Translations update from Weblate (automated) (#4540)

Translations update from [Weblate](https://weblate.tusky.app) for
[Tusky/Tusky](https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/).



Current translation status:

![Weblate translation
status](https://weblate.tusky.app/widget/tusky/tusky/horizontal-auto.svg)
This commit is contained in:
Konrad Pozniak 2024-07-03 20:23:20 +02:00 committed by GitHub
commit 1f9d9eceb1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 26 additions and 22 deletions

View File

@ -361,9 +361,9 @@
<string name="pref_main_nav_position_option_top">Вгорі</string> <string name="pref_main_nav_position_option_top">Вгорі</string>
<string name="pref_main_nav_position">Розташування головної панелі переходів</string> <string name="pref_main_nav_position">Розташування головної панелі переходів</string>
<string name="pref_failed_to_sync">Не вдалося синхронізувати налаштування</string> <string name="pref_failed_to_sync">Не вдалося синхронізувати налаштування</string>
<string name="pref_publishing">Публікування (синхронізовано з сервером)</string> <string name="pref_publishing">Публікування</string>
<string name="pref_default_media_sensitivity">Завжди позначати дописи делікатними</string> <string name="pref_default_media_sensitivity">Завжди позначати дописи делікатними (синхронізовано з сервером)</string>
<string name="pref_default_post_privacy">Типова приватність дописів</string> <string name="pref_default_post_privacy">Типова приватність дописів (синхронізовано з сервером)</string>
<string name="pref_title_http_proxy_port">Порт HTTP-проксі</string> <string name="pref_title_http_proxy_port">Порт HTTP-проксі</string>
<string name="pref_title_http_proxy_server">Сервер HTTP-проксі</string> <string name="pref_title_http_proxy_server">Сервер HTTP-проксі</string>
<string name="pref_title_http_proxy_enable">Увімкнути HTTP-проксі</string> <string name="pref_title_http_proxy_enable">Увімкнути HTTP-проксі</string>
@ -415,12 +415,12 @@
<string name="dialog_download_image">Завантаження</string> <string name="dialog_download_image">Завантаження</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">Відвантаження…</string> <string name="dialog_message_uploading_media">Відвантаження…</string>
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Завершення відвантаження медіа</string> <string name="dialog_title_finishing_media_upload">Завершення відвантаження медіа</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">Сюди можна ввести адресу або домен будь-якого сервера, наприклад mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de та <a href="https://instances.social">більше!</a> \u0020 <string name="dialog_whats_an_instance">Сюди можна ввести адресу або домен будь-якого сервера, наприклад mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de та <a href="https://instances.social">більше!</a>
\n \u0020 \n
\nЯкщо у вас ще немає облікового запису, ви можете ввести назву сервера, до якого ви хочете приєднатися та створити там обліковий запис. \u0020 \nЯкщо у вас ще немає облікового запису, ви можете ввести назву сервера, до якого ви хочете приєднатися та створити там обліковий запис.
\n \u0020 \n
\nСервер — єдине місце, де розміщено ваш обліковий запис, але ви можете легко спілкуватися з людьми та стежити за ними на інших серверах, ніби ви перебуваєте на тому ж сайті. \u0020 \nСервер — єдине місце, де розміщено ваш обліковий запис, але ви можете легко спілкуватися з людьми та стежити за ними на інших серверах, ніби ви перебуваєте на тому ж сайті.
\n \u0020 \n
\nДокладніше на <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. до них облікові записи. \u0020</string> \nДокладніше на <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. до них облікові записи. \u0020</string>
<string name="link_whats_an_instance">Що таке сервер\?</string> <string name="link_whats_an_instance">Що таке сервер\?</string>
<string name="hint_domain">Котрий сервер\?</string> <string name="hint_domain">Котрий сервер\?</string>
