<stringname="mute_domain_warning_dialog_ok">Сховати весь домен</string>
<stringname="mute_domain_warning_dialog_ok">Сховати весь домен</string>
<stringname="mute_domain_warning">Ви впевнені, що хочете заблокувати все з %1$s\? Ви не побачите вміст із цього домену в жодних загальнодоступних стрічках абоу своїх сповіщеннях. Ваших підписників з цього домену буде видалено.</string>
<stringname="mute_domain_warning">Ви впевнені, що хочете заблокувати все з %1$s? Ви не побачите матеріали з цього домену в загальнодоступних стрічках абоу своїх сповіщеннях. Ваших підписників з цього домену буде вилучено.</string>
<stringname="dialog_redraft_post_warning">Видалити й переписати цей допис\?</string>
<stringname="dialog_redraft_post_warning">Видалити й переписати цей допис\?</string>
<stringname="dialog_delete_post_warning">Видалити цей допис\?</string>
<stringname="dialog_delete_post_warning">Видалити цей допис\?</string>
<stringname="dialog_unfollow_warning">Не стежити за цим обліковим записом\?</string>
<stringname="dialog_unfollow_warning">Не стежити за цим обліковим записом\?</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">Сюди можна ввести адресу або домен будь-якого сервера, наприклад mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de та <ahref="https://instances.social">більше!</a>
<stringname="dialog_whats_an_instance">Сюди можна ввести адресу або домен будь-якого сервера, наприклад mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de та <ahref="https://instances.social">більше!</a>\u0020
\n
\n \u0020
\nЯкщоу вас ще немає облікового запису, ви можете ввести назву сервера, до якого ви хочете приєднатися та створити там обліковий запис.
\nЯкщоу вас ще немає облікового запису, ви можете ввести назву сервера, до якого ви хочете приєднатися та створити там обліковий запис. \u0020
\n
\n \u0020
\nСервер — єдине місце, де розміщено ваш обліковий запис, але ви можете легко спілкуватися з людьми та стежити за ними на інших серверах, ніби ви перебуваєте на тому ж сайті.
\nСервер — єдине місце, де розміщено ваш обліковий запис, але ви можете легко спілкуватися з людьми та стежити за ними на інших серверах, ніби ви перебуваєте на тому ж сайті. \u0020
\n
\n \u0020
\nДокладніше на <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. до них облікові записи. \u0020</string>
\nДокладніше на <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. до них облікові записи. \u0020</string>
<stringname="link_whats_an_instance">Що таке сервер\?</string>
<stringname="link_whats_an_instance">Що таке сервер\?</string>
<stringname="about_copy">Скопіювати версію та відомості про пристрій</string>
<stringname="about_copy">Скопіювати версію та відомості про пристрій</string>
<stringname="about_copied">Версію та відомості про пристрій скопійовано</string>
<stringname="about_copied">Версію та відомості про пристрій скопійовано</string>
<stringname="list_exclusive_label">Сховати з домашньої стрічки</string>
<stringname="list_exclusive_label">Сховати з домашньої стрічки</string>
<stringname="help_empty_conversations">Тут розміщено ваші <b>приватні повідомлення</b>; іноді їх називають розмовами або прямими повідомленнями (DM).
<stringname="help_empty_conversations">Тут розміщено ваші <b>приватні повідомлення</b>; іноді їх називають розмовами або прямими повідомленнями (DM). \u0020
\n
\n \u0020
\nПриватні повідомлення створюються шляхом налаштування видимості [iconics gmd_public] допису на [iconics gmd_mail] <i>Особисту</i>і згадування в тексті одного або кількох користувачів.
\nПриватні повідомлення створюються шляхом налаштування видимості [iconics gmd_public] допису на [iconics gmd_mail] <i>Особисту</i>і згадування в тексті одного або кількох користувачів. \u0020
\n
\n \u0020
\nНаприклад, ви можете почати з перегляду профілю облікового запису, натиснути кнопку створення [iconics gmd_edit] і змінити видимість. \u0020</string>
\nНаприклад, ви можете почати з перегляду профілю облікового запису, натиснути кнопку створення [iconics gmd_edit] і змінити видимість. \u0020</string>
<stringname="error_media_playback">Не вдалося відтворити: %1$s</string>
<stringname="error_media_playback">Не вдалося відтворити: %1$s</string>
<stringname="dialog_save_profile_changes_message">Хочете зберегти зміни у своєму профілі\?</string>
<stringname="dialog_save_profile_changes_message">Хочете зберегти зміни у своєму профілі\?</string>
<stringname="help_empty_lists">Це ваше <b>подання списків</b>. Ви можете створити кілька приватних списків і додати до них облікові записи.
<stringname="help_empty_lists">Це ваше <b>подання списків</b>. Ви можете створити кілька приватних списків і додати до них облікові записи. \u0020
\n
\n \u0020
\nЗАУВАЖТЕ, що ви можете додавати до своїх списків лише ті облікові записи, на за якими слідкуєте.
\nЗАУВАЖТЕ, що ви можете додавати до своїх списків лише ті облікові записи, на за якими слідкуєте. \u0020
\n
\n \u0020
\nЦі списки можна використовувати як вкладку у налаштуваннях Вкладок облікового запису [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next]. \u0020</string>
\nЦі списки можна використовувати як вкладку у налаштуваннях Вкладок облікового запису [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next]. \u0020</string>
<stringname="muting_hashtag_success_format">Ігнорувати хештег #%1$s як попередження</string>
<stringname="muting_hashtag_success_format">Сховати хештег #%1$s як попередження</string>