diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po
index cf2f926c3..45d6e5d75 100644
--- a/src/translations/cs.po
+++ b/src/translations/cs.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Oblíbené seznamy skladeb budou uloženy zde"
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:326
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in "
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Zkratky na %1 jsou většinou používány přes GSD a měly by se nastavovat přes "
"cinnamon-settings-daemon."
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:324
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in "
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Zkratky na %1 jsou většinou používány přes GSD a měly by se nastavovat přes "
"gnome-settings-daemon."
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322
#, qt-format
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr "Zkratky na %1 jsou většinou používány přes MPRIS a KGlobalAccel."
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "%1 dnů"
msgid "%1 days ago"
msgstr "před %1 dny"
-#: settings/coverssettingspage.cpp:140
+#: settings/coverssettingspage.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
msgstr "%1 nevyžaduje ověření."
-#: settings/coverssettingspage.cpp:135
+#: settings/coverssettingspage.cpp:136
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
msgstr "%1 vyžaduje ověření."
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "%1 vyžaduje ověření."
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)"
-#: playlist/playlistmanager.cpp:468
+#: playlist/playlistmanager.cpp:471
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 vybráno z"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs selected."
msgstr ""
-#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255
+#: playlist/playlistmanager.cpp:478 queue/queue.cpp:255
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 skladeb"
@@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "%albumartist-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:318
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:319
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "nepodařilo se %n"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:314
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:315
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "dokončeno %n"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:310
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:311
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "0 px"
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
-#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255
+#: playlist/playlistmanager.cpp:478 queue/queue.cpp:255
msgid "1 track"
msgstr "1 stopa"
@@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Přidat soubor k překódování"
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:332
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
-#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:424
+#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Zvukový výstup"
msgid "Audio quality"
msgstr "Kvalita zvuku"
-#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:253
+#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:251
msgid "Authenticating..."
msgstr "Probíhá ověření..."
@@ -1000,12 +1000,12 @@ msgstr "Probíhá ověření..."
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
-#: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250
+#: settings/coverssettingspage.cpp:272 settings/lyricssettingspage.cpp:252
#: settings/tidalsettingspage.cpp:217 settings/qobuzsettingspage.cpp:173
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření selhalo"
-#: dialogs/about.cpp:142
+#: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor a vedoucí"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Obrázek na pozadí"
msgid "Background opacity"
msgstr "Neprůhlednost pozadí"
-#: core/database.cpp:555
+#: core/database.cpp:558
msgid "Backing up database"
msgstr "Záloha databáze"
@@ -1260,11 +1260,11 @@ msgstr ""
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
-#: dialogs/about.cpp:160
+#: dialogs/about.cpp:161
msgid "Clementine authors"
msgstr "Autoři Clementine"
-#: dialogs/about.cpp:169
+#: dialogs/about.cpp:170
msgid "Clementine contributors"
msgstr "Přispěvatelé Clementine"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Kontext"
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr "Pokračovat na další položku když skladba v seznamu není dostupná"
-#: dialogs/about.cpp:151
+#: dialogs/about.cpp:152
msgid "Contributors"
msgstr "Přispěvatelé"
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Nelze vytvořit vstupní prvek GStreamer pro %1"
-#: playlist/playlistmanager.cpp:204
+#: playlist/playlistmanager.cpp:206
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit seznam skladeb"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Cesta k D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Taneční hudba"
-#: core/database.cpp:506
+#: core/database.cpp:509
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Databáze je poškozená."
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Delete cover"
msgstr ""
-#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417
+#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:419
msgid "Delete files"
msgstr "Smazat soubory"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Načítat celá alba při vyhledávání"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Chyba při stahování obalu"
-#: core/song.cpp:1051
+#: core/song.cpp:1059
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor."
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Ikona"
msgid "Icon sizes"
msgstr "Velikosti ikon"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:713
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:714
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikony nahoře"
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Vložit..."
msgid "Install strawberry through PPA:
"
msgstr "Nainstalujte Strawberry pomocí PPA:
"
-#: core/database.cpp:491
+#: core/database.cpp:494
msgid "Integrity check"
msgstr "Ověření celistvosti"
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Velký sál"
msgid "Large album cover"
msgstr "Velký obal alba"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
msgid "Large sidebar"
msgstr "Velký postranní panel"
@@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Nahrává se databáze iPod"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr "Nahrávání chytrého playlistu"
-#: collection/collectionmodel.cpp:214
+#: collection/collectionmodel.cpp:215
msgid "Loading songs"
msgstr "Nahrávají se písně"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Nahrávají se skladby"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Nahrávají se informace o skladbě"
-#: collection/collectionmodel.cpp:207
+#: collection/collectionmodel.cpp:208
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr ""
msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr ""
-#: device/deviceproperties.cpp:175
+#: device/deviceproperties.cpp:176
msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobce"
@@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Maximální velikost obalu alba"
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Nejvyšší datový tok"
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:467
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:464
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Byl dosažen maximální počet pokusů o přihlášení."
@@ -2947,21 +2947,21 @@ msgstr "Nejnižší datový tok"
msgid "Missing API token."
msgstr "Chybějící API token."
