1
0
mirror of https://github.com/tuskyapp/Tusky synced 2025-02-10 10:40:41 +01:00

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (641 of 641 strings)

Co-authored-by: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>
Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/uk/
Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
Ihor Hordiichuk 2024-05-09 07:32:59 +00:00 committed by Weblate
parent 0cc63d931e
commit 2bb234b7db

View File

@ -249,7 +249,7 @@
<item quantity="many">%1$s голосів</item>
<item quantity="other">%1$s голосів</item>
</plurals>
<string name="poll_info_format"> <!-- 15 голосів • 1 година залишилась --> %1$s • %2$s</string>
<string name="poll_info_format"> \u0020<!-- 15 голосів • 1 година залишилась --> \u0020%1$s • %2$s</string>
<string name="description_post_media_no_description_placeholder">Без опису</string>
<string name="description_post_cw">Попередження про вміст: %1$s</string>
<string name="description_post_media">Медіа: %1$s</string>
@ -422,7 +422,7 @@
\n
\nСервер — єдине місце, де розміщено ваш обліковий запис, але ви можете легко спілкуватися з людьми та стежити за ними на інших серверах, ніби ви перебуваєте на тому ж сайті.
\n
\nДокладніше на <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
\nДокладніше на <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. до них облікові записи. \u0020</string>
<string name="link_whats_an_instance">Що таке сервер\?</string>
<string name="hint_domain">Котрий сервер\?</string>
<string name="label_header">Заголовок</string>
@ -687,11 +687,11 @@
<string name="about_copy">Скопіювати версію та відомості про пристрій</string>
<string name="about_copied">Версію та відомості про пристрій скопійовано</string>
<string name="list_exclusive_label">Сховати з домашньої стрічки</string>
<string name="help_empty_conversations">Тут знаходяться ваші <b>приватні повідомлення</b>; іноді їх називають розмовами або прямими повідомленнями (DM).
<string name="help_empty_conversations">Тут розміщено ваші <b>приватні повідомлення</b>; іноді їх називають розмовами або прямими повідомленнями (DM).
\n
\nПриватні повідомлення створюються шляхом налаштування видимості [iconics gmd_public] допису на [iconics gmd_mail] <i>Особисту</i> і згадування в тексті одного або кількох користувачів.
\n
\nНаприклад, ви можете почати з перегляду профілю облікового запису, натиснути кнопку створення [iconics gmd_edit] і змінити видимість. </string>
\nНаприклад, ви можете почати з перегляду профілю облікового запису, натиснути кнопку створення [iconics gmd_edit] і змінити видимість. \u0020</string>
<string name="error_media_playback">Не вдалося відтворити: %1$s</string>
<string name="dialog_delete_filter_text">Видалити фільтр \'%1$s\'\?</string>
<string name="dialog_delete_filter_positive_action">Видалити</string>
@ -700,7 +700,7 @@
\n
\nЗАУВАЖТЕ, що ви можете додавати до своїх списків лише ті облікові записи, на за якими слідкуєте.
\n
\nЦі списки можна використовувати як вкладку у налаштуваннях Вкладок облікового запису [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next]. </string>
\nЦі списки можна використовувати як вкладку у налаштуваннях Вкладок облікового запису [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next]. \u0020</string>
<string name="muting_hashtag_success_format">Ігнорувати хештег #%1$s як попередження</string>
<string name="unmuting_hashtag_success_format">Перестати ігнорувати #%1$s</string>
<string name="action_view_filter">Переглянути фільтр</string>
@ -726,4 +726,6 @@
<string name="label_translating">Перекладається…</string>
<string name="label_translated">Перекладено з %1$s на %2$s</string>
<string name="ui_error_translate">Неможливо перекласти: %1$s</string>
<string name="report_category_legal">Правові суперечності</string>
<string name="unknown_notification_type">Невідомий тип сповіщення</string>
</resources>