mirror of
https://github.com/tuskyapp/Tusky
synced 2025-02-09 18:30:42 +01:00
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (641 of 641 strings) Co-authored-by: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com> Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/uk/ Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
parent
0cc63d931e
commit
2bb234b7db
@ -249,7 +249,7 @@
|
||||
<item quantity="many">%1$s голосів</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$s голосів</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="poll_info_format"> <!-- 15 голосів • 1 година залишилась --> %1$s • %2$s</string>
|
||||
<string name="poll_info_format"> \u0020<!-- 15 голосів • 1 година залишилась --> \u0020%1$s • %2$s</string>
|
||||
<string name="description_post_media_no_description_placeholder">Без опису</string>
|
||||
<string name="description_post_cw">Попередження про вміст: %1$s</string>
|
||||
<string name="description_post_media">Медіа: %1$s</string>
|
||||
@ -416,13 +416,13 @@
|
||||
<string name="dialog_download_image">Завантаження</string>
|
||||
<string name="dialog_message_uploading_media">Відвантаження…</string>
|
||||
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Завершення відвантаження медіа</string>
|
||||
<string name="dialog_whats_an_instance">Сюди можна ввести адресу або домен будь-якого сервера, наприклад mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de та <a href="https://instances.social">більше!</a>
|
||||
\n
|
||||
\nЯкщо у вас ще немає облікового запису, ви можете ввести назву сервера, до якого ви хочете приєднатися та створити там обліковий запис.
|
||||
\n
|
||||
\nСервер — єдине місце, де розміщено ваш обліковий запис, але ви можете легко спілкуватися з людьми та стежити за ними на інших серверах, ніби ви перебуваєте на тому ж сайті.
|
||||
\n
|
||||
\nДокладніше на <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
|
||||
<string name="dialog_whats_an_instance">Сюди можна ввести адресу або домен будь-якого сервера, наприклад mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de та <a href="https://instances.social">більше!</a>
|
||||
\n
|
||||
\nЯкщо у вас ще немає облікового запису, ви можете ввести назву сервера, до якого ви хочете приєднатися та створити там обліковий запис.
|
||||
\n
|
||||
\nСервер — єдине місце, де розміщено ваш обліковий запис, але ви можете легко спілкуватися з людьми та стежити за ними на інших серверах, ніби ви перебуваєте на тому ж сайті.
|
||||
\n
|
||||
\nДокладніше на <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. до них облікові записи. \u0020</string>
|
||||
<string name="link_whats_an_instance">Що таке сервер\?</string>
|
||||
<string name="hint_domain">Котрий сервер\?</string>
|
||||
<string name="label_header">Заголовок</string>
|
||||
@ -687,20 +687,20 @@
|
||||
<string name="about_copy">Скопіювати версію та відомості про пристрій</string>
|
||||
<string name="about_copied">Версію та відомості про пристрій скопійовано</string>
|
||||
<string name="list_exclusive_label">Сховати з домашньої стрічки</string>
|
||||
<string name="help_empty_conversations">Тут знаходяться ваші <b>приватні повідомлення</b>; іноді їх називають розмовами або прямими повідомленнями (DM).
|
||||
\n
|
||||
\nПриватні повідомлення створюються шляхом налаштування видимості [iconics gmd_public] допису на [iconics gmd_mail] <i>Особисту</i> і згадування в тексті одного або кількох користувачів.
|
||||
\n
|
||||
\nНаприклад, ви можете почати з перегляду профілю облікового запису, натиснути кнопку створення [iconics gmd_edit] і змінити видимість. </string>
|
||||
<string name="help_empty_conversations">Тут розміщено ваші <b>приватні повідомлення</b>; іноді їх називають розмовами або прямими повідомленнями (DM).
|
||||
\n
|
||||
\nПриватні повідомлення створюються шляхом налаштування видимості [iconics gmd_public] допису на [iconics gmd_mail] <i>Особисту</i> і згадування в тексті одного або кількох користувачів.
|
||||
\n
|
||||
\nНаприклад, ви можете почати з перегляду профілю облікового запису, натиснути кнопку створення [iconics gmd_edit] і змінити видимість. \u0020</string>
|
||||
<string name="error_media_playback">Не вдалося відтворити: %1$s</string>
|
||||
<string name="dialog_delete_filter_text">Видалити фільтр \'%1$s\'\?</string>
|
||||
<string name="dialog_delete_filter_positive_action">Видалити</string>
|
||||
<string name="dialog_save_profile_changes_message">Хочете зберегти зміни у своєму профілі\?</string>
|
||||
<string name="help_empty_lists">Це ваше <b>подання списків</b>. Ви можете створити кілька приватних списків і додати до них облікові записи.
|
||||
\n
|
||||
\nЗАУВАЖТЕ, що ви можете додавати до своїх списків лише ті облікові записи, на за якими слідкуєте.
|
||||
\n
|
||||
\nЦі списки можна використовувати як вкладку у налаштуваннях Вкладок облікового запису [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next]. </string>
|
||||
<string name="help_empty_lists">Це ваше <b>подання списків</b>. Ви можете створити кілька приватних списків і додати до них облікові записи.
|
||||
\n
|
||||
\nЗАУВАЖТЕ, що ви можете додавати до своїх списків лише ті облікові записи, на за якими слідкуєте.
|
||||
\n
|
||||
\nЦі списки можна використовувати як вкладку у налаштуваннях Вкладок облікового запису [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next]. \u0020</string>
|
||||
<string name="muting_hashtag_success_format">Ігнорувати хештег #%1$s як попередження</string>
|
||||
<string name="unmuting_hashtag_success_format">Перестати ігнорувати #%1$s</string>
|
||||
<string name="action_view_filter">Переглянути фільтр</string>
|
||||
@ -726,4 +726,6 @@
|
||||
<string name="label_translating">Перекладається…</string>
|
||||
<string name="label_translated">Перекладено з %1$s на %2$s</string>
|
||||
<string name="ui_error_translate">Неможливо перекласти: %1$s</string>
|
||||
<string name="report_category_legal">Правові суперечності</string>
|
||||
<string name="unknown_notification_type">Невідомий тип сповіщення</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user