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:719 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:716 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Chybějící ID aplikace, nebo tajemství služby Qobuz."
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:673
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:468 qobuz/qobuzservice.cpp:497
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:552 qobuz/qobuzservice.cpp:605
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:670
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Chybějící ID aplikace Qobuz."
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:479
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:476
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Chybějící Qobuz heslo."
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:475
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:472
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Chybějící Qobuz uživatelské jméno."
@@ -2969,13 +2969,13 @@ msgstr "Chybějící Qobuz uživatelské jméno."
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Chybějící uživatelské jméno nebo heslo pro Subsonic."
-#: tidal/tidalservice.cpp:739 tidal/tidalservice.cpp:798
-#: tidal/tidalservice.cpp:855 tidal/tidalservice.cpp:920
-#: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:90
+#: tidal/tidalservice.cpp:738 tidal/tidalservice.cpp:797
+#: tidal/tidalservice.cpp:854 tidal/tidalservice.cpp:919
+#: tidal/tidalservice.cpp:979 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:90
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Chybějící API token, uživatelské jméno nebo heslo pro Tidal."
-#: tidal/tidalservice.cpp:700
+#: tidal/tidalservice.cpp:699
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Chybějící API token pro Tidal."
@@ -2983,11 +2983,11 @@ msgstr "Chybějící API token pro Tidal."
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Chybějící ID klienta pro Tidal."
-#: tidal/tidalservice.cpp:708
+#: tidal/tidalservice.cpp:707
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Chybějící heslo k Tidal."
-#: tidal/tidalservice.cpp:704
+#: tidal/tidalservice.cpp:703
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Chybějící uživatelské jméno k Tidal."
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Chybějící jméno, prosím, nejdříve se přihlašte k last.fm!"
msgid "Missing username."
msgstr "Chybějící uživatelské jméno."
-#: device/deviceproperties.cpp:174
+#: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
-#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:333
+#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"Nebyly nalezeny žádné shody. Smažte obsah vyhledávacího pole, aby se znovu "
"zobrazil celý seznam skladeb."
-#: settings/coverssettingspage.cpp:195 settings/lyricssettingspage.cpp:185
+#: settings/coverssettingspage.cpp:197 settings/lyricssettingspage.cpp:187
msgid "No provider selected."
msgstr "Žádný poskytovatel nebyl zvolen."
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgid "None"
msgstr "Žádná"
#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
@@ -3197,20 +3197,20 @@ msgstr "Normální"
msgid "Normal block type"
msgstr "Běžný typ bloku"
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:613
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:502 qobuz/qobuzservice.cpp:557
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:610
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Nejste přihlášeni ke službě Qobuz."
-#: tidal/tidalservice.cpp:712
+#: tidal/tidalservice.cpp:711
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Nejste přihlášeni k Tidal a byl dosažen maximální počet pokusů o přihlášení."
-#: tidal/tidalservice.cpp:734 tidal/tidalservice.cpp:793
-#: tidal/tidalservice.cpp:850 tidal/tidalservice.cpp:915
-#: tidal/tidalservice.cpp:976 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
+#: tidal/tidalservice.cpp:733 tidal/tidalservice.cpp:792
+#: tidal/tidalservice.cpp:849 tidal/tidalservice.cpp:914
+#: tidal/tidalservice.cpp:975 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Nejste přihlášeni k Tidal."
@@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Neprůhlednost"
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "Otevřít URL v prohlížeči?"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:349
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:350
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm"
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Účinkující"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Prostý postranní panel"
@@ -3483,8 +3483,8 @@ msgid "Player options"
msgstr "Nastavení přehrávače"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111
-#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:563
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:112
+#: playlist/playlistmanager.cpp:193 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam skladeb"
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Re&lativní"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Opravdu zrušit?"
-#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:196
+#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:195
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:154 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:206
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Obdržena špatná odpověď od prohlížeče."
@@ -3746,11 +3746,11 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr ""
-#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:207
+#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:206
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "Přesměrování z Genius chybí kód položek dotazu nebo stav."
-#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:192
+#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:191
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu nebo stav!"
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Zesílení přehrávaných skladeb"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Režim zesílení přehrávaných skladeb"
-#: tidal/tidalservice.cpp:361
+#: tidal/tidalservice.cpp:360
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Odpověď od Tidal neobsahuje dotazové položky."
@@ -3919,13 +3919,13 @@ msgstr "Omezit na znaky dostupné na FAT systémech souborů"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění"
-#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1103
+#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1103
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 album..."
-#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1104
+#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1104
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Uložit seznam skladeb"
-#: playlist/playlistmanager.cpp:273
+#: playlist/playlistmanager.cpp:275
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Uložit seznam skladeb"
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:267
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:270
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "Přeskočit skladbu"
msgid "Small album cover"
msgstr "Malý obal alba"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
msgid "Small sidebar"
msgstr "Malý postranní panel"
@@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr ""
msgid "Tabbar small mode"
msgstr ""
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:713
msgid "Tabs on top"
msgstr "Karty nahoře"
@@ -4741,15 +4741,15 @@ msgstr "Test uspěl!"
msgid "Text options"
msgstr "Volby pro text"
-#: dialogs/about.cpp:178
+#: dialogs/about.cpp:179
msgid "Thanks to"
msgstr "Díky"
-#: dialogs/about.cpp:186
+#: dialogs/about.cpp:187
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr "Díky všem ostatním přispěvatelům Amaroku a Clementine."
