From 40543865664edc5060dd75e3884382b6d2b4cd5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: puf Date: Fri, 3 Feb 2023 18:22:26 +0000 Subject: [PATCH 1/3] Translated using Weblate (Welsh) Currently translated at 100.0% (560 of 560 strings) Co-authored-by: puf Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/cy/ Translation: Tusky/Tusky --- app/src/main/res/values-cy/strings.xml | 28 +++++++++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml index c24afb09d..9998e640e 100644 --- a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml @@ -242,7 +242,7 @@ Cadw drafft? Yn anfon y neges… Gwall wrth anfon y neges - Yn anfon Pyst + Yn anfon Negeseuon Diddymwyd anfon Cadwyd copi o\'r neges i\'ch drafftiau Creu @@ -319,7 +319,7 @@ Ychwanegu pôl %s wedi ei amlygu Negeseuon amserlenwyd - Amserlennu post + Amserlennu Neges Crybwylliadau Tewi @%s\? Cuddio hysbysiadau @@ -327,20 +327,20 @@ Hidlyddion Rhwystro @%s\? Negeseuon newydd - Golygiadau pyst + Golygiadau\'r neges Polau Cofrestriadau Ffrydiau cyhoeddus Ychwanegu hidlydd Golygu hidlydd Diweddaru - golygwyd post rwy wedi rhyngweithio ag ef + golygwyd neges rwy wedi rhyngweithio ag ef Golygodd %s ei neges Hidlo cais i ddilyn Clirio polau wedi dod i ben - mae rhywun rwy\'n tanysgrifio iddi/o wedi cyhoeddi post newydd + mae rhywun rwy\'n tanysgrifio iddi/o wedi cyhoeddi neges newydd Gair cyfan Ymadrodd i\'w hidlo Agor fel %s @@ -383,7 +383,7 @@ Bydd yr adroddiad yn cael ei anfon at reolwr eich gweinydd. Gallwch esbonio pam rydych chi\'n adrodd ar y cyfrif hwn isod: Mae gan Mastodon egwyl amserlennu o o leiaf 5 munud. Er nad ydych wedi cloi\'ch cyfrif, roedd staff %1$s yn meddwl efallai yr hoffech adolygu\'r ceisiadau i\'ch dilyn o\'r cyfrifon hyn â llaw. - Hoffech chi ddileu\'r post amserlenwyd hwn\? + Hoffech chi ddileu\'r neges hon wedi\'i amserlennu\? Dim disgrifiad Enw rhestr Hashnod heb # @@ -485,7 +485,7 @@ Adolygu hysbysiadau Adroddiad newydd ar %s Adroddodd %s %s - %s · %d post wedi\'u hatodi + %s · %d neges wedi\'u hatodi mae yna adroddiad newydd Toriad rheol Sbam @@ -538,7 +538,7 @@ Wedi golygu %s #%s wedi ei ddad-ddilyn Animeiddio emojis cyfaddas - Hysbysiadau pan fydd rhywun rydych wedi tanysgrifio iddyn nhw\'n cyhoeddi post newydd + Hysbysiadau pan fydd rhywun rydych wedi tanysgrifio iddyn nhw\'n cyhoeddi neges newydd Hysbysiadau am ddefnyddwyr newydd Hysbysiadau am adroddiadau cymedroli Os yw\'r allweddair neu\'r ymadrodd yn alffaniwmerig yn unig, mi fydd ond yn cael ei osod os yw\'n cyfateb â\'r gair cyfan @@ -576,13 +576,13 @@ Bydd rhywfaint o wybodaeth a all effeithio ar eich lles meddyliol yn cael ei chuddio. Mae hyn yn cynnwys: \n \n - Hysbysiadau Ffafrio/Hybu/Dilyn -\n - Cyfrif pyst Ffafrio/Hybu -\n - Ystadegau Dilynwr/Pyst ar broffiliau +\n - Cyfrif o Fefrynnau/Hybiadau ar negeseuon +\n - Ystadegau Dilynwr/Negeseuon ar broffiliau \n \n Ni fydd hysbysiadau gwthio yn cael eu heffeithio, ond gallwch adolygu eich dewisiadau hysbysu â llaw. Arall Dad-ddilyn #%s\? - Mae hysbysiadau pan fydd post rydych chi wedi rhyngweithio â nhw yn cael eu golygu + Hysbysiadau pan fydd negeseuon rydych chi wedi rhyngweithio â nhw yn cael eu golygu Wedi methu â chwilio Wedi methu ag adrodd Gweithredoedd ar gyfer delwedd %s @@ -668,11 +668,11 @@ Gall gefnogi dulliau dilysu ychwanegol, ond mae angen porwr a gefnogir. Methodd eich post â lanlwytho ac mae wedi\'i gadw i ddrafftiau. \n -\nNaill ai nid oedd modd cysylltu â\'r gweinydd, neu fe wrthododd y post. +\nNaill ai nid oedd modd cysylltu â\'r gweinydd, neu fe wrthododd y neges. Wedi methu lanlwytho Dangos drafftiau Diystyru - Methodd eich pyst â lanlwytho ac mae wedi\'u cadw i ddrafftiau. + Methodd eich negeseuon â lanlwytho ac mae wedi\'u cadw i ddrafftiau. \n -\nNaill ai nid oedd modd cysylltu â\'r gweinydd, neu fe wrthododd y pyst. +\nNaill ai nid oedd modd cysylltu â\'r gweinydd, neu fe wrthododd y negeseuon. \ No newline at end of file From 3d6b5a8f8f8f4ebeca8c96c3cab772978ac1d823 