@ -582,7 +582,7 @@
<string name="report_category_other">Інше</string> <string name="report_category_other">Інше</string>
<string name="error_following_hashtags_unsupported">Цей сервер не підтримує слідкування за хештегами.</string> <string name="error_following_hashtags_unsupported">Цей сервер не підтримує слідкування за хештегами.</string>
<string name="title_followed_hashtags">Відстежувані хештеги</string> <string name="title_followed_hashtags">Відстежувані хештеги</string>
<string name="pref_default_post_language">Типова мова дописів</string> <string name="pref_default_post_language">Усталена мова дописів (синхронізовано з сервером)</string>
<string name="language_display_name_format">%1$s (%2$s)</string> <string name="language_display_name_format">%1$s (%2$s)</string>
<string name="post_edited">Змінено %1$s</string> <string name="post_edited">Змінено %1$s</string>
<string name="description_post_edited">Змінено</string> <string name="description_post_edited">Змінено</string>
@ -660,8 +660,8 @@
<string name="filter_description_format">%1$s: %2$s</string> <string name="filter_description_format">%1$s: %2$s</string>
<string name="hint_filter_title">Мій фільтр</string> <string name="hint_filter_title">Мій фільтр</string>
<string name="pref_title_show_stat_inline">Показувати статистику допису у стрічці</string> <string name="pref_title_show_stat_inline">Показувати статистику допису у стрічці</string>
<string name="help_empty_home">Це ваша <b>головна стрічка</b>. Вона показує останні дописи облікових записів, за якими ви стежите. <string name="help_empty_home">Це ваша <b>головна стрічка</b>. Вона показує останні дописи облікових записів, за якими ви стежите.
\n \n
\nЩоб переглянути облікові записи, ви можете знайти їх в одній з інших стрічок. Наприклад, на локальній стрічці вашого сервера [iconics gmd_group]. Або ви можете шукати їх за іменами [iconics gmd_search]; наприклад, шукайте Tusky, щоб знайти наш обліковий запис Mastodon.</string> \nЩоб переглянути облікові записи, ви можете знайти їх в одній з інших стрічок. Наприклад, на локальній стрічці вашого сервера [iconics gmd_group]. Або ви можете шукати їх за іменами [iconics gmd_search]; наприклад, шукайте Tusky, щоб знайти наш обліковий запис Mastodon.</string>
<string name="post_media_image">Зображення</string> <string name="post_media_image">Зображення</string>
<string name="select_list_manage">Керувати списками</string> <string name="select_list_manage">Керувати списками</string>
@ -672,8 +672,8 @@
<string name="notification_prune_cache">Обслуговування кешу…</string> <string name="notification_prune_cache">Обслуговування кешу…</string>
<string name="load_newest_notifications">Завантажити найновіші сповіщення</string> <string name="load_newest_notifications">Завантажити найновіші сповіщення</string>
<string name="compose_delete_draft">Видалити чернетку\?</string> <string name="compose_delete_draft">Видалити чернетку\?</string>
<string name="error_missing_edits">Ваш сервер знає, що цей допис було змінено, але не має копії редагувань, тому вони не можуть бути вам показані. <string name="error_missing_edits">Ваш сервер знає, що цей допис було змінено, але не має копії редагувань, тому їх неможливо вам показати.
\n \n
\nЦе <a href="https://github.com/mastodon/mastodon/issues/25398">помилка #25398 у Mastodon</a>.</string> \nЦе <a href="https://github.com/mastodon/mastodon/issues/25398">помилка #25398 у Mastodon</a>.</string>
<string name="error_media_upload_sending_fmt">Не вдалося вивантажити: %1$s</string> <string name="error_media_upload_sending_fmt">Не вдалося вивантажити: %1$s</string>
<string name="about_device_info_title">Ваш пристрій</string> <string name="about_device_info_title">Ваш пристрій</string>
@ -686,19 +686,19 @@
<string name="about_copy">Скопіювати версію та відомості про пристрій</string> <string name="about_copy">Скопіювати версію та відомості про пристрій</string>