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:245
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:248
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Příkaz \"%1\" se nepodařilo provést."
@@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr ""
"Verze Strawberry, na kterou jste právě povýšili, vyžaduje z důvodu nových "
"vlastností vypsaných níže úplné nové prohledání sbírky:"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:476
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Na tomto albu jsou další písně"
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr ""
"Při mazání některých písní nastaly potíže. Nepodařilo se smazat následující "
"soubory:"
-#: device/deviceview.cpp:418
+#: device/deviceview.cpp:419
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
@@ -4995,18 +4995,18 @@ msgstr "Ultra široké pásmo"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359
-#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:487
-#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
-#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:1600
+#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:360
+#: collection/collectionmodel.cpp:484 collection/collectionmodel.cpp:489
+#: collection/collectionmodel.cpp:493 collection/collectionmodel.cpp:497
+#: collection/collectionmodel.cpp:501 collection/collectionmodel.cpp:1603
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353
-#: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571
+#: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574
#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: subsonic/subsonicrequest.cpp:864 tidal/tidalrequest.cpp:1276
+#: subsonic/subsonicrequest.cpp:865 tidal/tidalrequest.cpp:1276
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1321
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
@@ -5031,7 +5031,7 @@ msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku"
-#: collection/collectionwatcher.cpp:168
+#: collection/collectionwatcher.cpp:169
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr "Obnovuje se %1"
@@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr "Obnovuje se %1"
msgid "Updating %1%..."
msgstr "Obnovuje se %1%..."
-#: collection/collectionwatcher.cpp:165
+#: collection/collectionwatcher.cpp:166
msgid "Updating collection"
msgstr "Obnovuje se hudební sbírka"
@@ -5073,7 +5073,7 @@ msgstr ""
msgid "Use OAuth"
msgstr "Použijte OAuth"
-#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240
+#: settings/coverssettingspage.cpp:129 settings/coverssettingspage.cpp:242
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr ""
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná"
-#: settings/coverssettingspage.cpp:124 settings/coverssettingspage.cpp:236
+#: settings/coverssettingspage.cpp:125 settings/coverssettingspage.cpp:238
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr "Použijte nastavení Tidal pro přihlášení."
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Uživatelský token:"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:316
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320
#, qt-format
msgid ""
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
@@ -5170,9 +5170,9 @@ msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..."
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Proměnlivý datový tok"
-#: collection/collectionmodel.cpp:300 collection/collectionmodel.cpp:301
-#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:357
-#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
+#: collection/collectionmodel.cpp:301 collection/collectionmodel.cpp:302
+#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357
+#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists"
msgstr "Různí umělci"
@@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr "Bez obalu:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Pracovat v režimu offline (pouze ukládat přehrané skladby)"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:476
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po
index ef12f18e3..976a4bc31 100644
--- a/src/translations/de.po
+++ b/src/translations/de.po
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Favorisierte Wiedergabelisten werden hier gespeichert"
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:326
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in "
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Verknüpfungen zu %1 werden normalerweise über GSD verwendet und sollten "
"stattdessen im cinnamon-settings-daemon konfiguriert werden."
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:324
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in "
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Verknüpfungen zu %1 werden normalerweise über GSD verwendet und sollten "
"stattdessen im Gnome-settings-daemon konfiguriert werden."
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322
#, qt-format
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr ""
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "%1 Tage"
msgid "%1 days ago"
msgstr "vor %1 Tagen"
-#: settings/coverssettingspage.cpp:140
+#: settings/coverssettingspage.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
msgstr "%1 braucht keine Authentifizierung."
-#: settings/coverssettingspage.cpp:135
+#: settings/coverssettingspage.cpp:136
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
msgstr "%1 muss sich authentifizieren."
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%1 muss sich authentifizieren."
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)"
-#: playlist/playlistmanager.cpp:468
+#: playlist/playlistmanager.cpp:471
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 ausgewählt von"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs selected."
msgstr ""
-#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255
+#: playlist/playlistmanager.cpp:478 queue/queue.cpp:255
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 Titel"
@@ -253,19 +253,19 @@ msgstr "%albumartist-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:318
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:319
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n fehlgeschlagen"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:314
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:315
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n abgeschlossen"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:310
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:311
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
-#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255
+#: playlist/playlistmanager.cpp:478 queue/queue.cpp:255
msgid "1 track"
msgstr "1 Titel"
@@ -631,11 +631,11 @@ msgstr "Datei zum Umwandler hinzufügen"
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:332
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
-#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:424
+#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Tonausgabe"
msgid "Audio quality"
msgstr "Tonqualität"
-#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:253
+#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:251
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifiziere..."
@@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr "Authentifiziere..."
