Aggiornare 'README.md'

This commit is contained in:
Filippo DB 2022-09-07 13:45:20 +02:00
parent 44b9c0dec4
commit 1332ce536a
1 changed files with 228 additions and 222 deletions

450
README.md
View File

@ -1,126 +1,126 @@
# An Increasingly Less-Brief Guide to [Mastodon](https://joinmastodon.org) # Una guida breve a [Mastodon](https://mastodon.it)
<p style="text-align:center;"><h1>DON'T PANIC.</h1></p> <p style="text-align:center;"><h1>Cos'è Mastodon?.</h1></p>
I've done my best to make this understandable, but you're welcome to suggest changes! If you have a Github account, you can submit change requests directly; otherwise, feel free to contact me [on Mastodon](https://elekk.xyz/@noelle) or by email at `noelle AT noelle.codes`. Ho fatto del mio meglio per renderlo comprensibile, ma siete invitati a suggerire modifiche! Se avete un account Gitea, potete inviare direttamente le richieste di modifica; altrimenti, sentitevi liberi di contattarmi [su Mastodon](https://mastodon.uno/@mastodon) o via e-mail a `mastodon AT mastodon.uno`.
## Table of Contents ## Indice dei contenuti
* [What is Mastodon?](#what-is-mastodon) * [Cos'è Mastodon?](#what-is-mastodon)
* [How is it like Twitter?](#how-is-it-like-twitter) * [Come è come Twitter?](#how-is-it-like-twitter)
* [How is it like email?](#how-is-it-like-email) * [Com'è come l'e-mail?](#how-is-it-like-email)
* [How is it not like either of those; or, What are the Local and Federated Timelines?](#how-is-it-not-like-either-of-those-or-what-are-the-local-and-federated-timelines) * [Come non è come nessuno dei due; oppure, cosa sono le Timeline locali e federate?](#how-is-it-not-like-either-of-those-or-what-are-the-local-and-federated-timelines)
* [What is the Fediverse?](#what-is-the-fediverse) * [Che cos'è il Fediverse?](#what-is-the-fediverse)
* [How do I establish my brand's presence on Mastodon?](#how-do-i-establish-my-brands-presence-on-mastodon) * [Come faccio a stabilire la presenza del mio marchio su Mastodon?](#how-do-i-establish-my-brands-presence-on-mastodon)
* [How do I get verified on Mastodon?](#how-do-i-get-verified-on-mastodon) * [Come faccio a essere verificato su Mastodon?](#how-do-i-get-verified-on-mastodon)
* [Okay, how do I let people know that I am who I say I am?](#okay-how-do-i-let-people-know-that-i-am-who-i-say-i-am) * [Ok, come faccio a far sapere alla gente che sono chi dico di essere?](#okay-how-do-i-let-people-know-that-i-am-who-i-say-i-am)
* [HOW DO I PICK AN INSTANCE?](#how-do-i-pick-an-instance) * [COME SI SCEGLIE UN'ISTANZA?](#how-do-i-pick-an-instance)
* [How do I mention someone who's not on my instance?](#how-do-i-mention-someone-whos-not-on-my-instance) * [Come faccio a nominare qualcuno che non è nella mia istanza?](#how-do-i-mention-someone-whos-not-on-my-instance)
* [What are the rules?](#what-are-the-rules) * [Quali sono le regole?](#what-are-the-rules)
* [What if I see someone breaking the rules?](#what-if-i-see-someone-breaking-the-rules) * [Cosa succede se vedo qualcuno che infrange le regole?](#what-if-i-see-sone-breaking-the-rules)
* [What are the different kinds of posts?](#what-are-the-different-kinds-of-posts) * [Quali sono i diversi tipi di post?](#cosa-sono-i-diversi-tipi-di-post)
* [How do privacy settings work?](#how-do-privacy-settings-work) * [Come funzionano le impostazioni della privacy?](#how-do-privacy-settings-work)
* [How private is "Private"?](#how-private-is-private) * [Quanto è privato "Private"?](#how-private-is-private)
* [What happens when someone follows me?](#what-happens-when-someone-follows-me) * [Cosa succede quando qualcuno mi segue?](#what-happens-when-someone-follows-me)
* [So if I lock my account, only approved people can see my posts?](#so-if-i-lock-my-account-only-approved-people-can-see-my-posts) * [Se blocco il mio account, solo le persone approvate possono vedere i miei post?](#so-if-i-lock-my-account-only-approved-people-can-see-my-posts)
* [What if someone's following or interacting with me and I don't want them to?](#what-if-someones-following-or-interacting-with-me-and-i-dont-want-them-to) * [Cosa succede se qualcuno mi segue o interagisce con me e io non lo voglio?] (#what-if-someones-following-or-interacting-withme-and-i-dont-want-them-to)
* [How will I know if someone's muted or blocked me?](#how-will-I-know-if-someones-muted-or-blocked-me) * [Come faccio a sapere se qualcuno mi ha silenziato o bloccato?](#how-will-I-know-if-someones-muted-or-blocked-me)
* [What if I go over the character limit?](#what-if-i-go-over-the-character-limit) * [E se supero il limite di caratteri?](#what-if-i-goover-the-character-limit)
* [What are hashtags?](#what-are-hashtags) * [Cosa sono gli hashtag?](#what-are-hashtag)
* [What does "CW" mean?](#what-does-cw-mean) * [Cosa significa "CW"?](#what-does-cw-mean)
* [I just attached a picture to my toot. What's with the new 'eye' icon?](#i-just-attached-a-picture-to-my-toot-whats-with-the-new-eye-icon) * [Ho appena allegato un'immagine al mio toot. Cosa c'è nella nuova icona "occhio"?](#i-just-attached-a-picture-to-my-toot-whats-with-the-new-eye-icon)
* [I just attached a picture to my toot. How can I add a caption to it?](#i-just-attached-a-picture-to-my-toot-how-can-i-add-a-caption-to-it) * [Ho appena allegato un'immagine al mio toot. Come posso aggiungervi una didascalia?](#i-just-attached-a-picture-to-my-toot-how-can-i-add-a-caption-to-it)
* [Why should I add a caption to my picture?](#why-should-i-add-a-caption-to-my-picture) * [Perché dovrei aggiungere una didascalia alla mia foto?](#why-should-i-add-a-caption-to-my-picture)
* [How come my friend on another instance can use this emoji, but I can't?](#how-come-my-friend-on-another-instance-can-use-this-emoji-but-i-cant) * [Come mai il mio amico su un'altra istanza può usare questa emoji, ma io no?](#how-come-mio-amico-su-un'altra-istanza-può-usare-questa-emoji-ma-io-non-posso)
* [Why can't I search for a specific word or phrase?](#why-cant-i-search-for-a-specific-word-or-phrase) * [Perché non riesco a cercare una parola o una frase specifica?](#why-cant-i-search-for-a-specific-word-or-phrase)
* [Why can't I quote someone's toot, like a quote-tweet?](#why-cant-i-quote-someones-toot-like-a-quote-tweet) * [Perché non posso citare il "toot" di qualcuno, come una citazione-tweet?](#why-cant-i-quote-someones-toot-like-a-quote-tweet)
* [The Mastodon culture seems pretty weird?](#the-mastodon-culture-seems-pretty-weird) * [La cultura dei Mastodonti sembra piuttosto strana?](#the-mastodon-culture-seems-pretty-weird)
* [What does ![:red_candle:](red_candle_sm.png) mean?](#what-does--mean) * [Cosa significa ![:red_candle:](red_candle_sm.png)?](#what-does--mean)
* [What's the generally-accepted Mastodon etiquette?](#whats-the-generally-accepted-mastodon-etiquette) * [Qual è il galateo dei mastodonti generalmente accettato?](#whats-the-generally-accepted-mastodon-etiquette)
* [I like mastodon but I prefer the way twitter looks.](#i-like-mastodon-but-i-prefer-the-way-twitter-looks) * [Mi piace mastodon ma preferisco l'aspetto di twitter](#i-like-mastodon-but-i-prefer-the-way-twitter-looks)
* [I like mastodon but I want to use it on my phone.](#i-like-mastodon-but-i-want-to-use-it-on-my-phone) * [Mi piace mastodon ma voglio usarlo sul mio telefono] (#i-like-mastodon-but-i-want-to-use-it-on-my-phone)
* [How can I back up my Mastodon account?](#how-can-i-back-up-my-mastodon-account) * [Come posso fare il backup del mio account Mastodon?](#how-can-i-back-up-my-mastodon-account)
* [Can I use the keyboard to navigate Mastodon?](#can-i-use-the-keyboard-to-navigate-mastodon) * [Posso usare la tastiera per navigare in Mastodon?](#can-i-usare-la-tastiera-per-navigare-mastodon)
* [How do favorites work on other server types?](#how-do-favorites-work-on-other-server-types) * [Come funzionano i preferiti su altri tipi di server?](#how-do-favorites-work-on-other-server-types)
* [Weird, my server doesn't have a bunch of these features.](#weird-my-server-doesnt-have-a-bunch-of-these-features) * [Strano, il mio server non ha un mucchio di queste caratteristiche](#weird-my-server-doesnt-have-a-bunch-of-these-features)
* [I have other questions.](#i-have-other-questions) * [Ho altre domande](#i-have-other-questions)
* [How can I contribute to the Guide?](#how-can-i-contribute-to-the-guide) * [Come posso contribuire alla Guida?](#how-can-i-contribute-to-the-guide)
## What is Mastodon? ## Cos'è Mastodon?
Mastodon is Twitter-style social networking combined with email-style instanced servers. It's named after the metal band, but themed after the extinct megafauna. Mastodon è un social network in stile Twitter combinato con server istanziati in stile e-mail. Prende il nome dalla band metal, ma ha come tema la megafauna estinta.
