Translated using Weblate (Gaelic)
Currently translated at 100.0% (477 of 477 strings) Translated using Weblate (Gaelic) Currently translated at 100.0% (477 of 477 strings) Translated using Weblate (Gaelic) Currently translated at 100.0% (477 of 477 strings) Co-authored-by: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net> Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/gd/ Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
parent
384236f832
commit
b94d723663
|
@ -249,16 +249,16 @@
|
||||||
<string name="compose_save_draft">A bheil thu airson a shàbhaladh ’na dhreachd\?</string>
|
<string name="compose_save_draft">A bheil thu airson a shàbhaladh ’na dhreachd\?</string>
|
||||||
<string name="lock_account_label_description">Feumaidh tu gabhail ri luchd-leantainn ùr a làimh</string>
|
<string name="lock_account_label_description">Feumaidh tu gabhail ri luchd-leantainn ùr a làimh</string>
|
||||||
<string name="lock_account_label">Glais an cunntas</string>
|
<string name="lock_account_label">Glais an cunntas</string>
|
||||||
<string name="action_set_caption">Suidhidh am fo-thiotal</string>
|
<string name="action_set_caption">Suidhich am fo-thiotal</string>
|
||||||
<plurals name="hint_describe_for_visually_impaired">
|
<plurals name="hint_describe_for_visually_impaired">
|
||||||
<item quantity="one">Mìnich e dhan fheadhainn air a bheil cion-lèirsinn
|
<item quantity="one">Mìnich e dhan fheadhainn air a bheil cion-lèirsinn
|
||||||
\n(%d caractar(an) air a char as fhaide)</item>
|
\n(%d charactar air a char as fhaide)</item>
|
||||||
<item quantity="two">Mìnich e dhan fheadhainn air a bheil cion-lèirsinn
|
<item quantity="two">Mìnich e dhan fheadhainn air a bheil cion-lèirsinn
|
||||||
\n(%d caractar(an) air a char as fhaide)</item>
|
\n(%d charactar air a char as fhaide)</item>
|
||||||
<item quantity="few">Mìnich e dhan fheadhainn air a bheil cion-lèirsinn
|
<item quantity="few">Mìnich e dhan fheadhainn air a bheil cion-lèirsinn
|
||||||
\n(%d caractar(an) air a char as fhaide)</item>
|
\n(%d caractaran air a char as fhaide)</item>
|
||||||
<item quantity="other">Mìnich e dhan fheadhainn air a bheil cion-lèirsinn
|
<item quantity="other">Mìnich e dhan fheadhainn air a bheil cion-lèirsinn
|
||||||
\n(%d caractar(an) air a char as fhaide)</item>
|
\n(%d caractar air a char as fhaide)</item>
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<string name="error_failed_set_caption">Cha deach leinn am fo-thiotal a shuidheachadh</string>
|
<string name="error_failed_set_caption">Cha deach leinn am fo-thiotal a shuidheachadh</string>
|
||||||
<string name="compose_active_account_description">A’ postadh leis a’ chunntas %1$s</string>
|
<string name="compose_active_account_description">A’ postadh leis a’ chunntas %1$s</string>
|
||||||
|
@ -552,4 +552,7 @@
|
||||||
<string name="notification_sign_up_description">Brathan mu cleachdaichean ùra</string>
|
<string name="notification_sign_up_description">Brathan mu cleachdaichean ùra</string>
|
||||||
<string name="pref_title_notification_filter_sign_ups">chlàraich cuideigin</string>
|
<string name="pref_title_notification_filter_sign_ups">chlàraich cuideigin</string>
|
||||||
<string name="notification_update_format">Dheasaich %s am post aca</string>
|
<string name="notification_update_format">Dheasaich %s am post aca</string>
|
||||||
|
<string name="notification_update_name">Deasachadh puist</string>
|
||||||
|
<string name="notification_update_description">Brathan nuair a thèid postaichean a rinn thu conaltradh leotha a dheasachadh</string>
|
||||||
|
<string name="pref_title_notification_filter_updates">chaidh post a rinn mi conaltradh leis a deasachadh</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
Loading…
Reference in New Issue