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
-#: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250
+#: settings/coverssettingspage.cpp:272 settings/lyricssettingspage.cpp:252
#: settings/tidalsettingspage.cpp:217 settings/qobuzsettingspage.cpp:173
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
-#: dialogs/about.cpp:142
+#: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor und Betreuer"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Hintergrundbild"
msgid "Background opacity"
msgstr "Deckkraft:"
-#: core/database.cpp:555
+#: core/database.cpp:558
msgid "Backing up database"
msgstr "Die Datenbank wird gesichert"
@@ -1297,11 +1297,11 @@ msgstr ""
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
-#: dialogs/about.cpp:160
+#: dialogs/about.cpp:161
msgid "Clementine authors"
msgstr "Autoren von Clementine"
-#: dialogs/about.cpp:169
+#: dialogs/about.cpp:170
msgid "Clementine contributors"
msgstr "Beitragende zu Clementine"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Zum nächsten Lied in der Wiedergabeliste weitergehen, wenn das Lied nicht "
"verfügbar ist"
-#: dialogs/about.cpp:151
+#: dialogs/about.cpp:152
msgid "Contributors"
msgstr "Beitragende"
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Konnte file %1 nicht öffnen"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Konnte gstreamer quellelement für %1 nicht erzeugen"
-#: playlist/playlistmanager.cpp:204
+#: playlist/playlistmanager.cpp:206
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "D-Bus Pfad"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: core/database.cpp:506
+#: core/database.cpp:509
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Datenbankfehler festgestellt"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Delete cover"
msgstr ""
-#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417
+#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:419
msgid "Delete files"
msgstr "Dateien löschen"
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
-#: core/song.cpp:1051
+#: core/song.cpp:1059
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden."
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "Icon sizes"
msgstr "Icon Größe"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:713
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:714
msgid "Icons on top"
msgstr "Symbole oben"
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "Einfügen …"
msgid "Install strawberry through PPA:
"
msgstr "Installiere Strawberry durch ein PPA:
"
-#: core/database.cpp:491
+#: core/database.cpp:494
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritätsprüfung"
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Großer Raum"
msgid "Large album cover"
msgstr "Großes Titelbild"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
msgid "Large sidebar"
msgstr "Große Seitenleiste"
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "iPod-Datenbank wird geladen"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr "Lade intelligente Wiedergabeliste"
-#: collection/collectionmodel.cpp:214
+#: collection/collectionmodel.cpp:215
msgid "Loading songs"
msgstr "Titel werden geladen"
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Titel werden geladen"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Titelinfo wird geladen"
-#: collection/collectionmodel.cpp:207
+#: collection/collectionmodel.cpp:208
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr ""
-#: device/deviceproperties.cpp:175
+#: device/deviceproperties.cpp:176
msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller"
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Maximale Cover Größe"
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Maximale Bitrate"
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:467
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:464
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Maximale Anzahl von Anmeldeversuchen erreicht."
@@ -2993,21 +2993,21 @@ msgstr "Minimale Bitrate"
msgid "Missing API token."
msgstr "API Zeichen fehlt."
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:719 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:716 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Fehlende Qobuz-App-ID oder geheim."
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:673
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:468 qobuz/qobuzservice.cpp:497
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:552 qobuz/qobuzservice.cpp:605
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:670
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Fehlende Qobuz-App-ID."
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:479
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:476
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Fehlendes Qobuz Passwort."
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:475
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:472
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Fehlender Qobuz Username."
@@ -3015,13 +3015,13 @@ msgstr "Fehlender Qobuz Username."
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Subsonic Benutzername oder Passwort fehlt"
-#: tidal/tidalservice.cpp:739 tidal/tidalservice.cpp:798
-#: tidal/tidalservice.cpp:855 tidal/tidalservice.cpp:920
-#: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:90
+#: tidal/tidalservice.cpp:738 tidal/tidalservice.cpp:797
+#: tidal/tidalservice.cpp:854 tidal/tidalservice.cpp:919
+#: tidal/tidalservice.cpp:979 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:90
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Tidal API Zeichen fehlt, Nutzername oder Passwort."
-#: tidal/tidalservice.cpp:700
+#: tidal/tidalservice.cpp:699
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Tidal API Zeichen fehlt."
@@ -3029,11 +3029,11 @@ msgstr "Tidal API Zeichen fehlt."
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Tidal Kunden ID fehlt."
-#: tidal/tidalservice.cpp:708
+#: tidal/tidalservice.cpp:707
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Tidal Passwort fehlt. "
-#: tidal/tidalservice.cpp:704
+#: tidal/tidalservice.cpp:703
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Tidal Benutzername fehlt."
@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Fehlender Benutzername, bitte melden Sie sich zuerst bei last.fm an!"
msgid "Missing username."
msgstr "Fehlender Benutzername."
-#: device/deviceproperties.cpp:174
+#: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Model"
msgstr "Modell"
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
-#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:333
+#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"Keine Treffer. Leeren Sie das Suchfeld, um wieder die gesamte "
"Wiedergabeliste anzuzeigen."
-#: settings/coverssettingspage.cpp:195 settings/lyricssettingspage.cpp:185
+#: settings/coverssettingspage.cpp:197 settings/lyricssettingspage.cpp:187
msgid "No provider selected."
msgstr "Kein Anbieter ausgewählt. "
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
@@ -3243,21 +3243,21 @@ msgstr "normal"
msgid "Normal block type"
msgstr "Normaler Blocktyp"
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:613
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:502 qobuz/qobuzservice.cpp:557
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:610
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Nicht mit Qobuz authentifiziert."