## How is it like Twitter? ## Com'è rispetto a Twitter?
You post relatively-short status updates, and you can see a streaming list of your friends' status updates. You can keep notifications (replies, boosts, favorites, and DMs) in a separate column. Si pubblicano aggiornamenti di stato relativamente brevi e si può vedere un elenco in streaming degli aggiornamenti di stato dei propri amici. È possibile conservare le notifiche (risposte, boost, preferiti e DM) in una colonna separata.
Mastodon's statuses are called "toots", like Twitter's are called "tweets". A toot can be up to 500 characters long. Gli stati di Mastodon sono chiamati "toot", come quelli di Twitter sono chiamati "tweet". Un toot può essere lungo fino a 500 caratteri.
Mastodon also supports hashtags, which are words prefixed by #, like "#gameing" or "#pineapple". You can click on a hashtag to search for other posts containing that tag. Mastodon supporta anche gli hashtag, che sono parole precedute da #, come "#gameing" o "#pineapple". È possibile fare clic su un hashtag per cercare altri post contenenti quel tag.
## How is it like email? ## Com'è l'e-mail?
Each Mastodon instance is independent but networked, like email servers. If you sign up for an email account on gmail.com, you don't automatically have an account on hotmail.com or aol.com, but you can send and receive messages to and from users on hotmail.com and aol.com. Ogni istanza di Mastodon è indipendente ma collegata in rete, come i server di posta elettronica. Se vi registrate per un account di posta elettronica su gmail.com, non avrete automaticamente un account su hotmail.com o aol.com, ma potrete inviare e ricevere messaggi da e verso utenti di hotmail.com e aol.com.
Likewise, if you sign up for an account on mastodon.social, that doesn't make an account for you on every other instance, but you can talk to users from other instances and they can talk to you. Allo stesso modo, se vi registrate per un account su mastodon.social, non avrete un account su tutte le altre istanze, ma potrete parlare con gli utenti delle altre istanze e loro potranno parlare con voi.
You can make accounts on multiple instances if you want to talk about different things separately. You could have an account on https://cybre.space to talk about technology, an account on https://elekk.xyz to talk about gaming, and an account on https://mastodon.social for general chatter. You have to sign into each account separately and keep each open in a separate browser tab or window. Potete creare account su più istanze se volete parlare di cose diverse separatamente. Si può avere un account su https://cybre.space per parlare di tecnologia, un account su https://elekk.xyz per parlare di giochi e un account su https://mastodon.social per le chiacchiere in generale. È necessario accedere a ciascun account separatamente e tenerlo aperto in una scheda o finestra del browser separata.
Keep in mind that in general, when talking about Mastodon, "instance" and "server" mean the same thing. Tenete presente che in generale, quando si parla di Mastodon, "istanza" e "server" significano la stessa cosa.
## How is it not like either of those; or, What are the Local and Federated Timelines? ## Come non è come nessuno dei due; oppure, Cosa sono le linee temporali locali e federate?
Mastodon has two additional timelines that you can view: the Local timeline and the Federated timeline. Mastodon ha due timeline aggiuntive che si possono visualizzare: la timeline locale e la timeline federata.
The Local timeline is every post with a public status posted by users on your instance, with the exception of replies. (A reply is any toot posted in response to another toot - NOT any toot that simply mentions another user!) La timeline locale è costituita da tutti i post con stato pubblico pubblicati dagli utenti della vostra istanza, a eccezione delle risposte. (Una risposta è un messaggio pubblicato in risposta a un altro messaggio, NON un messaggio che menziona semplicemente un altro utente).
The Federated timeline is every post with a public status posted by any user that your instance knows about, even from other instances. Your instance knows about a remote user if at least one user on your instance has EVER followed them. La timeline federata è costituita da tutti i post con stato pubblico pubblicati da qualsiasi utente di cui la vostra istanza è a conoscenza, anche da altre istanze. La vostra istanza conosce un utente remoto se almeno un utente della vostra istanza lo ha mai seguito.
The Local and Federated timelines can turn into firehoses sometimes. Be careful! Le timeline locali e federate possono talvolta trasformarsi in cascate di fuoco. Fate attenzione!
## What is the Fediverse? ## Cos'è il Fediverse?
~~Unfortunately, no one can be told what the Fediverse is~~ ~~Purtroppo non si può dire a nessuno che cos'è il Fediverse.
The Fediverse is the vast array of servers that communicate via the ActivityPub or OStatus protocols. (Generally speaking, unless you're making or editing software to interact with the fediverse, you don't need to know what those are.) There are lots of different kinds of server software on the fediverse, like Pixelfed, Pleroma, Misskey, or WriteFreely. Mastodon is one of the most popular of these, and it's what this guide is about. If you're using one of the others, this guide probably won't help you much. Il Fediverse è la vasta gamma di server che comunicano attraverso i protocolli ActivityPub o OStatus. (In generale, a meno che non stiate creando o modificando un software per interagire con il Fediverse, non avete bisogno di sapere cosa siano). Ci sono molti tipi diversi di software server sul fediverse, come Pixelfed, Pleroma, Misskey o WriteFreely. Mastodon è uno dei più popolari ed è l'argomento di questa guida. Se utilizzate uno degli altri, questa guida probabilmente non vi sarà di grande aiuto.
## How do I establish my brand's presence on Mastodon? ## Come faccio a stabilire la presenza del mio marchio su Mastodon?
The short answer: **Very carefully.** La risposta breve: **Con molta attenzione.
We've had a decade of Twitter, Facebook, and heaven knows how many other social media platforms becoming platforms for Search Engine Optimization, Brand Awareness, and Corporate Synergy, and I'll be blunt: we're really, really tired of it. È da un decennio che Twitter, Facebook e chissà quante altre piattaforme di social media sono diventate piattaforme per l'ottimizzazione dei motori di ricerca, la consapevolezza del marchio e la sinergia aziendale, e sarò sincero: siamo davvero, davvero stanchi di tutto questo.
Mastodon isn't about leveraging followers into customers. It's not about SEO or brand loyalty. **Mastodon is about people.** Don't treat people like potential customers who might buy your stuff; treat them like *people* whom you might want to get to know. Mastodon non si occupa di trasformare i follower in clienti. Non si tratta di SEO o di fedeltà al marchio. **Non trattate le persone come potenziali clienti che potrebbero acquistare i vostri prodotti; trattatele come *persone* che potreste voler conoscere.
If you're a person who makes or does something and you think someone might want to buy your product or use your service, great! You can tell people about it - just *treat them like people*, not marketing targets. Se siete una persona che produce o fa qualcosa e pensate che qualcuno potrebbe voler acquistare il vostro prodotto o utilizzare il vostro servizio, bene! Potete parlarne alle persone, ma *trattatele come persone*, non come obiettivi di marketing.
There's one behavior that companies often engage in that drives people nuts, and you *really* shouldn't do it: **don't send unsolicited messages to people advertising your product or service**. Get to know someone, engage in conversations with them, and if you think someone you know would be interested and doesn't already know about what you do, *then* tell them about what you do or what you make. C'è un comportamento che le aziende adottano spesso e che fa impazzire le persone, e che non dovreste assolutamente adottare: **non inviare messaggi non richiesti a persone che pubblicizzano il vostro prodotto o servizio**. Conoscete qualcuno, intrattenete conversazioni con lui e, se pensate che qualcuno che conoscete possa essere interessato e non sia già a conoscenza di ciò che fate, *allora* parlategli di ciò che fate o di ciò che producete.
If you represent a company and your boss has told you that your company needs a Mastodon presence, here's what you can tell them (and you can tell them I told you to say it): Se rappresentate un'azienda e il vostro capo vi ha detto che la vostra azienda ha bisogno di una presenza su Mastodon, ecco cosa potete dirgli (e potete dirgli che vi ho detto di dirlo):
> Mastodon doesn't really work like that. If we're going to have a Mastodon presence, it needs to be one person who's free to *be* a person on that account, instead of a corporate mouthpiece. That means the person on the Mastodon account isn't going to get along with everybody (although they should certainly try to) and is going to treat other users like they're people instead of marketing targets. If you're okay with that, then I'll get right on it. If not, then you need to do some more research into Mastodon before you establish a presence there. > Mastodon non funziona proprio così. Se vogliamo avere una presenza su Mastodon, deve essere una persona libera di *essere* una persona su quell'account, invece di un portavoce aziendale. Ciò significa che la persona che gestisce l'account di Mastodon non andrà d'accordo con tutti (anche se dovrebbe certamente provarci) e tratterà gli altri utenti come persone invece che come obiettivi di marketing. Se siete d'accordo, lo farò subito. In caso contrario, è necessario fare ulteriori ricerche su Mastodon prima di stabilire una presenza sul sito.
