Translated using Weblate (Icelandic)

Currently translated at 100.0% (628 of 628 strings)

Translated using Weblate (Icelandic)

Currently translated at 99.6% (626 of 628 strings)

Translated using Weblate (Icelandic)

Currently translated at 96.6% (607 of 628 strings)

Co-authored-by: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>
Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/is/
Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
Sveinn í Felli 2023-09-12 07:24:11 +00:00 committed by Weblate
parent e6481b5ac0
commit 2ba0d60896

View File

@ -249,10 +249,9 @@
<string name="about_tusky_version">Tusky %s</string> <string name="about_tusky_version">Tusky %s</string>
<string name="about_powered_by_tusky">Keyrir á Tusky</string> <string name="about_powered_by_tusky">Keyrir á Tusky</string>
<string name="about_tusky_license">Tusky er frjáls hugbúnaður með opinn grunnkóða. Hann er gefinn út með GNU General Public notkunarleyfi, útgáfu 3. Þú getur skoðað notkunarleyfið hér: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string> <string name="about_tusky_license">Tusky er frjáls hugbúnaður með opinn grunnkóða. Hann er gefinn út með GNU General Public notkunarleyfi, útgáfu 3. Þú getur skoðað notkunarleyfið hér: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<string name="about_project_site">Vefsvæði verkefnisins: <string name="about_project_site">Vefsvæði verkefnisins: https://tusky.app</string>
\n https://tusky.app</string>
<string name="about_bug_feature_request_site">Villutilkynningar og beiðnir um nýja eiginleika: <string name="about_bug_feature_request_site">Villutilkynningar og beiðnir um nýja eiginleika:
\n https://github.com/tuskyapp/Tusky/issues</string> \nhttps://github.com/tuskyapp/Tusky/issues</string>
<string name="about_tusky_account">Notandasnið Tusky</string> <string name="about_tusky_account">Notandasnið Tusky</string>
<string name="post_share_content">Deila efni úr færslu</string> <string name="post_share_content">Deila efni úr færslu</string>
<string name="post_share_link">Deila tengli á færslu</string> <string name="post_share_link">Deila tengli á færslu</string>
@ -287,10 +286,10 @@
<string name="add_account_name">Bæta við aðgang</string> <string name="add_account_name">Bæta við aðgang</string>
<string name="add_account_description">Bæta við nýjum Mastodon-aðgangi</string> <string name="add_account_description">Bæta við nýjum Mastodon-aðgangi</string>
<string name="error_create_list">Ekki tókst að búa til lista</string> <string name="error_create_list">Ekki tókst að búa til lista</string>
<string name="error_rename_list">Ekki tókst að endurnefna lista</string> <string name="error_rename_list">Ekki tókst að uppfæra lista</string>
<string name="error_delete_list">Ekki tókst að eyða lista</string> <string name="error_delete_list">Ekki tókst að eyða lista</string>
<string name="action_create_list">Búa til lista</string> <string name="action_create_list">Búa til lista</string>
<string name="action_rename_list">Endurnefna listann</string> <string name="action_rename_list">Uppfæra listann</string>
<string name="action_delete_list">Eyða listanum</string> <string name="action_delete_list">Eyða listanum</string>
<string name="hint_search_people_list">Leita að fólki sem þú fylgist með</string> <string name="hint_search_people_list">Leita að fólki sem þú fylgist með</string>
<string name="action_add_to_list">Bæta notandaaðgangi á listann</string> <string name="action_add_to_list">Bæta notandaaðgangi á listann</string>
@ -367,8 +366,8 @@
<string name="edit_hashtag_hint">Myllumerki án #</string> <string name="edit_hashtag_hint">Myllumerki án #</string>