-#: tidal/tidalservice.cpp:712
+#: tidal/tidalservice.cpp:711
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Nicht bei Tidal authentifiziert und maximale Anzahl von Anmeldeversuchen "
"erreicht."
-#: tidal/tidalservice.cpp:734 tidal/tidalservice.cpp:793
-#: tidal/tidalservice.cpp:850 tidal/tidalservice.cpp:915
-#: tidal/tidalservice.cpp:976 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
+#: tidal/tidalservice.cpp:733 tidal/tidalservice.cpp:792
+#: tidal/tidalservice.cpp:849 tidal/tidalservice.cpp:914
+#: tidal/tidalservice.cpp:975 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Nicht bei Tidal authentifiziert."
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Deckkraft"
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "Die URL im Webbrowser öffnen?"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:349
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:350
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren"
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Besetzung"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste"
@@ -3534,8 +3534,8 @@ msgid "Player options"
msgstr "Spielereinstellungen"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111
-#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:563
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:112
+#: playlist/playlistmanager.cpp:193 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Re&lativ"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Wirklich abbrechen?"
-#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:196
+#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:195
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:154 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:206
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Empfange ungültige Antwort vom Webbrowser."
@@ -3803,13 +3803,13 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Empfangen der Wiedergabezahl für %1 Songs."
-#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:207
+#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:206
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
"Bei der Umleitung von Genius fehlt der Code oder Status der abgefragten "
"Elemente."
-#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:192
+#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:191
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr "Umleitung Zeichen Code oder Status fehlen!"
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain"
-#: tidal/tidalservice.cpp:361
+#: tidal/tidalservice.cpp:360
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Bei der Antwort von Tidal fehlen Abfrageelemente."
@@ -3977,13 +3977,13 @@ msgstr "Beschränkung auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten"
-#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1103
+#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1103
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album... "
-#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1104
+#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1104
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
-#: playlist/playlistmanager.cpp:273
+#: playlist/playlistmanager.cpp:275
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "Einstellungen erfordern einen Neustart. "
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:267
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:270
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "Titel überspringen"
msgid "Small album cover"
msgstr "Kleines Titelbild"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
msgid "Small sidebar"
msgstr "Schmale Seitenleiste"
@@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "Tab-Leiste großer Modus"
msgid "Tabbar small mode"
msgstr "Tab-Leiste kleiner Modus"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:713
msgid "Tabs on top"
msgstr "Reiter oben"
@@ -4800,16 +4800,16 @@ msgstr "Test erfolgreich!"
msgid "Text options"
msgstr "Texteinstellungen:"
-#: dialogs/about.cpp:178
+#: dialogs/about.cpp:179
msgid "Thanks to"
msgstr "Dank an"
-#: dialogs/about.cpp:186
+#: dialogs/about.cpp:187
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr ""
"Dank an all die anderen, die zu Amarok und Clementine beigetragen haben."
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:245
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:248
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden."
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr ""
"eine komplette Aktualisierung Ihrer Bibliothek, damit die folgenden neuen "
"Funktionen genutzt werden können:"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:476
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Dieses Album enthält auch andere Titel"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr ""
"Beim Löschen einiger Titel ist ein Fehler aufgetreten. Die folgenden Dateien "
"konnten nicht gelöscht werden:"
-#: device/deviceview.cpp:418
+#: device/deviceview.cpp:419
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
@@ -5061,18 +5061,18 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Deinstalliere den Snap mit:"
-#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359
-#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:487
-#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
-#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:1600
+#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:360
+#: collection/collectionmodel.cpp:484 collection/collectionmodel.cpp:489
+#: collection/collectionmodel.cpp:493 collection/collectionmodel.cpp:497
+#: collection/collectionmodel.cpp:501 collection/collectionmodel.cpp:1603
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353
-#: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571
+#: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574
#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: subsonic/subsonicrequest.cpp:864 tidal/tidalrequest.cpp:1276
+#: subsonic/subsonicrequest.cpp:865 tidal/tidalrequest.cpp:1276
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1321
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr "Titel nicht überspringen"
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren"
-#: collection/collectionwatcher.cpp:168
+#: collection/collectionwatcher.cpp:169
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr "Aktualisiere %1"
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "Aktualisiere %1"
msgid "Updating %1%..."
msgstr "%1% wird aktualisiert …"
-#: collection/collectionwatcher.cpp:165
+#: collection/collectionwatcher.cpp:166
msgid "Updating collection"
msgstr "Bibliothek wird aktualisiert"
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Verwenden Sie KDE-Verknüpfungen (KGlobalAccel), sofern verfügbar"
msgid "Use OAuth"
msgstr "Benutze OAuth"
-#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240
+#: settings/coverssettingspage.cpp:129 settings/coverssettingspage.cpp:242
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "Verwenden Sie die Qobuz-Einstellungen zur Authentifizierung."
@@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Verwenden Sie die Qobuz-Einstellungen zur Authentifizierung."