## How do I get verified on Mastodon? ## Come si fa a essere verificati su Mastodon?
There's no such thing as a verified account on Mastodon. We assume you are who you say you are. If you see someone with a checkmark by their name (like ✅), they've just typed that emoji into their display name. Non esiste un account verificato su Mastodon. Si presume che tu sia chi dici di essere. Se vedi qualcuno con un segno di spunta accanto al suo nome (come ✅), significa che ha semplicemente digitato quell'emoji nel suo nome visualizzato.
If someone's impersonating you, contact the admin of the instance they're on to get it sorted out. Se qualcuno si sta spacciando per te, contatta l'amministratore dell'istanza in cui si trova per risolvere il problema.
## Okay, how do I let people know that I am who I say I am? ## Ok, come faccio a far sapere agli altri che sono chi dico di essere?
Many Mastodon instances will allow you to add metadata to your profile - up to four items displayed in a table on your profile page that don't count against the length of your profile text. If you use these fields to link to your other websites, some instances will allow you to verify that you *own* those websites by providing a link on those websites back to your Mastodon account. For instance, if you have a personal website, you can include the link to your website in your Mastodon metadata, and then include a link to your Mastodon account in the header of your website, and Mastodon will verify that you're the person who owns your website. Molte istanze di Mastodon consentono di aggiungere metadati al profilo: fino a quattro elementi visualizzati in una tabella nella pagina del profilo, che non contano nella lunghezza del testo del profilo. Se utilizzate questi campi per collegarvi ad altri siti web, alcune istanze vi permetteranno di verificare che siete *proprietari* di quei siti web fornendo un link al vostro account Mastodon. Per esempio, se avete un sito web personale, potete includere il link al vostro sito web nei metadati di Mastodon e poi includere un link al vostro account Mastodon nell'intestazione del vostro sito web, e Mastodon verificherà che siete la persona che possiede il vostro sito web.
A Mastodon instance that allows this will have instructions on your **Edit Profile** page telling you how to add the verification link. Un'istanza di Mastodon che lo consente avrà delle istruzioni nella pagina **Modifica profilo** che indicano come aggiungere il link di verifica.
# HOW DO I PICK AN INSTANCE? # COME SCELGO UN'ISTANZA?
This one's big on purpose. Questa è grossa di proposito.
Picking an instance can be hard. Many instances have a specific focus: `mastodon.lol` is a safe space for queer folks, `hackers.town` is a haven for computer touchers, `wandering.shop` is built for fans of science fiction and fantasy, and `botsin.space` focuses on the hosting and development of automated bots. On `oulipo.social` it's illicit to post a toot containing any "e"s. Scegliere un'istanza può essere difficile. Molte istanze hanno un obiettivo specifico: `mastodon.lol` è uno spazio sicuro per i gay, `hackers.town` è un rifugio per chi tocca i computer, `wandering.shop` è costruito per gli appassionati di fantascienza e fantasy e `botsin.space` si concentra sull'hosting e lo sviluppo di bot automatizzati. Su `oulipo.social` è illecito postare un toot contenente una qualsiasi "e".
If you haven't created a mastodon account yet, you might find it useful to try one of the larger instances, like `mastodon.social` - the flagship instance, with over 100,000 users - or `mas.to` . These instances have large, usually-friendly populations that will help you find a more niche instance if that's what you're looking for. Be warned, though, that because of their size, the Local timelines on these instances can move *very* quickly. Se non avete ancora creato un account su mastodon, potreste trovare utile provare una delle istanze più grandi, come `mastodon.social` - l'istanza di punta, con oltre 100.000 utenti - o `mas.to` . Queste istanze hanno popolazioni ampie e solitamente amichevoli che vi aiuteranno a trovare un'istanza più di nicchia, se è quello che state cercando. Attenzione, però, perché a causa delle loro dimensioni, le linee temporali locali di queste istanze possono muoversi *molto* rapidamente.
(*A brief note about mastodon.social: it **is** the largest general-purpose instance (the largest overall is a Japanese-language instance, [mstdn.jp](https://mstdn.jp)). Many people go there and never check out other instances. If you make an account on mastodon.social, consider treating it as a temporary waypoint while you find an instance that better fits your needs and interests. Once you've found one, you can export all the people you're following, muting, and blocking on mastodon.social and import them at your new account, so you don't have to go around and find everybody again.*) (*Una breve nota su mastodon.social: è **la più grande istanza di uso generale (la più grande in assoluto è un'istanza in lingua giapponese, [mstdn.jp](https://mstdn.jp)). Molte persone vanno lì e non controllano mai le altre istanze. Se create un account su mastodon.social, consideratelo come un punto di passaggio temporaneo mentre trovate un'istanza più adatta alle vostre esigenze e ai vostri interessi. Una volta trovata, potete esportare tutte le persone che seguite, silenziate e bloccate su mastodon.social e importarle nel vostro nuovo account, in modo da non dover andare in giro a cercare di nuovo tutti).
If you've already registered on an instance but you're not sure if it's a good fit for you, try asking around for instances where you might be a better fit. Also, try searching for a #hashtag that interests you; if you see a lot of people on one instance talking about that subject, it might be a good place for you to check out. If you've already registered on an instance but you're not sure if it's a good fit for you, try asking around for instances where you might be a better fit. Also, try searching for a #hashtag that interests you; if you see a lot of people on one instance talking about that subject, it might be a good place for you to check out.
@ -138,252 +138,258 @@ The rules depend on which instance you're on. Each instance has a page at https:
Keep in mind that these are usually guidelines and not hard-and-fast rules. Since each instance is run by a separate team of moderators - often just one person! - they have the final say over what's allowed and not allowed on their instance. Your instance admins might even go so far as to block an entire other instance if their users turn out to be incompatible with your instance's values and the other instance's moderators won't help. Keep in mind that these are usually guidelines and not hard-and-fast rules. Since each instance is run by a separate team of moderators - often just one person! - they have the final say over what's allowed and not allowed on their instance. Your instance admins might even go so far as to block an entire other instance if their users turn out to be incompatible with your instance's values and the other instance's moderators won't help.
## What if I see someone breaking the rules? Si pubblicano aggiornamenti di stato relativamente brevi e si può vedere un elenco in streaming degli aggiornamenti di stato dei propri amici. È possibile conservare le notifiche (risposte, boost, preferiti e DM) in una colonna separata.
If you see someone breaking the rules, you can send a report. Click on the `...` under the offending post, and select `Report @user` (which is usually at the very bottom of that menu). This will bring up a window where you can select additional recent posts from that user, if you need to, and also type out a *reason* for the report, so that the moderator who receives the report will understand why you sent it. Gli stati di Mastodon sono chiamati "toot", come quelli di Twitter sono chiamati "tweet". Un toot può essere lungo fino a 500 caratteri.
If the user is from a different instance, then underneath the report reason, you will also see a switch next to "Forward to *their instance*". This not only reports the user to the moderators on your instance, it sends the report to the other user's instance as well. Before you do this, **check the rules of the instance they're on**. They may not be breaking their local rules. Mastodon supporta anche gli hashtag, che sono parole precedute da #, come "#gameing" o "#pineapple". È possibile fare clic su un hashtag per cercare altri post contenenti quel tag.
**The moderators and administrators of *your* instance will be able to see that it was you who sent the report. If you forward the report to a remote user's instance, the moderators and administrators of that instance *will not* be able to see who sent the report — only that it came from your instance.** ## Cosa succede se vedo qualcuno che infrange le regole?
By default, you will not get any notification about actions that any moderators or administrators take in response to your reports. You can ask them, but be prepared to hear something like "we don't comment on how we resolve reports". Se si vede qualcuno che infrange le regole, è possibile inviare una segnalazione. Fare clic sul pulsante `...` sotto il messaggio incriminato e selezionare `Report @user` (che di solito si trova in fondo al menu). Si aprirà una finestra in cui è possibile selezionare altri messaggi recenti di quell'utente, se necessario, e anche digitare una *ragione* per la segnalazione, in modo che il moderatore che riceve la segnalazione capisca perché l'avete inviata.
## What are the different kinds of posts? Se l'utente proviene da un'altra istanza, sotto il motivo della segnalazione si vedrà anche un interruttore accanto a "Inoltra a *loro istanza*". In questo modo non solo si segnala l'utente ai moderatori della propria istanza, ma si invia la segnalazione anche all'istanza dell'altro utente. Prima di farlo, **controllare le regole dell'istanza in cui si trova**. È possibile che non stiano violando le regole locali.
Mastodon (and other fediverse) posts can be chained together in different ways. I use three terms to refer to different kinds of posts. These might not be the terms other people use. **I moderatori e gli amministratori della *tua* istanza potranno vedere che sei stato tu a inviare la segnalazione. Se si inoltra la segnalazione all'istanza di un utente remoto, i moderatori e gli amministratori di quell'istanza *non* potranno vedere chi ha inviato la segnalazione, ma solo che proviene dalla propria istanza.**
* **Stand-alone posts** are posts that are not replies to any other post. (That is, you did not click on the Reply button to start the post.) They are at the head of a chain. You can include people's usernames in stand-alone posts to tag them; doing that does not make the post a reply. **For example:** You use the standard compose box ("What's on your mind?" in the default Mastodon settings) to create a new post. Per impostazione predefinita, l'utente non riceverà alcuna notifica sulle azioni che i moderatori o gli amministratori intraprendono in risposta alle sue segnalazioni. Potete chiederlo, ma preparatevi a sentire qualcosa del tipo "non commentiamo come risolviamo le segnalazioni".