<string name="select_list_title">Veldu lista</string> <string name="select_list_title">Veldu lista</string>
<string name="list">Listi</string> <string name="list">Listi</string>
<string name="notifications_clear">Hreinsa</string> <string name="notifications_clear">Eyða tilkynningum</string>
<string name="notifications_apply_filter">Sía</string> <string name="notifications_apply_filter">Sía tilkynningar</string>
<string name="filter_apply">Virkja</string> <string name="filter_apply">Virkja</string>
<string name="compose_shortcut_long_label">Semja færslu</string> <string name="compose_shortcut_long_label">Semja færslu</string>
<string name="compose_shortcut_short_label">Semja skilaboð</string> <string name="compose_shortcut_short_label">Semja skilaboð</string>
@ -665,4 +664,36 @@
<string name="error_missing_edits">Þjónninn þinn veit að þessari færslu hefur verið breytt, en er hins vegar ekki með afrit af breytingunum, þannig að ekki er hægt að sýna þér þær. <string name="error_missing_edits">Þjónninn þinn veit að þessari færslu hefur verið breytt, en er hins vegar ekki með afrit af breytingunum, þannig að ekki er hægt að sýna þér þær.
\n \n
\nÞetta er <a href="https://github.com/mastodon/mastodon/issues/25398">Mastodon verkbeiðni #25398</a>.</string> \nÞetta er <a href="https://github.com/mastodon/mastodon/issues/25398">Mastodon verkbeiðni #25398</a>.</string>
<string name="about_device_info_title">Tækið þitt</string>
<string name="about_device_info">%s %s
\nAndroid-útgáfa: %s
\nSDK-útgáfa: %d</string>
<string name="about_account_info_title">Notandaaðgangurinn þinn</string>
<string name="about_account_info">\@%s@%s
\nÚtgáfa: %s</string>
<string name="about_copy">Afrita upplýsingar um útgáfu og tæki</string>
<string name="about_copied">Afritaði upplýsingar um útgáfu og tæki</string>
<string name="list_exclusive_label">Fela frá tímalínu</string>
<string name="error_media_playback">Afspilun mistókst: %s</string>
<string name="dialog_delete_filter_text">Eyða síunni \'%1$s\'\?</string>
<string name="dialog_delete_filter_positive_action">Eyða</string>
<string name="muting_hashtag_success_format">Þagga niður í myllumerkinu #%s sem aðvörun</string>
<string name="unmuting_hashtag_success_format">Hætti að þagga niður í myllumerkinu #%s</string>
<string name="action_view_filter">Skoða síu</string>
<string name="following_hashtag_success_format">Fylgist núna með myllumerkinu #%s</string>
<string name="unfollowing_hashtag_success_format">Fylgist ekki lengur með myllumerkinu #%s</string>
<string name="dialog_save_profile_changes_message">Viltu vista breytingarnar á notandasniðinu þínu\?</string>
<string name="error_blocking_domain">Mistókst að þagga niður í %1$s: %2$s</string>
<string name="error_unblocking_domain">Mistókst að hætta að þagga niður í %1$s: %2$s</string>
<string name="error_media_upload_sending_fmt">Innsendingin mistókst: %s</string>
<string name="help_empty_conversations">Hér eru <b>einkaskilaboðin</b> þín; stundum kölluð samtöl eða bein skilaboð (DM).
\n
\nEinkaskilaboð eru gerð með því að stilla sýnileika [iconics gmd_public] færslu [iconics gmd_mail] á <i>Beint</i> og að minnast á einn eða fleiri notendur í textanum.
\n
\nÞú getur til dæmis farið á notandaaðgang einhvers og ýtt á \'Minnast á\'-hnappinn [iconics gmd_edit] og breytt sýnileikanum. </string>
<string name="help_empty_lists">Þetta er <b>listasýnin</b> þín. Þú getur skilgreint fjölmarga einkalista og bætt notendaaðgöngum á þá.
\n
\n ATHUGAÐU: þú getur bara bætt notendaaðgöngum sem þú fylgist með á listana þína.
\n
\n Þessa lista má nota sem flipa í flipum [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next] Kjörstillingar aðgangs. </string>
</resources> </resources>