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Replay Gain Metadaten benutzen, wenn verfügbar"
-#: settings/coverssettingspage.cpp:124 settings/coverssettingspage.cpp:236
+#: settings/coverssettingspage.cpp:125 settings/coverssettingspage.cpp:238
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr "Benutze Tidal Einstellungen zum Authentifizieren. "
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "Benutzerschlüssel"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:316
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320
#, qt-format
msgid ""
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
@@ -5236,9 +5236,9 @@ msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …"
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variable Bitrate"
-#: collection/collectionmodel.cpp:300 collection/collectionmodel.cpp:301
-#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:357
-#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
+#: collection/collectionmodel.cpp:301 collection/collectionmodel.cpp:302
+#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357
+#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists"
msgstr "Verschiedene Interpreten"
@@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr "Ohne Titelbild:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Offline arbeiten (Nur im Speicher scrobbeln)"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:476
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po
index 2452ee005..2f3b41748 100644
--- a/src/translations/es.po
+++ b/src/translations/es.po
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tus listas favoritas se guardarán aquí"
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:326
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Los atajos en %1 se usan normalmente a través de GSD y se deberían "
"configurar en cinnamon-settings-daemon."
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:324
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in "
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Los atajos en %1 se usan normalmente a través de GDS y deberían configurarse "
"en gnome-settings-daemon. "
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322
#, qt-format
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr ""
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "%1 días"
msgid "%1 days ago"
msgstr "hace %1 días"
-#: settings/coverssettingspage.cpp:140
+#: settings/coverssettingspage.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
msgstr "%1 no necesita autentificación."
-#: settings/coverssettingspage.cpp:135
+#: settings/coverssettingspage.cpp:136
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
msgstr "%1 necesita autentificación."
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%1 necesita autentificación."
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 listas de reproducción (%2)"
-#: playlist/playlistmanager.cpp:468
+#: playlist/playlistmanager.cpp:471
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 seleccionado de"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 temas seleccionados"
-#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255
+#: playlist/playlistmanager.cpp:478 queue/queue.cpp:255
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 pistas"
@@ -247,19 +247,19 @@ msgstr "%albumartist-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:318
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:319
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n falló"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:314
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:315
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n completados"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:310
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:311
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
-#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255
+#: playlist/playlistmanager.cpp:478 queue/queue.cpp:255
msgid "1 track"
msgstr "1 pista"
@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Añadir archivo a convertir"
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Añadir archivo(s) a convertir"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:332
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos a convertir"
-#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:424
+#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Salida de audio"
msgid "Audio quality"
msgstr "Calidad de audio"
-#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:253
+#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:251
msgid "Authenticating..."
msgstr "Iniciando sesión..."
@@ -1024,12 +1024,12 @@ msgstr "Iniciando sesión..."
msgid "Authentication"
msgstr "Inicio de sesión"
-#: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250
+#: settings/coverssettingspage.cpp:272 settings/lyricssettingspage.cpp:252
#: settings/tidalsettingspage.cpp:217 settings/qobuzsettingspage.cpp:173
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallo de inicio de sesión"
-#: dialogs/about.cpp:142
+#: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor y mantenedor"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Imagen de fondo"
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacidad del fondo"
-#: core/database.cpp:555
+#: core/database.cpp:558
msgid "Backing up database"
msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos"
@@ -1282,11 +1282,11 @@ msgstr "Eliminar portada"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
-#: dialogs/about.cpp:160
+#: dialogs/about.cpp:161
msgid "Clementine authors"
msgstr "Autores de Clementine"
-#: dialogs/about.cpp:169
+#: dialogs/about.cpp:170
msgid "Clementine contributors"
msgstr "Colaboradores de Clementine"
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"Saltar al siguiente elemento en la lista de reproducción si una canción no "
"está disponible"
-#: dialogs/about.cpp:151
+#: dialogs/about.cpp:152
msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "No se ha podido abrir el archivo %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "No se ha podido crear el elemento de origen gstreamer para %1"
-#: playlist/playlistmanager.cpp:204
+#: playlist/playlistmanager.cpp:206
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Ruta de D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: core/database.cpp:506
+#: core/database.cpp:509
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Delete cover"
msgstr "Eliminar portada"
-#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417
+#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:419
msgid "Delete files"
msgstr "Eliminar archivos"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Error al obtener la portada"
-#: core/song.cpp:1051
+#: core/song.cpp:1059
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido."
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Icono"
msgid "Icon sizes"
msgstr "Tamaños de icono"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:713
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:714
msgid "Icons on top"
msgstr "Iconos en la parte superior"
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Insertar…"
msgid "Install strawberry through PPA:
"
msgstr "Instalar Strawberry mediante PPA:
"
-#: core/database.cpp:491
+#: core/database.cpp:494
msgid "Integrity check"
msgstr "Comprobación de integridad"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Salón grande"
msgid "Large album cover"
msgstr "Portada de álbum grande"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande"
@@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "Cargando la base de datos del iPod"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr "Cargando lista inteligente"
-#: collection/collectionmodel.cpp:214
+#: collection/collectionmodel.cpp:215
msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando pistas"
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Cargando pistas"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Cargando información de pistas"
-#: collection/collectionmodel.cpp:207
+#: collection/collectionmodel.cpp:208
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Falta la portada manual de %1"
msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Portada manual de %1"
-#: device/deviceproperties.cpp:175
+#: device/deviceproperties.cpp:176
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Tamaño máximo de portada"
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Tasa de bits máxima"
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:467
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:464
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de inicio de sesión."
