diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 7fc5061c..025eb27f 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -72,14 +72,14 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr " segons" msgid " songs" msgstr "cançons" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autenticació d'Scrobbler" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "%1 necessita autenticació." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 llistes de reproducció (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionades de" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 cançons seleccionades." @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "%1 cançons seleccionades." msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferit" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n restants" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Encabeix les columnes a la finestra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" @@ -419,12 +419,12 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferents a les diverses cançons)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "A-Z" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "Connector de l’ALSA:" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Afegeix totes les peces des d’una carpeta y las seves subcarpetes" msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor" msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Afegeix una carpeta nova…" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" @@ -742,18 +742,18 @@ msgstr "Després de copiar…" msgid "Albu&m cover" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Àlbum" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les peces)" @@ -762,21 +762,21 @@ msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les peces)" msgid "Album - Disc" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Artista de l’àlbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Àlbums amb caràtules" msgid "Albums without covers" msgstr "Àlbums sense caràtules" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Comença sempre la reproducció" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "S’ha produït un error en carregar la base de dades de l’iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades a «%1»" @@ -880,10 +880,10 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Afegeix fitxers/URL a la llista de reproducció" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció actual" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Afegeix a la llista de reproducció actual" msgid "Append to the playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplica compressió per evitar el «clipping»" @@ -905,37 +905,37 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la predefinició «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -962,11 +962,11 @@ msgstr "&Pregunta en desar" msgid "Audio format" msgstr "Format d’àudio" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Sortida d’àudio" @@ -1007,11 +1007,11 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualització automàtica" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "" "Expandeix automàticament les categories úniques en l’arbre de la col·lecció" @@ -1021,11 +1021,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "Taxa de bits mitjana" msgid "Average image size" msgstr "Mida d’imatge mitjana" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Color de fons" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Color de fons" msgid "Background image" msgstr "Imatge de fons" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Opacitat del fons" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Balanç" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Blau bàsic" @@ -1093,23 +1093,23 @@ msgstr "Comportament" msgid "Best" msgstr "Millor" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Tipus de bloc" msgid "Blur amount" msgstr "Quantitat de difuminació" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Cos" @@ -1156,15 +1156,15 @@ msgstr "" msgid "Browse..." msgstr "Explora…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Durada de la memòria intermèdia" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Emplenant la memòria intermèdia" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Cancel·la" msgid "Cancelled." msgstr "S’ha cancel·lat." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "Canvia la coberta" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Canvia la cançó que s’està reproduint ara" msgid "Change the language" msgstr "Canvia la llengua" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Trieu un nom per a la llista intel·ligent" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Tria el color…" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Tria el color…" msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Tria el tipus de lletra…" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Clàssica" msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Neteja la llista de reproducció" @@ -1277,11 +1277,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine contributors" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Feu clic aquí per afegir música" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Col·lecció" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -1338,16 +1338,20 @@ msgstr "Cerca a la col·lecció" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Compilació" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa les etiquetes automàticament" @@ -1355,10 +1359,10 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa les etiquetes automàticament…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1383,7 +1387,7 @@ msgstr "Configura %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura la col·lecció…" @@ -1399,7 +1403,7 @@ msgstr "Terminal" msgid "Constant bitrate" msgstr "Taxa de bits constant" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "" @@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr "Converteix tota la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1427,7 +1431,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia a la col·lecció…" @@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr "Copia a la col·lecció…" msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia al dispositiu…" @@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -1542,23 +1546,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de caràtules" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "No s’ha definit la coberta" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1567,16 +1571,16 @@ msgstr "" msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "" @@ -1598,11 +1602,11 @@ msgstr "Caràtules de %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Fusiona el so quan es canviï la peça automàticament" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fusiona el so quan es canviï la peça manualment" @@ -1666,7 +1670,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Amunt" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1690,7 +1694,7 @@ msgstr "Configuració personalitzada dels missatges" msgid "Custom text settings" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Personalitza..." @@ -1706,19 +1710,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Data de creació" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificació" @@ -1742,7 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "Default bac&kground image" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1763,7 +1767,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers" msgid "Delete from device..." msgstr "Suprimeix del dispositiu…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Suprimeix del disc…" @@ -1789,11 +1793,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals" msgid "Deleting files" msgstr "S’estan suprimint els fitxers" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Treu de la cua la peça" @@ -1815,7 +1819,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Detalls…" -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" @@ -1828,11 +1832,11 @@ msgstr "Propietats del dispositiu" msgid "Device properties..." msgstr "Propietats del dispositiu…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1857,10 +1861,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1868,12 +1872,12 @@ msgstr "Disc" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmissió discontínua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Mida de la memòria cau al disc" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Opcions de visualització" @@ -1901,7 +1905,7 @@ msgstr "" msgid "Don't repeat" msgstr "Sense repetició" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "No ho mostris a Artistes diversos" @@ -1961,7 +1965,7 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -1969,11 +1973,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -1985,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" @@ -1994,16 +1998,16 @@ msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Edita l’etiqueta…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Edita la informació de la peça" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Edita la informació de la peça…" -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edita la informació de les peces..." @@ -2012,7 +2016,7 @@ msgstr "Edita la informació de les peces..." msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -2026,19 +2030,19 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2047,7 +2051,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Habilita l’equalitzador" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "" @@ -2071,7 +2075,7 @@ msgstr "Edita les metadades d’una cançó amb un clic" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Activa l’equilibrador estèreo" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "" @@ -2095,7 +2099,7 @@ msgstr "Qualitat del motor de codificació" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode de codificació" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -2112,7 +2116,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduïu un nom per aquesta llista de reproducció" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" @@ -2153,8 +2157,8 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2201,10 +2205,14 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepte entre peces del mateix àlbum o del mateix full CUE" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Caràtules existents" @@ -2213,7 +2221,7 @@ msgstr "Caràtules existents" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2222,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "Caduca el %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Exporta les caràtules" @@ -2272,20 +2280,20 @@ msgstr "" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Atenua el volum en pausar i en reprendre" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Esvaeix el so en parar una peça" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Esvaïment" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Durada de l’esvaïment" @@ -2331,7 +2339,7 @@ msgstr "" msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "" @@ -2344,7 +2352,7 @@ msgstr "Ràpid" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Recull les caràtules que falten" @@ -2375,19 +2383,19 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2403,17 +2411,17 @@ msgstr "Format dels fitxers" msgid "File paths" msgstr "Camins dels fitxers" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Tipus de fitxer" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" @@ -2421,7 +2429,7 @@ msgstr "Nom de fitxer" msgid "Filename:" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "" @@ -2457,21 +2465,21 @@ msgstr "Primer nivell" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajusta la coberta a l’amplada" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "Lletra tipogràfica" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2566,14 +2574,14 @@ msgstr "Configuració general" msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticació amb el Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Estil" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "" @@ -2674,10 +2682,10 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Agrupació" @@ -2707,7 +2715,7 @@ msgstr "" "La informació del maquinari només està disponible mentre el dispositiu està " "endollat." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "" @@ -2728,7 +2736,7 @@ msgstr "Alt" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Alta (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "" @@ -2795,7 +2803,7 @@ msgstr "" msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" @@ -2847,7 +2855,7 @@ msgstr "Insereix…" msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2872,7 +2880,7 @@ msgstr "Peces d’introducció" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "" @@ -2903,11 +2911,11 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Conserva els fitxers originals" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2931,7 +2939,7 @@ msgstr "Coberta d’àlbum gran" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral gran" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2940,7 +2948,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "Reproduïdes l’última vegada" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Darrera reproducció" @@ -2962,8 +2970,8 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Durada" @@ -3029,11 +3037,11 @@ msgstr "S’està carregant la base de dades de l’iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "S’estan carregant les cançons" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "S’estan carregant les peces" @@ -3041,7 +3049,7 @@ msgstr "S’estan carregant les peces" msgid "Loading tracks info" msgstr "S’està carregant la informació de les peces" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3069,7 +3077,7 @@ msgstr "Entra" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicció a llarg termini (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3087,7 +3095,7 @@ msgstr "Baixa (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexitat (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "" @@ -3095,7 +3103,7 @@ msgstr "" msgid "Lowercase filename" msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3137,7 +3145,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3166,6 +3174,19 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Mitja (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "" @@ -3263,7 +3284,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitoritza els canvis a la col·lecció" @@ -3271,7 +3292,7 @@ msgstr "Monitoritza els canvis a la col·lecció" msgid "Months" msgstr "Mesos" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3302,7 +3323,7 @@ msgstr "Punts de muntatge" msgid "Move down" msgstr "Mou cap avall" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mou a la col·lecció…" @@ -3319,7 +3340,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3345,7 +3366,7 @@ msgstr "Banda estreta (BE)" msgid "Network Proxy" msgstr "Servidor intermediari de xarxa" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3363,7 +3384,7 @@ msgstr "Mai no comencis a reproduir" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -3387,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Següent" @@ -3399,7 +3420,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "La setmana vinent" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "" @@ -3407,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Sense analitzador" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3442,14 +3463,14 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs" msgid "No song playing" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Cap" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un " @@ -3483,6 +3504,10 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "No connectat" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "No s’ha muntat. Feu doble clic per muntar-ho" @@ -3530,7 +3555,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" @@ -3550,10 +3575,10 @@ msgstr "Obrir dispositiu" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Obre en una llista de reproducció nova" @@ -3572,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for &quality" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "" @@ -3588,7 +3613,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3596,7 +3621,7 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3624,7 +3649,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Altres opcions" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Sortida" @@ -3632,11 +3657,11 @@ msgstr "Sortida" msgid "Output options" msgstr "Opcions de sortida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" @@ -3652,7 +3677,7 @@ msgstr "Sobreescriu els fitxers existents" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "" @@ -3672,7 +3697,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "" @@ -3680,7 +3705,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3693,20 +3718,20 @@ msgstr "Pausa la reproducció" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Intèrpret" @@ -3718,13 +3743,13 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3732,7 +3757,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Comptador de reproduccions" @@ -3781,7 +3806,7 @@ msgstr "Opcions del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Llista de reproducció" @@ -3794,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Llista de reproducció finalitzada" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3818,7 +3843,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3847,7 +3872,7 @@ msgstr "Port" msgid "Position" msgstr "Posició" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificador" @@ -3861,7 +3886,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Noms de fitxer preferits per a les caràtules dels àlbums (separats per " @@ -3890,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Predefinició:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3912,19 +3937,19 @@ msgstr "Premeu una combinació de tecles per utilitzar amb %1…" msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "En fer clic al botó «Anterior» del reproductor…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcions de l'OSD bonic" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Previsualitza" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3949,7 +3974,7 @@ msgstr "Progrés" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3972,26 +3997,26 @@ msgstr "Qualitat" msgid "Querying device..." msgstr "S’està consultant el dispositiu…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Afegeix la peça a la cua" @@ -3999,7 +4024,7 @@ msgstr "Afegeix la peça a la cua" msgid "QueueView" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)" @@ -4007,7 +4032,7 @@ msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4015,7 +4040,7 @@ msgstr "" msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4045,7 +4070,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4163,11 +4188,11 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Suprimeix carpeta" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "" @@ -4215,10 +4240,10 @@ msgstr "Repeteix la llista de reproducció" msgid "Repeat track" msgstr "Repeteix la peça" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual" @@ -4235,11 +4260,11 @@ msgstr "" msgid "Replace the playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Mode de l’Replay Gain" @@ -4251,11 +4276,11 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4263,11 +4288,11 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Posa a zero" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4354,13 +4379,13 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostreig" @@ -4396,11 +4421,11 @@ msgstr "Desa la coberta al disc dur…" msgid "Save current grouping" msgstr "Desa l'agrupació actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4422,7 +4447,7 @@ msgstr "Desa la llista de reproducció..." msgid "Save preset" msgstr "Desa els valors" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4442,7 +4467,7 @@ msgstr "" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "S’estan desant les peces" @@ -4458,12 +4483,12 @@ msgstr "Mida de l’escala" msgid "Scrobbler" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" @@ -4488,7 +4513,7 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca cobertes dels àlbums…" -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Cerca-ho" @@ -4594,7 +4619,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4684,11 +4709,11 @@ msgstr "Mostra sota la barra d'estat" msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra totes les cançons" @@ -4704,7 +4729,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Mostra els separadors" @@ -4712,7 +4737,7 @@ msgstr "Mostra els separadors" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a mida completa..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra a la col·lecció…" @@ -4720,12 +4745,12 @@ msgstr "Mostra a la col·lecció…" msgid "Show in file browser" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra al gestor de fitxers" -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostra en Artistes diversos" @@ -4737,11 +4762,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra només els duplicats" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra només les peces sense etiquetar" @@ -4814,7 +4839,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "S’està iniciant la sessió…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -4826,7 +4851,7 @@ msgstr "Mida:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4834,7 +4859,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Comptador d’omissions" @@ -4842,11 +4867,15 @@ msgstr "Comptador d’omissions" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omet les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Omet la peça" @@ -4862,7 +4891,7 @@ msgstr "Barra lateral petita" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4878,15 +4907,15 @@ msgstr "Rock suau" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4922,7 +4951,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Font" @@ -4930,7 +4959,7 @@ msgstr "Font" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -4971,7 +5000,7 @@ msgstr "Atura després de cada peça" msgid "Stop after every track" msgstr "Atura després de cada peça" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Atura després d’aquesta peça" @@ -5004,7 +5033,7 @@ msgstr "Error de l’Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Reproductor de música Strawberry" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Vermell maduixa" @@ -5026,7 +5055,7 @@ msgstr "" "L’Strawberry és un reproductor de música i un organitzador de col·leccions " "musicals." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5052,7 +5081,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "" @@ -5085,7 +5114,7 @@ msgstr "Estil" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5107,9 +5136,9 @@ msgstr "Escrit satisfactòriament %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetes suggerides" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Resum" @@ -5150,11 +5179,11 @@ msgstr "Pestanyes a dalt de tot" msgid "Tag fetcher" msgstr "Recolector d'etiquetes" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5162,7 +5191,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits desitjada" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "" @@ -5182,7 +5211,7 @@ msgstr "" msgid "Test successful!" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Opcions del text" @@ -5208,7 +5237,7 @@ msgstr "La coberta de l’àlbum de la cançó en reproducció" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "" @@ -5224,7 +5253,7 @@ msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no existeix." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no conté cap imatge." -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5232,7 +5261,7 @@ msgstr "" "La versió de Strawberry a la que us acabeu d’actualitzar necessita tornar a " "analitzar tota la col·lecció perquè incorpora les següents funcions noves:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Hi ha altres cançons en aquest àlbum" @@ -5260,7 +5289,7 @@ msgstr "" "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "S’analitzaran aquestes carpetes a la recerca de música per confeccionar la " @@ -5333,7 +5362,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "" @@ -5348,9 +5377,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Salt en el temps" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -5363,7 +5392,7 @@ msgstr "Avui" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" @@ -5371,7 +5400,7 @@ msgstr "Commuta l’estat de la cua" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta l’«scrobbling»" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5387,7 +5416,7 @@ msgstr "Demà" msgid "Too many songs selected." msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Total d’àlbums:" @@ -5399,8 +5428,8 @@ msgstr "Bytes totals transferits" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Peça" @@ -5473,13 +5502,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -5500,15 +5529,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Esborra’n la coberta" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No ometis les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "No ometis la peça" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualitza la col·lecció quan l’Strawberry s’iniciï" @@ -5531,7 +5560,7 @@ msgstr "S’està actualitzant %1%…" msgid "Updating collection" msgstr "S’està actualitzant la col·lecció" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "" @@ -5571,7 +5600,7 @@ msgstr "" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Utilitza les metadades Replay Gain si estan disponibles" @@ -5615,7 +5644,7 @@ msgstr "" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "" @@ -5666,8 +5695,8 @@ msgstr "En emprar el menú per a afegir una cançó…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Artistes diversos" @@ -5681,7 +5710,7 @@ msgstr "Verifica el certificat del servidor" msgid "Version %1" msgstr "Versió %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Vista" @@ -5718,7 +5747,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5737,7 +5766,7 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda ampla (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Sense coberta:" @@ -5745,17 +5774,17 @@ msgstr "Sense coberta:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5772,10 +5801,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Any" @@ -5794,7 +5823,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "Anys" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "" @@ -5825,7 +5854,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "No heu iniciat la sessió." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5878,7 +5907,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Si canvieu la llengua haureu de reiniciar l’Strawberry." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "La vostra col·lecció està buida." @@ -5904,7 +5933,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "àlbums" @@ -5916,7 +5945,7 @@ msgstr "i" msgid "artist" msgstr "artista" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "artistes" @@ -5936,7 +5965,7 @@ msgstr "entre" msgid "biggest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "canals" @@ -5944,7 +5973,7 @@ msgstr "canals" msgid "contains" msgstr "conté" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "" @@ -5979,7 +6008,7 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "" @@ -5988,7 +6017,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5996,6 +6025,10 @@ msgstr "kb/s" msgid "less than" msgstr "" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "" @@ -6043,11 +6076,11 @@ msgstr "" msgid "options" msgstr "opcions" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "" @@ -6083,7 +6116,7 @@ msgstr "mescla les cançons" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "cançons" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index cc416159..60b41cff 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -76,14 +76,14 @@ msgstr "Zkratky na %1 jsou většinou používány přes MPRIS a KGlobalAccel." msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr " bodů" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr " sekund" msgid " songs" msgstr "skladby" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Ověření systému pro doporučování hudby (scrobbler)" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "%1 vyžaduje ověření." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vybráno z" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Je vybráno %1 skladeb obsažených v %2 různých složkách, chcete je všechny " "otevřít?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 přeneseno" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "zůstávají %n" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Ruční nastavení proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Hudba" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "&Zastavit" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" @@ -425,12 +425,12 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(liší se u jednotlivých písní)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "A-Z" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Přidat novou složku..." @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Přidat přenos..." msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -748,18 +748,18 @@ msgstr "Po zkopírování..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Obal alb&a" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" @@ -768,21 +768,21 @@ msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disk" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Umělec alba" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Mezipaměť obalů alb" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Alba s obaly" msgid "Albums without covers" msgstr "Alba bez obalů" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" @@ -886,10 +886,10 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb" msgid "Append to the playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)" @@ -911,37 +911,37 @@ msgstr "Opravdu chcete pokračovat?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Umělec" @@ -968,11 +968,11 @@ msgstr "Ze&ptat se při ukládání" msgid "Audio format" msgstr "Zvukový formát" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Zvukový výstup" @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "Automaticky" msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatická aktualizace" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky" @@ -1026,11 +1026,11 @@ msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automaticky vyhledat obal alba" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automaticky najít texty skladeb" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Průměrný datový tok" msgid "Average image size" msgstr "Průměrná velikost obrázku" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Barva pozadí" msgid "Background image" msgstr "Obrázek na pozadí" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Neprůhlednost pozadí" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Vyvážení" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Jednoduchá modrá" @@ -1098,23 +1098,23 @@ msgstr "Chování" msgid "Best" msgstr "Nejlepší" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Bitová hloubka" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Typ bloku" msgid "Blur amount" msgstr "Velikost rozmazání" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Tělo" @@ -1161,15 +1161,15 @@ msgstr "Vpravo dole" msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "Mezipaměť" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Délka vyrovnávací paměti" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Přehrávání disků CD je možné pouze za použití GStreamer enginu. msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Cancelled." msgstr "Zrušeno." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň" msgid "Change the language" msgstr "Změnit jazyk" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Zvolte jméno pro váš chytrý seznam skladeb" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Vybrat barvu..." @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Vybrat barvu..." msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "Zvolte data pro import z last.fm" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Vybrat písmo..." @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Klasická" msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1284,11 +1284,11 @@ msgstr "Autoři Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Přispěvatelé Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klepněte sem pro přidání nějaké hudby" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klikněte zde pro načtení hudby" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Sbírka" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1342,16 +1342,20 @@ msgstr "Hledání v kolekci" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Kompilace" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Doplnit značky automaticky" @@ -1359,10 +1363,10 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit značky automaticky..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" @@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "Nastavit %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Nastavit tlačítka" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1403,7 +1407,7 @@ msgstr "Konzole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stálý datový tok" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1423,7 +1427,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopírovat odkaz(y)..." @@ -1431,7 +1435,7 @@ msgstr "Kopírovat odkaz(y)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopírovat obrázek alba" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." @@ -1440,7 +1444,7 @@ msgstr "Zkopírovat do sbírky..." msgid "Copy to device" msgstr "Zkopírovat na zařízení" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." @@ -1479,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "Nelze otevřít adresu URL. Prosím otevřete tuto URL ve vašem prohlížeči" @@ -1547,23 +1551,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Správce obalů" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Obal nenastaven" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1572,16 +1576,16 @@ msgstr "" msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "" @@ -1603,11 +1607,11 @@ msgstr "Obaly od %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb se soubory" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Prolínání při automatické změně skladby" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prolínání při ruční změně skladby" @@ -1671,7 +1675,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Využití mezipaměti na disku:" @@ -1695,7 +1699,7 @@ msgstr "Nastavení vlastní zprávy" msgid "Custom text settings" msgstr "Vlastní nastavení textu" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Vlastní..." @@ -1711,19 +1715,19 @@ msgstr "Taneční hudba" msgid "Database corruption detected." msgstr "Databáze je poškozená." -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" @@ -1747,7 +1751,7 @@ msgstr "" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Výchozí obrázek poza&dí" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "Výchozí nastavení" @@ -1768,7 +1772,7 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1794,11 +1798,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1820,7 +1824,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Zařízení" @@ -1833,11 +1837,11 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1862,10 +1866,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1873,12 +1877,12 @@ msgstr "Disk" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nesouvislý přenos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Velikost mezipaměti na disku" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Volby zobrazení" @@ -1906,7 +1910,7 @@ msgstr "Tuto zprávu již nezobrazovat." msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovat" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci" @@ -1966,7 +1970,7 @@ msgstr "Dynamické míchání skladeb" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -1974,11 +1978,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý playlist..." -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -1999,16 +2003,16 @@ msgstr "Upravit značku \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Upravit značku..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Upravit informace o skladbě" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravit informace o skladbě..." -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Upravit informace o skladbách..." @@ -2017,7 +2021,7 @@ msgstr "Upravit informace o skladbách..." msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -2031,19 +2035,19 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Povolit mezipaměť na disku" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Povolit Položky" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Povolit mazání souborů v kontextové nabídce pravého kliknutí" @@ -2052,7 +2056,7 @@ msgstr "Povolit mazání souborů v kontextové nabídce pravého kliknutí" msgid "Enable equalizer" msgstr "Povolit ekvalizér" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "" @@ -2076,7 +2080,7 @@ msgstr "Povolit upravování popisných dat písně klepnutím v řádku" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Zapnout vyrovnávání sterea" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "Povolit ovládání hlasitosti" @@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr "Kvalita kódovacího stroje" msgid "Encoding mode" msgstr "Režim kódování" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Engine" @@ -2116,7 +2120,7 @@ msgstr "Zadejte souborový název pro uložené obaly (bez přípony):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Zadejte název tohoto seznamu skladeb" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Výše zadejte hledaný výraz pro vyhledání hudby" @@ -2157,8 +2161,8 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2205,10 +2209,14 @@ msgstr "Chyba při přenastavování CCDA zařízení do připraveného stavu." msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kromě mezistop na tom samém albu nebo v tom samém listu CUE" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Stávající obaly" @@ -2217,7 +2225,7 @@ msgstr "Stávající obaly" msgid "Expand" msgstr "Rozbalit" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2226,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "Vyprší %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Uložit obaly" @@ -2276,20 +2284,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Zeslabení při pozastavení/Zesílení při obnovení přehrávání" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Zeslabit při zastavování skladby" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Slábnutí" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Doba slábnutí" @@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "" msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "" @@ -2348,7 +2356,7 @@ msgstr "Rychlý" msgid "Favourite tracks" msgstr "Oblíbené skladby" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Stáhnout chybějící obaly" @@ -2379,19 +2387,19 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor." -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2407,17 +2415,17 @@ msgstr "Formáty souborů" msgid "File paths" msgstr "Souborové cesty" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Typ souboru" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" @@ -2425,7 +2433,7 @@ msgstr "Název souboru" msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -2462,21 +2470,21 @@ msgstr "První úroveň" msgid "Fit cover to width" msgstr "Přizpůsobit obal šířce" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Font pro data a texty skladeb" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "Font nadpisu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "Velikost fontu" @@ -2572,14 +2580,14 @@ msgstr "Obecná nastavení" msgid "Genius Authentication" msgstr "Ověření Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Žánr" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "" @@ -2680,10 +2688,10 @@ msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Seskupení" @@ -2712,7 +2720,7 @@ msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informace o vybavení jsou dostupné pouze tehdy, když je zařízení připojeno." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -2733,7 +2741,7 @@ msgstr "Vysoká" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Vysoký (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 #, fuzzy msgid "High watermark" msgstr "Vysoký vodoznak" @@ -2801,7 +2809,7 @@ msgstr "Importovat data z last.fm..." msgid "Import..." msgstr "Importovat..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" @@ -2856,7 +2864,7 @@ msgstr "Vložit..." msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2881,7 +2889,7 @@ msgstr "Skladby úvodu" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Špatná odpověď od prohlížeče. Token chybí." @@ -2913,11 +2921,11 @@ msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovat původní soubory" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2941,7 +2949,7 @@ msgstr "Velký obal alba" msgid "Large sidebar" msgstr "Velký postranní panel" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2950,7 +2958,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy hráno" @@ -2972,8 +2980,8 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby" msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -3039,11 +3047,11 @@ msgstr "Nahrává se databáze iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Nahrávání chytrého playlistu" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Nahrávají se písně" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Nahrávají se skladby" @@ -3051,7 +3059,7 @@ msgstr "Nahrávají se skladby" msgid "Loading tracks info" msgstr "Nahrávají se informace o skladbě" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3079,7 +3087,7 @@ msgstr "Přihlášení" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3097,7 +3105,7 @@ msgstr "Nízký (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Nízkosložitostní profil" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 #, fuzzy msgid "Low watermark" msgstr "Nízký vodoznak" @@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Nízký vodoznak" msgid "Lowercase filename" msgstr "Název souboru malými písmeny" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Texty" @@ -3148,7 +3156,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Označit zmizelé skladby jako nedostupné" @@ -3177,6 +3185,19 @@ msgstr "Byl dosažen maximální počet pokusů o přihlášení." