_media_description_missing">رسانه باید شرحی داشته باشد.</string>
<string name="pref_default_post_language">زبان فرستهٔ پیش‌گزیده</string>
<string name="pref_default_post_language">زبان فرستهٔ پیش‌گزیده (همگام با کارساز)</string>
<string name="language_display_name_format">%1$s (%2$s)</string>
<string name="pref_title_http_proxy_port_message">درگاه باید بین %2$d و %1$d باشد</string>
<string name="description_post_edited">ویراسته</string>
@ -645,15 +645,15 @@
<string name="filter_edit_keyword_title">ویرایش کلیدواژه</string>
<string name="filter_description_format">%1$s: %2$s</string>
<string name="pref_title_show_stat_inline">نمایش آمار فرسته‌ها در خط زمانی</string>
<string name="help_empty_home">این <b>خط زمانی خانگیتان</b> است. فرسته‌های جدید را از حساب‌هایی که پی‌می‌گیرید نشان می‌دهد.
\n
<string name="help_empty_home">این <b>خط زمانی خانگیتان</b> است. فرسته‌های جدید را از حساب‌هایی که پی‌می‌گیرید نشان می‌دهد.
\n
\nبرای کاوش حساب‌ها می‌توانید آن‌ها را در دیگر خط‌های زمانی (برای نمونه خط زمانی محلّی نمونه‌تان [iconics gmd_group]) یافته یا با نام (برای نمونه Tusky برای حساب ماستودونمان) بجوییدشان [iconics gmd_search].</string>
<string name="post_media_image">تصویر</string>
<string name="select_list_manage">مدیریت سیاهه‌ها</string>
<string name="load_newest_notifications">بار کردن جدیدترین آگاهی‌ها</string>
<string name="compose_delete_draft">حذف پیش‌نویس؟</string>
<string name="error_missing_edits">کارسازتان می‌داند که این فرسته ویرایش شده؛ ولی رونوشتی از ویرایش‌ها ندارد. پس نمی‌توانند نشانتان داده شوند.
\n
<string name="error_missing_edits">کارسازتان می‌داند که این فرسته ویرایش شده؛ ولی رونوشتی از ویرایش‌ها ندارد. پس نمی‌توانند نشانتان داده شوند.
\n
\nاین <a href="https://github.com/mastodon/mastodon/issues/25398">نکتهٔ ماستودون</a> را ببینید.</string>
<string name="pref_ui_text_size">اندازهٔ متن میانای کاربری</string>
<string name="notification_listenable_worker_name">فعّالیت پس‌زمینه</string>
@ -680,15 +680,15 @@
<string name="unmuting_hashtag_success_format">ناخموش کردن برچسب #%1$s</string>
<string name="following_hashtag_success_format">اکنون برچسب #%1$s دنبال می‌شود</string>
<string name="unfollowing_hashtag_success_format">دیگر برچسب #%1$s دنبال نمی‌شود</string>
<string name="help_empty_conversations"><b>پیام‌های خصوصیتان</b> که گاهی گفت‌وگوها یا پیام‌های مستقیم نامیده می‌شوند، این‌جایند.
\n
\nپیامهای خصوصی با تنظیم نمایانی [iconics gmd_public] فرسته به [iconics gmd_mail] <i>مستقیم</i> و نام بردن از کاربر یا کاربرانی در متن ایجاد می‌شود.
\n
<string name="help_empty_conversations"><b>پیام‌های خصوصیتان</b> که گاهی گفت‌وگوها یا پیام‌های مستقیم نامیده می‌شوند، این‌جایند.
\n
\nپیامهای خصوصی با تنظیم نمایانی [iconics gmd_public] فرسته به [iconics gmd_mail] <i>مستقیم</i> و نام بردن از کاربر یا کاربرانی در متن ایجاد می‌شود.
\n
\nبرای نمونه می‌توانید در نمای نمایهٔ حسابی روی دکمهٔ ایجاد [iconics gmd_edit] زده و نمایانی را تغییر دهید. \u0020</string>
<string name="help_empty_lists">این <b>نمایهٔ سیاهه‌تان</b> است. می‌توانید تعدادی سیاههٔ خصوصی ایحاد کرده و حساب‌ها را بدان بیفزایید.
\n
\n به خاطر داشته باشید که تنها می‌توانید افرادی را که پی می‌گیرید به سیاهه‌هایتان بیفزایید.
\n
<string name="help_empty_lists">این <b>نمایهٔ سیاهه‌تان</b> است. می‌توانید تعدادی سیاههٔ خصوصی ایحاد کرده و حساب‌ها را بدان بیفزایید.
\n
\n به خاطر داشته باشید که تنها می‌توانید افرادی را که پی می‌گیرید به سیاهه‌هایتان بیفزایید.
\n
\n این سیاهه‌ها می‌توانند به عنوان زبانه‌ای در زبانه‌های ترجیحات حساب [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next] استفاده شوند. \u0020</string>
<string name="error_blocking_domain">شکست در خموش کردن %1$s: %2$s</string>
<string name="error_unblocking_domain">شکست در ناخموش کردن %1$s: %2$s</string>
@ -716,4 +716,5 @@
<string name="pref_title_confirm_follows">نمایش تأیید پیش از پیگیری</string>
<string name="url_copied">نشانی رونوشت شد</string>
<string name="confirmation_hashtag_copied">«%1$s» رونوشت شد</string>
<string name="pref_default_reply_privacy">محرمانگی پیش‌گزیدهٔ پاسخ (همگام نشده با کارساز)</string>
</resources>