From a82d41ab41fe8bb9d31dc615dc6ee93e25b9f6a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ButterflyOfFire Date: Sat, 14 Apr 2018 15:54:31 +0100 Subject: [PATCH] update arabic translation (#576) * Add files via upload * Updating arabic translation * fix build error --- app/src/main/res/values-ar/strings.xml | 24 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 24 insertions(+) diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index d4419149..c3669a3a 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -17,8 +17,10 @@ لا يمكنك إرفاق كلا من الصور و الفيديوهات في نفس المنشور. اخفقت عملية الرفع. يجب على الأقل اختيار منشور واحد للإبلاغ عنه. + العبارة المنطقية خاطئة الرئيسية + الخيارات المتقدمة الاشعارات المحلية الفدرالية @@ -33,6 +35,7 @@ طلبات المتابعة عدل ملفك الشخصي المسودات + %s متابِعين %s مُتابَعين %s منشور @@ -95,6 +98,9 @@ رفض البحث المسودات + كيفية عرض التبويق + تحذير عن المحتوى + لوحة مفاتيح الإيموجي تنزيل %1$s @@ -123,6 +129,14 @@ جاري الإتصال ... + بإمكانك إدخال عنوان أي مثيل خادوم ماستدون هنا. على سبيل المثال mastodon.social أو icosahedron.website أو social.tchncs.de أوالإطلاع على لاكتشاف المزيد ! \n + \n + إن كنت لا تملك حسابا بإمكانك إدخال إسم مثيل خادوم تريد الإنظمام إليه قصد إنشاء حسابك عليه.\n + \n + نعني بمثيل الخادوم المكان الذي استُضِيف فيه حسابك و يمكنك التواصل مع أصدقائك و متابعيك و كأنكم على موقع واحد و ذلك حتى و إن كانت حساباتهم مُستضافة على مثيلات خوادم أخرى. \n + \n + للمزيد مِن التفاصيل إطّلع على joinmastodon.org. + تتمة رفع الوسائط جاري الرفع ... تنزيل @@ -164,6 +178,7 @@ الألسنة عرض الترقيات عرض الردود + التصفية عن طريق عبارات منطقية إظهار معاينات الوسائط البروكسي بروكسي HTTP @@ -218,6 +233,7 @@ عن التطبيق توسكي %s + Tuksy برنامج حر و مفتوح المصدر. مطور تحت رخصة GNU General Public License Version 3. يمكنكم الإطلاع على الرخصة على : https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html @@ -272,5 +288,13 @@ وصف للمعاقين بصريًا إضافة شرح حذف + تجميد الحساب + يتطلب منك قبول طلبات المتابَعة يدويا + هل تود الإحتفاظ بالمسودة ؟ + جارٍ إرسال التبويق … + خطأ أثناء عملية إرسال التبويق + إرسال التبويقات + أُلغيَ الإرسال + تم الإحتفاظ بنسخة مِن التبويق في مسوداتك