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Střední (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "" @@ -3274,7 +3295,7 @@ msgstr "Chybějící uživatelské jméno." msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Sledovat změny ve sbírce" @@ -3282,7 +3303,7 @@ msgstr "Sledovat změny ve sbírce" msgid "Months" msgstr "Měsíce" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "Nálada" @@ -3313,7 +3334,7 @@ msgstr "Přípojné body" msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Přesunout do sbírky..." @@ -3330,7 +3351,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3356,7 +3377,7 @@ msgstr "Úzké pásmo" msgid "Network Proxy" msgstr "Síťová proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -3374,7 +3395,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3398,7 +3419,7 @@ msgstr "Nové skladby budou přidány automaticky." msgid "Newest tracks" msgstr "Nejnovější skladby" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Další" @@ -3410,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Příští týden" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "" @@ -3418,7 +3439,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Žádný analyzátor" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3453,14 +3474,14 @@ msgstr "Žádné krátké bloky" msgid "No song playing" msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3493,6 +3514,10 @@ msgstr "Nejste přihlášeni k Tidal." msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojeno" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nepřipojeno - dvojitým klepnutím připojíte" @@ -3542,7 +3567,7 @@ msgstr "Zobrazit pouze první" msgid "Opacity" msgstr "Neprůhlednost" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Otevřít URL v prohlížeči?" @@ -3562,10 +3587,10 @@ msgstr "Otevřít zařízení" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" @@ -3584,7 +3609,7 @@ msgstr "Optimal&izovat pro datový tok" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Optimalizovat pro &kvalitu" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "" @@ -3600,7 +3625,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Uspořádat Soubory" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -3608,7 +3633,7 @@ msgstr "Uspořádat soubory..." msgid "Organizing files" msgstr "Organizace souborů" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3636,7 +3661,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Další volby" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -3644,11 +3669,11 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" @@ -3664,7 +3689,7 @@ msgstr "Přepsat existující soubory" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Přepsat pouze menší" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "Seznam sklad&eb" @@ -3684,7 +3709,7 @@ msgstr "Oslava" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "" @@ -3692,7 +3717,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3705,20 +3730,20 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání" msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Účinkující" @@ -3730,13 +3755,13 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3744,7 +3769,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "Tlačítka pro ovládání přehrávání" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -3793,7 +3818,7 @@ msgstr "Nastavení přehrávače" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" @@ -3806,7 +3831,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3832,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy skladeb" @@ -3861,7 +3886,7 @@ msgstr "Port" msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Předzesílení" @@ -3875,7 +3900,7 @@ msgstr "Preferovat autory alb při odesílání na server" msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)" @@ -3904,7 +3929,7 @@ msgstr "Funkce přednačítání nebyla nastavena pro operaci blokování." msgid "Preset:" msgstr "Předvolba:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3926,19 +3951,19 @@ msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro %1..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Po stisknutí Předchozí v přehrávači nastane..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Možnosti vzhledu OSD" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" @@ -3963,7 +3988,7 @@ msgstr "Průběh" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3986,26 +4011,26 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" @@ -4013,7 +4038,7 @@ msgstr "Přidat skladbu do řady" msgid "QueueView" msgstr "Zobrazení fronty" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" @@ -4021,7 +4046,7 @@ msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4029,7 +4054,7 @@ msgstr "" msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" @@ -4059,7 +4084,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Obdržena špatná odpověď od prohlížeče." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4177,11 +4202,11 @@ msgstr "Odstranit &duplikáty ze seznamu skladeb" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Odstranit &nedostupné skladby ze seznamu skladeb" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Odstranit složku" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstranit z oblíbených" @@ -4229,10 +4254,10 @@ msgstr "Opakovat seznam skladeb" msgid "Repeat track" msgstr "Opakovat skladbu" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" @@ -4249,11 +4274,11 @@ msgstr "Nahradit mezery podtržítky" msgid "Replace the playlist" msgstr "Nahradit seznam skladeb" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Zesílení přehrávaných skladeb" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Režim zesílení přehrávaných skladeb" @@ -4265,11 +4290,11 @@ msgstr "Odpověď od Tidal neobsahuje dotazové položky." msgid "Repopulate" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Prohledat skladbu" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4277,11 +4302,11 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Obnovit výchozí" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovat počty přehrání" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4370,13 +4395,13 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" @@ -4412,11 +4437,11 @@ msgstr "Uložit obal na disk..." msgid "Save current grouping" msgstr "Uložit nynější seskupení" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4438,7 +4463,7 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb..." msgid "Save preset" msgstr "Uložit předvolbu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4458,7 +4483,7 @@ msgstr "Ukládání obalů alb" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Ukládají se skladby" @@ -4474,12 +4499,12 @@ msgstr "Velikost měřítka" msgid "Scrobbler" msgstr "doporučování hudby" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!" @@ -4504,7 +4529,7 @@ msgstr "Zpožděné vyhledávání" msgid "Search for album covers..." msgstr "Hledat obaly alb..." -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Hledat toto" @@ -4611,7 +4636,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4701,11 +4726,11 @@ msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" msgid "Show album cover" msgstr "Ukazovat obal alba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -4721,7 +4746,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Ukazovat oddělovače" @@ -4729,7 +4754,7 @@ msgstr "Ukazovat oddělovače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Ukazovat ve sbírce..." @@ -4737,12 +4762,12 @@ msgstr "Ukazovat ve sbírce..." msgid "Show in file browser" msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Ukázat pod různými umělci" @@ -4754,11 +4779,11 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobrazit ukazatel nálady" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" @@ -4831,7 +4856,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Přihlašuje se..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -4843,7 +4868,7 @@ msgstr "Velikost:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4851,7 +4876,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" @@ -4859,11 +4884,15 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4879,7 +4908,7 @@ msgstr "Malý postranní panel" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4895,15 +4924,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "Texty skladeb" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4943,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4951,7 +4980,7 @@ msgstr "Zdroj" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -4992,7 +5021,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě" msgid "Stop after every track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -5025,7 +5054,7 @@ msgstr "Chyba Clemetine" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Přehrávač hudby Strawberry" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Jahodově Červená" @@ -5045,7 +5074,7 @@ msgstr "Strawberry může při změně skladby ukázat zprávu." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry je hudební přehrávač a organizér hudební kolekce." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5073,7 +5102,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "" @@ -5106,7 +5135,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Odeslat přehrané skladby každých" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5128,9 +5157,9 @@ msgstr "%1 úspěšně zapsán" msgid "Suggested tags" msgstr "Navrhované značky" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Shrnutí" @@ -5172,11 +5201,11 @@ msgstr "Karty nahoře" msgid "Tag fetcher" msgstr "Stahování značek" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5184,7 +5213,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Cílový datový tok" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Technická data" @@ -5204,7 +5233,7 @@ msgstr "Test selhal!" msgid "Test successful!" msgstr "Test uspěl!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Volby pro text" @@ -5230,7 +5259,7 @@ msgstr "Obal alba nyní přehrávané písně" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Internetová kolekce je prázdná!" @@ -5246,7 +5275,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5254,7 +5283,7 @@ msgstr "" "Verze Strawberry, na kterou jste právě povýšili, vyžaduje z důvodu nových " "vlastností vypsaných níže úplné nové prohledání sbírky:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Na tomto albu jsou další písně" @@ -5280,7 +5309,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Strawberry bude novou hudbu pro vaši sbírku hledat v těchto složkách" @@ -5348,7 +5377,7 @@ msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5365,9 +5394,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Časový krok" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -5380,7 +5409,7 @@ msgstr "Dnes" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -5388,7 +5417,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -5404,7 +5433,7 @@ msgstr "Zítra" msgid "Too many songs selected." msgstr "Je vybráno příliš mnoho skladeb." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Alb celkem:" @@ -5416,8 +5445,8 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů" msgid "Total network requests made" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -5490,13 +5519,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -5517,15 +5546,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku" @@ -5548,7 +5577,7 @@ msgstr "Obnovuje se %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Obnovuje se hudební sbírka" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "" @@ -5588,7 +5617,7 @@ msgstr "Použijte OAuth" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná" @@ -5632,7 +5661,7 @@ msgstr "Použít gradientu" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "" @@ -5685,8 +5714,8 @@ msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" @@ -5700,7 +5729,7 @@ msgstr "Ověřovat certifikát serveru" msgid "Version %1" msgstr "Verze %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Pohled" @@ -5737,7 +5766,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5756,7 +5785,7 @@ msgstr "Při ukládání seznamu skladeb mají být cesty k souborům" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Široké pásmo" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Bez obalu:" @@ -5764,17 +5793,17 @@ msgstr "Bez obalu:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Pracovat v režimu offline (pouze ukládat přehrané skladby)" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5791,10 +5820,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -5813,7 +5842,7 @@ msgstr "Rok - Album - Disk" msgid "Years" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "" @@ -5843,7 +5872,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Nejste přihlášen." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5899,7 +5928,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Strawberry spustit znovu." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Vaše hudební sbírka je prázdná!" @@ -5925,7 +5954,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "alba" @@ -5937,7 +5966,7 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "umělec" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "umělci" @@ -5957,7 +5986,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "" @@ -5965,7 +5994,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "" @@ -6000,7 +6029,7 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hardware" @@ -6009,7 +6038,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -6017,6 +6046,10 @@ msgstr "kb/s" msgid "less than" msgstr "" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "" @@ -6064,12 +6097,12 @@ msgstr "" msgid "options" msgstr "volby" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 #, fuzzy msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "" @@ -6105,7 +6138,7 @@ msgstr "Zamíchat skladby" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "skladby" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 05911585..04d6bfc8 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -119,14 +119,14 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "kBit/s" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr ".pt" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr " Sekunden" msgid " songs" msgstr "Lieder" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler Authentifizierung" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "%1 muss sich authentifizieren." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ausgewählt von" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, sind Sie sicher, dass " "Sie sie alle öffnen wollen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 Lieder ausgewählt." @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "%1 Lieder ausgewählt." msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%Album%" @@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n verbleibend" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "&Lock Bewertung" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Manuelle Konfiguration des Proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Musik" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "&Stop" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Spalten an Fenstergröße anpassen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "Werk&zeuge" @@ -471,12 +471,12 @@ msgstr "" "der Scrobbles an den Server. Wenn Sie die Zeit auf 0 Sekunden einstellen, " "werden Scrobbles sofort gesendet)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "A-Z" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "ALSA-Plugin:" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -632,11 +632,11 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..." msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -800,18 +800,18 @@ msgstr "Nach dem Kopieren …" msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" @@ -820,21 +820,21 @@ msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disc" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "Album-Interpret" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Album-Interpret" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Das Bearbeiten von Titelbildern ist nur in der Bibliothek möglich." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Titelbilder-Cache" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Alben mit Titelbildern" msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Titelbilder" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" @@ -938,10 +938,10 @@ msgstr "\"Nicht jugendfrei\" zu Titeln nicht jugendfreier Alben hinzufügen" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "Append to the playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Komprimieren um Übersteuerung zu vermeiden" @@ -964,13 +964,13 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Wiedergabestatistiken dieses Titels " "zurücksetzen möchten?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -978,27 +978,27 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie Wiedergabezahlen und Bewertungen aller Lieder in " "Ihrer Bibliothek in die Dateien der Lieder einbetten möchten?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "Bild automatisch" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "Bild eingebettet" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "Bild manuell" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "Bild nicht gesetzt" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Interpret" @@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr "Nachfragen beim Speichern" msgid "Audio format" msgstr "Tonformat" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "Audio-Normalisierung" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Tonausgabe" @@ -1070,11 +1070,11 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisches Aktualisieren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen" @@ -1083,11 +1083,11 @@ msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "Automatisch in Albumsordner gefunden (%1)" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automatisch nach Titelbildern suchen" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatisch nach Liedtexten suchen" @@ -1115,11 +1115,11 @@ msgstr "Durchschnittliche Bitrate" msgid "Average image size" msgstr "Durchschnittliche Bildgröße" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe:" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe:" msgid "Background image" msgstr "Hintergrundbild" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Deckkraft:" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Balance" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "Base64 kodiertes Geheimnis (Base64 encoded secret)" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Standardblau" @@ -1155,23 +1155,23 @@ msgstr "Verhalten" msgid "Best" msgstr "Optimal" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit-Tiefe" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Bit-Tiefe" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Blocktyp" msgid "Blur amount" msgstr "Unschärfe" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Textkörper:" @@ -1218,15 +1218,15 @@ msgstr "Unten rechts" msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen …" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "Puffer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Pufferdauer" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Puffern" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "CD Wiedergabe ist nur mit der GStreamer Implementierung verfügbar" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "Stichwort" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Cancelled." msgstr "Abgebrochen." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "Bild ändern" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" msgid "Change the language" msgstr "Sprache ändern" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Wählen Sie einen Namen für Ihre intelligente Wiedergabeliste" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Farbe wählen …" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Farbe wählen …" msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "Wählen Sie die zu importierenden Daten aus last.fm aus" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Schriftart wählen …" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Klassisch" msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lösche Cachespeicher" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Lösche Cachespeicher" msgid "Clear cover" msgstr "Titelbild löschen" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1344,11 +1344,11 @@ msgstr "Autoren von Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Beitragende zu Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Hier klicken, um Musik hinzuzufügen" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klicken Sie hier um Musik zu abzuholen" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Bibliotheksfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten Durchsuchen der Bibliothek" @@ -1402,16 +1402,20 @@ msgstr "Bibliothek durchsuchen" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Zusammenstellung" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" @@ -1419,10 +1423,10 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1447,7 +1451,7 @@ msgstr "%1 konfigurieren …" msgid "Configure buttons" msgstr "Knöpfe einrichten" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1463,7 +1467,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1485,7 +1489,7 @@ msgstr "Gesamte Musik umwandeln" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopiere URL-Pfade" @@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr "Kopiere URL-Pfade" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Titelbild" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" @@ -1502,7 +1506,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" msgid "Copy to device" msgstr "Kopieren auf ein Gerät" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" @@ -1544,7 +1548,7 @@ msgstr "Konnte nicht CUE-Datei %1 zum Lesen öffnen: %2" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Konnte die URL nicht öffnen. Bitte diese URL im Browser öffnen" @@ -1613,23 +1617,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Titelbildverwaltung" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Titelbild nicht ausgewählt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern geleert." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern gelöscht." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern zurückgesetzt." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern neu gesetzt." @@ -1638,16 +1642,16 @@ msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern neu gesetzt." msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Titelbild-Datei %1 ist leer." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "Titelbild von %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "Titelbild ist nicht gesetzt." @@ -1669,11 +1673,11 @@ msgstr "Titelbild von %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Neue Wiedergabelist mit Dateien erstellen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Überblenden bei automatischem Titelwechsel" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Überblenden bei manuellem Titelwechsel" @@ -1737,7 +1741,7 @@ msgstr "Strg+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Strg+Oben" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Aktuell wird dieser Cachespeicher genutzt:" @@ -1761,7 +1765,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen" msgid "Custom text settings" msgstr "Benutzerdefinierte Texteinstellungen" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Eigene …" @@ -1777,19 +1781,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Datenbankfehler festgestellt" -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "Erstellungsdatum" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "Änderungsdatum" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1813,7 +1817,7 @@ msgstr "Lautstärke verringern" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Default Hintergrundbild" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen" @@ -1834,7 +1838,7 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Von der Festplatte löschen …" @@ -1860,11 +1864,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Details …" -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -1899,11 +1903,11 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Verschiedene Bilder über mehrere Lieder hinweg." @@ -1928,10 +1932,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "CD-Nr." @@ -1939,12 +1943,12 @@ msgstr "CD-Nr." msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Unterbrochene Übertragung" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Größe des Cachespeichers auf der Festplatte" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" @@ -1972,7 +1976,7 @@ msgstr "Zeige diese Nachricht nicht wieder." msgid "Don't repeat" msgstr "Wiederholung aus" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" @@ -2035,7 +2039,7 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "EBU R 128 Integrierte Lautheit" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "EBU R 128 Lautstärke Normalisierung" @@ -2043,11 +2047,11 @@ msgstr "EBU R 128 Lautstärke Normalisierung" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "EBU R 128 Lautstärke Bereich" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "EBU R 128 Integrierte Lautheit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "EBU R 128 Lautstärke Bereich" @@ -2059,7 +2063,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -2068,16 +2072,16 @@ msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" msgid "Edit tag..." msgstr "Schlagwort bearbeiten …" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" @@ -2086,7 +2090,7 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …" msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "Eingebettetes Titelbild (%1)" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "Eingebettetes Titelbild" @@ -2100,19 +2104,19 @@ msgstr "Eingebettetes Titelbild" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Cachespeicher einschalten" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "HTTP/2 für Streaming aktivieren" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Elemente aktivieren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Equalizer aktivieren" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "Ein-/Ausblenden aktivieren" @@ -2147,7 +2151,7 @@ msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Stereo Verteiler einschalten" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "Lautstärkeregler einschalten" @@ -2171,7 +2175,7 @@ msgstr "Kodierungsqualität" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodierungsmodus" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Engine" @@ -2189,7 +2193,7 @@ msgstr "Dateiname für exportierte Titelbilder eingeben (ohne Dateiendung):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden" @@ -2230,8 +2234,8 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2278,10 +2282,14 @@ msgstr "Fehler beim Einstellen des CDDA-Geräts in die Bereitschaft. " msgid "Ever played" msgstr "Jemals gespielt" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Außer für Titel des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets." +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Existierende Titelbilder" @@ -2290,7 +2298,7 @@ msgstr "Existierende Titelbilder" msgid "Expand" msgstr "Ausdehnen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Nicht verfügbare Lieder laufen ab nach" @@ -2299,7 +2307,7 @@ msgstr "Nicht verfügbare Lieder laufen ab nach" msgid "Expires on %1" msgstr "Läuft aus am %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Titelbilder exportieren" @@ -2349,20 +2357,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Ausblenden bei Pause / Einblenden beim Fortsetzen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Ausblenden, wenn ein Titel angehalten wird" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Überblenden" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Dauer:" @@ -2408,7 +2416,7 @@ msgstr "Titelbild konnte nicht in Datei %1 geschrieben werden." msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Schreiben des Titelbilds in Datei %1 fehlgeschlagen: %2" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "Gespeichertes Gain" @@ -2421,7 +2429,7 @@ msgstr "Schnell" msgid "Favourite tracks" msgstr "Lieblingstitel" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Fehlende Titelbilder abrufen" @@ -2452,19 +2460,19 @@ msgstr "Datei %1 existiert nicht. " msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden." -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" @@ -2480,17 +2488,17 @@ msgstr "Dateiformate" msgid "File paths" msgstr "Dateipfade" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Dateityp" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" @@ -2498,7 +2506,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -2536,21 +2544,21 @@ msgstr "Erste Stufe" msgid "Fit cover to width" msgstr "Titelbild an Breite anpassen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Schriftart für Daten und Liedtexte" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "Schriftart für die Überschrift" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" @@ -2647,14 +2655,14 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius Authentifizierung" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "Empfange %1 Kanäle. " @@ -2756,10 +2764,10 @@ msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Sortierung" @@ -2789,7 +2797,7 @@ msgstr "" "Die Hardwareinformationen sind nur verfügbar, solange das Gerät " "angeschlossen ist." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -2810,7 +2818,7 @@ msgstr "Hoch" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Hoch (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "Höchstwert" @@ -2878,7 +2886,7 @@ msgstr "Importieren Sie Daten aus last.fm..." msgid "Import..." msgstr "Importieren" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Kopfhörer-Wiedergabe von Stereo-Aufnahmen verbessern (bs2b)" @@ -2932,7 +2940,7 @@ msgstr "Einfügen …" msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Strawberry aus PPA installieren:" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "Integrierte Lautheit" @@ -2957,7 +2965,7 @@ msgstr "Einleitungstitel" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Ungültige Antwort vom Webbrowser. Token fehlt." @@ -2990,11 +2998,11 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Ursprüngliche Dateien behalten" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "LU" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "LUFS" @@ -3018,7 +3026,7 @@ msgstr "Großes Titelbild" msgid "Large sidebar" msgstr "Große Seitenleiste" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "Zuletzt gespielt" @@ -3027,7 +3035,7 @@ msgstr "Zuletzt gespielt" msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" @@ -3049,8 +3057,8 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Titel" msgid "Left" msgstr "Links" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -3116,11 +3124,11 @@ msgstr "iPod-Datenbank wird geladen" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Lade intelligente Wiedergabeliste" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Titel werden geladen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Titel werden geladen" @@ -3128,7 +3136,7 @@ msgstr "Titel werden geladen" msgid "Loading tracks info" msgstr "Titelinfo wird geladen" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3156,7 +3164,7 @@ msgstr "Anmelden" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langzeitvorhersageprofil (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "Lautstärkeumfang" @@ -3174,7 +3182,7 @@ msgstr "Niedrig (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "Niedrigster Wert" @@ -3182,7 +3190,7 @@ msgstr "Niedrigster Wert" msgid "Lowercase filename" msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Songtexte" @@ -3224,7 +3232,7 @@ msgstr "Manuell entfernt (%1)" msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren" @@ -3253,6 +3261,19 @@ msgstr "Maximale Anzahl von Anmeldeversuchen erreicht." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Mittel (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "Meldungsfenster" @@ -3350,7 +3371,7 @@ msgstr "Fehlender Benutzername." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" @@ -3358,7 +3379,7 @@ msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" msgid "Months" msgstr "Monate" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" @@ -3389,7 +3410,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -3408,7 +3429,7 @@ msgstr "" "Mehrere Suchbegriffe können auch mit \"%1\" (und, standard) und \"%2\" " "(oder) kombiniert, sowie mit Klammern gruppiert werden." -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3434,7 +3455,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerkvermittlung" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -3452,7 +3473,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3476,7 +3497,7 @@ msgstr "Neue Titel werden automatisch hinzugefügt." msgid "Newest tracks" msgstr "Neueste Titel" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Weiter" @@ -3488,7 +3509,7 @@ msgstr "Nächster Titel" msgid "Next week" msgstr "Nächste Woche" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -3496,7 +3517,7 @@ msgstr "Nein" msgid "No analyzer" msgstr "Keine Visualisierung" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "Keine Audio-Normalisierung" @@ -3531,14 +3552,14 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke" msgid "No song playing" msgstr "Es wird kein Lied gespielt" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3572,6 +3593,10 @@ msgstr "Nicht bei Tidal authentifiziert." msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nicht eingehängt – doppelklicken zum Einhängen" @@ -3622,7 +3647,7 @@ msgstr "Zeige nur die ersten" msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Die URL im Webbrowser öffnen?" @@ -3642,10 +3667,10 @@ msgstr "Gerät öffnen" msgid "Open homepage" msgstr "Homepage öffnen" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen" @@ -3664,7 +3689,7 @@ msgstr "Opti&miere auf Bitrate" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Optimiere auf &Qualität" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -3680,7 +3705,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "Dateien organisieren..." @@ -3688,7 +3713,7 @@ msgstr "Dateien organisieren..." msgid "Organizing files" msgstr "Dateien organisieren" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "Ursprüngliches Jahr" @@ -3716,7 +3741,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Weitere Optionen" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -3724,13 +3749,13 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" "Wiedergabezahl in der Datenbank überschreiben, wenn Songs erneut von der " "Festplatte eingelesen werden" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" "Bewertung in der Datenbank überschreiben, wenn Songs erneut von der " @@ -3748,7 +3773,7 @@ msgstr "Bestehende Dateien überschreiben" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Überschreibe nur k&leinere" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "P&layliste" @@ -3768,7 +3793,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "Dateipfad" @@ -3776,7 +3801,7 @@ msgstr "Dateipfad" msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3789,7 +3814,7 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren" msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" @@ -3797,14 +3822,14 @@ msgstr "" "Durchführung einer EBU R 128 Analyse (Benötigt für EBU R 128 Lautstärke-" "Normalisierung)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "Lautstärke-Normalisierung anwenden" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Besetzung" @@ -3816,13 +3841,13 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "Wiedergabezähler" @@ -3830,7 +3855,7 @@ msgstr "Wiedergabezähler" msgid "Play control buttons" msgstr "Steuerungstasten" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Wiedergabezähler" @@ -3882,7 +3907,7 @@ msgstr "Spielereinstellungen" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -3895,7 +3920,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3921,7 +3946,7 @@ msgstr "Playlist spielt Songfarbe" msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabenliste" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3950,7 +3975,7 @@ msgstr "Anschluss (Port)" msgid "Position" msgstr "Position" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Vorverstärkung:" @@ -3964,7 +3989,7 @@ msgstr "Alben Künstler bevorzugen wenn man Scrobbler sendet" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):" @@ -3995,7 +4020,7 @@ msgstr "Preload Funktion war nicht gesetzt für Blockiervorgang." msgid "Preset:" msgstr "Voreinstellung:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -4017,19 +4042,19 @@ msgstr "Eine Tastenkombination für %1 drücken …" msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Im Spieler auf »Vorheriger« drücken, wird …" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" @@ -4054,7 +4079,7 @@ msgstr "Fortschritt" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Ordne die Songs in zufälliger Reihenfolge an" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -4080,28 +4105,28 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" @@ -4109,7 +4134,7 @@ msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" msgid "QueueView" msgstr "Ansicht Warteschlange" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)" @@ -4117,7 +4142,7 @@ msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -4125,7 +4150,7 @@ msgstr "Radios" msgid "Random" msgstr "Zufällig" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" @@ -4159,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Empfange ungültige Antwort vom Webbrowser." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" "Ungültige Antwort vom Webbrowser erhalten. Versuchen Sie einen anderen " @@ -4283,11 +4308,11 @@ msgstr "Entferne &Duplikate aus der Wiedergabeliste" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Entferne &Unverfügbare Titel aus der Wiedergabeliste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Ordner entfernen" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "Aus den Favoriten entfernen" @@ -4335,10 +4360,10 @@ msgstr "Wiedergabeliste wiederholen" msgid "Repeat track" msgstr "Titel wiederholen" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" @@ -4355,11 +4380,11 @@ msgstr "Leerzeichen mit Unterstrichen ersetzen" msgid "Replace the playlist" msgstr "Die Wiedergabeliste ersetzen lassen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Replay Gain" @@ -4371,11 +4396,11 @@ msgstr "Bei der Antwort von Tidal fehlen Abfrageelemente." msgid "Repopulate" msgstr "Neu füllen" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Lied erneut scannen" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Lieder erneut scannen..." @@ -4383,11 +4408,11 @@ msgstr "Lieder erneut scannen..." msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "Titel-Wiedergabestatistiken zurücksetzen" @@ -4475,13 +4500,13 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "Abtastrate" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" @@ -4517,11 +4542,11 @@ msgstr "Titelbild auf Festplatte speichern …" msgid "Save current grouping" msgstr "Aktuelle Sortierung speichern" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Wiedergabezahlen und Bewertungen jetzt in Dateien speichern" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "Wiedergabezahlen nach Möglichkeit in Song-Tags speichern" @@ -4543,7 +4568,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste speichern …" msgid "Save preset" msgstr "Voreinstellung speichern" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Speichern Sie Bewertungen nach Möglichkeit in Song-Tags" @@ -4563,7 +4588,7 @@ msgstr "Speichere Titelbilder" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Speichern von Wiedergabezahlen und Bewertungen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Titel werden gespeichert" @@ -4579,12 +4604,12 @@ msgstr "Bildgröße anpassen" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Scrobbler %1 Fehler: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!" @@ -4609,7 +4634,7 @@ msgstr "Suche verzögert" msgid "Search for album covers..." msgstr "Nach Titelbild suchen …" -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Nach diesem suchen" @@ -4718,7 +4743,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Serverseitiges Scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4809,11 +4834,11 @@ msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" msgid "Show album cover" msgstr "Titelbilder anzeigen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Zeige Titelbilder in der Bibliothek" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -4829,7 +4854,7 @@ msgstr "Zeigen Sie einen Balken auf dem aktuell wiedergegebenen Titel an" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Trenner anzeigen" @@ -4837,7 +4862,7 @@ msgstr "Trenner anzeigen" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" @@ -4845,12 +4870,12 @@ msgstr "In Bibliothek anzeigen …" msgid "Show in file browser" msgstr "Zeige im Dateimanager" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" @@ -4862,11 +4887,11 @@ msgstr "Zeige den Knopf für Lieben" msgid "Show moodbar" msgstr "Zeige Stimmungsbarometer" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -4939,7 +4964,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Anmelden …" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -4951,7 +4976,7 @@ msgstr "Größe:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "Übersprungzähler" @@ -4959,7 +4984,7 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Übersprungzähler" @@ -4967,11 +4992,15 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4987,7 +5016,7 @@ msgstr "Schmale Seitenleiste" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligente Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligente Wiedergabelisten" @@ -5003,15 +5032,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "Liedtexte" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Song-Fingerprinting und -Tracking" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Wiedergabezahlen und Bewertungen für Song" @@ -5050,7 +5079,7 @@ msgstr "Sortiere Titel nach" msgid "Sorting" msgstr "Sortieren" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -5058,7 +5087,7 @@ msgstr "Quelle" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "Sponsoring Strawberry" @@ -5099,7 +5128,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" @@ -5132,7 +5161,7 @@ msgstr "Strawberry-Fehler" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry Musik-Player" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Rot" @@ -5152,7 +5181,7 @@ msgstr "Strawberry kann Benachrichtigungen beim Titelwechsel anzeigen" msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry ist ein Musikspieler und organisiert Musiksammlungen." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5187,7 +5216,7 @@ msgstr "" " Möglicherweise gibt es auch andere Einschränkungen, z. B. den Zugriff auf " "bestimmte Geräte oder Netzwerkfreigaben." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "Strawberry läuft unter Rosetta" @@ -5220,7 +5249,7 @@ msgstr "Stil" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Übermittle Scrobbles alle" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5242,9 +5271,9 @@ msgstr "%1 erfolgreich geschrieben" msgid "Suggested tags" msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Kopfzeile:" @@ -5285,11 +5314,11 @@ msgstr "Reiter oben" msgid "Tag fetcher" msgstr "Schlagwortsammler" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "Ziel Level:" @@ -5297,7 +5326,7 @@ msgstr "Ziel Level:" msgid "Target bitrate" msgstr "Ziel-Bitrate" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Technische Daten" @@ -5317,7 +5346,7 @@ msgstr "Test misslungen!" msgid "Test successful!" msgstr "Test erfolgreich!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Texteinstellungen:" @@ -5344,7 +5373,7 @@ msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Die folgenden Dateien werden von der Festplatte gelöscht:" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Die Internet Sammlung ist leer!" @@ -5360,7 +5389,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5369,7 +5398,7 @@ msgstr "" "eine komplette Aktualisierung Ihrer Bibliothek, damit die folgenden neuen " "Funktionen genutzt werden können:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Dieses Album enthält auch andere Titel" @@ -5396,7 +5425,7 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Diese Ordner werden durchsucht, um Ihre Bibliothek zu erstellen" @@ -5467,7 +5496,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5485,9 +5514,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Zeitschritt" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5500,7 +5529,7 @@ msgstr "Heute" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Schalten Sie das OSD um" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -5508,7 +5537,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -5524,7 +5553,7 @@ msgstr "Morgen" msgid "Too many songs selected." msgstr "Zu viele Lieder ausgewählt." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Gesamte Alben:" @@ -5536,8 +5565,8 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Titel-Nr." @@ -5610,13 +5639,13 @@ msgstr "Rückgängig machen" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Deinstalliere den Snap mit:" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -5637,15 +5666,15 @@ msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste." msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren" @@ -5668,7 +5697,7 @@ msgstr "%1% wird aktualisiert …" msgid "Updating collection" msgstr "Bibliothek wird aktualisiert" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "Upmix/Downmix zu" @@ -5708,7 +5737,7 @@ msgstr "Benutze OAuth" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Verwenden Sie die Qobuz-Einstellungen zur Authentifizierung." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Replay Gain Metadaten benutzen, wenn verfügbar" @@ -5752,7 +5781,7 @@ msgstr "Benutze Hintergrund mit Farbverlauf" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Verwenden Sie die Proxy-Einstellungen für das Streaming" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "\"Strict SSL\" Modus verwenden" @@ -5805,8 +5834,8 @@ msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -5820,7 +5849,7 @@ msgstr "Server Zertifikat verifizieren" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -5862,7 +5891,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Wochen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5882,7 +5911,7 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Breitband (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Ohne Titelbild:" @@ -5890,7 +5919,7 @@ msgstr "Ohne Titelbild:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Offline arbeiten (Nur im Speicher scrobbeln)" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5898,11 +5927,11 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists " "verschieben?" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musik-Bibliothek erneut einlesen?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Alle Wiedergabezahlen und Bewertungen in Dateien schreiben" @@ -5919,10 +5948,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Jahr" @@ -5941,7 +5970,7 @@ msgstr "Jahr - Album - Disc" msgid "Years" msgstr "Jahre" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -5969,7 +5998,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Sie sind nicht angemeldet." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -6029,7 +6058,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Sie müssen Strawberry nach dem Ändern der Sprache neu starten." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Ihre Bibliothek ist leer!" @@ -6055,7 +6084,7 @@ msgstr "danach" msgid "ago" msgstr "zuvor" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "Alben" @@ -6067,7 +6096,7 @@ msgstr "und" msgid "artist" msgstr "Künstler" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "Künstler" @@ -6087,7 +6116,7 @@ msgstr "dazwischen" msgid "biggest first" msgstr "Größte zuerst" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "Kanäle" @@ -6095,7 +6124,7 @@ msgstr "Kanäle" msgid "contains" msgstr "beinhaltet" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "Tage" @@ -6130,7 +6159,7 @@ msgstr "ist gleich" msgid "greater than" msgstr "größer als" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -6139,7 +6168,7 @@ msgid "in the last" msgstr "als letztes" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "Kb/s" @@ -6147,6 +6176,10 @@ msgstr "Kb/s" msgid "less than" msgstr "weniger als" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "Längste zuerst" @@ -6194,11 +6227,11 @@ msgstr "an" msgid "options" msgstr "Einstellungen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "PCM" @@ -6237,7 +6270,7 @@ msgstr "Titel mischen" msgid "smallest first" msgstr "kleinste zuerst" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "Titel" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 6ccdeb3c..a01ad988 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -102,14 +102,14 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr "temas" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "%1 necesita autenticación." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "abrirlos todos?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 temas seleccionados" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n pendientes" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "B&loquear valoración" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Configuración manual del proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "&Detener" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" @@ -451,12 +451,12 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes en cada canción)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "A-Z" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "Complemento de ALSA:" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir carpeta nueva…" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -775,18 +775,18 @@ msgstr "Después de copiar…" msgid "Albu&m cover" msgstr "C&ubierta del álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" @@ -795,23 +795,23 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "canciones de la fonoteca." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Álbumes con cubierta" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -915,10 +915,10 @@ msgstr "Añadir «explícito» al nombre de los álbumes explícitos" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" msgid "Append to the playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación" @@ -940,37 +940,37 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "Cubierta automática" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "Cubierta manual" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -997,11 +997,11 @@ msgstr "&Preguntar al guardar" msgid "Audio format" msgstr "Formato de audio" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Salida de audio" @@ -1042,11 +1042,11 @@ msgstr "Autom." msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Buscar automáticamente la cubierta del álbum" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de la canción" @@ -1087,11 +1087,11 @@ msgstr "Tasa media de bits" msgid "Average image size" msgstr "Tamaño medio de imagen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "Sistema de audio" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Color de fondo" msgid "Background image" msgstr "Imagen de fondo" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidad del fondo" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Equilibrio" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Azul básico" @@ -1127,23 +1127,23 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Resolución" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Tipo de bloque" msgid "Blur amount" msgstr "Cantidad de desenfoque" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" @@ -1190,15 +1190,15 @@ msgstr "Inferior derecha" msgid "Browse..." msgstr "Examinar…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "Búfer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "La reproducción de CD solo es posible con el motor GStreamer." msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "CUE" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "Cambiar cubierta" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones…" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Escoja un nombre para su lista inteligente" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Elegir color…" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Elegir color…" msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "Escoja qué información importar de Last.fm" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Elegir tipo de letra…" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Clásica" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar antememoria de disco" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1311,11 +1311,11 @@ msgstr "Autores de Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Colaboradores de Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Pulse aquí para añadir música" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Pulse aquí para recuperar música" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1371,16 +1371,20 @@ msgstr "Búsqueda en la colección" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Compilación" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" @@ -1388,10 +1392,10 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1416,7 +1420,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1454,7 +1458,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1462,7 +1466,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar cubierta del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1471,7 +1475,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1510,7 +1514,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrela en tu navegador" @@ -1577,23 +1581,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de cubiertas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Cubierta no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." @@ -1602,16 +1606,16 @@ msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "" @@ -1633,11 +1637,11 @@ msgstr "Cubiertas de %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Crear una lista de reproducción nueva con archivos" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" @@ -1701,7 +1705,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Antememoria de disco en uso:" @@ -1725,7 +1729,7 @@ msgstr "Configuración de mensaje personalizado" msgid "Custom text settings" msgstr "Configuración de texto personalizada" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado…" @@ -1741,19 +1745,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1777,7 +1781,7 @@ msgstr "" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Imagen de &fondo predeterminada" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "Valores predeterminados" @@ -1798,7 +1802,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1824,11 +1828,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1850,7 +1854,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1863,11 +1867,11 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas." @@ -1892,10 +1896,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1903,12 +1907,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Tamaño de antememoria de disco" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1936,7 +1940,7 @@ msgstr "No volver a mostrar este mensaje." msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "No mostrar en Varios artistas" @@ -1998,7 +2002,7 @@ msgstr "Mezcla aleatoria dinámica" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -2006,11 +2010,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -2022,7 +2026,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2031,16 +2035,16 @@ msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" @@ -2049,7 +2053,7 @@ msgstr "Editar información de las pistas…" msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "Cubierta incrustada" @@ -2063,19 +2067,19 @@ msgstr "Cubierta incrustada" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activar antememoria de disco" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2086,7 +2090,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Activar ecualizador" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "Activar transición gradual" @@ -2110,7 +2114,7 @@ msgstr "Editar metadatos de pistas directamente" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Activar equilibrador estéreo" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "Activar control de volumen" @@ -2134,7 +2138,7 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -2152,7 +2156,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduzca un nombre nuevo para esta lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Introduzca términos de búsqueda arriba para buscar en la colección" @@ -2193,8 +2197,8 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2241,10 +2245,14 @@ msgstr "Error al reactivar el dispositivo CDDA." msgid "Ever played" msgstr "Ya reproducido" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Cubiertas existentes" @@ -2253,7 +2261,7 @@ msgstr "Cubiertas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2262,7 +2270,7 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "Caduca el %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Exportar cubiertas" @@ -2312,20 +2320,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Fundido al pausar / reanudar" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Fundido al detener la reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Fundido" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" @@ -2371,7 +2379,7 @@ msgstr "" msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "" @@ -2384,7 +2392,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistas favoritas" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Obtener las cubiertas que faltan" @@ -2415,19 +2423,19 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2443,17 +2451,17 @@ msgstr "Formatos de archivo" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Tipo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" @@ -2461,7 +2469,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2499,21 +2507,21 @@ msgstr "Primer nivel" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar cubierta a anchura" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Tipo de letra de datos y letras" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "Tipo de letra de títulos" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" @@ -2609,14 +2617,14 @@ msgstr "Configuración general" msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticación con Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "" @@ -2721,10 +2729,10 @@ msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" @@ -2754,7 +2762,7 @@ msgstr "" "La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo está " "conectado." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2775,7 +2783,7 @@ msgstr "Alto" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Alta (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "Marca de agua alta" @@ -2844,7 +2852,7 @@ msgstr "Importar datos de Last.fm…" msgid "Import..." msgstr "Importar…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" @@ -2898,7 +2906,7 @@ msgstr "Insertar…" msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2923,7 +2931,7 @@ msgstr "Pistas de introducción" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "El servidor web devolvió una respuesta no válida. Falta la ficha." @@ -2955,11 +2963,11 @@ msgstr "Seguir ejecutando el programa en segundo plano al cerrar la ventana" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantener los archivos originales" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2983,7 +2991,7 @@ msgstr "Cubierta de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2992,7 +3000,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" @@ -3014,8 +3022,8 @@ msgstr "Pistas menos valoradas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -3081,11 +3089,11 @@ msgstr "Cargando la base de datos del iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando lista inteligente" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" @@ -3093,7 +3101,7 @@ msgstr "Cargando pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3121,7 +3129,7 @@ msgstr "Acceder" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3139,7 +3147,7 @@ msgstr "Baja (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "Marca de agua baja" @@ -3147,7 +3155,7 @@ msgstr "Marca de agua baja" msgid "Lowercase filename" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -3189,7 +3197,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles" @@ -3218,6 +3226,19 @@ msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Media (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "" @@ -3315,7 +3336,7 @@ msgstr "Falta el usuario." msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" @@ -3323,7 +3344,7 @@ msgstr "Vigilar cambios en la colección" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -3354,7 +3375,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3371,7 +3392,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3397,7 +3418,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3415,7 +3436,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3439,7 +3460,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3451,7 +3472,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "" @@ -3459,7 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3494,14 +3515,14 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "No song playing" msgstr "No suena nada" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo" @@ -3535,6 +3556,10 @@ msgstr "No se ha accedido a Tidal." msgid "Not connected" msgstr "No conectado" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Sin montar. Pulse dos veces para montar" @@ -3584,7 +3609,7 @@ msgstr "Mostrar solo el primero" msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Quiere abrir el URL en el navegador?" @@ -3604,10 +3629,10 @@ msgstr "Abrir dispositivo" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista nueva" @@ -3626,7 +3651,7 @@ msgstr "Opti&mizar para tasa de bits" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Optimizar para &calidad" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "" @@ -3642,7 +3667,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3650,7 +3675,7 @@ msgstr "Organizar archivos…" msgid "Organizing files" msgstr "Organizando archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3678,7 +3703,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -3686,11 +3711,11 @@ msgstr "Salida" msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" @@ -3706,7 +3731,7 @@ msgstr "Sobrescribir los archivos existentes" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Sobrescribir únicamente los &más pequeños" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "Lista de re&producción" @@ -3726,7 +3751,7 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -3734,7 +3759,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3747,20 +3772,20 @@ msgstr "Pausar la reproducción" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3772,13 +3797,13 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3786,7 +3811,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3836,7 +3861,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Lista" @@ -3849,7 +3874,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3875,7 +3900,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3904,7 +3929,7 @@ msgstr "Puerto" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificador" @@ -3918,7 +3943,7 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" @@ -3948,7 +3973,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Ajuste predefinido:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3970,19 +3995,19 @@ msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…" msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Al pulsar en el botón «Anterior» del reproductor…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Panel de información en pantalla estético" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -4007,7 +4032,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -4032,26 +4057,26 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Poner pista en cola" @@ -4059,7 +4084,7 @@ msgstr "Poner pista en cola" msgid "QueueView" msgstr "Vista de la cola" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" @@ -4067,7 +4092,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4075,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Random" msgstr "Al azar" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "Valoración" @@ -4105,7 +4130,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4226,11 +4251,11 @@ msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "Eliminar de favoritos" @@ -4278,10 +4303,10 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" @@ -4298,11 +4323,11 @@ msgstr "Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado" msgid "Replace the playlist" msgstr "Reemplazar la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Ajuste de volumen en reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción" @@ -4314,11 +4339,11 @@ msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal." msgid "Repopulate" msgstr "Volver a poblar" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4326,11 +4351,11 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4417,13 +4442,13 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" @@ -4459,11 +4484,11 @@ msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4485,7 +4510,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción…" msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4505,7 +4530,7 @@ msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -4521,12 +4546,12 @@ msgstr "Tamaño de escala" msgid "Scrobbler" msgstr "Registro de reproducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" @@ -4551,7 +4576,7 @@ msgstr "Demora de búsqueda" msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…" -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Buscar esto" @@ -4657,7 +4682,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4745,11 +4770,11 @@ msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4765,7 +4790,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Mostrar errores" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" @@ -4773,7 +4798,7 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4781,12 +4806,12 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostrar en Varios artistas" @@ -4798,11 +4823,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4875,7 +4900,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -4887,7 +4912,7 @@ msgstr "Tamaño:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4895,7 +4920,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -4903,11 +4928,15 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4923,7 +4952,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4939,15 +4968,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra de la canción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Identificación y seguimiento de canciones" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4986,7 +5015,7 @@ msgstr "Ordenar temas por" msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -4994,7 +5023,7 @@ msgstr "Origen" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -5035,7 +5064,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -5068,7 +5097,7 @@ msgstr "Error de Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Reproductor de música Strawberry" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Rojo de Strawberry" @@ -5088,7 +5117,7 @@ msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry es un reproductor y catalogador de colecciones musicales." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5116,7 +5145,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "Strawberry se está ejecutando como un snap" -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "" @@ -5149,7 +5178,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5171,9 +5200,9 @@ msgstr "%1 se ha escrito correctamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -5214,11 +5243,11 @@ msgstr "Pestañas en la parte superior" msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtener etiquetas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5226,7 +5255,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Información técnica" @@ -5246,7 +5275,7 @@ msgstr "¡Prueba fallida!" msgid "Test successful!" msgstr "¡Prueba correcta!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Opciones del texto" @@ -5272,7 +5301,7 @@ msgstr "La cubierta del álbum de la canción en reproducción" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Los siguientes archivos serán borrados del disco:" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "La colección de Internet está vacía." @@ -5288,7 +5317,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5296,7 +5325,7 @@ msgstr "" "La versión de Strawberry a la que se acaba de actualizar necesita volver a " "analizar la colección debido a estas nuevas funciones:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Hay otras pistas en este álbum" @@ -5324,7 +5353,7 @@ msgstr "" "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" @@ -5396,7 +5425,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5413,9 +5442,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5428,7 +5457,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5436,7 +5465,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5452,7 +5481,7 @@ msgstr "Mañana" msgid "Too many songs selected." msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Álbumes totales:" @@ -5464,8 +5493,8 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5538,13 +5567,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5565,15 +5594,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" @@ -5596,7 +5625,7 @@ msgstr "Actualizando… (%1%)" msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "" @@ -5636,7 +5665,7 @@ msgstr "Utilizar OAuth" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Usar ajustes de Qobuz para autenticarse." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" "Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles" @@ -5681,7 +5710,7 @@ msgstr "Usar fondo degradado" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Usar ajustes de proxy para transmisión" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "" @@ -5734,8 +5763,8 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5749,7 +5778,7 @@ msgstr "Verificar el certificado del servidor" msgid "Version %1" msgstr "Versión %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -5791,7 +5820,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5809,7 +5838,7 @@ msgstr "Al guardar una lista de reproducción las rutas de archivo deben ser" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda ancha (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Sin cubierta:" @@ -5817,18 +5846,18 @@ msgstr "Sin cubierta:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Trabajar sin conexión (solo registros de reproducción prealmacenados)" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5845,10 +5874,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -5867,7 +5896,7 @@ msgstr "Año - álbum - disco" msgid "Years" msgstr "Años" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "" @@ -5896,7 +5925,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "No ha accedido a su cuenta." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5953,7 +5982,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Necesitará reiniciar Strawberry si cambia el idioma." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "La colección está vacía." @@ -5979,7 +6008,7 @@ msgstr "Después" msgid "ago" msgstr "hace" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "álbumes" @@ -5991,7 +6020,7 @@ msgstr "y" msgid "artist" msgstr "artista" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "artistas" @@ -6011,7 +6040,7 @@ msgstr "entre" msgid "biggest first" msgstr "primero el mayor" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "canales" @@ -6019,7 +6048,7 @@ msgstr "canales" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "días" @@ -6054,7 +6083,7 @@ msgstr "es igual a" msgid "greater than" msgstr "mayor que" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -6063,7 +6092,7 @@ msgid "in the last" msgstr "en el último" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -6071,6 +6100,10 @@ msgstr "kb/s" msgid "less than" msgstr "menos de" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "El más largo primero" @@ -6118,11 +6151,11 @@ msgstr "el" msgid "options" msgstr "opciones" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "" @@ -6158,7 +6191,7 @@ msgstr "mezclar temas" msgid "smallest first" msgstr "el más pequeño primero" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "temas" diff --git a/src/translations/es_AR.po b/src/translations/es_AR.po index dda88f34..dc14c3b4 100644 --- a/src/translations/es_AR.po +++ b/src/translations/es_AR.po @@ -66,14 +66,14 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr "temas" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "%1 necesita autenticación." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "abrirlos todos?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 temas seleccionados" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n pendientes" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "B&loquear valoración" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Configuración manual del proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "&Detener" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" @@ -415,12 +415,12 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes en cada canción)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "A-Z" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "Complemento de ALSA:" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir carpeta nueva…" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -739,18 +739,18 @@ msgstr "Después de copiar…" msgid "Albu&m cover" msgstr "C&ubierta del álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" @@ -759,23 +759,23 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "canciones de la fonoteca." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Álbumes con cubierta" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -879,10 +879,10 @@ msgstr "Añadir «explícito» al nombre de los álbumes explícitos" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" msgid "Append to the playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación" @@ -904,37 +904,37 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "Cubierta automática" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "Cubierta manual" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -961,11 +961,11 @@ msgstr "&Preguntar al guardar" msgid "Audio format" msgstr "Formato de audio" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Salida de audio" @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "Autom." msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" @@ -1019,11 +1019,11 @@ msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Buscar automáticamente la cubierta del álbum" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de la canción" @@ -1051,11 +1051,11 @@ msgstr "Tasa media de bits" msgid "Average image size" msgstr "Tamaño medio de imagen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "Sistema de audio" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Color de fondo" msgid "Background image" msgstr "Imagen de fondo" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidad del fondo" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Equilibrio" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Azul básico" @@ -1091,23 +1091,23 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Resolución" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Tipo de bloque" msgid "Blur amount" msgstr "Cantidad de desenfoque" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" @@ -1154,15 +1154,15 @@ msgstr "Inferior derecha" msgid "Browse..." msgstr "Examinar…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "Búfer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "La reproducción de CD solo es posible con el motor GStreamer." msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "CUE" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "Cambiar cubierta" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones…" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Escoja un nombre para su lista inteligente" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Elegir color…" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Elegir color…" msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "Escoja qué información importar de Last.fm" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Elegir tipo de letra…" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Clásica" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar antememoria de disco" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1275,11 +1275,11 @@ msgstr "Autores de Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Colaboradores de Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Pulse aquí para añadir música" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Pulse aquí para recuperar música" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1335,16 +1335,20 @@ msgstr "Búsqueda en la colección" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Compilación" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" @@ -1352,10 +1356,10 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1380,7 +1384,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1396,7 +1400,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1418,7 +1422,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1426,7 +1430,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar cubierta del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1435,7 +1439,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1474,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrela en tu navegador" @@ -1541,23 +1545,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de cubiertas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Cubierta no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." @@ -1566,16 +1570,16 @@ msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "" @@ -1597,11 +1601,11 @@ msgstr "Cubiertas de %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Crear una lista de reproducción nueva con archivos" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" @@ -1665,7 +1669,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Antememoria de disco en uso:" @@ -1689,7 +1693,7 @@ msgstr "Configuración de mensaje personalizado" msgid "Custom text settings" msgstr "Configuración de texto personalizada" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado…" @@ -1705,19 +1709,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1741,7 +1745,7 @@ msgstr "" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Imagen de &fondo predeterminada" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "Valores predeterminados" @@ -1762,7 +1766,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1788,11 +1792,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1814,7 +1818,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1827,11 +1831,11 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas." @@ -1856,10 +1860,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1867,12 +1871,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Tamaño de antememoria de disco" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1900,7 +1904,7 @@ msgstr "No volver a mostrar este mensaje." msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "No mostrar en Varios artistas" @@ -1962,7 +1966,7 @@ msgstr "Mezcla aleatoria dinámica" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -1970,11 +1974,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -1986,7 +1990,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -1995,16 +1999,16 @@ msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" @@ -2013,7 +2017,7 @@ msgstr "Editar información de las pistas…" msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "Cubierta incrustada" @@ -2027,19 +2031,19 @@ msgstr "Cubierta incrustada" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activar antememoria de disco" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2050,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Activar ecualizador" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "Activar transición gradual" @@ -2074,7 +2078,7 @@ msgstr "Editar metadatos de pistas directamente" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Activar equilibrador estéreo" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "Activar control de volumen" @@ -2098,7 +2102,7 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -2116,7 +2120,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduzca un nombre nuevo para esta lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Introduzca términos de búsqueda arriba para buscar en la colección" @@ -2157,8 +2161,8 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2205,10 +2209,14 @@ msgstr "Error al reactivar el dispositivo CDDA." msgid "Ever played" msgstr "Ya reproducido" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Cubiertas existentes" @@ -2217,7 +2225,7 @@ msgstr "Cubiertas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2226,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "Caduca el %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Exportar cubiertas" @@ -2276,20 +2284,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Fundido al pausar / reanudar" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Fundido al detener la reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Fundido" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" @@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "" msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "Fallback-gain" @@ -2348,7 +2356,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistas favoritas" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Obtener las cubiertas que faltan" @@ -2379,19 +2387,19 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2407,17 +2415,17 @@ msgstr "Formatos de archivo" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Tipo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" @@ -2425,7 +2433,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2463,21 +2471,21 @@ msgstr "Primer nivel" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar cubierta a anchura" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Tipo de letra de datos y letras" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "Tipo de letra de títulos" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" @@ -2573,14 +2581,14 @@ msgstr "Configuración general" msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticación con Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "" @@ -2685,10 +2693,10 @@ msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" @@ -2718,7 +2726,7 @@ msgstr "" "La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo está " "conectado." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2739,7 +2747,7 @@ msgstr "Alto" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Alta (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "Marca de agua alta" @@ -2808,7 +2816,7 @@ msgstr "Importar datos de Last.fm…" msgid "Import..." msgstr "Importar…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" @@ -2862,7 +2870,7 @@ msgstr "Insertar…" msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2887,7 +2895,7 @@ msgstr "Pistas de introducción" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "El servidor web devolvió una respuesta no válida. Falta la ficha." @@ -2919,11 +2927,11 @@ msgstr "Seguir ejecutando el programa en segundo plano al cerrar la ventana" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantener los archivos originales" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2947,7 +2955,7 @@ msgstr "Cubierta de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2956,7 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" @@ -2978,8 +2986,8 @@ msgstr "Pistas menos valoradas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -3045,11 +3053,11 @@ msgstr "Cargando la base de datos del iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando lista inteligente" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" @@ -3057,7 +3065,7 @@ msgstr "Cargando pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3085,7 +3093,7 @@ msgstr "Acceder" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3103,7 +3111,7 @@ msgstr "Baja (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "Marca de agua baja" @@ -3111,7 +3119,7 @@ msgstr "Marca de agua baja" msgid "Lowercase filename" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -3153,7 +3161,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles" @@ -3182,6 +3190,19 @@ msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Media (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "" @@ -3279,7 +3300,7 @@ msgstr "Falta el usuario." msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" @@ -3287,7 +3308,7 @@ msgstr "Vigilar cambios en la colección" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -3318,7 +3339,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3335,7 +3356,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3361,7 +3382,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3379,7 +3400,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3403,7 +3424,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3415,7 +3436,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "" @@ -3423,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3458,14 +3479,14 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "No song playing" msgstr "No suena nada" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo" @@ -3499,6 +3520,10 @@ msgstr "No se ha accedido a Tidal." msgid "Not connected" msgstr "No conectado" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Sin montar. Pulse dos veces para montar" @@ -3548,7 +3573,7 @@ msgstr "Mostrar solo el primero" msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Quiere abrir el URL en el navegador?" @@ -3568,10 +3593,10 @@ msgstr "Abrir dispositivo" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista nueva" @@ -3590,7 +3615,7 @@ msgstr "Opti&mizar para tasa de bits" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Optimizar para &calidad" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "" @@ -3606,7 +3631,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3614,7 +3639,7 @@ msgstr "Organizar archivos…" msgid "Organizing files" msgstr "Organizando archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3642,7 +3667,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -3650,11 +3675,11 @@ msgstr "Salida" msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" @@ -3670,7 +3695,7 @@ msgstr "Sobrescribir los archivos existentes" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Sobrescribir únicamente los &más pequeños" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "Lista de re&producción" @@ -3690,7 +3715,7 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -3698,7 +3723,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3711,20 +3736,20 @@ msgstr "Pausar la reproducción" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3736,13 +3761,13 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3750,7 +3775,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3800,7 +3825,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Lista" @@ -3813,7 +3838,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3839,7 +3864,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3868,7 +3893,7 @@ msgstr "Puerto" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificador" @@ -3882,7 +3907,7 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" @@ -3912,7 +3937,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Ajuste predefinido:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3934,19 +3959,19 @@ msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…" msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Al pulsar en el botón «Anterior» del reproductor…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Panel de información en pantalla estético" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3971,7 +3996,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3996,26 +4021,26 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Poner pista en cola" @@ -4023,7 +4048,7 @@ msgstr "Poner pista en cola" msgid "QueueView" msgstr "Vista de la cola" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" @@ -4031,7 +4056,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4039,7 +4064,7 @@ msgstr "" msgid "Random" msgstr "Al azar" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "Valoración" @@ -4069,7 +4094,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4190,11 +4215,11 @@ msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "Eliminar de favoritos" @@ -4242,10 +4267,10 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" @@ -4262,11 +4287,11 @@ msgstr "Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado" msgid "Replace the playlist" msgstr "Reemplazar la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Ajuste de volumen en reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción" @@ -4278,11 +4303,11 @@ msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal." msgid "Repopulate" msgstr "Volver a poblar" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4290,11 +4315,11 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4381,13 +4406,13 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" @@ -4423,11 +4448,11 @@ msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4449,7 +4474,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción…" msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4469,7 +4494,7 @@ msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -4485,12 +4510,12 @@ msgstr "Tamaño de escala" msgid "Scrobbler" msgstr "Registro de reproducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" @@ -4515,7 +4540,7 @@ msgstr "Demora de búsqueda" msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…" -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Buscar esto" @@ -4621,7 +4646,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4709,11 +4734,11 @@ msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4729,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Mostrar errores" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" @@ -4737,7 +4762,7 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4745,12 +4770,12 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostrar en Varios artistas" @@ -4762,11 +4787,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4839,7 +4864,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -4851,7 +4876,7 @@ msgstr "Tamaño:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4859,7 +4884,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -4867,11 +4892,15 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4887,7 +4916,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4903,15 +4932,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra de la canción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Identificación y seguimiento de canciones" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4950,7 +4979,7 @@ msgstr "Ordenar temas por" msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -4958,7 +4987,7 @@ msgstr "Origen" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -4999,7 +5028,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -5032,7 +5061,7 @@ msgstr "Error de Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Reproductor de música Strawberry" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Rojo de Strawberry" @@ -5052,7 +5081,7 @@ msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry es un reproductor y catalogador de colecciones musicales." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5080,7 +5109,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "Strawberry se está ejecutando como un snap" -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "" @@ -5113,7 +5142,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5135,9 +5164,9 @@ msgstr "%1 se ha escrito correctamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -5178,11 +5207,11 @@ msgstr "Pestañas en la parte superior" msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtener etiquetas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5190,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Información técnica" @@ -5210,7 +5239,7 @@ msgstr "¡Prueba fallida!" msgid "Test successful!" msgstr "¡Prueba correcta!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Opciones del texto" @@ -5236,7 +5265,7 @@ msgstr "La cubierta del álbum de la canción en reproducción" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Los siguientes archivos serán borrados del disco:" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "La colección de Internet está vacía." @@ -5252,7 +5281,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5260,7 +5289,7 @@ msgstr "" "La versión de Strawberry a la que se acaba de actualizar necesita volver a " "analizar la colección debido a estas nuevas funciones:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Hay otras pistas en este álbum" @@ -5288,7 +5317,7 @@ msgstr "" "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" @@ -5360,7 +5389,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5377,9 +5406,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5392,7 +5421,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5400,7 +5429,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5416,7 +5445,7 @@ msgstr "Mañana" msgid "Too many songs selected." msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Álbumes totales:" @@ -5428,8 +5457,8 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5502,13 +5531,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5529,15 +5558,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" @@ -5560,7 +5589,7 @@ msgstr "Actualizando… (%1%)" msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "" @@ -5600,7 +5629,7 @@ msgstr "Utilizar OAuth" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Usar ajustes de Qobuz para autenticarse." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" "Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles" @@ -5645,7 +5674,7 @@ msgstr "Usar fondo degradado" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Usar ajustes de proxy para transmisión" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "" @@ -5698,8 +5727,8 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5713,7 +5742,7 @@ msgstr "Verificar el certificado del servidor" msgid "Version %1" msgstr "Versión %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -5755,7 +5784,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5773,7 +5802,7 @@ msgstr "Al guardar una lista de reproducción las rutas de archivo deben ser" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda ancha (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Sin cubierta:" @@ -5781,18 +5810,18 @@ msgstr "Sin cubierta:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Trabajar sin conexión (solo registros de reproducción prealmacenados)" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5809,10 +5838,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -5831,7 +5860,7 @@ msgstr "Año - álbum - disco" msgid "Years" msgstr "Años" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "" @@ -5860,7 +5889,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "No ha accedido a su cuenta." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5917,7 +5946,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Necesitará reiniciar Strawberry si cambia el idioma." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "La colección está vacía." @@ -5943,7 +5972,7 @@ msgstr "Después" msgid "ago" msgstr "hace" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "álbumes" @@ -5955,7 +5984,7 @@ msgstr "y" msgid "artist" msgstr "artista" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "artistas" @@ -5975,7 +6004,7 @@ msgstr "entre" msgid "biggest first" msgstr "primero el mayor" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "canales" @@ -5983,7 +6012,7 @@ msgstr "canales" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "días" @@ -6018,7 +6047,7 @@ msgstr "es igual a" msgid "greater than" msgstr "mayor que" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -6027,7 +6056,7 @@ msgid "in the last" msgstr "en el último" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -6035,6 +6064,10 @@ msgstr "kb/s" msgid "less than" msgstr "menos de" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "El más largo primero" @@ -6082,11 +6115,11 @@ msgstr "el" msgid "options" msgstr "opciones" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "pcm" @@ -6122,7 +6155,7 @@ msgstr "mezclar temas" msgid "smallest first" msgstr "el más pequeño primero" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "temas" diff --git a/src/translations/es_ES.po b/src/translations/es_ES.po index 089280b6..6fdf24ab 100644 --- a/src/translations/es_ES.po +++ b/src/translations/es_ES.po @@ -77,14 +77,14 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr " temas" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "ubiertalaylists%1 necesita autenticación." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "abrirlos todas?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 temas seleccionados." @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados." msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n pendientes" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "B&loquear valoración" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Configuración manual del proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "&Detener" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" @@ -429,12 +429,12 @@ msgstr "" "envían al servidor. Ajustar el tiempo a 0 segundos enviará los registros " "inmediatamente)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes en múltiples temas)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "A-Z" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "Complemento de ALSA:" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir carpeta nueva…" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Añadir retransmisión…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -753,18 +753,18 @@ msgstr "Después de copiar…" msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" @@ -773,23 +773,23 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "La edición de las portada de los álbumes solo está disponible para los temas " "de la biblioteca." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Caché de mapa de bits de portadas" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Álbumes con portada" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin portada" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -893,10 +893,10 @@ msgstr "Añadir «explícito» al nombre de los álbumes explícitos" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" msgid "Append to the playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación" @@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -930,27 +930,27 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere guardar el nº de reproducciones y las " "valoraciones de todos los temas de su colección?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "Portada automática" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "Portada manual" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -977,11 +977,11 @@ msgstr "&Preguntar al guardar" msgid "Audio format" msgstr "Formato de audio" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Salida de audio" @@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr "Autom." msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" @@ -1035,11 +1035,11 @@ msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Buscar automáticamente la portada del álbum" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de los temas" @@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "Tasa media de bits" msgid "Average image size" msgstr "Tamaño medio de imagen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "Sistema de audio" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Color de fondo" msgid "Background image" msgstr "Imagen de fondo" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidad del fondo" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Equilibrio" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "Secreto codificado en Base64" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Azul básico" @@ -1107,23 +1107,23 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Resolución" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Tipo de bloque" msgid "Blur amount" msgstr "Cantidad de desenfoque" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" @@ -1170,15 +1170,15 @@ msgstr "Inferior derecha" msgid "Browse..." msgstr "Examinar…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "Búfer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "La reproducción de CD solo es posible con el motor GStreamer." msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "CUE" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "Cambiar portada" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Cambia el tema actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones…" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Escoja un nombre para su lista inteligente" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Elegir color…" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Elegir color…" msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "Escoja qué información importar de Last.fm" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Elegir tipo de letra…" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Clásica" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar caché de disco" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Vaciar caché de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar portada" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr "Autores de Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Colaboradores de Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Pulse aquí para añadir música" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Pulse aquí para recuperar música" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1350,16 +1350,20 @@ msgstr "Búsqueda en la colección" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Compilación" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" @@ -1367,10 +1371,10 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1395,7 +1399,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1411,7 +1415,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1433,7 +1437,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar portada del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1491,7 +1495,7 @@ msgstr "No se ha podido leer el archivo CUE %1: %2" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrala en su navegador" @@ -1558,23 +1562,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de portadas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Portada no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Portada modificada: se restablecerá al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Portada modificada: se eliminará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Portada modificada: se desactivará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Portada modificada: se establecerá la nueva al guardar." @@ -1583,16 +1587,16 @@ msgstr "Portada modificada: se establecerá la nueva al guardar." msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "El archivo de portada %1 está vacío." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "" @@ -1614,11 +1618,11 @@ msgstr "Portadas de %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Crear una lista de reproducción nueva con archivos" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" @@ -1682,7 +1686,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Caché de disco en uso:" @@ -1706,7 +1710,7 @@ msgstr "Configuración de mensaje personalizado" msgid "Custom text settings" msgstr "Configuración de texto personalizada" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado…" @@ -1722,19 +1726,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos." -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1758,7 +1762,7 @@ msgstr "Reducir el volumen" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Imagen de &fondo predeterminada" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "Valores predeterminados" @@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1805,11 +1809,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1831,7 +1835,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1844,11 +1848,11 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas." @@ -1873,10 +1877,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1884,12 +1888,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Tamaño de caché de disco" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1917,7 +1921,7 @@ msgstr "No volver a mostrar este mensaje." msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "No mostrar en Varios artistas" @@ -1979,7 +1983,7 @@ msgstr "Mezcla aleatoria dinámica" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -1987,11 +1991,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -2003,7 +2007,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2012,16 +2016,16 @@ msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" @@ -2030,7 +2034,7 @@ msgstr "Editar información de las pistas…" msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "Portada incrustada" @@ -2044,19 +2048,19 @@ msgstr "Portada incrustada" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activar caché de disco" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "Habilitar HTTP/2 para streaming" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2067,7 +2071,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Activar ecualizador" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "Activar transición gradual" @@ -2091,7 +2095,7 @@ msgstr "Editar metadatos de temas directamente" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Activar equilibrador estéreo" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "Activar control de volumen" @@ -2115,7 +2119,7 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -2133,7 +2137,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduzca un nombre nuevo para esta lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Introduzca términos de búsqueda arriba para buscar en la colección" @@ -2174,8 +2178,8 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2222,10 +2226,14 @@ msgstr "Error al reactivar el dispositivo CDDA." msgid "Ever played" msgstr "Ya reproducido" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Portadas existentes" @@ -2234,7 +2242,7 @@ msgstr "Portadas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Hacer que los tema no disponibles expiren tras" @@ -2243,7 +2251,7 @@ msgstr "Hacer que los tema no disponibles expiren tras" msgid "Expires on %1" msgstr "Caduca el %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Exportar portadas" @@ -2293,20 +2301,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Fundido al pausar / reanudar" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Fundido al detener la reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Fundido" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" @@ -2352,7 +2360,7 @@ msgstr "Error escribiendo la portada en el archivo %1." msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Error escribiendo la portada en el archivo %1: %2" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "Ganancia por defecto" @@ -2365,7 +2373,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistas favoritas" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Obtener las portadas que faltan" @@ -2396,19 +2404,19 @@ msgstr "El archivo %1 no existe." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2424,17 +2432,17 @@ msgstr "Formatos de archivo" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Tipo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" @@ -2442,7 +2450,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2478,21 +2486,21 @@ msgstr "Primer nivel" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar portadas a anchura" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Tipo de letra de datos y letras" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "Tipo de letra de títulos" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" @@ -2588,14 +2596,14 @@ msgstr "Configuración general" msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticación con Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "Obteniendo %1 channels" @@ -2700,10 +2708,10 @@ msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" @@ -2733,7 +2741,7 @@ msgstr "" "La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo está " "conectado." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2754,7 +2762,7 @@ msgstr "Alto" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Alta (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "Marca de agua alta" @@ -2823,7 +2831,7 @@ msgstr "Importar datos de Last.fm…" msgid "Import..." msgstr "Importar…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" @@ -2877,7 +2885,7 @@ msgstr "Insertar…" msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Instalar Strawberry mediante un PPA:" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2902,7 +2910,7 @@ msgstr "Pistas de introducción" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "El servidor web devolvió una respuesta no válida. Falta el token." @@ -2934,11 +2942,11 @@ msgstr "Seguir ejecutando el programa en segundo plano al cerrar la ventana" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantener los archivos originales" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2962,7 +2970,7 @@ msgstr "Portadas de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2971,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" @@ -2993,8 +3001,8 @@ msgstr "Pistas menos valoradas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -3060,11 +3068,11 @@ msgstr "Cargando la base de datos del iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando lista inteligente" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando temas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" @@ -3072,7 +3080,7 @@ msgstr "Cargando pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3100,7 +3108,7 @@ msgstr "Acceder" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr "Baja (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "Marca de agua baja" @@ -3126,7 +3134,7 @@ msgstr "Marca de agua baja" msgid "Lowercase filename" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -3168,7 +3176,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marcar los temas desaparecidas como no disponibles" @@ -3197,6 +3205,19 @@ msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Media (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "" @@ -3294,7 +3315,7 @@ msgstr "Falta el usuario." msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" @@ -3302,7 +3323,7 @@ msgstr "Vigilar cambios en la colección" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -3333,7 +3354,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3350,7 +3371,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3376,7 +3397,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3394,7 +3415,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3418,7 +3439,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3430,7 +3451,7 @@ msgstr "Pista siguiente" msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "" @@ -3438,7 +3459,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3473,14 +3494,14 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "No song playing" msgstr "No está sonando ningún tema" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de los temas seleccionados podía copiarse en un dispositivo" @@ -3513,6 +3534,10 @@ msgstr "No se ha accedido a Tidal." msgid "Not connected" msgstr "No conectado" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Sin montar. Pulse dos veces para montar" @@ -3562,7 +3587,7 @@ msgstr "Mostrar solo el primero" msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Quiere abrir el URL en el navegador?" @@ -3582,10 +3607,10 @@ msgstr "Abrir dispositivo" msgid "Open homepage" msgstr "Abrir página principal" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista nueva" @@ -3604,7 +3629,7 @@ msgstr "Opti&mizar para tasa de bits" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Optimizar para &calidad" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -3620,7 +3645,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3628,7 +3653,7 @@ msgstr "Organizar archivos…" msgid "Organizing files" msgstr "Organizando archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3656,7 +3681,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -3664,13 +3689,13 @@ msgstr "Salida" msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" "Sobreescribir el número de reproducciones al volver a leer los temas desde " "el disco" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "Sobreescribir valoraciones al volver a leer los temas desde el disco" @@ -3686,7 +3711,7 @@ msgstr "Sobrescribir los archivos existentes" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Sobrescribir únicamente los &más pequeños" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "Lista de re&producción" @@ -3706,7 +3731,7 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -3714,7 +3739,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3727,20 +3752,20 @@ msgstr "Pausar la reproducción" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3752,13 +3777,13 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3766,7 +3791,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3816,7 +3841,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Lista" @@ -3829,7 +3854,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3855,7 +3880,7 @@ msgstr "Color de tema de la lista en reproducción" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3884,7 +3909,7 @@ msgstr "Puerto" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificador" @@ -3898,7 +3923,7 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" @@ -3928,7 +3953,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Ajuste predefinido:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3950,19 +3975,19 @@ msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…" msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Al pulsar en el botón «Anterior» del reproductor…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Panel de información estilizado" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3987,7 +4012,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer temas en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -4012,26 +4037,26 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Poner pista en cola" @@ -4039,7 +4064,7 @@ msgstr "Poner pista en cola" msgid "QueueView" msgstr "Vista de la cola" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" @@ -4047,7 +4072,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -4055,7 +4080,7 @@ msgstr "Radios" msgid "Random" msgstr "Al azar" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "Valoración" @@ -4089,7 +4114,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4210,11 +4235,11 @@ msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "Eliminar de favoritos" @@ -4262,10 +4287,10 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" @@ -4282,11 +4307,11 @@ msgstr "Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado" msgid "Replace the playlist" msgstr "Reemplazar la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Ajuste de volumen en reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción" @@ -4298,11 +4323,11 @@ msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal." msgid "Repopulate" msgstr "Volver a poblar" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear tema(s)" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4310,11 +4335,11 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4401,13 +4426,13 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" @@ -4443,11 +4468,11 @@ msgstr "Guardar la portada en el disco…" msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Guarda nº de reproducciones y valoraciones en archivos ahora" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" "Guardar nº de reproducciones en las etiquetas de los temas cuando sea " @@ -4471,7 +4496,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción…" msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Guardar valoraciones en las etiquetas de los temas cuando sea posible" @@ -4491,7 +4516,7 @@ msgstr "Guardando portadas de álbumes" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Guardando nº de reproducciones y valoraciones" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -4507,12 +4532,12 @@ msgstr "Tamaño de escala" msgid "Scrobbler" msgstr "Registro de reproducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" @@ -4537,7 +4562,7 @@ msgstr "Demora de búsqueda" msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar portadas de álbumes…" -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Buscar esto" @@ -4643,7 +4668,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4731,11 +4756,11 @@ msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar portada del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todos los temas" @@ -4751,7 +4776,7 @@ msgstr "Mostrar barras en la pista en reproducción" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Mostrar errores" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" @@ -4759,7 +4784,7 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4767,12 +4792,12 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostrar en Varios artistas" @@ -4784,11 +4809,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4861,7 +4886,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -4873,7 +4898,7 @@ msgstr "Tamaño:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4881,7 +4906,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -4889,11 +4914,15 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4909,7 +4938,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4925,15 +4954,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Identificación y seguimiento de temas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Nº de reproducciones y valoraciones" @@ -4972,7 +5001,7 @@ msgstr "Ordenar temas por" msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -4980,7 +5009,7 @@ msgstr "Origen" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -5021,7 +5050,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -5054,7 +5083,7 @@ msgstr "Error de Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Reproductor de música Strawberry" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Rojo de Strawberry" @@ -5074,7 +5103,7 @@ msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry es un reproductor y catalogador de colecciones musicales." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5106,7 +5135,7 @@ msgstr "" "imposibilidad de acceder a determinados dispositivos o recursos compartidos " "de red." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "" @@ -5139,7 +5168,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5161,9 +5190,9 @@ msgstr "%1 se ha escrito correctamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -5204,11 +5233,11 @@ msgstr "Pestañas en la parte superior" msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtener etiquetas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5216,7 +5245,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Información técnica" @@ -5236,7 +5265,7 @@ msgstr "¡Prueba fallida!" msgid "Test successful!" msgstr "¡Prueba correcta!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Opciones del texto" @@ -5262,7 +5291,7 @@ msgstr "La portada del álbum del tema en reproducción" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Los siguientes archivos serán borrados del disco:" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "La colección de Internet está vacía!" @@ -5278,7 +5307,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5286,7 +5315,7 @@ msgstr "" "La versión de Strawberry a la que se acaba de actualizar necesita volver a " "analizar la colección debido a estas nuevas funciones:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Hay otros temas en este álbum" @@ -5314,7 +5343,7 @@ msgstr "" "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" @@ -5386,7 +5415,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5403,9 +5432,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5418,7 +5447,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Conmutar panel de información estilizado" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5426,7 +5455,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5442,7 +5471,7 @@ msgstr "Mañana" msgid "Too many songs selected." msgstr "Demasiados temas seleccionados." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Álbumes totales:" @@ -5454,8 +5483,8 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5528,13 +5557,13 @@ msgstr "Deshacer" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5555,15 +5584,15 @@ msgstr "Extensión de la lista de reproducción desconocida" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la portada" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" @@ -5586,7 +5615,7 @@ msgstr "Actualizando… (%1%)" msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "Remezclar a" @@ -5626,7 +5655,7 @@ msgstr "Utilizar OAuth" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Usar ajustes de Qobuz para autenticarse." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" "Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles" @@ -5671,7 +5700,7 @@ msgstr "Usar fondo degradado" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Usar ajustes de proxy para retransmisión" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "" @@ -5724,8 +5753,8 @@ msgstr "Usar el menú para añadir un tema…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5739,7 +5768,7 @@ msgstr "Verificar el certificado del servidor" msgid "Version %1" msgstr "Versión %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -5781,7 +5810,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5799,7 +5828,7 @@ msgstr "Al guardar una lista de reproducción las rutas de archivo deben ser" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda ancha (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Sin portada:" @@ -5807,18 +5836,18 @@ msgstr "Sin portada:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Trabajar sin conexión (solo registros de reproducción prealmacenados)" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" "Escribir en los archivos todas las estadísticas de reproducción y " @@ -5837,10 +5866,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -5859,7 +5888,7 @@ msgstr "Año - álbum - disco" msgid "Years" msgstr "Años" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "" @@ -5888,7 +5917,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "No ha accedido a su cuenta." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5945,7 +5974,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Necesitará reiniciar Strawberry si cambia el idioma." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "La colección está vacía!" @@ -5971,7 +6000,7 @@ msgstr "después" msgid "ago" msgstr "hace" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "álbumes" @@ -5983,7 +6012,7 @@ msgstr "y" msgid "artist" msgstr "artista" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "artistas" @@ -6003,7 +6032,7 @@ msgstr "entre" msgid "biggest first" msgstr "primero el mayor" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "canales" @@ -6011,7 +6040,7 @@ msgstr "canales" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "días" @@ -6046,7 +6075,7 @@ msgstr "es igual a" msgid "greater than" msgstr "mayor que" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -6055,7 +6084,7 @@ msgid "in the last" msgstr "en el último" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -6063,6 +6092,10 @@ msgstr "kb/s" msgid "less than" msgstr "menos de" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "el más largo primero" @@ -6110,11 +6143,11 @@ msgstr "el" msgid "options" msgstr "opciones" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "pcm" @@ -6150,7 +6183,7 @@ msgstr "mezclar temas" msgid "smallest first" msgstr "el más pequeño primero" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "temas" diff --git a/src/translations/es_MX.po b/src/translations/es_MX.po index a38df274..a6f3b510 100644 --- a/src/translations/es_MX.po +++ b/src/translations/es_MX.po @@ -66,14 +66,14 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr "temas" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "%1 necesita autenticación." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "abrirlos todos?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 temas seleccionados" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n pendientes" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "B&loquear valoración" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Configuración manual del proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "&Detener" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" @@ -415,12 +415,12 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes en cada canción)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "A-Z" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "Complemento de ALSA:" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir carpeta nueva…" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -739,18 +739,18 @@ msgstr "Después de copiar…" msgid "Albu&m cover" msgstr "C&ubierta del álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" @@ -759,23 +759,23 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "canciones de la fonoteca." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Álbumes con cubierta" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -879,10 +879,10 @@ msgstr "Añadir «explícito» al nombre de los álbumes explícitos" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" msgid "Append to the playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación" @@ -904,37 +904,37 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "Cubierta automática" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "Cubierta manual" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -961,11 +961,11 @@ msgstr "&Preguntar al guardar" msgid "Audio format" msgstr "Formato de audio" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Salida de audio" @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "Autom." msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" @@ -1019,11 +1019,11 @@ msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Buscar automáticamente la cubierta del álbum" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de la canción" @@ -1051,11 +1051,11 @@ msgstr "Tasa media de bits" msgid "Average image size" msgstr "Tamaño medio de imagen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "Sistema de audio" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Color de fondo" msgid "Background image" msgstr "Imagen de fondo" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidad del fondo" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Equilibrio" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Azul básico" @@ -1091,23 +1091,23 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Resolución" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Tipo de bloque" msgid "Blur amount" msgstr "Cantidad de desenfoque" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" @@ -1154,15 +1154,15 @@ msgstr "Inferior derecha" msgid "Browse..." msgstr "Examinar…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "Búfer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "La reproducción de CD solo es posible con el motor GStreamer." msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "CUE" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "Cambiar cubierta" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones…" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Escoja un nombre para su lista inteligente" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Elegir color…" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Elegir color…" msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "Escoja qué información importar de Last.fm" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Elegir tipo de letra…" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Clásica" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar antememoria de disco" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1275,11 +1275,11 @@ msgstr "Autores de Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Colaboradores de Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Pulse aquí para añadir música" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Pulse aquí para recuperar música" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1335,16 +1335,20 @@ msgstr "Búsqueda en la colección" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Compilación" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" @@ -1352,10 +1356,10 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1380,7 +1384,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1396,7 +1400,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1418,7 +1422,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1426,7 +1430,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar cubierta del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1435,7 +1439,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1474,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrela en tu navegador" @@ -1541,23 +1545,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de cubiertas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Cubierta no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." @@ -1566,16 +1570,16 @@ msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "" @@ -1597,11 +1601,11 @@ msgstr "Cubiertas de %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Crear una lista de reproducción nueva con archivos" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" @@ -1665,7 +1669,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Antememoria de disco en uso:" @@ -1689,7 +1693,7 @@ msgstr "Configuración de mensaje personalizado" msgid "Custom text settings" msgstr "Configuración de texto personalizada" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado…" @@ -1705,19 +1709,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1741,7 +1745,7 @@ msgstr "" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Imagen de &fondo predeterminada" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "Valores predeterminados" @@ -1762,7 +1766,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1788,11 +1792,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1814,7 +1818,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1827,11 +1831,11 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas." @@ -1856,10 +1860,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1867,12 +1871,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Tamaño de antememoria de disco" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1900,7 +1904,7 @@ msgstr "No volver a mostrar este mensaje." msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "No mostrar en Varios artistas" @@ -1962,7 +1966,7 @@ msgstr "Mezcla aleatoria dinámica" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -1970,11 +1974,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -1986,7 +1990,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -1995,16 +1999,16 @@ msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" @@ -2013,7 +2017,7 @@ msgstr "Editar información de las pistas…" msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "Cubierta incrustada" @@ -2027,19 +2031,19 @@ msgstr "Cubierta incrustada" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activar antememoria de disco" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2050,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Activar ecualizador" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "Activar transición gradual" @@ -2074,7 +2078,7 @@ msgstr "Editar metadatos de pistas directamente" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Activar equilibrador estéreo" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "Activar control de volumen" @@ -2098,7 +2102,7 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -2116,7 +2120,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduzca un nombre nuevo para esta lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Introduzca términos de búsqueda arriba para buscar en la colección" @@ -2157,8 +2161,8 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2205,10 +2209,14 @@ msgstr "Error al reactivar el dispositivo CDDA." msgid "Ever played" msgstr "Ya reproducido" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Cubiertas existentes" @@ -2217,7 +2225,7 @@ msgstr "Cubiertas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2226,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "Caduca el %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Exportar cubiertas" @@ -2276,20 +2284,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Fundido al pausar / reanudar" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Fundido al detener la reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Fundido" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" @@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "" msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "Fallback-gain" @@ -2348,7 +2356,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistas favoritas" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Obtener las cubiertas que faltan" @@ -2379,19 +2387,19 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2407,17 +2415,17 @@ msgstr "Formatos de archivo" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Tipo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" @@ -2425,7 +2433,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2463,21 +2471,21 @@ msgstr "Primer nivel" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar cubierta a anchura" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Tipo de letra de datos y letras" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "Tipo de letra de títulos" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" @@ -2573,14 +2581,14 @@ msgstr "Configuración general" msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticación con Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "" @@ -2685,10 +2693,10 @@ msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" @@ -2718,7 +2726,7 @@ msgstr "" "La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo está " "conectado." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2739,7 +2747,7 @@ msgstr "Alto" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Alta (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "Marca de agua alta" @@ -2808,7 +2816,7 @@ msgstr "Importar datos de Last.fm…" msgid "Import..." msgstr "Importar…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" @@ -2862,7 +2870,7 @@ msgstr "Insertar…" msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2887,7 +2895,7 @@ msgstr "Pistas de introducción" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "El servidor web devolvió una respuesta no válida. Falta la ficha." @@ -2919,11 +2927,11 @@ msgstr "Seguir ejecutando el programa en segundo plano al cerrar la ventana" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantener los archivos originales" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2947,7 +2955,7 @@ msgstr "Cubierta de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2956,7 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" @@ -2978,8 +2986,8 @@ msgstr "Pistas menos valoradas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -3045,11 +3053,11 @@ msgstr "Cargando la base de datos del iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando lista inteligente" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" @@ -3057,7 +3065,7 @@ msgstr "Cargando pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3085,7 +3093,7 @@ msgstr "Acceder" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3103,7 +3111,7 @@ msgstr "Baja (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "Marca de agua baja" @@ -3111,7 +3119,7 @@ msgstr "Marca de agua baja" msgid "Lowercase filename" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -3153,7 +3161,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles" @@ -3182,6 +3190,19 @@ msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Media (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "" @@ -3279,7 +3300,7 @@ msgstr "Falta el usuario." msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" @@ -3287,7 +3308,7 @@ msgstr "Vigilar cambios en la colección" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -3318,7 +3339,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3335,7 +3356,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3361,7 +3382,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3379,7 +3400,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3403,7 +3424,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3415,7 +3436,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "" @@ -3423,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3458,14 +3479,14 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "No song playing" msgstr "No suena nada" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo" @@ -3499,6 +3520,10 @@ msgstr "No se ha accedido a Tidal." msgid "Not connected" msgstr "No conectado" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Sin montar. Pulse dos veces para montar" @@ -3548,7 +3573,7 @@ msgstr "Mostrar solo el primero" msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Quiere abrir el URL en el navegador?" @@ -3568,10 +3593,10 @@ msgstr "Abrir dispositivo" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista nueva" @@ -3590,7 +3615,7 @@ msgstr "Opti&mizar para tasa de bits" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Optimizar para &calidad" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "" @@ -3606,7 +3631,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3614,7 +3639,7 @@ msgstr "Organizar archivos…" msgid "Organizing files" msgstr "Organizando archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3642,7 +3667,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -3650,11 +3675,11 @@ msgstr "Salida" msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" @@ -3670,7 +3695,7 @@ msgstr "Sobrescribir los archivos existentes" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Sobrescribir únicamente los &más pequeños" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "Lista de re&producción" @@ -3690,7 +3715,7 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -3698,7 +3723,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3711,20 +3736,20 @@ msgstr "Pausar la reproducción" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3736,13 +3761,13 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3750,7 +3775,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3800,7 +3825,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Lista" @@ -3813,7 +3838,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3839,7 +3864,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3868,7 +3893,7 @@ msgstr "Puerto" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificador" @@ -3882,7 +3907,7 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" @@ -3912,7 +3937,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Ajuste predefinido:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3934,19 +3959,19 @@ msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…" msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Al pulsar en el botón «Anterior» del reproductor…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Panel de información en pantalla estético" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3971,7 +3996,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3996,26 +4021,26 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Poner pista en cola" @@ -4023,7 +4048,7 @@ msgstr "Poner pista en cola" msgid "QueueView" msgstr "Vista de la cola" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" @@ -4031,7 +4056,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4039,7 +4064,7 @@ msgstr "" msgid "Random" msgstr "Al azar" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "Valoración" @@ -4069,7 +4094,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4190,11 +4215,11 @@ msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "Eliminar de favoritos" @@ -4242,10 +4267,10 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" @@ -4262,11 +4287,11 @@ msgstr "Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado" msgid "Replace the playlist" msgstr "Reemplazar la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Ajuste de volumen en reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción" @@ -4278,11 +4303,11 @@ msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal." msgid "Repopulate" msgstr "Volver a poblar" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4290,11 +4315,11 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4381,13 +4406,13 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" @@ -4423,11 +4448,11 @@ msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4449,7 +4474,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción…" msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4469,7 +4494,7 @@ msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -4485,12 +4510,12 @@ msgstr "Tamaño de escala" msgid "Scrobbler" msgstr "Registro de reproducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" @@ -4515,7 +4540,7 @@ msgstr "Demora de búsqueda" msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…" -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Buscar esto" @@ -4621,7 +4646,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4709,11 +4734,11 @@ msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4729,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Mostrar errores" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" @@ -4737,7 +4762,7 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4745,12 +4770,12 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostrar en Varios artistas" @@ -4762,11 +4787,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4839,7 +4864,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -4851,7 +4876,7 @@ msgstr "Tamaño:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4859,7 +4884,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -4867,11 +4892,15 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4887,7 +4916,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4903,15 +4932,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra de la canción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Identificación y seguimiento de canciones" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4950,7 +4979,7 @@ msgstr "Ordenar temas por" msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -4958,7 +4987,7 @@ msgstr "Origen" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -4999,7 +5028,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -5032,7 +5061,7 @@ msgstr "Error de Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Reproductor de música Strawberry" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Rojo de Strawberry" @@ -5052,7 +5081,7 @@ msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry es un reproductor y catalogador de colecciones musicales." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5080,7 +5109,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "Strawberry se está ejecutando como un snap" -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "" @@ -5113,7 +5142,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5135,9 +5164,9 @@ msgstr "%1 se ha escrito correctamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -5178,11 +5207,11 @@ msgstr "Pestañas en la parte superior" msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtener etiquetas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5190,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Información técnica" @@ -5210,7 +5239,7 @@ msgstr "¡Prueba fallida!" msgid "Test successful!" msgstr "¡Prueba correcta!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Opciones del texto" @@ -5236,7 +5265,7 @@ msgstr "La cubierta del álbum de la canción en reproducción" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Los siguientes archivos serán borrados del disco:" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "La colección de Internet está vacía." @@ -5252,7 +5281,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5260,7 +5289,7 @@ msgstr "" "La versión de Strawberry a la que se acaba de actualizar necesita volver a " "analizar la colección debido a estas nuevas funciones:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Hay otras pistas en este álbum" @@ -5288,7 +5317,7 @@ msgstr "" "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" @@ -5360,7 +5389,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5377,9 +5406,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5392,7 +5421,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5400,7 +5429,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5416,7 +5445,7 @@ msgstr "Mañana" msgid "Too many songs selected." msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Álbumes totales:" @@ -5428,8 +5457,8 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5502,13 +5531,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5529,15 +5558,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" @@ -5560,7 +5589,7 @@ msgstr "Actualizando… (%1%)" msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "" @@ -5600,7 +5629,7 @@ msgstr "Utilizar OAuth" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Usar ajustes de Qobuz para autenticarse." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" "Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles" @@ -5645,7 +5674,7 @@ msgstr "Usar fondo degradado" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Usar ajustes de proxy para transmisión" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "" @@ -5698,8 +5727,8 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5713,7 +5742,7 @@ msgstr "Verificar el certificado del servidor" msgid "Version %1" msgstr "Versión %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -5755,7 +5784,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5773,7 +5802,7 @@ msgstr "Al guardar una lista de reproducción las rutas de archivo deben ser" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda ancha (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Sin cubierta:" @@ -5781,18 +5810,18 @@ msgstr "Sin cubierta:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Trabajar sin conexión (solo registros de reproducción prealmacenados)" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5809,10 +5838,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -5831,7 +5860,7 @@ msgstr "Año - álbum - disco" msgid "Years" msgstr "Años" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "" @@ -5860,7 +5889,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "No ha accedido a su cuenta." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5917,7 +5946,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Necesitará reiniciar Strawberry si cambia el idioma." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "La colección está vacía." @@ -5943,7 +5972,7 @@ msgstr "Después" msgid "ago" msgstr "hace" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "álbumes" @@ -5955,7 +5984,7 @@ msgstr "y" msgid "artist" msgstr "artista" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "artistas" @@ -5975,7 +6004,7 @@ msgstr "entre" msgid "biggest first" msgstr "primero el mayor" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "canales" @@ -5983,7 +6012,7 @@ msgstr "canales" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "días" @@ -6018,7 +6047,7 @@ msgstr "es igual a" msgid "greater than" msgstr "mayor que" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -6027,7 +6056,7 @@ msgid "in the last" msgstr "en el último" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -6035,6 +6064,10 @@ msgstr "kb/s" msgid "less than" msgstr "menos de" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "El más largo primero" @@ -6082,11 +6115,11 @@ msgstr "el" msgid "options" msgstr "opciones" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "pcm" @@ -6122,7 +6155,7 @@ msgstr "mezclar temas" msgid "smallest first" msgstr "el más pequeño primero" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "temas" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index fbe3ec70..b18ac8c3 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -74,14 +74,14 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr " sekuntia" msgid " songs" msgstr "kappaleet" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler-tunnistautuminen" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "%1 vaatii tunnistautumisen." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1-soittolistat (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "valittuna %1 /" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 siirretty" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n jäljellä" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "&Lukitse arvio" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Manuaaliset välityspalvelimen asetukset" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Musiikki" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Pysäytä" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sovita sarakkeet ikkunan leveyteen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "&Työkalut" @@ -421,12 +421,12 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(erilainen kaikille kappaleille)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "A-Ö" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista" msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan" msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Lisää uusi kansio..." @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Lisää virta..." msgid "Add to albums" msgstr "Lisää albumeihin" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -742,18 +742,18 @@ msgstr "Kopioinnin jälkeen..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&min kansikuva" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Albumi" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)" @@ -762,21 +762,21 @@ msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)" msgid "Album - Disc" msgstr "Albumi - Levy" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Albumin esittäjä" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumien kansikuvien välimuisti" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Albumit kansikuvineen" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumit vailla kansikuvia" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Aloita aina toisto" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'" @@ -880,10 +880,10 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Lisää tiedostoja/verkko-osoitteita soittolistalle" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Lisää nykyiselle soittolistalle" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Lisää nykyiselle soittolistalle" msgid "Append to the playlist" msgstr "Lisää soittolistalle" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi" @@ -905,37 +905,37 @@ msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" @@ -962,11 +962,11 @@ msgstr "&Kysy tallennettaessa" msgid "Audio format" msgstr "Äänimuoto" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Äänen ulostulo" @@ -1007,11 +1007,11 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Automaattinen päivitys" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "" "Laajenna automaattisesti yhden alitason sisältävät kohteet kirjaston " @@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Etsin kansikuvia automaattisesti" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Etsi laulunsanoja automaattisesti" @@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "Keskimääräinen bittinopeus" msgid "Average image size" msgstr "Kuvatiedoston koko keskimäärin" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Taustaväri" msgid "Background image" msgstr "Taustakuva" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Taustan läpinäkyvyys" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Tasapaino" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Perussininen" @@ -1094,23 +1094,23 @@ msgstr "Toiminta" msgid "Best" msgstr "Paras" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Bittisyys" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Bittivirta" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Lohkotyyppi" msgid "Blur amount" msgstr "Sumennuksen määrä" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Sisältö" @@ -1157,15 +1157,15 @@ msgstr "Oikea alakulma" msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "Puskuri" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Puskurin kesto" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Puskuroidaan" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "CD-toisto on saatavilla vain GStreamer-moottorilla" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Peruuta" msgid "Cancelled." msgstr "Peruutettu." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Vaihda parhaillaan toistettavaa kappaletta" msgid "Change the language" msgstr "Vaihda kieltä" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Tarkista päivitykset..." @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Tarkista päivitykset..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Valitse älykkäälle soittolistallesi nimi" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Valitse väri..." @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Valitse väri..." msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "Valitse last.fm:stä tuotavat tiedot" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Valitse kirjasin..." @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Classical" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Tyhjennä soittolista" @@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr "Clementinen tekijät" msgid "Clementine contributors" msgstr "Clementinen tekijät" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi musiikkia" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa albumikansien etsimisen." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Kirjasto" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Kokoelmasuodatin" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -1338,16 +1338,20 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Kokoelma" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti" @@ -1355,10 +1359,10 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Säveltäjä" @@ -1383,7 +1387,7 @@ msgstr "%1 - asetukset..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Kirjaston asetukset..." @@ -1399,7 +1403,7 @@ msgstr "Konsoli" msgid "Constant bitrate" msgstr "Pysyvä bittinopeus" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Konteksti" @@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopioi URL(:t)" @@ -1427,7 +1431,7 @@ msgstr "Kopioi URL(:t)" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopioi albumien kansikuvat" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopioi kirjastoon" @@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr "Kopioi kirjastoon" msgid "Copy to device" msgstr "Kopioi laitteeseen" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopioi laitteelle..." @@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "URL-osoitetta ei voitu avata. Ole hyvä ja kokeile avata URL selaimessasi" @@ -1543,23 +1547,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Kansikuvaselain" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Kansikuvaa ei ole asetettu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1568,16 +1572,16 @@ msgstr "" msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "" @@ -1599,11 +1603,11 @@ msgstr "Kansikuvat kohteesta %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun kappale vaihtuu automaattisesti" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun käyttäjä vaihtaa kappaletta" @@ -1667,7 +1671,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Levyvälimuistia käytössä:" @@ -1691,7 +1695,7 @@ msgstr "Omavalintaisen viestin asetukset" msgid "Custom text settings" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Mukautettu..." @@ -1707,19 +1711,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Tietokanta on vioittunut." -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Luotu" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Muokattu" @@ -1743,7 +1747,7 @@ msgstr "" msgid "Default bac&kground image" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "Oletusasetukset" @@ -1764,7 +1768,7 @@ msgstr "Poista tiedostot" msgid "Delete from device..." msgstr "Poista laitteelta..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Poista levyltä..." @@ -1790,11 +1794,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" @@ -1816,7 +1820,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Tiedot..." -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Laite" @@ -1829,11 +1833,11 @@ msgstr "Laitteen ominaisuudet" msgid "Device properties..." msgstr "Laitteen ominaisuudet..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1858,10 +1862,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Levy" @@ -1869,12 +1873,12 @@ msgstr "Levy" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Keskeytyvä siirto" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Levyvälimuistin koko" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Näkymäasetukset" @@ -1902,7 +1906,7 @@ msgstr "Älä näytä tätä enää uudestaan." msgid "Don't repeat" msgstr "Älä kertaa" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Älä näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" @@ -1962,7 +1966,7 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -1970,11 +1974,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -1986,7 +1990,7 @@ msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." @@ -1995,16 +1999,16 @@ msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Muokkaa tunnistetta..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." @@ -2013,7 +2017,7 @@ msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -2027,19 +2031,19 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Ota käyttöön" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Ota levyvälimuisti käyttöön" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2048,7 +2052,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Käytä taajuuskorjainta" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "" @@ -2072,7 +2076,7 @@ msgstr "Käytä kappaleen metadatan muokkausta napsautuksella" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "" @@ -2096,7 +2100,7 @@ msgstr "Koodausmoottorin laatu" msgid "Encoding mode" msgstr "Koodaustila" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Moottori" @@ -2112,7 +2116,7 @@ msgstr "Syötä tiedostonimi kansille (ei tiedostopäätettä):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Anna uusi nimi tälle soittolistalle" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" @@ -2153,8 +2157,8 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vastaa --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -2201,12 +2205,16 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" "Älä käytä ristihäivytystä samalla albumilla tai samassa CUE-tiedostossa " "oleville kappaleille" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Olemassa olevat kansikuvat" @@ -2215,7 +2223,7 @@ msgstr "Olemassa olevat kansikuvat" msgid "Expand" msgstr "Laajenna" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2224,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "Vanhenee %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Vie kansikuvat" @@ -2274,20 +2282,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Häivytä keskeyttäessä ja palauttaessa kappaleen toisto" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Häivytä, kun kappale pysäytetään" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Häivytys" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Häivytyksen kesto" @@ -2333,7 +2341,7 @@ msgstr "" msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "" @@ -2346,7 +2354,7 @@ msgstr "Nopea" msgid "Favourite tracks" msgstr "Suosikkikappaleet" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Nouda puuttuvat kansikuvat" @@ -2377,19 +2385,19 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Tiedostoa %1 ei tunnistettu äänitiedostoksi." -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2405,17 +2413,17 @@ msgstr "Tiedostomuodot" msgid "File paths" msgstr "Tiedostopolut" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Tiedostokoko" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" @@ -2423,7 +2431,7 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -2459,21 +2467,21 @@ msgstr "Ensimmäinen taso" msgid "Fit cover to width" msgstr "Sovita kansi leveyteen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "Kirjasin" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "Otsikon fontti" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "Fontin koko" @@ -2568,14 +2576,14 @@ msgstr "Yleiset asetukset" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Tyylilaji" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "" @@ -2676,10 +2684,10 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/albumin mukaan" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Ryhmittely" @@ -2707,7 +2715,7 @@ msgstr "Laitetiedot" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Laitetiedot on saatavilla vain laitteen ollessa yhdistettynä." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -2728,7 +2736,7 @@ msgstr "Korkea" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Nopea (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "" @@ -2796,7 +2804,7 @@ msgstr "Tuo tiedot last.fm-palvelusta..." msgid "Import..." msgstr "Tuo..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" @@ -2848,7 +2856,7 @@ msgstr "Lisää..." msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2873,7 +2881,7 @@ msgstr "Intro-kappaleet" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "" @@ -2903,11 +2911,11 @@ msgstr "Pidä käynnissä taustalla, kun ikkuna suljetaan" msgid "Keep the original files" msgstr "Säilytä alkuperäiset tiedostot" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2931,7 +2939,7 @@ msgstr "Suuri kansikuva" msgid "Large sidebar" msgstr "Suuri sivupalkki" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2940,7 +2948,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "Viimeksi soitettu" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Viimeksi toistettu" @@ -2962,8 +2970,8 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Kesto" @@ -3029,11 +3037,11 @@ msgstr "Ladataan iPod-tietokantaa" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Ladataan älykästä soittolistaa" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Ladataan kappaleita" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Ladataan kappaleita" @@ -3041,7 +3049,7 @@ msgstr "Ladataan kappaleita" msgid "Loading tracks info" msgstr "Lataa kappaleen tietoja" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3070,7 +3078,7 @@ msgstr "Kirjaudu sisään" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction -profiili (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3088,7 +3096,7 @@ msgstr "Hidas (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity -profiili (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "Alaraja" @@ -3096,7 +3104,7 @@ msgstr "Alaraja" msgid "Lowercase filename" msgstr "Tiedoston nimi pienillä kirjaimilla" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Laulunsanat" @@ -3138,7 +3146,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3167,6 +3175,19 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Keskitaso (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "" @@ -3264,7 +3285,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu." msgid "Model" msgstr "Malli" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Tarkkaile kirjastoa muutosten varalta" @@ -3272,7 +3293,7 @@ msgstr "Tarkkaile kirjastoa muutosten varalta" msgid "Months" msgstr "kuukautta" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "Mieliala" @@ -3303,7 +3324,7 @@ msgstr "Liitoskohdat" msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Siirrä kirjastoon..." @@ -3320,7 +3341,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3346,7 +3367,7 @@ msgstr "Kapeakaistainen (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Verkon välityspalvelin" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -3364,7 +3385,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -3388,7 +3409,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "Uusimmat kappaleet" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Seuraava" @@ -3400,7 +3421,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Ensi viikolla" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "" @@ -3408,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Ei visualisointia" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3443,14 +3464,14 @@ msgstr "Ei lyhyitä lohkoja" msgid "No song playing" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle" @@ -3483,6 +3504,10 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Ei yhdistetty" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Ei liitetty - kaksoisnapsauta liittääksesi" @@ -3530,7 +3555,7 @@ msgstr "Näytä pelkästään ensimmäinen" msgid "Opacity" msgstr "Läpinäkyvyys" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Avataanko osoite verkkoselaimessa?" @@ -3550,10 +3575,10 @@ msgstr "Avaa laite" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Avaa uudessa soittolistassa" @@ -3572,7 +3597,7 @@ msgstr "Opti&moi bittinopeus" msgid "Optimize for &quality" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "" @@ -3588,7 +3613,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3596,7 +3621,7 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3624,7 +3649,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Muut valinnat" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Ulostulo" @@ -3632,11 +3657,11 @@ msgstr "Ulostulo" msgid "Output options" msgstr "Muunnoksen asetukset" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" @@ -3652,7 +3677,7 @@ msgstr "Korvaa olemassa olevat tiedostot" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "Soitto&lista" @@ -3672,7 +3697,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "" @@ -3680,7 +3705,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3693,20 +3718,20 @@ msgstr "Keskeytä toisto" msgid "Paused" msgstr "Keskeytetty" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Esittäjä" @@ -3718,13 +3743,13 @@ msgstr "Pikseli" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Toista" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3732,7 +3757,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Soittokertoja" @@ -3781,7 +3806,7 @@ msgstr "Soittimen asetukset" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" @@ -3794,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Soittolista soitettiin loppuun" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3818,7 +3843,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Soittolistan tyyppi" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" @@ -3847,7 +3872,7 @@ msgstr "Portti" msgid "Position" msgstr "Sijainti" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Esivahvistus" @@ -3861,7 +3886,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Ensisijainen tiedostonimi albumikuvitukselle (pilkuin eroteltu)" @@ -3888,7 +3913,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Asetus:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3908,19 +3933,19 @@ msgstr "Paina näppäinyhdistelmää käyttääksesi %1 ..