@@ -2981,21 +2981,21 @@ msgstr "Tasa de bits mínima"
msgid "Missing API token."
msgstr "Falta token de la API."
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:719 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:716 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Falta ID o Secreto de Qobuz."
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:673
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:468 qobuz/qobuzservice.cpp:497
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:552 qobuz/qobuzservice.cpp:605
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:670
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Falta ID de Qobuz"
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:479
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:476
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Falta contraseña de Qobuz."
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:475
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:472
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Falta usuario de Qobuz."
@@ -3003,13 +3003,13 @@ msgstr "Falta usuario de Qobuz."
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Falta usuario o contraseña de Qobuz"
-#: tidal/tidalservice.cpp:739 tidal/tidalservice.cpp:798
-#: tidal/tidalservice.cpp:855 tidal/tidalservice.cpp:920
-#: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:90
+#: tidal/tidalservice.cpp:738 tidal/tidalservice.cpp:797
+#: tidal/tidalservice.cpp:854 tidal/tidalservice.cpp:919
+#: tidal/tidalservice.cpp:979 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:90
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Falta token de la API de Tidal, usuario o clave."
-#: tidal/tidalservice.cpp:700
+#: tidal/tidalservice.cpp:699
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Falta tolen de API de Tidal."
@@ -3017,11 +3017,11 @@ msgstr "Falta tolen de API de Tidal."
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Falta ID de cliente de Tidal."
-#: tidal/tidalservice.cpp:708
+#: tidal/tidalservice.cpp:707
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Falta contraseña de Tidal."
-#: tidal/tidalservice.cpp:704
+#: tidal/tidalservice.cpp:703
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Falta usuario de Tidal."
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Falta usuario, por favor primero inicia sesión en last.fm!"
msgid "Missing username."
msgstr "Falta nombre de usuario."
-#: device/deviceproperties.cpp:174
+#: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
-#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:333
+#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"No se encontraron coincidencias. Borra el texto introducido en el cuadro de "
"búsqueda para mostrar la lista completa de nuevo."
-#: settings/coverssettingspage.cpp:195 settings/lyricssettingspage.cpp:185
+#: settings/coverssettingspage.cpp:197 settings/lyricssettingspage.cpp:187
msgid "No provider selected."
msgstr "No se ha seleccionado proveedor."
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
"Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo"
@@ -3232,21 +3232,21 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type"
msgstr "Tipo de bloque normal"
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560
-#: qobuz/qobuzservice.cpp:613
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:502 qobuz/qobuzservice.cpp:557
+#: qobuz/qobuzservice.cpp:610
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "No se ha iniciado sesión en Qobuz."
-#: tidal/tidalservice.cpp:712
+#: tidal/tidalservice.cpp:711
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Se ha alcanzado el número máximo de intentos sin lograr iniciar sesión en "
"Tidal."
-#: tidal/tidalservice.cpp:734 tidal/tidalservice.cpp:793
-#: tidal/tidalservice.cpp:850 tidal/tidalservice.cpp:915
-#: tidal/tidalservice.cpp:976 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
+#: tidal/tidalservice.cpp:733 tidal/tidalservice.cpp:792
+#: tidal/tidalservice.cpp:849 tidal/tidalservice.cpp:914
+#: tidal/tidalservice.cpp:975 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "No se ha iniciado sesión en Tidal."
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Opacidad"
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "¿Abrir URL en navegador?"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:349
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:350
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Intérprete"
msgid "Pixel"
msgstr "Píxel"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple"
@@ -3520,8 +3520,8 @@ msgid "Player options"
msgstr "Opciones del reproductor"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111
-#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:563
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:112
+#: playlist/playlistmanager.cpp:193 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
@@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "Re&lativo"
msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Seguro que deseas cancelar?"
-#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:196
+#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:195
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:154 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:206
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Recibida una respuesta inválida del navegador."
@@ -3788,12 +3788,12 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Recibiendo info de nº de reproducciones para %1 temas."
-#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:207
+#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:206
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
"Redirección Genius carece de código de elementos de búsqueda o estado."
-#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:192
+#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:191
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr "¡Falta código de token o estado!"
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "Ajuste de volumen en reproducción"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción"
-#: tidal/tidalservice.cpp:361
+#: tidal/tidalservice.cpp:360
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal."
@@ -3960,13 +3960,13 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
-#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1103
+#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1103
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Buscando carátula del álbum %1..."
-#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1104
+#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1104
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
-#: playlist/playlistmanager.cpp:273
+#: playlist/playlistmanager.cpp:275
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "Los ajustes requieren reiniciar."