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Connyduck Date: Fri, 3 Feb 2023 18:22:26 +0000 Subject: [PATCH 2/3] Translated using Weblate (German) Currently translated at 96.6% (541 of 560 strings) Co-authored-by: Connyduck Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/de/ Translation: Tusky/Tusky --- app/src/main/res/values-de/strings.xml | 34 +++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 33 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 4ecc97fee..dcf676221 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -61,7 +61,7 @@ Favorisierung entfernen Mehr Beitrag erstellen - Mit Mastodon anmelden + Mit Tusky anmelden Ausloggen Bist du sicher, dass du dich vom Konto %1$s abmelden möchtest\? Folgen @@ -586,4 +586,36 @@ Gefolgte Hashtags #%s entfolgen\? Bearbeitet + Lade Thread + Benachrichtigungen stummschalten + Neueste Beiträge zuerst laden + Älteste Beiträge zuerst laden + Sortierung Timeline + Bearbeitungen + Deaktiviert + <nicht gesetzt> + <ungültig> + Du hast nicht gespeicherte Änderungen. + Port sollte zwischen %d und %d liegen + Stummschalten von #%s fehlgeschlagen + Hochladen fehlgeschlagen + Dein Beitrag konnte nicht gepostet werden. +\n +\nEntweder ist die Verbindung zum Server fehlgeschlagen oder der Server hat den Beitrag abgelehnt. + Dein Beiträge konnte nicht gepostet werden. +\n +\nEntweder ist die Verbindung zum Server fehlgeschlagen oder der Server hat die Beiträge abgelehnt. + Entwürfe anzeigen + Abbrechen + Bearbeitet %s + Änderungen verwerfen + Bearbeitung fortsetzen + Login mit Browser + Name des Profils teilen + Link zum Profil teilen + Teile Profil-Link mit … + Teile Profilnamen mit … + Proilname kopiert + %1$s bearbeitete %2$s + %1$s erstellte %2$s \ No newline at end of file From 27b8e78a225a8ba6431556818a5ca8696c94e81a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?M=C4=81rti=C5=86=C5=A1=20Bru=C5=86enieks?= Date: Fri, 3 Feb 2023 18:22:27 +0000 Subject: [PATCH 3/3] Translated using Weblate (Latvian) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 94.2% (528 of 560 strings) Co-authored-by: Mārtiņš Bruņenieks Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/lv/ Translation: Tusky/Tusky --- app/src/main/res/values-lv/strings.xml | 21 +++++++++++++++++---- 1 file changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml index f169c5acb..69a1f32c0 100644 --- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -2,9 +2,9 @@ Ievadīts nederīgs domēns Tas nevar būt tukšs. - Autentificēšana ar šo instanci neizdevās. - Radās neidentificēta autorizācijas kļūda. - Autorizācija tika liegta. + Autentificēšana ar šo instanci neizdevās. Ja tas atkārtojas, izmantojot izvēlni, mēģiniet pieslēgties pārlūkā. + Radās neidentificēta autorizācijas kļūda. Ja tas atkārtojas, izmantojot izvēlni, mēģiniet pieslēgties pārlūkā. + Autorizācija tika liegta. Ja ir pārliecība, ka ievadīti pareizi pieslēgšanās dati, izmantojot izvēlni, mēģiniet pieslēgties pārlūkā. Nevarēja atrast tīmekļa pārlūku, ko izmantot. Nevarēja ielādēt pieslēgšanās lapu. Ieraksts ir pārāk garš! @@ -337,7 +337,7 @@ Parādīt pastiprinājumus 1+ tikko - Neizdevās iegūt pieteikšanās pilnvaru. + Neizdevās iegūt pieteikšanās pilnvaru. Ja tas atkārtojas, izmantojot izvēlni, mēģiniet pieslēgties pārlūkā. Nepieciešama atļauja lasīt multividi. Nepieciešama atļauja saglabāt multividi. Radās kļūda, sākot sekot #%s @@ -553,4 +553,17 @@ Pirms pievienošanas izlasei rādīt apstiprināšanas dialogu Izlases mani ieraksti tiek pievienoti izlasei + pēc %dd + pēc %dh + pēc %dm + pēc %dg + pēc %ds + Vienmēr izvērst ziņas, kas atzīmētas ar satura brīdinājumu + Neizdevās augšupielādēt tavu ierakstu un tas tika saglabāts melnrakstos. +\n +\nVai nu neizdevās sazināties ar serveri, vai arī tas noraidīja ierakstu. + Neizdevās augšupielādēt tavus ierakstus un tie tika saglabāti melnrakstos. +\n +\nVai nu neizdevās sazināties ar serveri, vai arī tas noraidīja ierakstus. + Paziņojumi par tavu ierakstu pievienošanu izlasei \ No newline at end of file