* **Self-replies** are posts that are a direct reply to *one of your own* stand-alone posts or another self-reply. Again, they can include references to another person. You can continue to reply to your own posts as long as you like, and *as long as someone else's post isn't above what you're currently writing in the chain*, they'll continue being self-replies. **For example:** You click on the reply button on one of your own stand-alone posts to reply to yourself, then click on the reply button on *that* post to reply to yourself again.
* **Replies** are posts that are replies to someone else *or replies to a reply to someone else*. **For example:** You click on the reply button on someone else's post to reply to them, **or** you click on the reply button on one of your own posts that's a reply to someone else's post.
I've included a diagram [here](replies.png) (it's a link because it's big). Notice how as soon as someone else's post enters the chain, your replies stop being self-replies. This is important, because self-replies and replies work differently in your followers' timelines. ## Quali sono i diversi tipi di messaggi?
## How do privacy settings work? I post di Mastodon (e di altri fediverse) possono essere concatenati in diversi modi. Uso tre termini per riferirmi a diversi tipi di messaggi. Questi termini potrebbero non essere quelli usati da altre persone.
Under each post, you'll see three icons: a camera, a globe or a padlock, and the letters "CW". Click on the globe or padlock to choose the privacy settings for your post. *You can set the default privacy level for your posts under **Preferences > Other > Posting Privacy**.* * **Posti autonomi** sono messaggi che non sono risposte a nessun altro messaggio. (Sono a capo di una catena. È possibile includere i nomi utente delle persone nei post autonomi per etichettarle; ciò non rende il post una risposta. **Per esempio: ** si usa la casella di composizione standard ("Cosa ti passa per la testa?" nelle impostazioni predefinite di Mastodon) per creare un nuovo post.
* Le **auto-risposte** sono post che sono una risposta diretta a *uno dei propri* post autonomi o a un'altra auto-risposta. Anche in questo caso, possono includere riferimenti a un'altra persona. Si può continuare a rispondere ai propri messaggi finché si vuole, e *fino a quando il messaggio di qualcun altro non si trova al di sopra di quello che si sta scrivendo nella catena*, continuerà a essere un'auto-risposta. **Per esempio: ** si clicca sul pulsante di risposta di uno dei propri messaggi autonomi per rispondere a se stessi, poi si clicca sul pulsante di risposta di *questo* messaggio per rispondere di nuovo a se stessi.
* Le **risposte** sono messaggi che sono risposte a qualcun altro *o risposte a una risposta a qualcun altro*. **Per esempio: **si clicca sul pulsante di risposta sul post di qualcun altro per rispondergli, **o** si clicca sul pulsante di risposta su uno dei propri post che è una risposta al post di qualcun altro.
* **Public** means that everyone can see your post. It will appear on your list of posts and in your followers' Home timelines. Your *stand-alone posts* and *self-replies* that are public will appear in your list of toots, in your followers' Home timelines, in the public local and federated timelines, and in the Mentions of anyone you mention by username. Your *replies* that are public will appear in your list of *toots and replies* (*not* the primary list of toots; it's a separate list!), in the Home timelines of any of your followers who *also* follow the person you're replying to, and in the Mentions of anyone you mention by username. Ho incluso un diagramma [qui] (replies.png) (è un link perché è grande). Notate come non appena il post di qualcun altro entra nella catena, le vostre risposte smettono di essere auto-risposte. Questo è importante, perché le auto-risposte e le risposte funzionano in modo diverso nelle timeline dei vostri follower.
* **Unlisted** means that everyone can see your post, but it won't appear on the public timelines - either Local or Federated. Other than that, Unlisted posts behave exactly like Public posts.
* **Followers-Only** means that only people who follow you and people mentioned in the post can see your post in their timelines or on your profile page. If someone who doesn't follow you views your profile, they won't see your followers-only posts. *For your followers*, followers-only posts behave exactly like Unlisted posts. **Your followers-only posts that mention another user will also appear in that user's mentions, even if they don't follow you!**
* **Private** means that only people who are mentioned in your post can see it. It will appear in their mentions and, on Mastodon servers above version 3.0, will appear in their Direct Messages column.
Keep in mind that some servers, which run software that's compatible with but not the same as Mastodon, will ignore these privacy settings if you send a message to their users, so be careful! ## Come funzionano le impostazioni sulla privacy?
## How private is "Private"? Sotto ogni post sono presenti tre icone: una fotocamera, un globo o un lucchetto e le lettere "CW". Fare clic sul globo o sul lucchetto per scegliere le impostazioni della privacy per il proprio post. *È possibile impostare il livello di privacy predefinito per i propri messaggi in **Preferenze > Altro > Privacy dei messaggi**.
I cannot stress this enough: **Private toots are not encrypted or secure.** **Pubblico** significa che tutti possono vedere il vostro messaggio. Apparirà nel vostro elenco di post e nelle timeline dei vostri follower. I vostri *post* e le vostre *risposte* che sono pubbliche appariranno nel vostro elenco di post, nelle timeline Home dei vostri follower, nelle timeline pubbliche locali e federate e nelle Menzioni di chiunque menzioniate con il vostro nome utente. Le vostre *risposte* che sono pubbliche appariranno nel vostro elenco di *toots e risposte* (*non* l'elenco primario di toots; è un elenco separato!), nelle timeline Home di tutti i vostri follower che seguono *anche* la persona a cui state rispondendo e nelle Menzioni di chiunque menzionate con il nome utente.
* Non in elenco** significa che tutti possono vedere il vostro post, ma non apparirà nelle timeline pubbliche, né in quelle locali né in quelle federate. A parte questo, i post non elencati si comportano esattamente come i post pubblici.
* Solo per i follower** significa che solo le persone che vi seguono e le persone menzionate nel post possono vedere il vostro post nelle loro timeline o nella pagina del vostro profilo. Se qualcuno che non vi segue visualizza il vostro profilo, non vedrà i post dei soli follower. *Per i vostri follower*, i post di soli follower si comportano esattamente come i post non in elenco. **I tuoi post di soli follower che menzionano un altro utente appariranno anche nelle menzioni di quell'utente, anche se non ti segue!
**Privato** significa che solo le persone menzionate nel vostro post possono vederlo. Apparirà nelle loro menzioni e, sui server Mastodon superiori alla versione 3.0, apparirà nella colonna dei Messaggi diretti.
The admin of your server may be able to read *any* toot posted on their server, as well as *any* toot sent to a user on their server. **However**, it's a pain in the ass to do so. Your private posts will not appear in the admin panel on the website; your admin has to manually, directly access the database -- typically through logging into the server's command line -- in order to access them. This isn't something admins do on a whim; they only do it when they absolutely have to, and this is because: Tenete presente che alcuni server, che utilizzano un software compatibile ma non uguale a Mastodon, ignoreranno queste impostazioni di privacy se inviate un messaggio ai loro utenti, quindi fate attenzione!
This is a necessary security precaution. Admins *don't want* to read your private toots, but they have to be *able* to because otherwise private toots allow some users to secretly harass others or to conduct illegal dealings without the admin's knowledge, and under many laws the admin will be responsible for enabling the harassment or illegal behavior *even if they didn't know it was happening*. ## Quanto privato è "Privato"?
That said, in general, your admin will only look over the toots you've marked Private if they have reason to believe harassment or illicit dealings are going on. Make sure you trust your admin to act like this, and if you don't, it might be time to look for another instance. Non lo sottolineerò mai abbastanza: **I messaggi privati non sono criptati o sicuri.
While we're on the subject, it's worth noting that this is true of nearly any social media software. Twitter admins can read your DMs. Forum admins can read your private messages. This is not a novel or unusual feature of Mastodon; I'm just making sure you know about it. L'amministratore del vostro server può essere in grado di leggere *qualsiasi* messaggio inviato sul loro server, così come *qualsiasi* messaggio inviato a un utente sul loro server. **Tuttavia**, è una rottura di scatole farlo. I vostri messaggi privati non appariranno nel pannello di amministrazione del sito web; per accedervi, l'amministratore deve accedere manualmente e direttamente al database, in genere collegandosi alla riga di comando del server. Questo non è qualcosa che gli amministratori fanno per capriccio; lo fanno solo quando devono assolutamente farlo, e questo è il motivo:
**As a general rule, if an application you're using isn't [peer-to-peer](https://en.wikipedia.org/wiki/Peer-to-peer) and relies on an intermediary like a server, the information you're sending isn't secure unless you take extra steps outside the application to secure it.** È una precauzione di sicurezza necessaria. Gli amministratori *non vogliono* leggere i vostri toot privati, ma devono essere *possibili* perché altrimenti i toot privati permettono ad alcuni utenti di molestare segretamente altri utenti o di condurre affari illegali all'insaputa dell'amministratore, e secondo molte leggi l'amministratore sarà responsabile di aver permesso la molestia o il comportamento illegale *anche se non sapeva che stava accadendo*.
## What happens when someone follows me? Detto questo, in generale, l'amministratore controllerà i toot che avete contrassegnato come privati solo se ha motivo di credere che siano in corso molestie o affari illeciti. Assicuratevi di avere fiducia che il vostro amministratore agisca in questo modo, e se non ne avete, potrebbe essere il momento di cercare un'altra istanza.
