Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (677 of 677 strings)

Co-authored-by: José M <xosem@disroot.org>
Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/gl/
Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
José M 2025-01-01 07:50:37 +00:00 committed by Weblate
parent 560411c5d0
commit 74231eea85

View File

@ -184,10 +184,10 @@
<string name="add_hashtag_title">Engadir cancelo</string>
<string name="hint_list_name">Nome da lista</string>
<string name="description_poll">Enquisa con opcións: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s; %5$s</string>
<string name="description_visibility_direct">Directo</string>
<string name="description_visibility_direct">Directa</string>
<string name="description_visibility_private">Seguidoras</string>
<string name="description_visibility_unlisted">Non listado</string>
<string name="description_visibility_public">Público</string>
<string name="description_visibility_unlisted">Limitada</string>
<string name="description_visibility_public">Pública</string>
<string name="description_post_bookmarked">Marcado</string>
<string name="description_post_favourited">Favorecido</string>
<string name="description_post_reblogged">Repetido</string>
@ -337,8 +337,8 @@
<string name="post_text_size_smallest">O máis pequeno</string>
<string name="pref_post_text_size">Tamaño do texto do estado</string>
<string name="post_privacy_followers_only">Só seguidoras</string>
<string name="post_privacy_unlisted">Non listado</string>
<string name="post_privacy_public">Público</string>
<string name="post_privacy_unlisted">Limitada</string>
<string name="post_privacy_public">Pública</string>
<string name="pref_main_nav_position_option_bottom">Abaixo</string>
<string name="pref_main_nav_position_option_top">Arriba</string>
<string name="pref_main_nav_position">Posición de navegación principal</string>
@ -386,10 +386,10 @@
<string name="pref_title_notification_alerts">Alertas</string>
<string name="pref_title_notifications_enabled">Notificacións</string>
<string name="pref_title_edit_notification_settings">Notificacións</string>
<string name="visibility_direct">Directo: Visible só polas persoas mencionadas</string>
<string name="visibility_direct">Directa: Só para as persoas mencionadas</string>
<string name="visibility_private">Só seguidoras: visible só polas seguidoras</string>
<string name="visibility_unlisted">Non listado: non mostrar en cronoloxías públicas</string>
<string name="visibility_public">Público: Publicar en cronoloxías públicas</string>
<string name="visibility_unlisted">Limitada: non mostrar en cronoloxías públicas</string>
<string name="visibility_public">Pública: Publicar en cronoloxías públicas</string>
<string name="dialog_mute_hide_notifications">Agochar notificacións</string>
<string name="dialog_mute_warning">Acalar a @%1$s\?</string>
<string name="dialog_block_warning">Bloquear @%1$s\?</string>
@ -402,13 +402,13 @@
<string name="dialog_download_image">Descargar</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">Enviando…</string>
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Rematando o envío de multimedia</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">Aquí podes escribir o enderezo ou dominio de calquera instancia, como mastodon.social, icosahedron.website, social.techncs.de, e <a href="https://instances.social">máis!</a> \u0020
<string name="dialog_whats_an_instance">Aquí podes escribir o enderezo ou dominio de calquera instancia, como mastodon.social, icosahedron.website, social.techncs.de, e <a href="https://instances.social">máis!</a>
\n \u0020
\nSe aínda non tes unha conta, podes escribir o nome da instancia á que desexas unirte e crear unha conta nela. \u0020
\n \u0020
\nUnha instancia é o lugar onde se hospeda a túa conta, pero podes comunicarte facilmente e seguir a persoas noutras instancias como se estiveses alí. \u0020
\n \u0020
\nPodes atopar máis información en <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. \u0020</string>
\nPodes atopar máis información en <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.</string>
<string name="login_connection">Conectando…</string>
<string name="link_whats_an_instance">Que é unha instancia\?</string>
<string name="label_header">Cabeceira</string>
@ -434,8 +434,8 @@
<string name="review_notifications">Revisar as Notificacións</string>
<string name="wellbeing_mode_notice">Agocharemos algunha información que podería afectar ao teu benestar mental. Isto inclúe:
\n
\n- Notificacións acerca de Favoritos/Promocións/Seguimentos
\n- Número de Favoritos/Promocións nas publicacións
\n- Notificacións sobre Promocións/Favorecementos/Seguimentos
\n- Número de Favorecementos/Promocións nas publicacións
\n- Estatísticas de Seguidoras/Publicacións nos perfís
\n
\nAs notificacións tipo push non estarán afectadas, mais podes revisar as preferencias de notificacións manualmente.</string>
@ -607,7 +607,7 @@
<string name="total_accounts">Total de contas</string>
<string name="dialog_follow_hashtag_title">Seguir cancelo</string>
<string name="dialog_follow_hashtag_hint">#cancelo</string>
<string name="help_empty_home">Esta é a túa <b>cronoloxía de inicio</b>. Mostra as publicacións recentes das contas que segues.
<string name="help_empty_home">Esta é a túa <b>cronoloxía de inicio</b>. Mostra as publicacións recentes das contas que segues.
\n
\nPara atopar contas podes mirar nalgunha das outras cronoloxías. Por exemplo, na cronoloxía local da túa instancia [iconics gmd_group]. Ou buscalas polo seu nome [iconics gmd_search]; por exemplo busca Tusky para atopar a nosa conta en Mastodon.</string>
<string name="post_media_image">Imaxe</string>
@ -667,11 +667,11 @@
<string name="list_exclusive_label">Agochar na cronoloxía de inicio</string>
<string name="dialog_delete_filter_text">Eliminar o filtro \'%1$s\'\?</string>
<string name="error_media_playback">Produciuse un fallo ao reproducir: %1$s</string>
<string name="help_empty_conversations">Aquí están as túas <b>mensaxes privadas</b>; tamén chamadas conversas ou mensaxes directas (DM); \u0020
<string name="help_empty_conversations">Aquí están as túas <b>mensaxes privadas</b>; tamén chamadas conversas ou mensaxes directas (DM);
\n \u0020
\nAs mensaxes privadas créanse establecendo a visibilidade [iconics gmd_public] da publicación como [iconics gmd_mail] <i>Directa</i> e mencionando a unha ou máis usuarias no texto. \u0020
\n \u0020
\nPor exemplo podes ir ao perfil dunha conta e tocar no botón escribir [iconics gmd_edit] e cambiar a visibilidade. \u0020</string>
\nPor exemplo podes ir ao perfil dunha conta e tocar no botón escribir [iconics gmd_edit] e cambiar a visibilidade.</string>
<string name="muting_hashtag_success_format">Acalar o cancelo #%1$s cun aviso</string>
<string name="unmuting_hashtag_success_format">Reactivar o cancelo #%1$s</string>
<string name="action_view_filter">Ver filtro</string>
@ -682,7 +682,7 @@
\n
\n \u0020TEN EN CONTA que só podes engadir contas que estás a seguir. \u0020
\n
\n \u0020Estas listas pódense usar como pestanas configurando as Pestanas nas Preferencias da conta [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next]. \u0020</string>
\n \u0020Estas listas pódense usar como pestanas configurando as Pestanas nas Preferencias da conta [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next].</string>
<string name="error_blocking_domain">Non se acalou a %1$s: %2$s</string>
<string name="error_unblocking_domain">Non se reactivou a %1$s: %2$s</string>
<string name="label_image">Imaxe</string>