<string name="about_copied">Версію та відомості про пристрій скопійовано</string> <string name="about_copied">Версію та відомості про пристрій скопійовано</string>
<string name="list_exclusive_label">Сховати з домашньої стрічки</string> <string name="list_exclusive_label">Сховати з домашньої стрічки</string>
<string name="help_empty_conversations">Тут розміщено ваші <b>приватні повідомлення</b>; іноді їх називають розмовами або прямими повідомленнями (DM). \u0020 <string name="help_empty_conversations">Тут розміщено ваші <b>приватні повідомлення</b>; іноді їх називають розмовами або прямими повідомленнями (DM).
\n \u0020 \n
\nПриватні повідомлення створюються шляхом налаштування видимості [iconics gmd_public] допису на [iconics gmd_mail] <i>Особисту</i> і згадування в тексті одного або кількох користувачів. \u0020 \nПриватні повідомлення створюються шляхом налаштування видимості [iconics gmd_public] допису на [iconics gmd_mail] <i>Особисту</i> і згадування в тексті одного або кількох користувачів.
\n \u0020 \n
\nНаприклад, ви можете почати з перегляду профілю облікового запису, натиснути кнопку створення [iconics gmd_edit] і змінити видимість. \u0020</string> \nНаприклад, ви можете почати з перегляду профілю облікового запису, натиснути кнопку створення [iconics gmd_edit] і змінити видимість. \u0020</string>
<string name="error_media_playback">Не вдалося відтворити: %1$s</string> <string name="error_media_playback">Не вдалося відтворити: %1$s</string>
<string name="dialog_delete_filter_text">Видалити фільтр \'%1$s\'\?</string> <string name="dialog_delete_filter_text">Видалити фільтр \'%1$s\'\?</string>
<string name="dialog_delete_filter_positive_action">Видалити</string> <string name="dialog_delete_filter_positive_action">Видалити</string>
<string name="dialog_save_profile_changes_message">Хочете зберегти зміни у своєму профілі\?</string> <string name="dialog_save_profile_changes_message">Хочете зберегти зміни у своєму профілі\?</string>
<string name="help_empty_lists">Це ваше <b>подання списків</b>. Ви можете створити кілька приватних списків і додати до них облікові записи. \u0020 <string name="help_empty_lists">Це ваше <b>подання списків</b>. Ви можете створити кілька приватних списків і додати до них облікові записи.
\n \u0020 \n
\nЗАУВАЖТЕ, що ви можете додавати до своїх списків лише ті облікові записи, на за якими слідкуєте. \u0020 \nЗАУВАЖТЕ, що ви можете додавати до своїх списків лише ті облікові записи, на за якими слідкуєте.
\n \u0020 \n
\nЦі списки можна використовувати як вкладку у налаштуваннях Вкладок облікового запису [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next]. \u0020</string> \nЦі списки можна використовувати як вкладку у налаштуваннях Вкладок облікового запису [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next]. \u0020</string>
<string name="muting_hashtag_success_format">Сховати хештег #%1$s як попередження</string> <string name="muting_hashtag_success_format">Сховати хештег #%1$s як попередження</string>
<string name="unmuting_hashtag_success_format">Показувати хештег #%1$s</string> <string name="unmuting_hashtag_success_format">Показувати хештег #%1$s</string>
@ -731,4 +731,8 @@
<string name="confirmation_hashtag_copied">\'#%1$s\' скопійовано</string> <string name="confirmation_hashtag_copied">\'#%1$s\' скопійовано</string>
<string name="dialog_follow_warning">Стежити за обліковим записом?</string> <string name="dialog_follow_warning">Стежити за обліковим записом?</string>
<string name="pref_title_confirm_follows">Запит підтвердження перед початком стеження</string> <string name="pref_title_confirm_follows">Запит підтвердження перед початком стеження</string>
<string name="action_follow_hashtag">Стежити за новим хештегом</string>
<string name="pref_default_reply_privacy">Усталена приватність відповіді (не синхронізовано з сервером)</string>
<string name="error_deleting_filter">Помилка видалення фільтра \'%1$s\'</string>
<string name="error_saving_filter">Помилка збереження фільтра \'%1$s\'</string>
</resources> </resources>