~~If someone follows you, you incur a life debt to that person. You will be required to lay down your life for that person when they need it. Once you've done so, they will unfollow you and, if you survived, you are free to go about your life normally.~~ Già che ci siamo, vale la pena notare che questo vale per quasi tutti i software di social media. Gli amministratori di Twitter possono leggere i vostri DM. Gli amministratori dei forum possono leggere i messaggi privati. Questa non è una caratteristica nuova o insolita di Mastodon; mi sto solo assicurando che lo sappiate.
Just kidding. **Come regola generale, se un'applicazione che state usando non è [peer-to-peer](https://en.wikipedia.org/wiki/Peer-to-peer) e si affida a un intermediario come un server, le informazioni che state inviando non sono sicure, a meno che non prendiate misure aggiuntive al di fuori dell'applicazione per proteggerle.
If someone follows you, they will see your posts on their Home timeline and they will be able to see your followers-only posts. If you want, you can limit the people who can follow you by clicking on **Edit profile** and selecting **Lock account**, which will allow you to manually approve and reject people who want to follow you. ## Cosa succede quando qualcuno mi segue?
## So if I lock my account, only approved people can see my posts? ~~Se qualcuno vi segue, avete un debito di vita nei confronti di quella persona. Dovrete dare la vostra vita per quella persona quando ne avrà bisogno. Una volta fatto ciò, la persona in questione non vi seguirà più e, se siete sopravvissuti, sarete liberi di continuare la vostra vita normalmente.
Yes and no. Scherzo.
With a locked account, you get to approve who can follow you *through the Mastodon interface*. This means that only the people you approve will be able to see your **followers-only** posts. Your **unlisted** posts will still show up on your profile, and your **public** posts will still show up on your profile and on the local and federated timelines. Se qualcuno vi segue, vedrà i vostri post sulla sua timeline Home e potrà vedere i post dei soli follower. Se volete, potete limitare le persone che possono seguirvi cliccando su **Modifica profilo** e selezionando **Blocca account**, che vi permetterà di approvare e rifiutare manualmente le persone che vogliono seguirvi.
**However.** ## Quindi se blocco il mio account, solo le persone approvate possono vedere i miei post?
Every Mastodon account (on an unmodified server) also creates an RSS feed of their public and unlisted posts - i.e. the posts that appear on the account's profile. It does not include followers-only toots or direct messages, and if you've [put a CW on a toot](#what-does-cw-mean), only the CW appears in the RSS feed, not what's underneath it. Sì e no.
Your RSS feed appears at `https://<your-server>/users/<your-username>.rss` ; for example, since I'm `https://elekk.xyz/@noelle`, my RSS feed is `https://elekk.xyz/users/noelle.rss` . (Remember to remove the `@`!) Con un account bloccato, potete approvare chi può seguirvi *attraverso l'interfaccia di Mastodon*. Ciò significa che solo le persone approvate potranno vedere i post dei **soli follower**. I tuoi post **non elencati** appariranno comunque sul tuo profilo e i tuoi post **pubblici** appariranno comunque sul tuo profilo e sulle timeline locali e federate.
**Anyone can subscribe to these feeds using an RSS reader to see your public and unlisted posts when you post them.** You can't control who can see these feeds, but they do not (and, by design, cannot) contain your followers-only or private toots. *If you only post followers-only toots, your RSS feed will be empty.* **Tuttavia.
Remember, you can set the default privacy level for your posts under **Preferences > Other > Posting Privacy**. If you have a locked account, you might prefer to set that default to followers-only so you have to make an active effort to post an unlisted or public toot. Ogni account di Mastodon (su un server non modificato) crea anche un feed RSS dei suoi post pubblici e non elencati - cioè i post che appaiono sul profilo dell'account. Non include i toot dei soli follower o i messaggi diretti, e se avete [messo una CW su un toot](#cosa-significa-cw), solo la CW appare nel feed RSS, non quello che c'è sotto.
## What if someone's following or interacting with me and I don't want them to? Il tuo feed RSS appare a `https://<il tuo server>/users/<il tuo nome utente>.rss`; per esempio, dato che io sono `https://elekk.xyz/@noelle`, il mio feed RSS è `https://elekk.xyz/users/noelle.rss` (ricordati di togliere la `@`!).
You have a couple options. **Chiunque può abbonarsi a questi feed usando un lettore RSS per vedere i vostri post pubblici e non elencati quando li pubblicate.** Non potete controllare chi può vedere questi feed, ma non contengono (e, per design, non possono contenere) i vostri post privati o riservati ai soli follower. *Se si pubblicano solo i toot dei follower, il feed RSS sarà vuoto.
* **If you just don't want to see them in your feed anymore**, you can *mute* them. This will prevent their posts from showing up in any of your feeds; you can optionally block notifications (Favorites, Boosts, and Mentions) from them, so that if you don't want to see someone's stand-alone posts but do want to see their attempts to interact with you, you can. Ricordate che potete impostare il livello di privacy predefinito per i vostri post in **Preferenze > Altro > Privacy dei post**. Se avete un account bloccato, potreste preferire l'impostazione predefinita di soli follower, in modo da dover fare uno sforzo attivo per pubblicare un toot non elencato o pubblico.
* **If you don't want to see them and you don't want them to see you**, you can *block* them. This will automatically mute them; if they were following you and/or you were following them, it will sever those as well. They will not be able to follow you or show up in *any* of your feeds unless you unblock them. (But see below.)
* **If they are harassing you or otherwise breaking the rules**, you can [report them](#what-if-i-see-someone-breaking-the-rules), and hopefully, your moderator will deal with it.
All three of these options are available by clicking the `...` under one of the user's toots or on their profile inside the Mastodon web interface. ## Cosa succede se qualcuno mi segue o interagisce con me e io non voglio che lo faccia?
**However.** Avete un paio di opzioni.
Just like with a [locked account](#so-if-i-lock-my-account-only-approved-people-can-see-my-posts), any user — even ones you've blocked or that have been suspended by a moderator — can go to your public page or your RSS feed to view your public and unlisted toots. There is not a good way around this, unfortunately, except to make all of your toots followers-only. * Se non volete più vederli nel vostro feed**, potete "silenziarli". In questo modo si eviterà che i suoi post appaiano in tutti i feed; è possibile bloccare facoltativamente le notifiche (Preferiti, Incrementi e Menzioni) da parte loro, in modo che se non si vogliono vedere i post di qualcuno ma si vogliono vedere i suoi tentativi di interagire con voi, è possibile.
* Se non volete vederli e non volete che vi vedano**, potete *bloccarli*. Questo li disattiverà automaticamente; se vi stavano seguendo e/o voi li stavate seguendo, interromperà anche questi. Non potranno seguirvi o comparire in *qualsiasi* feed a meno che non li sblocchiate. (Ma vedi sotto).
* Se vi stanno molestando o stanno infrangendo le regole**, potete [segnalarli] (#cosa-se-vedo-qualcuno-che-infrange-le-regole) e, auspicabilmente, il vostro moderatore se ne occuperà.
## How will I know if someone's muted or blocked me? Tutte e tre queste opzioni sono disponibili cliccando sul pulsante `...` sotto uno dei toot dell'utente o sul suo profilo all'interno dell'interfaccia web di Mastodon.
You will not get a notification if someone mutes or blocks you. **Tuttavia.
If someone's muted you, there's really no way for you to tell. If they consistently don't reply to you when you mention their username, you might get suspicious, but Mastodon deliberately makes it almost impossible to know if you've been muted. (Among other things, this is a stopgap to try to prevent someone harassing you by creating multiple accounts to get around mutes.) Proprio come con un [account bloccato] (#so-if-i-lock-my-account-only-approved-people-can-see-my-posts), qualsiasi utente - anche quelli che avete bloccato o che sono stati sospesi da un moderatore - può andare alla vostra pagina pubblica o al vostro feed RSS per vedere i vostri toots pubblici e non elencati. Purtroppo non c'è un buon modo per ovviare a questo problema, se non quello di rendere tutti i vostri toot solo per i follower.
If someone's blocked you, you will no longer be following them, their posts won't appear in your feed, and when you view their account profile *within Mastodon's web interface*, none of their posts will load. (It is worth noting that if you're looking at the profile of someone you *don't* follow, sometimes their posts won't load and it's just because the server is being slow, not because they've blocked you, so don't be *too* quick to make an assumption.) ## Come faccio a sapere se qualcuno mi ha silenziato o bloccato?
If someone has blocked you, you *can* still go to their public page and see their public and unlisted toots; public profiles don't require authentication (i.e. you don't have to be signed into that instance to view them) and so they can't tell who you are or that the user has blocked you. **That said**, let's be honest. If someone's blocked you, they don't want you around. You *can* keep reading their public and unlisted posts, but maybe don't? In a substantial way you're invading their privacy and deliberately crossing a boundary they've set up, and "the software allows me to, so it must be okay" is a pretty flimsy justification. Just leave them alone, please. Non riceverete una notifica se qualcuno vi ha silenziato o bloccato.
## What if I go over the character limit? Se qualcuno ti ha silenziato, non c'è modo di saperlo. Se non vi rispondono costantemente quando menzionate il loro nome utente, potreste insospettirvi, ma Mastodon rende deliberatamente quasi impossibile sapere se siete stati silenziati. (Tra l'altro, questo è un espediente per cercare di evitare che qualcuno vi molesti creando più account per aggirare i silenzi).