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Soittimen \"Edellinen\"-painiketta painettaessa..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Kuvaruutunäytön valinnat" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" @@ -3945,7 +3970,7 @@ msgstr "Edistyminen" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3968,26 +3993,26 @@ msgstr "Laatu" msgid "Querying device..." msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Jono" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lisää valitut kappaleet jonoon" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "Toistojonoon" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Aseta kappale jonoon" @@ -3995,7 +4020,7 @@ msgstr "Aseta kappale jonoon" msgid "QueueView" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" @@ -4003,7 +4028,7 @@ msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4011,7 +4036,7 @@ msgstr "" msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "Arvio" @@ -4041,7 +4066,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4159,11 +4184,11 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Poista kansio" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "" @@ -4211,10 +4236,10 @@ msgstr "Kertaa soittolista" msgid "Repeat track" msgstr "Kertaa kappale" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" @@ -4231,11 +4256,11 @@ msgstr "Korvaa välilyönnit alaviivoilla" msgid "Replace the playlist" msgstr "Korvaa soittolista" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Replay Gain -tila" @@ -4247,11 +4272,11 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4259,11 +4284,11 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Oletukset" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Nollaa soittokerrat" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4351,13 +4376,13 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" @@ -4393,11 +4418,11 @@ msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..." msgid "Save current grouping" msgstr "Tallenna nykyinen ryhmittely" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4419,7 +4444,7 @@ msgstr "Tallenna soittolista..." msgid "Save preset" msgstr "Tallenna asetus" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4439,7 +4464,7 @@ msgstr "Tallennetaan kansikuvia" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Tallennetaan kappaleita" @@ -4455,12 +4480,12 @@ msgstr "Skaalaa koko" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Scrobbler %1 virhe: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" @@ -4485,7 +4510,7 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Etsi kansikuvia..." -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Hae tätä" @@ -4591,7 +4616,7 @@ msgstr "Palvelimen osoite ei kelpaa" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4679,11 +4704,11 @@ msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella" msgid "Show album cover" msgstr "Näytä kansikuva" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" @@ -4699,7 +4724,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Näytä erottimet" @@ -4707,7 +4732,7 @@ msgstr "Näytä erottimet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Näytä oikeassa koossa..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Näytä kirjastossa..." @@ -4715,12 +4740,12 @@ msgstr "Näytä kirjastossa..." msgid "Show in file browser" msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..." -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" @@ -4732,11 +4757,11 @@ msgstr "Näytä tykkää-nappi" msgid "Show moodbar" msgstr "Näytä mielialapalkki" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat" @@ -4809,7 +4834,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Kirjautuu sisään..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -4821,7 +4846,7 @@ msgstr "Koko:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4829,7 +4854,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Ohituskerrat" @@ -4837,11 +4862,15 @@ msgstr "Ohituskerrat" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ohita valitut kappaleet" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Ohita kappale" @@ -4857,7 +4886,7 @@ msgstr "Pieni sivupalkki" msgid "Smart playlist" msgstr "Älykäs soittolista" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "Älykkäät soittolistat" @@ -4873,15 +4902,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "Laulunsanat" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4917,7 +4946,7 @@ msgstr "Lajitteluperuste" msgid "Sorting" msgstr "Lajittelu" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -4925,7 +4954,7 @@ msgstr "Lähde" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -4966,7 +4995,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen" @@ -4999,7 +5028,7 @@ msgstr "Strawberry-virhe" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry-musiikkisoitin" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Mansikanpunainen" @@ -5019,7 +5048,7 @@ msgstr "Strawberry voi ilmoittaa, kun kappale vaihtuu." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5045,7 +5074,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "" @@ -5078,7 +5107,7 @@ msgstr "Tyyli" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Lähetä scrobblet kerran" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5100,9 +5129,9 @@ msgstr "Onnistuneesti kirjoitettu %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Ehdotetut tunnisteet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" @@ -5143,11 +5172,11 @@ msgstr "Välilehdet ylhäällä" msgid "Tag fetcher" msgstr "Tunnistenoutaja" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5155,7 +5184,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Tavoiteltava bittinopeus" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Tekniset tiedot" @@ -5175,7 +5204,7 @@ msgstr "Testi epäonnistui" msgid "Test successful!" msgstr "Testi onnistui!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Tekstivalinnat" @@ -5201,7 +5230,7 @@ msgstr "Parhaillaan soivan kappaleen albumin kansikuva" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Verkkokokoelmasi on tyhjä!" @@ -5217,7 +5246,7 @@ msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5225,7 +5254,7 @@ msgstr "" "Versio, johon juuri päivitit Strawberryn, vaatii kirjaston täydellisen " "läpikäynnin alla listattujen uusien ominaisuuksien vuoksi:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Albumilla on muita kappaleita" @@ -5251,7 +5280,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Seuraavista kansioista lisätään musiikkia kirjastoa varten" @@ -5318,7 +5347,7 @@ msgstr "Tämän valinnan voi vaihtaa asetuksien kohdasta \"Toiminta\"." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5333,9 +5362,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Aikasiirtymä" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Nimi" @@ -5348,7 +5377,7 @@ msgstr "Tänään" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" @@ -5356,7 +5385,7 @@ msgstr "Vaihda jonon tila" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5372,7 +5401,7 @@ msgstr "Huomenna" msgid "Too many songs selected." msgstr "Liian monta kappaletta valittu." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Albumeja yhteensä:" @@ -5384,8 +5413,8 @@ msgstr "Yhteensä tavuja siirretty" msgid "Total network requests made" msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Kappale" @@ -5458,13 +5487,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -5485,15 +5514,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Poista kansikuva" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Päivitä kirjasto Strawberry käynnistyessä" @@ -5516,7 +5545,7 @@ msgstr "Päivitetään %1 %..." msgid "Updating collection" msgstr "Päivitetään kirjastoa" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "" @@ -5556,7 +5585,7 @@ msgstr "Käytä OAuthia" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Käytä Replay Gainin metatietoja, jos saatavilla" @@ -5600,7 +5629,7 @@ msgstr "Käytä liukuväriä taustana" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "" @@ -5653,8 +5682,8 @@ msgstr "Valikon avulla kappaleen lisäys..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Muuttuva bittinopeus" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Useita esittäjiä" @@ -5668,7 +5697,7 @@ msgstr "Tarkista palvelimen varmenne" msgid "Version %1" msgstr "Versio %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Näkymä" @@ -5705,7 +5734,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "viikkoa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5724,7 +5753,7 @@ msgstr "Soittolistoja tallennettaessa tiedostopolkujen tulee olla" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Laajakaistainen (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Ilman kansikuvaa:" @@ -5732,17 +5761,17 @@ msgstr "Ilman kansikuvaa:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5759,10 +5788,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Vuosi" @@ -5781,7 +5810,7 @@ msgstr "Vuosi - Albumi - Levy" msgid "Years" msgstr "vuotta" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "" @@ -5809,7 +5838,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Et ole kirjautunut sisään" -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5866,7 +5895,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Strawberry tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Kirjasto on tyhjä!" @@ -5892,7 +5921,7 @@ msgstr "jälkeen" msgid "ago" msgstr "sitten" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "albumit" @@ -5904,7 +5933,7 @@ msgstr "ja" msgid "artist" msgstr "esittäjä" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "esittäjät" @@ -5924,7 +5953,7 @@ msgstr "välillä" msgid "biggest first" msgstr "suurin ensin" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "" @@ -5932,7 +5961,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "sisältää" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "" @@ -5967,7 +5996,7 @@ msgstr "yhtäsuuri" msgid "greater than" msgstr "suurempi kuin" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -5976,7 +6005,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5984,6 +6013,10 @@ msgstr "kb/s" msgid "less than" msgstr "pienempi kuin" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "pisin ensin" @@ -6031,11 +6064,11 @@ msgstr "" msgid "options" msgstr "valinnat" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "" @@ -6071,7 +6104,7 @@ msgstr "sekoita kappaleet" msgid "smallest first" msgstr "pienin ensin" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "kappaleet" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 4c65673e..c7d221fa 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -115,14 +115,14 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr " secondes" msgid " songs" msgstr " morceaux" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 authentification Scrobbler" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "%1 nécessite une authentification." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listes de lecture (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 sélectionnés de" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de " "vouloir tous les ouvrir ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 morceaux sélectionnés." @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "%1 morceaux sélectionnés." msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n restant" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "&Verrouiller la notation" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "Configuration &manuelle du proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Musique" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "&Stop" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Étirer les &colonnes pour s'adapter à la fenêtre" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -467,12 +467,12 @@ msgstr "" "où les scrobbles sont soumis au serveur. Si vous fixez ce délai à 0 seconde, " "les scrobbles seront soumis immédiatement." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "A-Z" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "Plugin ALSA :" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -629,11 +629,11 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -797,18 +797,18 @@ msgstr "Après avoir copié..." msgid "Albu&m cover" msgstr "&Pochette de l'album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" @@ -817,23 +817,23 @@ msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - CD" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "Artiste de l'album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Artiste de l'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de " "la bibliothèque." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Cache pixmap de pochette d'album" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Albums ayant une pochette" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums n'ayant pas de pochette" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" @@ -909,7 +909,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -939,10 +939,10 @@ msgstr "Ajouter explicite au titre de l'album pour les albums explicites" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" msgid "Append to the playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures" @@ -964,13 +964,13 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 » ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de lecture de ce morceau " " ?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -978,27 +978,27 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir écrire le compteur d'écoutes des morceaux et les " "notations dans un fichier pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "Visuel automatique" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "Visuel embarqué" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "Visuel manuel" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "Visuel non définie" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artiste" @@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr "Demander lors de la &sauvegarde" msgid "Audio format" msgstr "Format audio" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "Normalisation audio" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Sortie audio" @@ -1070,11 +1070,11 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Mise à jour automatique" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "" "Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque" @@ -1084,11 +1084,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "Relève automatiquement dans le répertoire d'album (%1)" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Rechercher automatiquement la pochette de l'album" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Rechercher automatiquement les paroles des morceaux" @@ -1116,11 +1116,11 @@ msgstr "Débit moyen" msgid "Average image size" msgstr "Taille moyenne de l'image" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "Arrière plan" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Couleur de l'arrière-plan" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Couleur de l'arrière-plan" msgid "Background image" msgstr "Image d'arrière-plan" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Opacité de l'arrière-plan" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Balance" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "Secret encodé en Base64" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Bleu standard" @@ -1156,23 +1156,23 @@ msgstr "Comportement" msgid "Best" msgstr "Meilleur" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "Codage en bit" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Codage en bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Débit" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Type de bloc" msgid "Blur amount" msgstr "Niveau de flou" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Corps" @@ -1219,15 +1219,15 @@ msgstr "Inférieur droit" msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "Tampon" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Durée du tampon" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Mise en mémoire tampon" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Lecture de CD disponible uniquement avec le moteur GStreamer." msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "CUE" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "Changer le visuel" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture" msgid "Change the language" msgstr "Changer la langue" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour..." @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Choisissez un nom pour votre liste de lecture intelligente" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Choisir une couleur..." @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Choisir une couleur..." msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "Choisissez les données à importer de last.fm" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Choisir une police de caractères..." @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Classique" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Vider le cache disque" msgid "Clear cover" msgstr "Effacer la pochette" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1346,11 +1346,11 @@ msgstr "Auteurs de Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Contributeurs de Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Cliquez ici pour récupérer la musique" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Filtre de bibliothèque" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1406,16 +1406,20 @@ msgstr "" "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et " "3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Compilation" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Compléter les tags automatiquement" @@ -1423,10 +1427,10 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" @@ -1451,7 +1455,7 @@ msgstr "Configurer %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Configurer les boutons" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1467,7 +1471,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Contexte" @@ -1489,7 +1493,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copie des URL(s)..." @@ -1497,7 +1501,7 @@ msgstr "Copie des URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." @@ -1506,7 +1510,7 @@ msgstr "Copier vers la bibliothèque..." msgid "Copy to device" msgstr "Copie vers le périphérique" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique..." @@ -1548,7 +1552,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier CUE %1 pour la lecture : %2" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le lien. Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur" @@ -1619,23 +1623,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de pochettes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Pochette non définie" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Pochette modifiée : sera effacée une fois enregistrée." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Pochette modifiée : sera supprimée une fois enregistrée." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Pochette modifiée : ne sera pas définie une fois enregistrée." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Pochette modifiée : sera définie comme nouvelle une fois enregistrée." @@ -1644,16 +1648,16 @@ msgstr "Pochette modifiée : sera définie comme nouvelle une fois enregistrée. msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "La pochette %1 est vide." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "Pochette de %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "Pochette de l'image intégrée." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "La pochette n'est pas définie." @@ -1675,11 +1679,11 @@ msgstr "Pochettes depuis %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture à partir des fichiers" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste automatiques" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels" @@ -1743,7 +1747,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :" @@ -1767,7 +1771,7 @@ msgstr "Paramètres de message personnalisé" msgid "Custom text settings" msgstr "Réglages de texte personnalisés" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Personnalisée..." @@ -1783,19 +1787,19 @@ msgstr "Danse" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruption de la base de données détectée." -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "Date de modification" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1819,7 +1823,7 @@ msgstr "Diminuer le volume" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "Défauts" @@ -1840,7 +1844,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1866,11 +1870,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Périphérique" @@ -1905,11 +1909,11 @@ msgstr "Propriétés du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Visuel différent d'un morceau à l'autre." @@ -1934,10 +1938,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "CD" @@ -1945,12 +1949,12 @@ msgstr "CD" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmission discontinue" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Taille du cache disque" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" @@ -1978,7 +1982,7 @@ msgstr "Ne plus afficher ce message." msgid "Don't repeat" msgstr "Ne pas répéter" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" @@ -2043,7 +2047,7 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -2051,11 +2055,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -2067,7 +2071,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -2076,16 +2080,16 @@ msgstr "Modifier le tag « %1 »..." msgid "Edit tag..." msgstr "Modifier le tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifier la description de la piste..." -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifier la description des pistes..." @@ -2094,7 +2098,7 @@ msgstr "Modifier la description des pistes..." msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "Pochette d'album intégrée (%1)" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "Pochette embarquée" @@ -2108,19 +2112,19 @@ msgstr "Pochette embarquée" msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activer le cache disque" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "Activer HTTP/2 pour le streaming" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Activer les éléments" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2130,7 +2134,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Activer l'égaliseur" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "Activer la décoloration" @@ -2156,7 +2160,7 @@ msgstr "" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Activer la balance stéréo" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "Activer le contrôle du volume" @@ -2180,7 +2184,7 @@ msgstr "Qualité du moteur d’encodage" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode d’encodage" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Moteur" @@ -2197,7 +2201,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Saisissez un nouveau nom pour cette liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Saisissez ci-dessus les termes de votre recherche pour trouver de la musique" @@ -2239,8 +2243,8 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2287,10 +2291,14 @@ msgstr "Erreur lors de la configuration du périphérique CDDA à l'état prêt. msgid "Ever played" msgstr "Jamais écouté" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Pochettes existantes" @@ -2299,7 +2307,7 @@ msgstr "Pochettes existantes" msgid "Expand" msgstr "Étendre" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Expirer les morceaux indisponibles après" @@ -2308,7 +2316,7 @@ msgstr "Expirer les morceaux indisponibles après" msgid "Expires on %1" msgstr "Expire au %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Exporter les pochettes" @@ -2358,20 +2366,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Fondu lors de la mise en pause et de la reprise" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Terminer par un fondu quand une piste s'arrête" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Fondu" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Durée du fondu" @@ -2417,7 +2425,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1." msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1: %2" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "Gain de repli" @@ -2430,7 +2438,7 @@ msgstr "Rapide" msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistes préférées" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Récupérer les pochettes manquantes" @@ -2461,19 +2469,19 @@ msgstr "Le fichier %1 n'existe pas." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide." -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "Taille du fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" @@ -2489,17 +2497,17 @@ msgstr "Formats de fichier" msgid "File paths" msgstr "Emplacements des fichiers" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" @@ -2507,7 +2515,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2545,21 +2553,21 @@ msgstr "Premier niveau" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajuster la pochette sur la largeur" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "Police" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Police pour les données et les paroles" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "Police pour le titre" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "Taille de police" @@ -2657,14 +2665,14 @@ msgstr "Configuration générale" msgid "Genius Authentication" msgstr "Authentification Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "Obtiention %1 canaux" @@ -2765,10 +2773,10 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Groupement" @@ -2798,7 +2806,7 @@ msgstr "" "Les informations sur le matériel sont disponibles uniquement lorsque le " "périphérique est connecté." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -2819,7 +2827,7 @@ msgstr "Élevé" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Élevé (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "Filigrane fort" @@ -2887,7 +2895,7 @@ msgstr "Importer les données de last.fm..." msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Amélioration de l'écoute sur casque des enregistrements stéréo (bs2b)" @@ -2941,7 +2949,7 @@ msgstr "Insérer..." msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Installer strawberry via PPA :" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2966,7 +2974,7 @@ msgstr "Introduction des pistes" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Réponse invalide du navigateur. Jeton manquant." @@ -3000,11 +3008,11 @@ msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" msgid "Keep the original files" msgstr "Conserver les fichiers originaux" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "LU" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "LUFS" @@ -3028,7 +3036,7 @@ msgstr "Grande pochette d'album" msgid "Large sidebar" msgstr "Barre latérale large" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "Dernière écoute" @@ -3037,7 +3045,7 @@ msgstr "Dernière écoute" msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -3059,8 +3067,8 @@ msgstr "Pistes les moins préférées" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -3126,11 +3134,11 @@ msgstr "Chargement de la base de données iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Chargement des morceaux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Chargement des pistes" @@ -3138,7 +3146,7 @@ msgstr "Chargement des pistes" msgid "Loading tracks info" msgstr "Chargement des info des pistes" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3166,7 +3174,7 @@ msgstr "Se connecter" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3184,7 +3192,7 @@ msgstr "Faible (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profile à faible complexité (FC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "Filigrane fin" @@ -3192,7 +3200,7 @@ msgstr "Filigrane fin" msgid "Lowercase filename" msgstr "Nom de fichier en minuscule" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" @@ -3234,7 +3242,7 @@ msgstr "Manuellement non définie (%1)" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible" @@ -3263,6 +3271,19 @@ msgstr "Nombre maximum de tentatives de connexion atteint." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Moyen (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "Boîte de dialogue des messages" @@ -3364,7 +3385,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur manquant." msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" @@ -3372,7 +3393,7 @@ msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" msgid "Months" msgstr "Mois" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "Humeur" @@ -3403,7 +3424,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -3422,7 +3443,7 @@ msgstr "" "Plusieurs termes de recherche peuvent également être combinés avec \"%1\" " "(par défaut) et \"%2\", ainsi que regroupés entre parenthèses." -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3448,7 +3469,7 @@ msgstr "Bande étroite (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire (proxy)" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -3466,7 +3487,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3490,7 +3511,7 @@ msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement." msgid "Newest tracks" msgstr "Dernières pistes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -3502,7 +3523,7 @@ msgstr "Piste suivante" msgid "Next week" msgstr "La semaine prochaine" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "Non" @@ -3510,7 +3531,7 @@ msgstr "Non" msgid "No analyzer" msgstr "Désactiver le spectrogramme" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "Aucune normalisation audio" @@ -3545,14 +3566,14 @@ msgstr "Aucun bloc court" msgid "No song playing" msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un " @@ -3588,6 +3609,10 @@ msgstr "Aucune authentification sur Tidal." msgid "Not connected" msgstr "Déconnecté" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Non monté – double-cliquez pour monter" @@ -3638,7 +3663,7 @@ msgstr "N'afficher que le premier" msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur internet ?" @@ -3658,10 +3683,10 @@ msgstr "Ouvrir le périphérique" msgid "Open homepage" msgstr "Ouvrir la page d'accueil" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" @@ -3680,7 +3705,7 @@ msgstr "Opti&miser pour le débit" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Optimiser pour la &qualité" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -3696,7 +3721,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3704,7 +3729,7 @@ msgstr "Organisation des fichiers..." msgid "Organizing files" msgstr "Organisation des fichiers" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "Année d'origine" @@ -3732,7 +3757,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Autres options" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -3740,13 +3765,13 @@ msgstr "Sortie" msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" "Remplacer le nombre de lectures de la base de données lorsque les morceaux " "sont relus à partir du disque" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" "Remplacer la notation de la base de données lorsque les morceaux sont relus " @@ -3764,7 +3789,7 @@ msgstr "Écraser les fichiers existants" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Écraser uniquement les plus &petits" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "Liste de &lecture" @@ -3784,7 +3809,7 @@ msgstr "Soirée" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "Emplacement" @@ -3792,7 +3817,7 @@ msgstr "Emplacement" msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3805,20 +3830,20 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause" msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Interprète" @@ -3830,13 +3855,13 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3844,7 +3869,7 @@ msgstr "Compteur d'écoutes" msgid "Play control buttons" msgstr "Boutons de contrôle de lecture" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3895,7 +3920,7 @@ msgstr "Options du lecteur" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" @@ -3908,7 +3933,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3934,7 +3959,7 @@ msgstr "Couleur du morceau en lecture dans la playlist" msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3963,7 +3988,7 @@ msgstr "Port" msgid "Position" msgstr "Position" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Pré-ampli" @@ -3977,7 +4002,7 @@ msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)" @@ -4009,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Préréglage :" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -4031,19 +4056,19 @@ msgstr "Appuyez sur une combinaison de touches à utiliser pour %1..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Appuyer sur « Précédent » du lecteur aura comme effet de..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Précédent" @@ -4068,7 +4093,7 @@ msgstr "Progression" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Placer les morceaux dans un ordre aléatoire" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -4094,28 +4119,28 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Requête du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" @@ -4123,7 +4148,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" msgid "QueueView" msgstr "Vue de la liste d'attente" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" @@ -4131,7 +4156,7 @@ msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -4139,7 +4164,7 @@ msgstr "Radios" msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "Notation" @@ -4173,7 +4198,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Réponse invalide du navigateur internet." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" "Réponse invalide reçue du navigateur Web. Essayez un autre navigateur." @@ -4296,11 +4321,11 @@ msgstr "Supprimer les &doublons de la liste de lecture" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "Supprimer des favoris" @@ -4348,10 +4373,10 @@ msgstr "Répéter la liste de lecture" msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" @@ -4368,11 +4393,11 @@ msgstr "Remplacer les espaces par des traits de soulignement" msgid "Replace the playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Mode du Replay Gain" @@ -4384,11 +4409,11 @@ msgstr "La réponse de Tidal est : élément de requête manquante." msgid "Repopulate" msgstr "Rafraîchir" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Réanalyser le morceau" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Réanalyse des morceaux..." @@ -4396,11 +4421,11 @@ msgstr "Réanalyse des morceaux..." msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "Réinitialiser les statistiques de lecture du morceau" @@ -4487,13 +4512,13 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "Échantillonnage" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" @@ -4529,13 +4554,13 @@ msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..." msgid "Save current grouping" msgstr "Enregistrer le regroupement" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" "Enregistrer les compteur d'écoutes et les notations dans des fichiers " "maintenant" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" "Enregistrer les compteur d'écoutes dans les tags de morceaux lorsque cela " @@ -4559,7 +4584,7 @@ msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." msgid "Save preset" msgstr "Enregistrer le pré-réglage" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" "Enregistrer les notations dans les tags de morceaux lorsque cela est " @@ -4581,7 +4606,7 @@ msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Enregistrement des compteur d'écoutes et des notations" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Sauvegarde des pistes" @@ -4597,12 +4622,12 @@ msgstr "Taille redimensionnée" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Erreur Scrobbler %1 : %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 n'est pas authentifié !" @@ -4627,7 +4652,7 @@ msgstr "Délais de recherche" msgid "Search for album covers..." msgstr "Rechercher des pochettes pour cet album..." -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Rechercher cela" @@ -4735,7 +4760,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling côté serveur" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4824,11 +4849,11 @@ msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" msgid "Show album cover" msgstr "Afficher la pochette de l'album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -4844,7 +4869,7 @@ msgstr "Afficher les barres sur la piste en cours de lecture" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Afficher les séparateurs" @@ -4852,7 +4877,7 @@ msgstr "Afficher les séparateurs" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." @@ -4860,12 +4885,12 @@ msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" @@ -4877,11 +4902,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -4954,7 +4979,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Connexion..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -4966,7 +4991,7 @@ msgstr "Taille :" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -4974,7 +4999,7 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -4982,11 +5007,15 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -5002,7 +5031,7 @@ msgstr "Petite barre latérale" msgid "Smart playlist" msgstr "Liste de lecture intelligente" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "Listes de lecture intelligentes" @@ -5018,15 +5047,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "Paroles des morceaux" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Empreinte et suivi des morceaux" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Compteur d'écoutes et notations des morceaux" @@ -5065,7 +5094,7 @@ msgstr "Trier les morceaux par" msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -5073,7 +5102,7 @@ msgstr "Source" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "Sponsor de Strawberry" @@ -5114,7 +5143,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -5147,7 +5176,7 @@ msgstr "Erreur de Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Lecteur audio Strawberry" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" @@ -5169,7 +5198,7 @@ msgstr "" "Strawberry est un lecteur audio et un organisateur de bibliothèques " "musicales." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5204,7 +5233,7 @@ msgstr "" "partition root (/). D'autres restrictions peuvent survenir, comme " "l'incapacité à accéder à certains périphériques ou à des partages réseaux." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "Strawberry fonctionnant sous Rosetta" @@ -5237,7 +5266,7 @@ msgstr "Style" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5259,9 +5288,9 @@ msgstr "%1 écrit avec succès" msgid "Suggested tags" msgstr "Tags suggérés" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -5302,11 +5331,11 @@ msgstr "Onglets au dessus" msgid "Tag fetcher" msgstr "Compléteur de balises" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "Niveau ciblé" @@ -5314,7 +5343,7 @@ msgstr "Niveau ciblé" msgid "Target bitrate" msgstr "Débit cible" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Données techniques" @@ -5334,7 +5363,7 @@ msgstr "Test échoué !" msgid "Test successful!" msgstr "Test réussi !" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Options du texte" @@ -5360,7 +5389,7 @@ msgstr "La pochette d'album du morceau en cours de lecture" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Les fichiers suivants seront supprimés du disque :" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "La bibliothèque Internet est vide !" @@ -5376,7 +5405,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5384,7 +5413,7 @@ msgstr "" "La nouvelle version de Strawberry nécessite une mise à jour de votre " "bibliothèque pour supporter les nouvelles fonctionnalités suivantes :" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Il y a d'autres morceaux dans cet album" @@ -5412,7 +5441,7 @@ msgstr "" "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr(e) de " "vouloir continuer ?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront " @@ -5486,7 +5515,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5504,9 +5533,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Pas temporel" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -5519,7 +5548,7 @@ msgstr "Aujourd'hui" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Basculer le panneau d'information stylisé" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -5527,7 +5556,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -5543,7 +5572,7 @@ msgstr "Demain" msgid "Too many songs selected." msgstr "Trop de morceaux sélectionnés." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Total albums :" @@ -5555,8 +5584,8 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés" msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Piste" @@ -5629,13 +5658,13 @@ msgstr "Annuler" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Désinstallez le snap avec :" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -5656,15 +5685,15 @@ msgstr "Extension de liste de lecture inconnue" msgid "Unset cover" msgstr "Pochette non définie" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry" @@ -5687,7 +5716,7 @@ msgstr "Mise à jour %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "Remix à" @@ -5727,7 +5756,7 @@ msgstr "Utiliser OAuth" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Utiliser les paramètres de Qobuz pour vous authentifier." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Utiliser la métadonnée Replay Gain si disponible" @@ -5771,7 +5800,7 @@ msgstr "Utiliser un fond en dégradé" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Utilisez les paramètres proxy pour diffuser en direct" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "Utiliser le mode SSL strict" @@ -5824,8 +5853,8 @@ msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau aura comme effet de..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -5839,7 +5868,7 @@ msgstr "Vérifier le certificat du serveur" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Vue" @@ -5881,7 +5910,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semaines" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5900,7 +5929,7 @@ msgstr "Emplacement des fichiers lors de la sauvegarde d'une liste de lecture" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Large bande (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Sans pochette :" @@ -5908,7 +5937,7 @@ msgstr "Sans pochette :" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Travailler en mode hors connexion (uniquement scrobbles en cache)" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5916,13 +5945,13 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers " "Compilations d'artistes ?" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " "maintenant ?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Écrire tous les compteur d'écoutes et notations dans les fichiers" @@ -5939,10 +5968,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Année" @@ -5961,7 +5990,7 @@ msgstr "Année - Album - CD" msgid "Years" msgstr "Années" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -5991,7 +6020,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Vous n'êtes pas connecté." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -6054,7 +6083,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Vous devez redémarrer Strawberry si vous changez de langue." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Votre bibliothèque est vide !" @@ -6080,7 +6109,7 @@ msgstr "après" msgid "ago" msgstr "depuis" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "albums" @@ -6092,7 +6121,7 @@ msgstr "et" msgid "artist" msgstr "artiste" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "artistes" @@ -6112,7 +6141,7 @@ msgstr "entre" msgid "biggest first" msgstr "le plus grand d'abord" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "canaux" @@ -6120,7 +6149,7 @@ msgstr "canaux" msgid "contains" msgstr "contient" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "jours" @@ -6155,7 +6184,7 @@ msgstr "est égal à" msgid "greater than" msgstr "plus grand que" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -6164,7 +6193,7 @@ msgid "in the last" msgstr "à la fin" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -6172,6 +6201,10 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "moins que" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "le plus long d'abord" @@ -6219,11 +6252,11 @@ msgstr "allumé" msgid "options" msgstr "options" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "pcm" @@ -6260,7 +6293,7 @@ msgstr "mélanger les morceaux" msgid "smallest first" msgstr "le plus petit en premier" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "morceaux" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 53d20bfd..e4110b68 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -87,14 +87,14 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbit/s" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr " másodperc" msgid " songs" msgstr " számok" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 scrobbler hitelesítés" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "A(z) %1 hitelesítést igényel." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 lejátszólista (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 kiválasztva ennyiből:" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "%1 szám van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos, hogy meg szeretné " "nyitni az összeset?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 szám kiválasztva." @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%1 szám kiválasztva." msgid "%1 transferred" msgstr "%1 átküldve" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n hátralévő" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "É&rtékelés zárolása" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Kézi proxybeállítás" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Zene" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "&Leállítás" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Oszlopok nyújtása, hogy kitöltsék az ablakot" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" @@ -438,12 +438,12 @@ msgstr "" "(Ez a szám scrobble-ozása és a scrobble kiszolgáló felé elküldése közti " "késleltetés. Az idő 0-ra állítása azt eredményezi, hogy azonnal elküldi.)" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(különbözik a számok között)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "A-Z" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "ALSA bővítmény:" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Az összes szám hozzáadása a könyvtárból és az alkönyvtáraktbó msgid "Add directory..." msgstr "Könyvtár hozzáadása…" -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok hozzáadása átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Új mappa hozzáadása…" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Közvetítés hozzáadása…" msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -764,18 +764,18 @@ msgstr "Másolás után…" msgid "Albu&m cover" msgstr "&Albumborító" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" @@ -784,22 +784,22 @@ msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Lemez" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Albumelőadó" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő számoknál érhető el." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumborító-gyorsítótár" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Albumok borítóval" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumok borító nélkül" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Mindig indítsa el a lejátszást" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltésekor" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Hiba történt a(z) „%1” metaadatainak írásakor" @@ -903,10 +903,10 @@ msgstr "Szókimondó felirat hozzáfűzése a korhatáros albumokhoz" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Hozzáfűzés a jelenlegi lejátszólistához" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Hozzáfűzés a jelenlegi lejátszólistához" msgid "Append to the playlist" msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében" @@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "Biztos, hogy folytatja?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "Biztos, hogy lenullázza a szám statisztikáit?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -940,27 +940,27 @@ msgstr "" "Biztos, hogy felülírja a gyűjteményében szereplő összes szám lejátszási " "számát és értékelését?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "Automatikus albumborító" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "Kézi albumborító" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Előadó" @@ -987,11 +987,11 @@ msgstr "&Rákérdezés mentéskor" msgid "Audio format" msgstr "Hangformátum" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Hangkimenet" @@ -1032,11 +1032,11 @@ msgstr "Automatikus" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatikus frissítés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben" @@ -1045,11 +1045,11 @@ msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Albumborító automatikus keresése" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Dalszövegek automatikus keresése" @@ -1077,11 +1077,11 @@ msgstr "Átlagos bitráta" msgid "Average image size" msgstr "Átlagos képméret" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "Háttérprogram" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Háttérszín" msgid "Background image" msgstr "Háttérkép" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Háttér áttetszősége" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Egyensúly" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "Base64 kódolású titok" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Egyszerű kék" @@ -1117,23 +1117,23 @@ msgstr "Működés" msgid "Best" msgstr "Legjobb" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Bitmélység" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Blokktípus" msgid "Blur amount" msgstr "Elmosás mértéke" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Törzs" @@ -1181,15 +1181,15 @@ msgstr "Jobbra lent" msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "Puffer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Puffer hossza" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Pufferelés" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "A CD-lejátszás csak a GStreamer motorral érhető el." msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "CUE" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Mégse" msgid "Cancelled." msgstr "Megszakítva." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "Borító módosítása" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott számra" msgid "Change the language" msgstr "Nyelv módosítása" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése…" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Frissítés keresése…" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Válasszon nevet az okos lejátszólistának" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Szín kiválasztása…" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Szín kiválasztása…" msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "A last.fm-ből importálandó adatok kiválasztása" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Betűtípus kiválasztása…" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Klasszikus" msgid "Clear" msgstr "Ürítés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" msgid "Clear cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr "A Clementine szerzői" msgid "Clementine contributors" msgstr "A Clementine közreműködői" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Zene hozzáadásához kattintson ide" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Kattintson ide a zenék lekéréséhez" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény speciális csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1364,16 +1364,20 @@ msgstr "" "Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 " "értékeket vehetnek fel" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Összeállítás" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" @@ -1381,10 +1385,10 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Zeneszerző" @@ -1409,7 +1413,7 @@ msgstr "%1 beállítása…" msgid "Configure buttons" msgstr "Gombok beállítása" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Gyűjtemény beállítása..." @@ -1425,7 +1429,7 @@ msgstr "Konzol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Állandó bitráta" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Környezet" @@ -1446,7 +1450,7 @@ msgstr "Összes zene konvertálása" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL(-ek) másolása…" @@ -1454,7 +1458,7 @@ msgstr "URL(-ek) másolása…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Albumborító másolása" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Másolás a gyűjteménybe…" @@ -1463,7 +1467,7 @@ msgstr "Másolás a gyűjteménybe…" msgid "Copy to device" msgstr "Másolás eszközre" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre…" @@ -1505,7 +1509,7 @@ msgstr "Nem sikerült olvasásra megnyitni a(z) %1 CUE-fájlt: %2" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Nem lehet megnyitni az URL-t. Próbálja meg böngészőben megnyitni" @@ -1574,23 +1578,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Borítókezelő" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Albumborító nincs beállítva" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor le lesz véve." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor törölve lesz." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor nem lesz beállítva." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor az új lesz beállítva." @@ -1599,16 +1603,16 @@ msgstr "A borító megváltozott: mentéskor az új lesz beállítva." msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "A(z) %1 borítófájl üres." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "" @@ -1630,11 +1634,11 @@ msgstr "Borítók innen: %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Új lejátszólista létrehozása fájlokkal" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Áttűnés használata a számok automatikus váltásánál" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Áttűnés használata a számok kézi váltásánál" @@ -1698,7 +1702,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Fel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Jelenleg használt lemezgyorsítótár:" @@ -1722,7 +1726,7 @@ msgstr "Egyéni üzenetbeállítások" msgid "Custom text settings" msgstr "Egyéni szövegbeállítások" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Egyéni…" @@ -1738,19 +1742,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Adatbázis-sérülés észlelve." -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1774,7 +1778,7 @@ msgstr "Hangerő csökkentése" msgid "Default bac&kground image" msgstr "A&lapértelmezett háttérkép" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "Alapértelmezett" @@ -1795,7 +1799,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről…" @@ -1821,11 +1825,11 @@ msgstr "Eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1847,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Részletek…" -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Eszköz" @@ -1860,11 +1864,11 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Különböző borító a különböző számok között." @@ -1889,10 +1893,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -1900,12 +1904,12 @@ msgstr "Lemez" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Szakaszos átvitel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Lemezgyorsítótár mérete" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Megjelenítési beállítások" @@ -1933,7 +1937,7 @@ msgstr "Ne jelenítse meg újra ezt az üzenetet." msgid "Don't repeat" msgstr "Nincs ismétlés" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne jelenítse meg a különböző előadók között" @@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr "Dinamikus véletlen keverés" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -2003,11 +2007,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -2019,7 +2023,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése…" -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…" @@ -2028,16 +2032,16 @@ msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…" msgid "Edit tag..." msgstr "Címke szerkesztése…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Száminformációk szerkesztése" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése…" -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése…" @@ -2046,7 +2050,7 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése…" msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "Beágyazott albumborító" @@ -2060,19 +2064,19 @@ msgstr "Beágyazott albumborító" msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár engedélyezése" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "HTTPS/2 engedélyezése a közvetítésekhez" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Elemek engedélyezése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből" @@ -2081,7 +2085,7 @@ msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből" msgid "Enable equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "Elhalkulás engedélyezése" @@ -2105,7 +2109,7 @@ msgstr "Számok metaadatainak szerkesztése kattintásra" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Hangegyensúly engedélyezése" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "Hangerőszabályzás engedélyezése" @@ -2129,7 +2133,7 @@ msgstr "Kódolás minősége" msgid "Encoding mode" msgstr "Kódolási mód" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -2145,7 +2149,7 @@ msgstr "Adja meg az exportálandó borítók nevét (kiterjesztés nélkül):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Adjon új nevet ennek a lejátszólistának" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Írja be a fenti keresési kifejezéseket a zene kereséséhez" @@ -2186,8 +2190,8 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2234,10 +2238,14 @@ msgstr "Hiba történt a CDDA eszköz készre állításakor." msgid "Ever played" msgstr "Valaha játszott" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kivéve az azonos albumon vagy azonos CUE fájlban lévő számok között" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Meglévő borítók" @@ -2246,7 +2254,7 @@ msgstr "Meglévő borítók" msgid "Expand" msgstr "Kibontás" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Nem elérhető számok elévülése ennyi idő után" @@ -2255,7 +2263,7 @@ msgstr "Nem elérhető számok elévülése ennyi idő után" msgid "Expires on %1" msgstr "Lejár ekkor: %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Borítók exportálása" @@ -2305,20 +2313,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Áttűnés a szünet megnyomásakor és a folytatáskor" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Elhalkulás a szám megállításakor" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Elhalkulás" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Elhalkulás hossza" @@ -2364,7 +2372,7 @@ msgstr "Nem sikerült a(z) %1 fájlba írni a borítót." msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Nem sikerült a(z) %1 fájlba írni a borítót: %2" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "" @@ -2377,7 +2385,7 @@ msgstr "Gyors" msgid "Favourite tracks" msgstr "Kedvenc számok" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Hiányzó borítók letöltése" @@ -2408,19 +2416,19 @@ msgstr "A(z) %1 fájl nem létezik." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "A(z) %1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként." -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2436,17 +2444,17 @@ msgstr "Fájlformátumok" msgid "File paths" msgstr "Fájlútvonalak" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Fájltípus" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" @@ -2454,7 +2462,7 @@ msgstr "Fájlnév" msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -2492,21 +2500,21 @@ msgstr "Első szinten" msgid "Fit cover to width" msgstr "Albumborító átméretezése szélesség szerint" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Adatok és dalszöveg betűkészlete" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "Cím betűkészlete" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "Betűméret" @@ -2601,14 +2609,14 @@ msgstr "Általános beállítások" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius hitelesítés" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "%1 csatorna lekérése" @@ -2709,10 +2717,10 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Csoportosítás" @@ -2741,7 +2749,7 @@ msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -2762,7 +2770,7 @@ msgstr "Magas" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Magas (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "Magas vízjel" @@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Adatok importálása last.fm-ből…" msgid "Import..." msgstr "Importálás…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "A sztereó hangfelvételek fejhallgatós hallgatásának javítása (bs2b)" @@ -2884,7 +2892,7 @@ msgstr "Beszúrás…" msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "A strawberry telepítése PPA-ból:" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2909,7 +2917,7 @@ msgstr "Bevezető számok" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Érvénytelen válasz a böngészőből. Hiányzó token." @@ -2941,11 +2949,11 @@ msgstr "Bezárt ablak esetén futás a háttérben" msgid "Keep the original files" msgstr "Eredeti fájlok megőrzése" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2969,7 +2977,7 @@ msgstr "Nagy albumborító" msgid "Large sidebar" msgstr "Nagy oldalsáv" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2978,7 +2986,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "Legutóbb játszott" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Legutóbb játszott" @@ -3000,8 +3008,8 @@ msgstr "Legkevésbé kedvelt számok" msgid "Left" msgstr "Bal" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -3067,11 +3075,11 @@ msgstr "iPod adatbázis betöltése" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Okos lejátszólista betöltése" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Számok betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Számok betöltése" @@ -3079,7 +3087,7 @@ msgstr "Számok betöltése" msgid "Loading tracks info" msgstr "Száminformációk betöltése" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3107,7 +3115,7 @@ msgstr "Bejelentkezés" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3125,7 +3133,7 @@ msgstr "Alacsony (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "Alacsony vízjel" @@ -3133,7 +3141,7 @@ msgstr "Alacsony vízjel" msgid "Lowercase filename" msgstr "Kisbetűs fájlnevek" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Dalszöveg" @@ -3175,7 +3183,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Gyártó" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Eltűnt számok megjelölése nem elérhetőként" @@ -3204,6 +3212,19 @@ msgstr "A bejelentkezési próbálkozások legnagyobb száma elérve." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Közepes (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "Üzenet párbeszédablaka" @@ -3301,7 +3322,7 @@ msgstr "Hiányzó felhasználónév." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után" @@ -3309,7 +3330,7 @@ msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után" msgid "Months" msgstr "Hónapok" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "Hangulat" @@ -3340,7 +3361,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe…" @@ -3357,7 +3378,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3383,7 +3404,7 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Hálózati proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -3401,7 +3422,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -3425,7 +3446,7 @@ msgstr "Az új számok automatikusan hozzá lesznek adva." msgid "Newest tracks" msgstr "Legújabb számok" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -3437,7 +3458,7 @@ msgstr "Következő szám" msgid "Next week" msgstr "Következő héten" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "" @@ -3445,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Nincs elemző" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3480,14 +3501,14 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül" msgid "No song playing" msgstr "Nincs lejátszott szám" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3521,6 +3542,10 @@ msgstr "Nincs hitelesítve a Tidallal." msgid "Not connected" msgstr "Nincs kapcsolat" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nincs csatolva – kattintson duplán a csatoláshoz" @@ -3571,7 +3596,7 @@ msgstr "Csak az első megjelenítése" msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Webcím megnyitása böngészőben?" @@ -3591,10 +3616,10 @@ msgstr "Eszköz megnyitása" msgid "Open homepage" msgstr "Honlap megnyitása" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Megnyitás új lejátszólistában" @@ -3613,7 +3638,7 @@ msgstr "Opti&malizálás bitrátára" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Optimalizálás &minőségre" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -3629,7 +3654,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Fájlok rendszerezése" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "Fájlok rendszerezése…" @@ -3637,7 +3662,7 @@ msgstr "Fájlok rendszerezése…" msgid "Organizing files" msgstr "Fájlok rendszerezése" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3665,7 +3690,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Egyéb beállítások" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Kimenet" @@ -3673,13 +3698,13 @@ msgstr "Kimenet" msgid "Output options" msgstr "Kimenet beállításai" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" "Az adatbázisban lévő lejátszásszámok felülírása, ha a számok újra vannak " "olvasva a lemezről" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" "Az adatbázisban lévő értékelések felülírása, ha a számok újra vannak olvasva " @@ -3697,7 +3722,7 @@ msgstr "Létező fájlok felülírása" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "&Csak a kisebbek felülírása" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "&Lejátszólista" @@ -3717,7 +3742,7 @@ msgstr "Parti" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "Elérési út" @@ -3725,7 +3750,7 @@ msgstr "Elérési út" msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3738,20 +3763,20 @@ msgstr "Lejátszás szüneteltetése" msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Előadó" @@ -3763,13 +3788,13 @@ msgstr "Képpont" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3777,7 +3802,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "Lejátszásvezérlő gombok" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Lejátszásszám" @@ -3828,7 +3853,7 @@ msgstr "Lejátszó beállításai" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszólista" @@ -3841,7 +3866,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3867,7 +3892,7 @@ msgstr "A lejátszott szám színe a lejátszólistán" msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszólista típusa" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszólisták" @@ -3896,7 +3921,7 @@ msgstr "Port" msgid "Position" msgstr "Helyzet" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Előerősítő" @@ -3910,7 +3935,7 @@ msgstr "Albumelőadó előnyben részesítése a scrobble-ok beküldésénél" msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Előnyben részesített albumborító-fájlnevek (vesszővel elválasztva)" @@ -3939,7 +3964,7 @@ msgstr "Nem volt előtöltési függvény beállítva a blokkoló művelethez." msgid "Preset:" msgstr "Előbeállítás:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3961,19 +3986,19 @@ msgstr "Nyomja meg a(z) %1 funkcióhoz használandó billentyűkombinációt…" msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Az „Előző” gomb megnyomásakor…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Saját OSD beállításai" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Előző" @@ -3998,7 +4023,7 @@ msgstr "Folyamat" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Számok véletlenszerű sorrendbe helyezése" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -4024,26 +4049,26 @@ msgstr "Minőség" msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőként" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőként" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Szám hozzáadása a lejátszási sorhoz" @@ -4051,7 +4076,7 @@ msgstr "Szám hozzáadása a lejátszási sorhoz" msgid "QueueView" msgstr "Lejátszási sor nézet" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" @@ -4059,7 +4084,7 @@ msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "Rádiók" @@ -4067,7 +4092,7 @@ msgstr "Rádiók" msgid "Random" msgstr "Véletlenszerű" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" @@ -4101,7 +4126,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4222,11 +4247,11 @@ msgstr "Más&olatok törlése a lejátszólistáról" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Mappa eltávolítása" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" @@ -4274,10 +4299,10 @@ msgstr "Lejátszólista ismétlése" msgid "Repeat track" msgstr "Szám ismétlése" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Jelenlegi lejátszólista cseréje" @@ -4294,11 +4319,11 @@ msgstr "Szóközök lecserélése aláhúzásjelekre" msgid "Replace the playlist" msgstr "Lejátszólista cseréje" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Hangerő-kiegyenlítés (Replay Gain)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Hangerő-kiegyenlítés módja" @@ -4310,11 +4335,11 @@ msgstr "A Tidal válaszából hiányoznak a lekérdezett elemek." msgid "Repopulate" msgstr "Újrafeltöltés" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Számok újraellenőrzése" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Számok újraellenőrzése…" @@ -4322,11 +4347,11 @@ msgstr "Számok újraellenőrzése…" msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Lejátszásszámok lenullázása" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "Lejátszásszámlálók lenullázása" @@ -4413,13 +4438,13 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi gyakoriság" @@ -4455,11 +4480,11 @@ msgstr "Borító mentése lemezre…" msgid "Save current grouping" msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "A lejátszásszámok és az értékelések azonnali fájlba írása" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "A lejátszásszámok számcímkékbe írása, ha lehetséges" @@ -4481,7 +4506,7 @@ msgstr "Lejátszólista mentése…" msgid "Save preset" msgstr "Beállítás mentése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Az értékelések számcímkékbe írása, ha lehetséges" @@ -4501,7 +4526,7 @@ msgstr "Albumborítók mentése" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Lejátszásszámok és értékelések mentése" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Számok mentése" @@ -4517,12 +4542,12 @@ msgstr "Skála mérete" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Scrobbler %1 hiba: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "A(z) %1 scrobbler nincs hitelesítve!" @@ -4547,7 +4572,7 @@ msgstr "Keresés késleltetése" msgid "Search for album covers..." msgstr "Albumborítók keresése…" -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Keresés erre" @@ -4653,7 +4678,7 @@ msgstr "A kiszolgáló webcíme érvénytelen." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Kiszolgálóoldali scrobble funkció" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "A(z) %1 beállítása erre: „%2”…" @@ -4741,11 +4766,11 @@ msgstr "Megjelenítés az állapotsáv felett" msgid "Show album cover" msgstr "Albumborító megjelenítése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Összes szám megjelenítése" @@ -4761,7 +4786,7 @@ msgstr "Sávok megjelenítése a jelenlegi játszott számon" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibák esetén" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Elválasztók megjelenítése" @@ -4769,7 +4794,7 @@ msgstr "Elválasztók megjelenítése" msgid "Show fullsize..." msgstr "Megjelenítés teljes méretben…" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben…" @@ -4777,12 +4802,12 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben…" msgid "Show in file browser" msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben…" -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Megjelenítés a különböző előadók között" @@ -4794,11 +4819,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak a másolatok megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése" @@ -4871,7 +4896,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Belépés…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -4883,7 +4908,7 @@ msgstr "Méret:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4891,7 +4916,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -4899,11 +4924,15 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -4919,7 +4948,7 @@ msgstr "Kis oldalsáv" msgid "Smart playlist" msgstr "Okos lejátszólista" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "Okos lejátszólisták" @@ -4935,15 +4964,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "Dalszöveg" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Ujjlenyomat készítése a számokhoz, és azok követése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Számok lejátszásszáma és értékelése" @@ -4982,7 +5011,7 @@ msgstr "Számok rendezése eszerint" msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -4990,7 +5019,7 @@ msgstr "Forrás" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -5031,7 +5060,7 @@ msgstr "Leállítás az egyes számok után" msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás a jelenlegi szám után" @@ -5064,7 +5093,7 @@ msgstr "Strawberry hiba" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry zenelejátszó" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Szamócapiros" @@ -5084,7 +5113,7 @@ msgstr "A Strawberry felbukkanó üzenetben tudja jelezni, ha számot vált." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "A Strawberry egy zenelejátszó és zenegyűjtemény-kezelő." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5115,7 +5144,7 @@ msgstr "" "fájlrendszer gyökerét (/). Lehetnek egyéb korlátai is, például nem fog tudni " "elérni egyes eszközöket vagy hálózati megosztásokat." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "A Strawberry Rosetta alatt fut" @@ -5148,7 +5177,7 @@ msgstr "Stílus" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Scrobble-ok beküldése minden" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5170,9 +5199,9 @@ msgstr "A(z) %1 sikeresen írva" msgid "Suggested tags" msgstr "Javasolt címkék" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" @@ -5213,11 +5242,11 @@ msgstr "Fülek felül" msgid "Tag fetcher" msgstr "Címkeletöltő" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "Címkék" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5225,7 +5254,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Cél bitráta" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Műszaki adatok" @@ -5245,7 +5274,7 @@ msgstr "A teszt sikertelen!" msgid "Test successful!" msgstr "A teszt sikeres!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Szövegbeállítások" @@ -5271,7 +5300,7 @@ msgstr "A jelenleg játszott szám albumborítója" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "A következő fájlok lesznek törölve a lemezről:" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Az internetes gyűjtemény üres!" @@ -5287,7 +5316,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5295,7 +5324,7 @@ msgstr "" "A Strawberry most frissült verziójának szüksége van a teljes gyűjtemény " "újraolvasására az alább sorolt új funkciók használatához:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Más számok is vannak ebben az albumban" @@ -5321,7 +5350,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos, hogy folytatja?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Ezek a mappák lesznek átvizsgálva a gyűjtemény feltöltéséhez" @@ -5389,7 +5418,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a „Viselkedés” menüben" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ez az eszköztípus nem támogatott: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5406,9 +5435,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Léptetés ideje" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -5421,7 +5450,7 @@ msgstr "Ma" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Saját OSD be/ki" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor állapotának átváltása" @@ -5429,7 +5458,7 @@ msgstr "Lejátszási sor állapotának átváltása" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció be/ki" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "Kihagyási állapot be/ki" @@ -5445,7 +5474,7 @@ msgstr "Holnap" msgid "Too many songs selected." msgstr "Túl sok szám van kiválasztva." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Összes album:" @@ -5457,8 +5486,8 @@ msgstr "Összes átküldött bájt" msgid "Total network requests made" msgstr "Összes hálózati kérés" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Szám" @@ -5531,13 +5560,13 @@ msgstr "Visszavonás" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Snap eltávolítása ezzel:" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -5558,15 +5587,15 @@ msgstr "Ismeretlen lejátszólista-kiterjesztés" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok kihagyásának visszavonása" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "Szám kihagyásának visszavonása" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor" @@ -5589,7 +5618,7 @@ msgstr "Frissítés: %1%…" msgid "Updating collection" msgstr "Gyűjtemény frissítése" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "Felkeverés/lekeverés" @@ -5629,7 +5658,7 @@ msgstr "OAuth használata" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Qobuz beállítások használata a hitelesítéshez." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Hangerő kiegyenlítési metaadatok használata, ha elérhető" @@ -5673,7 +5702,7 @@ msgstr "Átmenetes háttérszín" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Proxybeállítások használata a közvetítésekhez" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "Szigorú SSL mód használata" @@ -5726,8 +5755,8 @@ msgstr "Szám hozzáadásakor a menü használatával..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Különböző előadók" @@ -5741,7 +5770,7 @@ msgstr "Kiszolgáló tanúsítványának ellenőrzése" msgid "Version %1" msgstr "Verzió: %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Nézet" @@ -5783,7 +5812,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Hetek" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5801,7 +5830,7 @@ msgstr "A lejátszólista mentésekor a fájl elérési útvonala" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Szélessávú (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Borító nélkül:" @@ -5809,17 +5838,17 @@ msgstr "Borító nélkül:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Működés kapcsolat nélküli módban (csak gyorsítótárazás)" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Áthelyezi az album többi számát is a különböző előadókhoz?" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Futtat most egy teljes újraolvasást?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Az összes lejátszásszám és értékelés fájlba írása" @@ -5836,10 +5865,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Év" @@ -5858,7 +5887,7 @@ msgstr "Év - Album - Lemez" msgid "Years" msgstr "Évek" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "" @@ -5887,7 +5916,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Nincs bejelentkezve." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5946,7 +5975,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítani a Strawberryt." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Az Ön gyűjteménye üres." @@ -5972,7 +6001,7 @@ msgstr "utána" msgid "ago" msgstr "óta" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "albumok" @@ -5984,7 +6013,7 @@ msgstr "és" msgid "artist" msgstr "előadó" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "előadók" @@ -6004,7 +6033,7 @@ msgstr "között" msgid "biggest first" msgstr "legnagyobb először" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "csatorna" @@ -6012,7 +6041,7 @@ msgstr "csatorna" msgid "contains" msgstr "tartalmazza" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "nap" @@ -6047,7 +6076,7 @@ msgstr "egyenlő" msgid "greater than" msgstr "nagyobb mint" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -6056,7 +6085,7 @@ msgid "in the last" msgstr "a végén" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -6064,6 +6093,10 @@ msgstr "kb/s" msgid "less than" msgstr "kisebb mint" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "leghosszabb elöl" @@ -6111,11 +6144,11 @@ msgstr "rajta van" msgid "options" msgstr "beállítások" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "pcm" @@ -6151,7 +6184,7 @@ msgstr "számok keverése" msgid "smallest first" msgstr "legkisebb először" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "számok" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 68c8a315..57181158 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -77,14 +77,14 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " md" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr " detik" msgid " songs" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autentikasi Scrobbler" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 daftar putar (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 terpilih dari" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n tersisa" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "Konfigurasi proxy &manual" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Musik" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Ber&henti" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Regang kolom agar pas dengan jendela" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "&Perkakas" @@ -424,12 +424,12 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Tambah folder baru..." @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -746,18 +746,18 @@ msgstr "Setelah menyalin..