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:267
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:270
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Omitir pista"
msgid "Small album cover"
msgstr "Portada de álbum pequeña"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
msgid "Small sidebar"
msgstr "Barra lateral pequeña"
@@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "Barra pequeña"
msgid "Tabbar small mode"
msgstr "Barra grande"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:713
msgid "Tabs on top"
msgstr "Pestañas en la parte superior"
@@ -4777,15 +4777,15 @@ msgstr "¡Prueba correcta!"
msgid "Text options"
msgstr "Opciones del texto"
-#: dialogs/about.cpp:178
+#: dialogs/about.cpp:179
msgid "Thanks to"
msgstr "Gracias a"
-#: dialogs/about.cpp:186
+#: dialogs/about.cpp:187
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr "Gracias al resto de colaboradores de Amarok y Clementine"
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:245
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:248
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»."
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr ""
"La versión de Strawberry a la que se acaba de actualizar necesita volver a "
"analizar la colección debido a estas nuevas funciones:"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:476
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Hay otras pistas en este álbum"
@@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr ""
"Hubo problemas al eliminar algunas pistas. No se pudieron eliminar los "
"siguientes archivos:"
-#: device/deviceview.cpp:418
+#: device/deviceview.cpp:419
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
@@ -5036,18 +5036,18 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Desinstalar snap con:"
-#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359
-#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:487
-#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
-#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:1600
+#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:360
+#: collection/collectionmodel.cpp:484 collection/collectionmodel.cpp:489
+#: collection/collectionmodel.cpp:493 collection/collectionmodel.cpp:497
+#: collection/collectionmodel.cpp:501 collection/collectionmodel.cpp:1603
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353
-#: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571
+#: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574
#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: subsonic/subsonicrequest.cpp:864 tidal/tidalrequest.cpp:1276
+#: subsonic/subsonicrequest.cpp:865 tidal/tidalrequest.cpp:1276
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1321
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr "No omitir pista"
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry"
-#: collection/collectionwatcher.cpp:168
+#: collection/collectionwatcher.cpp:169
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr "Actualizando %1"
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "Actualizando %1"
msgid "Updating %1%..."
msgstr "Actualizando… (%1%)"
-#: collection/collectionwatcher.cpp:165
+#: collection/collectionwatcher.cpp:166
msgid "Updating collection"
msgstr "Actualizando la colección"
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "Utilizar atajos de KDE (GSD) cuando sea posible"
msgid "Use OAuth"
msgstr "Usar OAuth\n"
-#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240
+#: settings/coverssettingspage.cpp:129 settings/coverssettingspage.cpp:242
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "Usar ajustes de Qobuz para iniciar sesión."
@@ -5123,7 +5123,7 @@ msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
"Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles"
-#: settings/coverssettingspage.cpp:124 settings/coverssettingspage.cpp:236
+#: settings/coverssettingspage.cpp:125 settings/coverssettingspage.cpp:238
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr "Usar ajustes de Tidal para iniciar sesión."
@@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "Token de usuario:"
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:316
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320
#, qt-format
msgid ""
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
@@ -5212,9 +5212,9 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…"
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Tasa de bits variable"
-#: collection/collectionmodel.cpp:300 collection/collectionmodel.cpp:301
-#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:357
-#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
+#: collection/collectionmodel.cpp:301 collection/collectionmodel.cpp:302
+#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357
+#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists"
msgstr "Varios artistas"
@@ -5295,7 +5295,7 @@ msgstr "Sin portada:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Trabajar fuera de línea (solo registros de reproducción en caché)"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:476
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po
index eae488218..737738cfa 100644
--- a/src/translations/fr.po
+++ b/src/translations/fr.po
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-19 03:27-0400\n"
-"Last-Translator: Sébastien Morin \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-21 04:51-0400\n"
+"Last-Translator: David Geiger \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Les listes de lecture favorites seront sauvegardées ici"
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:326
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
" Les raccourcis sur %1 sont généralement ceux de GSD et doivent être "
"configurés dans cinnamon-settings-daemon à la place."
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:324
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in "
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
" Les raccourcis sur %1 sont généralement ceux de Gnome et doivent être "
"configurés dans gnome-settings-daemon à la place."
-#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318
+#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322
#, qt-format
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr ""
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "%1 jours"
msgid "%1 days ago"
msgstr "Il y a %1 jours"
-#: settings/coverssettingspage.cpp:140
+#: settings/coverssettingspage.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
msgstr "%1 ne nécessite pas une authentification."
-#: settings/coverssettingspage.cpp:135
+#: settings/coverssettingspage.cpp:136
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
msgstr "%1 nécessite une authentification."
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%1 nécessite une authentification."
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 listes de lecture (%2)"
-#: playlist/playlistmanager.cpp:468
+#: playlist/playlistmanager.cpp:471
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 sélectionnés de"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 morceaux sélectionnés."
-#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255
+#: playlist/playlistmanager.cpp:478 queue/queue.cpp:255
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 pistes"
@@ -254,19 +254,19 @@ msgstr "%albumartist-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:318
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:319
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n échoué"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:314
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:315
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n terminé"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:310
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:311
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"
-#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255
+#: playlist/playlistmanager.cpp:478 queue/queue.cpp:255
msgid "1 track"
msgstr "Une piste"
@@ -503,6 +503,16 @@ msgid ""
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Noto Sans';\">