Don't worry. First, you can't; Mastodon won't let you post a toot over the instance's character limit. You won't get in trouble or anything. Se qualcuno vi ha bloccato, non lo seguirete più, i suoi post non appariranno nel vostro feed e quando visualizzerete il profilo del suo account *nell'interfaccia web di Mastodon*, nessuno dei suoi post verrà caricato. (Vale la pena notare che se state guardando il profilo di una persona che *non* seguite, a volte i suoi post non vengono caricati ed è solo perché il server è lento, non perché vi ha bloccato, quindi non siate *troppo* veloci nel fare una supposizione).
If you find that what you want to say is too long for a single toot, or if you think of something else after you've posted a toot, you can *reply to your own toot*. Mastodon supports toot threads, so you can toot as many times as you want to, replying to each toot in sequence, and the whole series will show up when someone clicks on any of the toots in the thread. Se qualcuno vi ha bloccato, potete comunque andare sulla sua pagina pubblica e vedere i suoi toot pubblici e non elencati; i profili pubblici non richiedono l'autenticazione (cioè non dovete essere registrati in quell'istanza per vederli) e quindi non possono dire chi siete o che l'utente vi ha bloccato. **Detto questo, siamo onesti. Se qualcuno vi ha bloccato, non vi vuole in giro. Puoi continuare a leggere i suoi post pubblici e non elencati, ma forse non lo fai? In sostanza, stai invadendo la loro privacy e stai deliberatamente oltrepassando un limite che hanno stabilito, e "il software me lo permette, quindi deve andare bene" è una giustificazione piuttosto inconsistente. Lasciateli in pace, per favore.
So if your toot is too long, just split it up and make the second half a reply to the first; if you think of something else later, just reply to your original toot and the reply will show up whenever anyone clicks on the original toot. ## E se supero il limite di caratteri?
## What are hashtags? Non preoccuparti. Innanzitutto, non puoi; Mastodon non ti permetterà di inviare un messaggio che superi il limite di caratteri dell'istanza. Non vi metterete nei guai o altro.
To make a hashtag, type "#" and then any number of letters or numbers. Accents count; punctuation, spaces, symbols, and emoji don't. #howismydaygoing is a valid hashtag; #höwísmydàygôíng is valid; #how-is-my-day-going isn't (it'll just catch #how). Se vi accorgete che quello che volete dire è troppo lungo per un singolo toot, o se vi viene in mente qualcos'altro dopo aver postato un toot, potete *rispondere al vostro stesso toot*. Mastodon supporta i thread di toot, per cui potete fare tutti i toot che volete, rispondendo a ogni toot in sequenza, e l'intera serie verrà visualizzata quando qualcuno cliccherà su uno qualsiasi dei toot nella discussione.
A hashtag is metadata about your toot: it provides additional information that doesn't necessarily belong in the body of the toot, but is useful for understanding. If you're a programmer, it's sort of like a code comment. Quindi, se il vostro toot è troppo lungo, dividetelo e fate in modo che la seconda metà sia una risposta al primo; se poi vi viene in mente qualcos'altro, rispondete al toot originale e la risposta apparirà ogni volta che qualcuno cliccherà sul toot originale.
As a bonus†, hashtags are tracked by each instance. Clicking on a hashtag takes you to a list of public posts with that hashtag. You can use them to track #politics, check out the users people are recommending on #FollowFriday, or see people's artwork using #mastoart. ## Cosa sono gli hashtag?
Don't go overboard with hashtags. As a guideline, your hashtags probably shouldn't be more than 10% of the total length of your toot. If you find yourself going over that, you might be spreading things a bit too thin. Per creare un hashtag, digitate "#" e poi un numero qualsiasi di lettere o numeri. Gli accenti contano, la punteggiatura, gli spazi, i simboli e le emoji no. #howismydaygoing è un hashtag valido; #höwísmydàygôíng è valido; #how-is-my-day-going non lo è (si cattura solo #how).
† *This was actually the original intent of hashtags, but the usage has moved on since then.* Un hashtag è un metadato sul vostro toot: fornisce informazioni aggiuntive che non appartengono necessariamente al corpo del toot, ma che sono utili per la sua comprensione. Se siete programmatori, è una sorta di commento al codice.
## What does "CW" mean? Come bonus†, gli hashtag sono tracciati da ogni istanza. Facendo clic su un hashtag si accede a un elenco di post pubblici con quell'hashtag. Potete usarli per seguire la #politica, controllare gli utenti raccomandati da #FollowFriday o vedere le opere d'arte delle persone usando #mastoart.
CW stands for Content Warning. It hides your post behind text (which you get to choose); it's like a Read More link. Non esagerate con gli hashtag. Come linea guida, gli hashtag non dovrebbero superare il 10% della lunghezza totale del vostro messaggio. Se vi accorgete di aver superato questa soglia, forse state esagerando un po' troppo con gli hashtag.
You might use CWs for: *Questo era in realtà l'intento originario degli hashtag, ma da allora l'uso è cambiato.
* Politics ## Cosa significa "CW"?
* Sex
* Gross topics
* Common phobias, like spiders or blood
* Health discussions
* Punchlines to jokes
* Long posts that might otherwise fill up people's timelines
* Commentary on discussions that are going on elsewhere in the fediverse, often with the CW "meta" or "discourse"
Some common abbreviations you'll find in CWs are: CW è l'acronimo di Content Warning. Nasconde il vostro post dietro un testo (che potete scegliere voi); è come un link Read More.
* mh: mental health Si possono usare le CW per:
* ph: physical health
* alc: alcohol * Politica
* pol: politics, sometimes plus locale, like "uspol" means United States politics * Sesso
* pda: public display of affection * Argomenti volgari
* Fobie comuni, come i ragni o il sangue
* Discussioni sulla salute
* Battute di spirito per barzellette
* Messaggi lunghi che potrebbero altrimenti riempire le timeline delle persone
* Commento a discussioni in corso altrove nel fediverse, spesso con la CW "meta" o "discourse".
Alcune abbreviazioni comuni che troverete nelle CW sono:
* mh: salute mentale
* ph: salute fisica
* alc: alcool
* pol: politica, a volte con l'aggiunta del luogo, come "uspol" che significa politica degli Stati Uniti.
* pda: dimostrazione pubblica di affetto
* nsfw: not safe for work * nsfw: not safe for work
* ec: eye contact, usually used when there's a photograph attached * ec: contatto visivo, di solito usato quando c'è una fotografia allegata.
In general, just use your best judgment; think "is there a reason someone might not want to see this?". You have the opportunity to take an extra moment and make the fediverse a nicer place for people to be. Why wouldn't you take that opportunity? In generale, usate il vostro giudizio migliore; pensate "c'è un motivo per cui qualcuno potrebbe non volerlo vedere?". Avete l'opportunità di prendere un momento in più e di rendere il fediverse un posto più bello per le persone. Perché non dovreste cogliere questa opportunità?
**An important note:** Mastodon *does not* track hashtags that are in the text of a CW. Mastodon *does* track hashtags that are *under* a CW. Always put your hashtags in the body of your toot, never in the content warning. **Una nota importante:** Mastodon *non* tiene traccia degli hashtag presenti nel testo di una CW. Mastodon tiene traccia degli hashtag che si trovano *sotto* una CW. Inserite sempre gli hashtag nel corpo del vostro messaggio, mai nel contenuto.
## I just attached a picture to my toot. What's with the new 'eye' icon? ## Ho appena allegato un'immagine al mio toot. Cos'è questa nuova icona "occhio"?
Clicking that will hide your image behind a "Sensitive content" overlay. This is good for nudity, gore and violence, political topics, etc. Facendo clic su di essa, l'immagine viene nascosta dietro una scritta "Contenuto sensibile". Questo è utile per la nudità, il gore e la violenza, gli argomenti politici, ecc.
You'll notice that if you have both an image and a CW on a toot, the "Sensitive content" overlay is turned on automatically and can't be turned off. That's on purpose. Noterete che se in un toot sono presenti sia un'immagine che una CW, l'overlay "Contenuti sensibili" viene attivato automaticamente e non può essere disattivato. Questo è fatto apposta.
## I just attached a picture to my toot. How can I add a caption to it? ## Ho appena allegato un'immagine al mio toot. Come posso aggiungere una didascalia?
When you attach an image, you'll see "Edit" (plus a pencil icon) at the top right of the image. Clicking this will pop up a dialog box that lets you determine what part of the image should show in the preview; it also allows you to set alt-text for the image, which people can read if they mouse over the text, and which screen-readers (such as for the visually-impaired) can read instead of just saying "embedded image". Quando si allega un'immagine, si vedrà "Modifica" (più l'icona di una matita) in alto a destra dell'immagine. Facendo clic su di essa si apre una finestra di dialogo che consente di determinare quale parte dell'immagine deve essere visualizzata nell'anteprima; consente inoltre di impostare un testo alt per l'immagine, che le persone possono leggere se passano con il mouse sul testo e che i lettori di schermo (ad esempio per gli ipovedenti) possono leggere invece di dire semplicemente "immagine incorporata".
