Translated using Weblate (Gaelic)

Currently translated at 100.0% (469 of 469 strings)

Co-authored-by: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>
Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/gd/
Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
GunChleoc 2022-04-02 14:14:31 +00:00 committed by Weblate
parent 175e29fc2d
commit 5d2be0eecd
1 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -103,8 +103,8 @@
<string name="action_unmute_notifications_desc">Dì-mhùch na brathan o %s</string>
<string name="pref_title_confirm_reblogs">Seall còmhradh dearbhaidh mus dèan thu brosnachadh</string>
<string name="pref_title_show_cards_in_timelines">Seall ro-sheallaidhean air ceanglaichean sna loidhnichean-ama</string>
<string name="warning_scheduling_interval">Feumaidh co-dhiù 5 mionaidean a bhith eadar staidean sgeidealaichte air Mastodon.</string>
<string name="no_scheduled_posts">Chan eil staid sam bith air an sgeideal agad.</string>
<string name="warning_scheduling_interval">Feumaidh co-dhiù 5 mionaidean a bhith eadar postaichean sgeidealaichte air Mastodon.</string>
<string name="no_scheduled_posts">Chan eil post sam bith air an sgeideal agad.</string>
<string name="no_drafts">Chan eil dreachd sam bith agad.</string>
<string name="post_lookup_error_format">Thachair mearachd le lorg a phuist %s</string>
<string name="poll_new_choice_hint">Roghainn %d</string>
@ -117,7 +117,7 @@
<string name="title_accounts">Cunntasan</string>
<string name="report_description_remote_instance">Chaidh an cunntas a chlàradh air frithealaiche eile. A bheil thu airson lethbhreac dhen ghearan a chur dha-san gun ainm cuideachd\?</string>
<string name="report_description_1">Thèid do ghearan a chur gu maor an fhrithealaiche agad. S urrainn dhut mìneachadh a sholar air carson a tha thu a gearan mun chunntas gu h-ìosal:</string>
<string name="failed_fetch_posts">Cha b urrainn dhuinn na staidean fhaighinn</string>
<string name="failed_fetch_posts">Cha b urrainn dhuinn na postaichean fhaighinn</string>
<string name="failed_report">Cha b urrainn dhuinn do ghearan a chlàradh</string>
<string name="report_remote_instance">Sìn air adhart gu %s</string>
<string name="hint_additional_info">Beachdan a bharrachd</string>
@ -234,7 +234,7 @@
<string name="restart_emoji">Feumaidh tu Tusky ath-thòiseachadh gus na roghainnean seo a chur an sàs</string>
<string name="restart_required">Feumaidh tu an aplacaid ath-thòiseachadh</string>
<string name="action_open_post">Fosgail am post</string>
<string name="expand_collapse_all_posts">Leudaich/Co-theannaich gach staid</string>
<string name="expand_collapse_all_posts">Leudaich/Co-theannaich gach post</string>
<string name="performing_lookup_title">Ga lorg…</string>
<string name="download_fonts">Feumaidh tu na seataichean seo de dhEmojis a luchdadh a-nuas an toiseach</string>
<string name="system_default">Bun-roghainn an t-siostaim</string>
@ -253,9 +253,9 @@
<plurals name="hint_describe_for_visually_impaired">
<item quantity="one">Mìnich e dhan fheadhainn air a bheil cion-lèirsinn
\n(%d caractar(an) air a char as fhaide)</item>
<item quantity="two"></item>
<item quantity="few"></item>
<item quantity="other"></item>
<item quantity="two"/>
<item quantity="few"/>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="error_failed_set_caption">Cha deach leinn am fo-thiotal a shuidheachadh</string>
<string name="compose_active_account_description">A postadh leis a chunntas %1$s</string>
@ -361,7 +361,7 @@
<string name="post_text_size_medium">Meadhanach</string>
<string name="post_text_size_small">Beag</string>
<string name="post_text_size_smallest">As lugha</string>
<string name="pref_post_text_size">Meud teacsa na staid</string>
<string name="pref_post_text_size">Meud teacsa nam post</string>
<string name="post_privacy_followers_only">Luchd-leantainn a-mhàin</string>
<string name="post_privacy_unlisted">Neo-liostaichte</string>
<string name="post_privacy_public">Poblach</string>
@ -514,7 +514,7 @@
<string name="title_public_local">Ionadail</string>
<string name="title_home">Dachaigh</string>
<string name="error_media_upload_sending">Dhfhàillig leis an luchdadh suas.</string>
<string name="error_media_upload_image_or_video">Chan urrainn dhut an dà chuid dealbhan is videothan a cheangal ris an aon staid.</string>
<string name="error_media_upload_image_or_video">Chan urrainn dhut an dà chuid dealbhan is videothan a cheangal ris an aon phost.</string>
<string name="error_media_download_permission">Tha feum air cead gus meadhanan a stòradh.</string>
<string name="error_media_upload_permission">Tha feum air cead gus meadhanan a leughadh.</string>
<string name="error_media_upload_opening">Cha b urrainn dhuinn am faidhle sin fhosgladh.</string>
@ -522,7 +522,7 @@
<string name="error_audio_upload_size">Feumaidh faidhlichean fuaime a bhith nas lugha na 40MB.</string>
<string name="error_video_upload_size">Feumaidh faidhlichean video a bhith nas lugha na 40MB.</string>
<string name="error_image_upload_size">Feumaidh am faidhle a bhith nas lugha na 8MB.</string>
<string name="error_compose_character_limit">Tha an staid ro fhada!</string>
<string name="error_compose_character_limit">Tha am post ro fhada!</string>
<string name="error_retrieving_oauth_token">Cha deach leinn tòcan clàraidh a-steach fhaighinn.</string>
<string name="error_authorization_denied">Chaidh an t-ùghdarrachadh a dhiùltadh.</string>
<string name="error_authorization_unknown">Thachair mearachd leis an ùghdarrachadh nach do dhaithnich sinn.</string>