mirror of
https://github.com/tuskyapp/Tusky
synced 2024-12-23 07:26:48 +01:00
Adds CONTRIBUTING.md
This commit is contained in:
parent
d55b3ebcd7
commit
89184bd116
46
CONTRIBUTING.md
Normal file
46
CONTRIBUTING.md
Normal file
@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
# Contributing
|
||||
|
||||
## Getting Started
|
||||
1. Fork the repository on the Github page by clicking the Fork button. This makes a fork of the project under your Github account.
|
||||
2. Clone your fork to your machine. ```git clone https://github.com/<Your_Username>/Tusky```
|
||||
3. Create a new branch named after your change. ```git checkout -b your-change-name``` (```checkout``` switches to a branch, ```-b``` specifies that the branch is a new one)
|
||||
|
||||
## Making Changes
|
||||
|
||||
### Text
|
||||
All english text that will be visible to users should be put in ```app/src/main/res/values/strings.xml```. Any text that is missing in a translation will fall back to the version in this file. Be aware that anything added to this file will need to be translated, so be very concise with wording and try to add as few things as possible. Look for existing strings to use first. If there is untranslatable text that you don't want to keep as a string constant in a java class, you can use the string resource file ```app/src/main/res/values/donottranslate.xml```.
|
||||
|
||||
### Translation
|
||||
Each translation has a single file that contains all of the text. A given locale's file can be found at ```app/src/main/res/values-<language code>[_<country code>]/strings.xml```. So, it could be ```values-en_US``` or ```values-es_ES```, for example. Specifically, they're the [two-letter ISO 639-1 language code](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes) and the optional [ISO 3166-1 alpha-2 country code](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2), which is used for a dialect of that particular country.
|
||||
|
||||
If you're starting a translation that doesn't already exist, you can just copy the english ```strings.xml``` to a new ```values``` directory and replace the english text inside each of the ```<string>``` ```</string>``` pairs.
|
||||
|
||||
Strings follow XML rules, which means that apostropes and quotation marks have to be "escaped" with a backslash like: ```shouldn\'t``` and ```\"formidable\"```. Also, formatting is ignored when shown in the application, so things like new lines have to be explicitly expressed with codes like ```\n``` for a new line. See also: [String Resources](https://developer.android.com/guide/topics/resources/string-resource.html#FormattingAndStyling).
|
||||
|
||||
Please keep the organization and ordering of each of the strings the same as in the default ```strings.xml``` file. It just helps to keep so many translation files straight and up-to-date.
|
||||
|
||||
There are no icons or other resources needing localization, so it's just the text.
|
||||
|
||||
### Java
|
||||
For java, I generally follow this [Android Style Guide](https://source.android.com/source/code-style), which is what Android uses for their own source code. I encourage the use of optional annotations like ```@Nullable``` and ```@NotNull```. Also, if you ever make helper functions that take Android resources, annotations like ```@StringRes```, ```@DrawableRes```, and ```@AttrRes``` are helpful. They can prevent small errors, like accidentally passing an attribute id to a function that takes a drawable id, for example (both are ints).
|
||||
|
||||
### Visuals
|
||||
There are two themes in the app, so any visual changes should be checked with both themes to ensure they look appropriate for both. Usually, you can use existing color attributes like ```?attr/colorPrimary``` and ```?attr/textColorSecondary```. For icons and drawables, use a white drawable and tint it at runtime using ```ThemeUtils``` and specify an attribute that references different colours depending on the theme. Do not reference attributes in drawable files, because it is only supported in API levels 21+.
|
||||
|
||||
### Saving
|
||||
Any time you get a good chunk of work done it's good to make a commit. You can either uses Android Studio's built-in UI for doing this or running the commands:
|
||||
```
|
||||
git add .
|
||||
git commit -m "Describe the changes in this commit here."
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Submitting Your Changes
|
||||
1. Make sure your branch is up-to-date with the ```master``` branch. Run:
|
||||
```
|
||||
git fetch
|
||||
git rebase origin/master
|
||||
```
|
||||
It may refuse to start the rebase if there's changes that haven't been committed, so make sure you've added/committed everything. If there were changes on master to any of the parts of files you worked on, a conflict will arise when you rebase. [Resolving a merge conflict](https://help.github.com/articles/resolving-a-merge-conflict-using-the-command-line) is a good guide to help with this. After committing the resolution, you can run ```git rebase --continue``` to finish the rebase. If you want to cancel, because you make some mistake in resolving the conflict, you can always do ```git rebase --abort```.
|
||||
|
||||
2. Push your local branch to your fork on Github by running ```git push origin <your-change-name>```.
|
||||
3. Then, go to the original project page and make a pull request. Select your fork/branch and use ```master``` as the base branch.
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user