Text in the description box has its own character limit; it **does not** count against the character limit for your toot! Il testo nella casella di descrizione ha un proprio limite di caratteri; non **conta** il limite di caratteri per il toot!
## Why should I add a caption to my picture? ## Perché dovrei aggiungere una didascalia alla mia immagine?
In a word: Accessibility. In una parola: per l'accessibilità.
Some people who use Mastodon are visually impaired and use screen readers. Some people who use Mastodon have images turned off to conserve their data usage. Sometimes disk errors or server errors happen, or your admin decides to prune old files, and your image just doesn't load anymore. Captioning an image allows people in these conditions to participate in your toots with full context. Alcune persone che usano Mastodon sono ipovedenti e usano screen reader. Alcune persone che usano Mastodon hanno le immagini disattivate per risparmiare l'uso dei dati. A volte si verificano errori del disco o del server, oppure l'amministratore decide di eliminare i vecchi file e l'immagine non viene più caricata. La didascalia di un'immagine permette a chi si trova in queste condizioni di partecipare ai vostri toots con un contesto completo.
You can also use image captions to insert additional jokes (like webcomics often do) or additional commentary on the image. Take advantage of the fact that image descriptions have their own separate character limit and put whatever you like in there. The sky's the limit. È anche possibile utilizzare le didascalie delle immagini per inserire battute aggiuntive (come fanno spesso i webcomics) o commenti supplementari sull'immagine. Approfittate del fatto che le descrizioni delle immagini hanno un limite di caratteri a parte e inseriteci quello che volete. Il limite è il cielo.
## How come my friend on another instance can use this emoji, but I can't? ## Come mai il mio amico su un'altra istanza può usare questa emoji, ma io no?
Each instance can define custom emoji for their users to use, and many have taken advantage of this. Your instance admin can copy emoji that they like from other instances. If you see an emoji that you like and it's not available on your instance, ask your admin to copy it over. Ogni istanza può definire emoji personalizzate per i propri utenti e molti ne hanno approfittato. L'amministratore dell'istanza può copiare le emoji che preferisce da altre istanze. Se vedete un emoji che vi piace e non è disponibile sulla vostra istanza, chiedete all'amministratore di copiarlo.
## Why can't I search for a specific word or phrase? ## Perché non posso cercare una parola o una frase specifica?
It's an anti-harassment feature. Harassers often search for particular words or phrases (like "TERF" or "homophobic" or "white supremacy") in order to attack and dogpile people they disagree with. By limiting search to usernames and hashtags, Mastodon allows users to decide how they want their toots to show up in others' searches. (While some Mastodon instances *do* allow full-text search, you can only search your own toots on those instances. This makes it easier to find something that you posted a while ago without exposing you to harassment.) È una funzione anti-molestie. I molestatori spesso cercano parole o frasi particolari (come "TERF" o "omofobo" o "supremazia bianca") per attaccare e infierire sulle persone con cui non sono d'accordo. Limitando la ricerca ai nomi utente e agli hashtag, Mastodon permette agli utenti di decidere come far apparire i loro messaggi nelle ricerche degli altri. (Sebbene alcune istanze di Mastodon permettano la ricerca full-text, è possibile cercare solo i propri toot su quelle istanze. Questo rende più facile trovare qualcosa che avete postato tempo fa senza esporvi a molestie).
## Why can't I quote someone's toot, like a quote-tweet? ## Perché non posso citare i toot di qualcuno, come un tweet?
Like search, it's an anti-harassment feature. If you want to reply to someone's toot, you have to actually reply to it; you can't just broadcast it to your followers with a snarky comment. Come la ricerca, è una funzione anti-molestie. Se volete rispondere a un toot di qualcuno, dovete rispondere davvero; non potete semplicemente trasmetterlo ai vostri follower con un commento sprezzante.
*(Don't try to get around this by screencapping toots and attaching them as images. You **can** do it, but the Mastodon community tends to frown on it and you'll get a bad reputation pretty quickly if you keep it up.)* *Non cercate di aggirare l'ostacolo facendo lo screencapping dei messaggi e allegandoli come immagini. Potete farlo, ma la comunità di Mastodon tende a non vederlo di buon occhio e vi farete una cattiva reputazione molto rapidamente se continuerete a farlo.)
## The Mastodon culture seems pretty weird? ## La cultura di Mastodon sembra piuttosto strana?
It can be! But it gets to be a comfortable weirdness. Può esserlo! Ma può diventare una stranezza confortevole.
Here are some common weirdnesses: Ecco alcune stranezze comuni:
* :pineapple:: nobody really knows. [acw](https://cybre.space/@acw) posted it, someone else picked it up, and it's been going ever since. It's just silliness. When in doubt, just post a :pineapple:. * :pineapple:: nessuno lo sa veramente. [acw](https://cybre.space/@acw) l'ha postata, qualcun altro l'ha ripresa e da allora è andata avanti. È solo una sciocchezza. In caso di dubbio, basta postare un :pineapple:.
* AWOO: [Awoo.Space](https://awoo.space) was one of the earlier Mastodon instances. "Awoo" is the sound of a wolf howling. It's fun to say. Awoo! (Pawoo.net has nothing to do with this; in Japanese, "pawoo" is the sound of an elephant trumpeting.) Someone got irritated at the awoos and instituted a $350 fine for awooing. Nobody's ever actually paid it, don't worry. * AWOO: [Awoo.Space](https://awoo.space) era una delle prime istanze dei Mastodon. "Awoo" è il suono di un lupo che ulula. È divertente dirlo. Awoo! (Pawoo.net non ha nulla a che fare con questo; in giapponese, "pawoo" è il suono della tromba di un elefante). Qualcuno si è irritato per gli awoo e ha istituito una multa di 350 dollari per chi fa awoo. Nessuno l'ha mai pagata, non preoccupatevi.
* #gameing: There was (and still is) a perception that #gaming is "hardcore" and elitist, and there were (and are) worries about certain breeds of gamer overrunning the #gaming hashtag. #gameing was a pre-emptive strike; it's about a fun, lighthearted, and accessible approach to games, video and otherwise. #gioco: C'era (e c'è ancora) la percezione che il #gaming sia "hardcore" ed elitario, e c'era (e c'è) il timore che certe razze di videogiocatori sovrastino l'hashtag #gaming. #gameing è stato un attacco preventivo; si tratta di un approccio divertente, spensierato e accessibile ai giochi, video e non.
* IT'S BEEN/SOME as CWs: a reference to the Barenaked Ladies song [*One Week*](https://www.youtube.com/watch?v=fC_q9KPczAg) and the Smash Mouth song [*All Star*](https://www.youtube.com/watch?v=L_jWHffIx5E) respectively. A common meme on Mastodon is to put the first word or two of the song into the CW and then subvert expectations by posting something else under the cut. * IT'S BEEN/SOME come CW: un riferimento rispettivamente alla canzone dei Barenaked Ladies [*One Week*] (https://www.youtube.com/watch?v=fC_q9KPczAg) e alla canzone degli Smash Mouth [*All Star*] (https://www.youtube.com/watch?v=L_jWHffIx5E). Un meme comune su Mastodon è quello di inserire la prima o le prime due parole della canzone nella CW e poi sovvertire le aspettative postando qualcos'altro sotto il taglio.
You'll get used to it. Ci si abitua.
## What does ![:red_candle:](red_candle.png) mean? ## Cosa significa ![:red_candle:](red_candle.png)?
In early November 2017 we lost a popular Mastodonian to suicide. ![:red_candle:](red_candle_sm.png) and ![lattentacle](lattentacle_sm.png) commemorate our friend Natalie Nguyen. All'inizio di novembre 2017 abbiamo perso un popolare mastodontico per suicidio. ![:red_candle:](red_candle_sm.png) e ![lattentacle](lattentacle_sm.png) commemorano la nostra amica Natalie Nguyen.
## What's the generally-accepted Mastodon etiquette? ## Qual è il galateo dei Mastodonti generalmente accettato?
There are no hard-and-fast rules for everybody, and (as noted above) different instances have different guidelines. That said, many people follow some simple guidelines meant to make Mastodon a friendlier place for everybody. Non ci sono regole ferree per tutti e (come già detto) le diverse istanze hanno linee guida diverse. Detto questo, molte persone seguono alcune semplici linee guida volte a rendere Mastodon un luogo più amichevole per tutti.
* If you attach an image to your toot but don't describe it in the toot, use [alt text](#i-just-attached-a-picture-to-my-toot-how-can-i-make-sure-its-accessible) to describe the image so that people using screen readers can understand it. * Se si allega un'immagine al proprio toot ma non la si descrive nel toot, utilizzare [alt text](#i-just-attached-a-picture-to-my-toot-how-can-i-make-sure-its-accessible) per descrivere l'immagine in modo che le persone che utilizzano screen reader possano comprenderla.
* If you attach an image that contains **nudity, porn or sexually-suggestive content, gore, violence, or politics**, or any of a number of common PTSD/anxiety triggers (such as food, spiders, etc.), [mark it sensitive](#i-just-attached-a-picture-to-my-toot-whats-with-the-new-eye-icon). * Se si allega un'immagine che contiene **nudità, contenuti porno o a sfondo sessuale, gore, violenza o politica**, o uno qualsiasi dei comuni fattori scatenanti della PTSD/ansia (come cibo, ragni, ecc.), [contrassegnarla come sensibile] (#i-just-attached-a-picture-toy-toot-whats-with-the-new-eye-icon).
* If the *text* of your toot contains any of those subjects, [use a content warning](#what-does-cw-mean). * Se il *testo* del vostro toot contiene uno di questi argomenti, [usate un avviso di contenuto](#cosa-significa-cw).
* You don't need to use a URL shortener. Mastodon assumes that all URLs are exactly 20 characters long. Let people see what you're actually linking to. * Non è necessario utilizzare un accorciatore di URL. Mastodon presume che tutti gli URL siano lunghi esattamente 20 caratteri. Lasciate che le persone vedano ciò che state effettivamente linkando.
* If you make a bot that posts automatically, have it post using the [unlisted privacy setting](#how-do-privacy-settings-work). This avoids having your bot flagged as spam. * Se create un bot che pubblica automaticamente, fate in modo che pubblichi utilizzando le [impostazioni sulla privacy non elencate] (#come-possono-funzionare-le-impostazioni-sulla-privacy). In questo modo si evita che il bot venga segnalato come spam.
* If you use a script that cross-posts your Twitter tweets to Mastodon, have the script set to use a CW. This avoids sensitive topics (see above) being cross-posted to Mastodon. * Se utilizzate uno script che invia i vostri tweet da Twitter a Mastodon, impostate lo script in modo che utilizzi una CW. In questo modo si evita che argomenti sensibili (vedi sopra) vengano postati su Mastodon.
* If you see a conversation and have a comment you'd like to add: * Se vedete una conversazione e volete aggiungere un commento:
* Click through to the full conversation and make sure your thought hasn't already been expressed by someone else. * Cliccate sull'intera conversazione e assicuratevi che il vostro pensiero non sia già stato espresso da qualcun altro.
* Make sure that your comment adheres to the tone of the conversation, is kind to the other posters in the conversation, and gives the other posters the benefit of the doubt. * Assicurati che il tuo commento sia in linea con il tono della conversazione, che sia gentile con gli altri partecipanti alla conversazione e che dia agli altri partecipanti il beneficio del dubbio.
* "noadvice", as a hashtag or a CW, indicates that the user is just venting and is not looking for help or suggestions. Sympathy and comfort are welcome, though. * "noadvice", come hashtag o CW, indica che l'utente si sta solo sfogando e non cerca aiuto o suggerimenti. La simpatia e il conforto sono comunque ben accetti.
* Remember that if someone doesn't reply to you, that doesn't mean they're ignoring you. They might be away from Mastodon; they might have so many notifications that they missed your post; they might have muted the conversation, so your reply didn't even show up! There are many reasons for someone to miss a toot, even one directed at them; don't take it personally. * Ricordate che se qualcuno non vi risponde, non significa che vi stia ignorando. Potrebbe essere lontano da Mastodon; potrebbe avere così tante notifiche da non vedere il vostro messaggio; potrebbe aver messo in mute la conversazione, così la vostra risposta non è nemmeno apparsa! Ci sono molte ragioni per cui qualcuno si perde un messaggio, anche se diretto a lui; non prendetela sul personale.
## I like Mastodon but I prefer the way Twitter looks. ## Mi piacciono i Mastodon ma preferisco l'aspetto di Twitter.
You might get some mileage out of [Pinafore](https://pinafore.social/), a new interface for Mastodon by [Nolan Lawson](https://toot.cafe/@nolan). Potreste trarre vantaggio da [Pinafore](https://pinafore.social/), una nuova interfaccia per Mastodon di [Nolan Lawson](https://toot.cafe/@nolan).
[Halcyon](https://notabug.org/halcyon-suite/halcyon) is a web client for Mastodon that replicates the Twitter interface. Since Halcyon is itself open-source software, there are [multiple servers running it](https://notabug.org/halcyon-suite/halcyon#instances); you can choose the one you like. Use your existing Mastodon login when you use Halcyon; for example, if you have an account on elekk.xyz, you would use `your-account@elekk.xyz` and your Elekk password to log in. [Halcyon](https://notabug.org/halcyon-suite/halcyon) è un client web per Mastodon che replica l'interfaccia di Twitter. Poiché Halcyon è un software open-source, ci sono [più server che lo eseguono](https://notabug.org/halcyon-suite/halcyon#instances); potete scegliere quello che preferite. Quando si usa Halcyon si usa il proprio login Mastodon; per esempio, se si ha un account su elekk.xyz, si usa `your-account@elekk.xyz` e la propria password Elekk per accedere.
Remember that Pinafore and Halcyon are third-party clients, and make sure you trust them before you give them your login information! Ricordate che Pinafore e Halcyon sono client di terze parti e assicuratevi di fidarvi di loro prima di fornire loro i vostri dati di accesso!
## I like Mastodon but I want to use it on my phone. ## Mi piace Mastodon ma voglio usarlo sul mio telefono.
Mastodon has a responsive design, so you can use it in your phone's browser. Alternately, there are many apps available for Mastodon, including an official "Mastodon for iPhone" app released in August 2021. The most widely-used on iOS are Amaroq and Toot!. On Android, try Tusky. Mastodon ha un design reattivo, quindi è possibile utilizzarlo nel browser del telefono. In alternativa, sono disponibili molte applicazioni per Mastodon, tra cui un'applicazione ufficiale "Mastodon per iPhone" rilasciata nell'agosto 2021. Le più utilizzate su iOS sono Amaroq e Toot! Su Android, provate Tusky.
*(NB: I've been told that "Tootdon silently forwards copies of posts you interact as well as the auth token to your account to its to own servers." I don't know if that still holds. As always, be cautious when giving apps your information.)* *(NB: mi è stato detto che "Tootdon inoltra silenziosamente ai propri server le copie dei post con cui interagisci e il token di autenticazione del tuo account". Non so se questo sia ancora valido. Come sempre, siate prudenti quando fornite alle app le vostre informazioni.)*
## How can I back up my Mastodon account? ## Come posso fare il backup del mio account Mastodon?
[Alex Schroeder](https://octodon.social/@kensanata) has an excellent [Mastodon Archiver](https://github.com/kensanata/mastodon-backup/) that will help you back up your account and much more. [Alex Schroeder](https://octodon.social/@kensanata) ha un eccellente [Mastodon Archiver](https://github.com/kensanata/mastodon-backup/) che vi aiuterà a fare il backup del vostro account e molto altro.
## Can I use the keyboard to navigate Mastodon? ## Posso usare la tastiera per navigare in Mastodon?
In the web interface, yes. The Mastodon web hotkeys are documented at `https://<your-server>/web/keyboard-shortcuts` , which you can access when you're logged into the web interface. (You can find the link at the bottom of the **Getting Started** column, labeled "Hotkeys".) Nell'interfaccia web, sì. I tasti di scelta rapida di Mastodon sono documentati in `https://<tuo-server>/web/keyboard-shortcuts`, a cui si può accedere quando si è connessi all'interfaccia web. (Il link si trova in fondo alla colonna **Iniziare a lavorare**, con l'etichetta "Tasti di scelta rapida").
## How do favorites work on other server types? ## Come funzionano i preferiti su altri tipi di server?
In general: In generale:
* If you click 'favorite' on a post from a different server type (Misskey, Pleroma, GNU Social, etc.) it will federate properly. Some of these servers allow multiple response emoji, and each of them selects a generic "favorite" emoji, which will show up on the recipient's post. * Se si fa clic su "preferito" su un post di un altro tipo di server (Misskey, Pleroma, GNU Social, ecc.), il post verrà federato correttamente. Alcuni di questi server consentono più emoji di risposta e ognuno di essi seleziona un emoji "preferito" generico, che apparirà sul post del destinatario.
* If someone on a different server type selects an emoji to respond to your post, it will federate to you on Mastodon as a favorite, *no matter what the emoji is*. * Se qualcuno su un altro tipo di server seleziona un'emoji per rispondere al vostro post, questa verrà federata a voi su Mastodon come preferita, *non importa quale sia l'emoji*.
## Weird, my server doesn't have a bunch of these features. ## Strano, il mio server non ha molte di queste caratteristiche.
You might not be on Mastodon! The Fediverse - the vast collection of servers connected by the ActivityPub/OStatus protocol - has a lot of different kinds of servers on it. Your server might be running Pleroma, Misskey, GNU Social, or something else! Unfortunately, I don't know much about them, so you'll have to ask their users for a getting-started guide like this one. Forse non sei su Mastodon! Il Fediverse - la vasta collezione di server collegati dal protocollo ActivityPub/OStatus - ha molti tipi diversi di server. Il vostro server potrebbe eseguire Pleroma, Misskey, GNU Social o qualcos'altro! Purtroppo non ne so molto, quindi dovrete chiedere ai loro utenti una guida introduttiva come questa.
## I have other questions. ## Ho altre domande.
Ask around! People are usually pretty happy to answer questions and help out. If you really get stuck, ask me: https://elekk.xyz/@noelle Chiedete in giro! Di solito le persone sono molto felici di rispondere alle domande e di aiutare. Se sei davvero bloccato, chiedi a me: https://elekk.xyz/@noelle
## How can I contribute to the Guide? ## Come posso contribuire alla Guida?
Please check out [the contributions guide](contributing.md)! Dai un'occhiata alla [guida ai contributi](contributing.md)!