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Sa&mpul album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" @@ -766,21 +766,21 @@ msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Cakram" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Album artis" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Album dengan sampul" msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Selalu mulai memutar" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" @@ -884,10 +884,10 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini" msgid "Append to the playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping" @@ -909,37 +909,37 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artis" @@ -966,11 +966,11 @@ msgstr "Tanya&kan saat menyimpan" msgid "Audio format" msgstr "Format audio" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Keluaran audio" @@ -1011,11 +1011,11 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Pembaruan otomatis" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka" @@ -1024,11 +1024,11 @@ msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" @@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "Lajubit rerata" msgid "Average image size" msgstr "Ukuran gambar rerata" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Warna latar belakang" msgid "Background image" msgstr "Gambar latar belakang" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Kelegapan latar belakang" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Seimbang" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Biru Dasar" @@ -1096,23 +1096,23 @@ msgstr "Perilaku" msgid "Best" msgstr "Terbaik" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Kedalaman bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Tipe blok" msgid "Blur amount" msgstr "Besaran kekaburan" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Badan" @@ -1159,15 +1159,15 @@ msgstr "Kanan Bawah" msgid "Browse..." msgstr "Ramban..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Durasi Bufer" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Membufer..." @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer." msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Dibatalkan." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" msgid "Change the language" msgstr "Ubah bahasa" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Periksa pembaruan..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Pilih warna..." @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Pilih warna..." msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Pilih huruf..." @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Klasik" msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine contributors" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klik di sini untuk menerima musik" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1338,16 +1338,20 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" @@ -1355,10 +1359,10 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Komposer" @@ -1383,7 +1387,7 @@ msgstr "Konfigurasi %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1399,7 +1403,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Lajubit konstan" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Konteks" @@ -1420,7 +1424,7 @@ msgstr "Konversi semua musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1428,7 +1432,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1437,7 +1441,7 @@ msgstr "Salin ke pustaka..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." @@ -1476,7 +1480,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -1543,23 +1547,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Pengelola Sampul" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Sampul tidak diset" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1568,16 +1572,16 @@ msgstr "" msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "" @@ -1599,11 +1603,11 @@ msgstr "Sampul dari %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Buat daftar putar baru dengan berkas" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara otomatis" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara manual" @@ -1667,7 +1671,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1691,7 +1695,7 @@ msgstr "Setelan pesan ubahsuai" msgid "Custom text settings" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Ubahsuai..." @@ -1707,19 +1711,19 @@ msgstr "Dansa" msgid "Database corruption detected." msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi." -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" @@ -1743,7 +1747,7 @@ msgstr "" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Gambar latar bela&kang standar" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1764,7 +1768,7 @@ msgstr "Hapus berkas" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari diska..." @@ -1790,11 +1794,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1816,7 +1820,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Detail..." -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Perangkat" @@ -1829,11 +1833,11 @@ msgstr "Properti Perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1858,10 +1862,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Nonfungsi" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Cakram" @@ -1869,12 +1873,12 @@ msgstr "Cakram" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisi putus-putus" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Opsi tampilan" @@ -1902,7 +1906,7 @@ msgstr "" msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam" @@ -1962,7 +1966,7 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -1970,11 +1974,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -1986,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1995,16 +1999,16 @@ msgstr "Sunting tag \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Sunting tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Sunting informasi trek" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Sunting informasi trek..." -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Sunting informasi trek..." @@ -2013,7 +2017,7 @@ msgstr "Sunting informasi trek..." msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -2027,19 +2031,19 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Fungsikan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2048,7 +2052,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Fungsikan ekualiser" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "" @@ -2072,7 +2076,7 @@ msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Fungsikan penyeimbang stereo" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "Fungsikan kontrol volume" @@ -2096,7 +2100,7 @@ msgstr "Kualitas mesin enkode" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode enkode" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Mesin" @@ -2112,7 +2116,7 @@ msgstr "Masukkan nama berkas untuk sampul yang diekspor (tanpa ekstensi):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Masukkan nama baru untuk daftar putar ini" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik" @@ -2153,8 +2157,8 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2201,10 +2205,14 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Sampul yang tersedia" @@ -2213,7 +2221,7 @@ msgstr "Sampul yang tersedia" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2222,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "Kedaluwarsa pada %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Ekspor Sampul" @@ -2272,20 +2280,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Lesap senyap saat jeda / lesap jelma saat melanjutkan" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Lesap senyap saat menghentikan trek" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Melesap" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Durasi lesap" @@ -2331,7 +2339,7 @@ msgstr "" msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "" @@ -2344,7 +2352,7 @@ msgstr "Cepat" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Ambil Sampul yang Hilang" @@ -2375,19 +2383,19 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar." -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2403,17 +2411,17 @@ msgstr "Format berkas" msgid "File paths" msgstr "Lokasi berkas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Jenis berkas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Nama berkas" @@ -2421,7 +2429,7 @@ msgstr "Nama berkas" msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -2457,21 +2465,21 @@ msgstr "Level pertama" msgid "Fit cover to width" msgstr "Paskan sampul ke lebar" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2566,14 +2574,14 @@ msgstr "Setelan umum" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "" @@ -2674,10 +2682,10 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" @@ -2705,7 +2713,7 @@ msgstr "Informasi perangkat keras" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Informasi hardware hanya tersedia ketika perangkat tersambung." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -2726,7 +2734,7 @@ msgstr "Tinggi" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Tinggi (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "" @@ -2792,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Import..." msgstr "Impor..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" @@ -2844,7 +2852,7 @@ msgstr "Sisipkan..." msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2869,7 +2877,7 @@ msgstr "Trek intro" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Balasan tidak benar dari peramban web. Token tidak tersedia." @@ -2899,11 +2907,11 @@ msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup" msgid "Keep the original files" msgstr "Simpan berkas yang asli" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2927,7 +2935,7 @@ msgstr "Sampul album besar" msgid "Large sidebar" msgstr "Bilah sisi besar" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2936,7 +2944,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" @@ -2958,8 +2966,8 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Durasi" @@ -3025,11 +3033,11 @@ msgstr "Memuat basis data iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Memuat lagu" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Memuat trek" @@ -3037,7 +3045,7 @@ msgstr "Memuat trek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuat info trek" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3065,7 +3073,7 @@ msgstr "Masuk" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3083,7 +3091,7 @@ msgstr "Rendah (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "" @@ -3091,7 +3099,7 @@ msgstr "" msgid "Lowercase filename" msgstr "Nama berkas huruf kecil" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" @@ -3133,7 +3141,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Produsen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia" @@ -3162,6 +3170,19 @@ msgstr "Jumlah maksimum upaya masuk tercapai." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Sedang (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "" @@ -3259,7 +3280,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitor perubahan pustaka" @@ -3267,7 +3288,7 @@ msgstr "Monitor perubahan pustaka" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -3298,7 +3319,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -3315,7 +3336,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3341,7 +3362,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy Jaringan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" @@ -3359,7 +3380,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -3383,7 +3404,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Lanjut" @@ -3395,7 +3416,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Minggu depan" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "" @@ -3403,7 +3424,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Tidak ada penganalisis" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3438,14 +3459,14 @@ msgstr "Tanpa blok pendek" msgid "No song playing" msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" @@ -3479,6 +3500,10 @@ msgstr "Tidak terautentikasi dengan Tidal." msgid "Not connected" msgstr "Tidak terhubung" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Tidak terkait - klik ganda untuk mengait" @@ -3526,7 +3551,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" @@ -3546,10 +3571,10 @@ msgstr "Buka perangkat" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka di daftar putar baru" @@ -3568,7 +3593,7 @@ msgstr "Opti&masi untuk lajubit" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Optimasi untuk &kualitas" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "" @@ -3584,7 +3609,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3592,7 +3617,7 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3620,7 +3645,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Opsi lainnya" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Keluaran" @@ -3628,11 +3653,11 @@ msgstr "Keluaran" msgid "Output options" msgstr "Opsi keluaran" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" @@ -3648,7 +3673,7 @@ msgstr "Timpa berkas yang ada" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Hanya ti&mpa yang lebih kecil" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "D&aftar putar" @@ -3668,7 +3693,7 @@ msgstr "Pesta" msgid "Password" msgstr "Sandi" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "" @@ -3676,7 +3701,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3689,20 +3714,20 @@ msgstr "Jeda pemutaran" msgid "Paused" msgstr "Jeda" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Penampil" @@ -3714,13 +3739,13 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Putar" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3728,7 +3753,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" @@ -3777,7 +3802,7 @@ msgstr "Opsi pemutar" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Daftar putar" @@ -3790,7 +3815,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3814,7 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "Daftar putar" @@ -3843,7 +3868,7 @@ msgstr "Port" msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" @@ -3857,7 +3882,7 @@ msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble" msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)" @@ -3884,7 +3909,7 @@ msgstr "Fungsi preload tidak diatur untuk operasi memblokir." msgid "Preset:" msgstr "Prasetel:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3904,19 +3929,19 @@ msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Menekan \"Sebelumnya\" pada pemutar akan..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opsi Pretty OSD" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" @@ -3941,7 +3966,7 @@ msgstr "Kemajuan" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3964,26 +3989,26 @@ msgstr "Kualitas" msgid "Querying device..." msgstr "Meminta perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Antre trek" @@ -3991,7 +4016,7 @@ msgstr "Antre trek" msgid "QueueView" msgstr "QueueView" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" @@ -3999,7 +4024,7 @@ msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4007,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4037,7 +4062,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4155,11 +4180,11 @@ msgstr "Buang &duplikat dari daftar putar" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Buang folder" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "Buang dari favorit" @@ -4207,10 +4232,10 @@ msgstr "Ulang daftar putar" msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar putar saat ini" @@ -4227,11 +4252,11 @@ msgstr "Ganti spasi dengan garis bawah" msgid "Replace the playlist" msgstr "Ganti daftar putar" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Mode Replay Gain" @@ -4243,11 +4268,11 @@ msgstr "Balasan dari Tidal tidak memiliki artikel yang diminta." msgid "Repopulate" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Pindai ulang lagu" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4255,11 +4280,11 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Setel-ulang" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Setel-ulang jumlah putar" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4346,13 +4371,13 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" @@ -4388,11 +4413,11 @@ msgstr "Simpan sampul ke diska..." msgid "Save current grouping" msgstr "Simpan pengelompokan saat ini" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4414,7 +4439,7 @@ msgstr "Simpan daftar putar..." msgid "Save preset" msgstr "Simpan prasetel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4434,7 +4459,7 @@ msgstr "Menyimpan sampul album" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Menyimpan trek" @@ -4450,12 +4475,12 @@ msgstr "Ukuran skala" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!" @@ -4480,7 +4505,7 @@ msgstr "Jeda pencarian" msgid "Search for album covers..." msgstr "Cari sampul album..." -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Cari ini" @@ -4586,7 +4611,7 @@ msgstr "URL server tidak benar." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4674,11 +4699,11 @@ msgstr "Tampilkan di atas bilah status" msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -4694,7 +4719,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Tampilkan pembagi" @@ -4702,7 +4727,7 @@ msgstr "Tampilkan pembagi" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." @@ -4710,12 +4735,12 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..." msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Tampilkan di artis beragam" @@ -4727,11 +4752,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka" msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" @@ -4804,7 +4829,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Sedang masuk..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -4816,7 +4841,7 @@ msgstr "Ukuran:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4824,7 +4849,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" @@ -4832,11 +4857,15 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4852,7 +4881,7 @@ msgstr "Bilah sisi kecil" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4868,15 +4897,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4915,7 +4944,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -4923,7 +4952,7 @@ msgstr "Sumber" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -4964,7 +4993,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -4997,7 +5026,7 @@ msgstr "Kesalahan dengan Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Pemutar Musik Strawberry" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" @@ -5017,7 +5046,7 @@ msgstr "Strawberry dapat menampilkan pesan ketika trek berubah." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5043,7 +5072,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "" @@ -5076,7 +5105,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5098,9 +5127,9 @@ msgstr "Berhasil menulis %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Tag yang disarankan" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" @@ -5141,11 +5170,11 @@ msgstr "Tab di puncak" msgid "Tag fetcher" msgstr "Pengambil tag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5153,7 +5182,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Target lajubit" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "" @@ -5173,7 +5202,7 @@ msgstr "Tes gagal!" msgid "Test successful!" msgstr "Tes berhasil!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Opsi teks" @@ -5199,7 +5228,7 @@ msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Koleksi internet kosong!" @@ -5215,7 +5244,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5223,7 +5252,7 @@ msgstr "" "Versi Strawberry yang baru saja Anda perbarui membutuhkan pemindaian ulang " "pustaka menyeluruh karena fitur baru yang tercantum di bawah ini:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Ada lagu lainnya di dalam album ini" @@ -5251,7 +5280,7 @@ msgstr "" "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin " "melanjutkan?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat pustaka Anda" @@ -5321,7 +5350,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5336,9 +5365,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Selang waktu" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Judul" @@ -5351,7 +5380,7 @@ msgstr "Hari Ini" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -5359,7 +5388,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -5375,7 +5404,7 @@ msgstr "Besok" msgid "Too many songs selected." msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Total album:" @@ -5387,8 +5416,8 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer" msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5461,13 +5490,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -5488,15 +5517,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry" @@ -5519,7 +5548,7 @@ msgstr "Memperbarui %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Memperbarui pustaka" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "" @@ -5559,7 +5588,7 @@ msgstr "Gunakan OAuth" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia" @@ -5603,7 +5632,7 @@ msgstr "Gunakan latar belakang gradien" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "" @@ -5656,8 +5685,8 @@ msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Laju bit beragam" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Artis beraga" @@ -5671,7 +5700,7 @@ msgstr "Verifikasi sertifikat server" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Tampilan" @@ -5708,7 +5737,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5727,7 +5756,7 @@ msgstr "Ketika menyimpan daftar putar, lokasi berkas sebaiknya" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Pita lebar (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Tanpa sampul:" @@ -5735,17 +5764,17 @@ msgstr "Tanpa sampul:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Bekerja di modus offline (Hanya cache scrobble)" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5762,10 +5791,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Tahun" @@ -5784,7 +5813,7 @@ msgstr "Tahun - Album - Cakram" msgid "Years" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "" @@ -5813,7 +5842,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Anda belum masuk." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5866,7 +5895,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Anda perlu memulai ulang Strawberry jika Anda mengubah bahasa." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Pustaka Anda kosong!" @@ -5892,7 +5921,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "" @@ -5904,7 +5933,7 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "" @@ -5924,7 +5953,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "" @@ -5932,7 +5961,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "" @@ -5967,7 +5996,7 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -5976,7 +6005,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5984,6 +6013,10 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "" @@ -6031,11 +6064,11 @@ msgstr "" msgid "options" msgstr "opsi" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "" @@ -6071,7 +6104,7 @@ msgstr "karau lagu" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index c88c62ba..a640d53c 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -84,14 +84,14 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr " secondi" msgid " songs" msgstr " brani" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 autenticazione Scrobbler" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "'%1' richiede l'autenticazione." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlist (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selezionate di" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "'%1' brani in '%2' diverse cartelle selezionate, sei sicuro di volerli " "aprire tutti?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "'%1' brani selezionati." @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "'%1' brani selezionati." msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n rimanenti" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "&Blocca valutazione" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "Configurazione proxy &manuale" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Musica" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "&Ferma" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Allunga le colonne per adattarle alla finestra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "S&trumenti" @@ -436,12 +436,12 @@ msgstr "" "momento in cui gli scrobble vengono inviati al server. L'impostazione del " "tempo su 0 secondi invierà immediatamente gli scrobble)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(differente tra diversi brani)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "A-Z" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "Plugin ALSA:" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "Aggiungi file al convertitore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da convertire" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Aggiungi nuova cartella..." @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Aggiungi flusso..." msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi ad un'altra playlist" @@ -763,18 +763,18 @@ msgstr "Dopo la copia..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Copertina albu&m" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" @@ -783,23 +783,23 @@ msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disco" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Artista album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "La modifica della copertina dell'album è disponibile solo per i brani della " "raccolta." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Cache pixmap copertina album" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Album con copertina" msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Si è verificato un errore durante il caricamento del database di iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati in '%1'" @@ -904,10 +904,10 @@ msgstr "Aggiungi esplicito al titolo dell'album per gli album espliciti" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Aggiungi file/URL alla playlist" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist attuale" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Aggiungi alla playlist attuale" msgid "Append to the playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio" @@ -929,13 +929,13 @@ msgstr "Sei sicuro di voler continuare?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione '%1'?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" "Sei sicuro di voler reimpostare le statistiche di riproduzione di questo " "brano?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -943,27 +943,27 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler scrivere per tutti i brani della raccolta il numero di " "riproduzioni e le classificazioni dei brani in un file?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "Arte automatica" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "Copertina incorporata" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "Arte manuale" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "Copertina non impostata" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -990,11 +990,11 @@ msgstr "&Chiedi durante il salvataggio" msgid "Audio format" msgstr "Formato audio" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Uscita audio" @@ -1035,11 +1035,11 @@ msgstr "Automatica" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Aggiornamento automatico" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Apri automaticamente categorie singole nella struttura raccolta" @@ -1048,11 +1048,11 @@ msgstr "Apri automaticamente categorie singole nella struttura raccolta" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "Prelevato automaticamente dalla cartella dell'album (%1)" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Cerca automaticamente copertina album" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Cerca automaticamente i testi dei brani" @@ -1080,11 +1080,11 @@ msgstr "Bitrate medio" msgid "Average image size" msgstr "Dimensione media immagine" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "Sistema" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Colore di fondo" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Colore di fondo" msgid "Background image" msgstr "Immagine di sfondo" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Opacità sfondo" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Bilanciamento" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "Segreto codificato in base64" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Blu di base" @@ -1120,23 +1120,23 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Best" msgstr "Migliore" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Profondità bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Tipo di blocco" msgid "Blur amount" msgstr "Sfocatura" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Corpo" @@ -1183,15 +1183,15 @@ msgstr "In basso a destra" msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Durata buffer" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Riempimento buffer" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "La riproduzione CD è disponibile unicamente tramite motore GStreamer." msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "CUE" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Annulla" msgid "Cancelled." msgstr "Annullato." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "Modifica copertina" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Modifica il brano attualmente in riproduzione" msgid "Change the language" msgstr "Modifica lingua interfaccia" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Controlla aggiornamenti..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Scegli un nome per la playlist intelligente" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Scegli colore..." @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Scegli colore..." msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "Scegli i dati da importare da last.fm" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Scegli carattere..." @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Classica" msgid "Clear" msgstr "Svuota" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Svuota cache disco" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Svuota cache disco" msgid "Clear cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Azzera playlist" @@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr "Autori di Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Contributori di Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Fai clic qui per recuperare la musica" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Filtro raccolta" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1362,16 +1362,20 @@ msgstr "Ricerca raccolta" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole (classe:livello, dove livello è 0-3)" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Compilation" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa automaticamente i tag" @@ -1379,10 +1383,10 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Compositore" @@ -1407,7 +1411,7 @@ msgstr "Configura %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Configura pulsanti" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1423,7 +1427,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate costante" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Contesto" @@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copia URL..." @@ -1453,7 +1457,7 @@ msgstr "Copia URL..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia copertina album" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia nella raccolta..." @@ -1462,7 +1466,7 @@ msgstr "Copia nella raccolta..." msgid "Copy to device" msgstr "Copia nel dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia nel dispositivo..." @@ -1503,7 +1507,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file CUE '%1' per la lettura: '%2'" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Impossibile aprire l'URL, apri questo URL nel browser" @@ -1572,23 +1576,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestione copertine" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Copertina non impostata" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Copertina modificata: verrà cancellata quando verrà salvata." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Copertina modificata: verrà eliminata quando verrà salvata." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Copertina modificata: verrà annullata quando verrà salvata." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Copertina modificata: verrà impostata una nuova quando verrà salvata." @@ -1597,16 +1601,16 @@ msgstr "Copertina modificata: verrà impostata una nuova quando verrà salvata." msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Il file copertina '%1' è vuoto." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "Copertina da %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "Copertina dall'immagine incorporata." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "Copertina non impostata" @@ -1628,11 +1632,11 @@ msgstr "Copertine da '%1'" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Crea una nuova playlist con i file" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia" @@ -1696,7 +1700,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Sù" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Cache del disco attualmente in uso:" @@ -1720,7 +1724,7 @@ msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato" msgid "Custom text settings" msgstr "Impostazioni testo personalizzato" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Personalizzato..." @@ -1736,19 +1740,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Rilevato danneggiamento del database." -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Data modifica" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Data creazione" @@ -1772,7 +1776,7 @@ msgstr "Diminuisci volume" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" @@ -1793,7 +1797,7 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1819,11 +1823,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione file" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1858,11 +1862,11 @@ msgstr "Proprietà dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Arte diversa in più brani." @@ -1887,10 +1891,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1898,12 +1902,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Trasmissione discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Dimensioni cache disco" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Opzioni visualizzazione" @@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr "Non visualizzare più questo messaggio." msgid "Don't repeat" msgstr "Non ripetere" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Non mostrare in artisti vari" @@ -1994,7 +1998,7 @@ msgstr "Mix casuale dinamico" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -2002,11 +2006,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -2018,7 +2022,7 @@ msgstr "Modifica playlist intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifica playlist intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag '%1'..." @@ -2027,16 +2031,16 @@ msgstr "Modifica tag '%1'..." msgid "Edit tag..." msgstr "Modifica tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni traccia" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifica informazioni traccia..." -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifica le informazioni tracce..." @@ -2045,7 +2049,7 @@ msgstr "Modifica le informazioni tracce..." msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "Copertina incorporata nell'album (%1)" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "Copertina incorporata" @@ -2059,19 +2063,19 @@ msgstr "Copertina incorporata" msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Abilita cache disco" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "Abilita HTTP/2 per lo streaming" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Abilita elementi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Abilita l'eliminazione file nel menu contestuale tasto destro" @@ -2080,7 +2084,7 @@ msgstr "Abilita l'eliminazione file nel menu contestuale tasto destro" msgid "Enable equalizer" msgstr "Abilita equalizzatore" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "Abilita dissolvenza" @@ -2104,7 +2108,7 @@ msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Abilita bilanciatore stereo" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "Abilita controllo volume" @@ -2128,7 +2132,7 @@ msgstr "Qualità motore codifica" msgid "Encoding mode" msgstr "Modalità codifica" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Motore" @@ -2144,7 +2148,7 @@ msgstr "Digita un nome file per le copertine esportate (nessuna estensione):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa playlist" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Inserisci qui sopra i termini per la ricerca per trovare la musica che " @@ -2187,8 +2191,8 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2237,10 +2241,14 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "Mai riprodotto" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Copertine esistenti" @@ -2249,7 +2257,7 @@ msgstr "Copertine esistenti" msgid "Expand" msgstr "Espandi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Fai scadere i brani non disponibili dopo" @@ -2258,7 +2266,7 @@ msgstr "Fai scadere i brani non disponibili dopo" msgid "Expires on %1" msgstr "Scade il %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Esporta copertine" @@ -2308,20 +2316,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Dissolvenza in uscita in pausa / dissolvenza in entrata al ripristino" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Dissolvenza all'interruzione di una traccia" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Dissolvenza" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Durata dissolvenza" @@ -2367,7 +2375,7 @@ msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1'." msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1': '%2'" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "Guadagno fallback" @@ -2380,7 +2388,7 @@ msgstr "Veloce" msgid "Favourite tracks" msgstr "Tracce preferite" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Recupera copertine mancanti" @@ -2411,19 +2419,19 @@ msgstr "Il file '%1' non esiste." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Il file '%1' non è stato riconosciuto come un file audio valido." -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2439,17 +2447,17 @@ msgstr "Formati di file" msgid "File paths" msgstr "Percorsi file" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Tipo di file" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Nome file" @@ -2457,7 +2465,7 @@ msgstr "Nome file" msgid "Filename:" msgstr "Nome file:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "File" @@ -2494,21 +2502,21 @@ msgstr "Primo livello" msgid "Fit cover to width" msgstr "Adatta la copertina alla larghezza" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "Carattere" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Carattere per dati e testi" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "Carattere per il titolo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "Dimensione carattere" @@ -2604,14 +2612,14 @@ msgstr "Impostazioni generali" msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticazione Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Genere" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "Ottieni %1 canali" @@ -2713,10 +2721,10 @@ msgstr "Raggruppa per genere/artista album/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Gruppo" @@ -2746,7 +2754,7 @@ msgstr "" "Le informazioni hardware sono disponibili solo quando il dispositivo è " "connesso." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -2767,7 +2775,7 @@ msgstr "Alto" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Alto (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "Filigrana grande" @@ -2836,7 +2844,7 @@ msgstr "Importa dati da last.fm..." msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Migliorare l'ascolto in cuffia di registrazioni audio stereo (bs2b)" @@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr "Inserisci..." msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Installa Strawberry tramite PPA:" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2915,7 +2923,7 @@ msgstr "Tracce introduzione" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Risposta non valida dal browser web. Token mancante." @@ -2947,11 +2955,11 @@ msgstr "Quando la finestra è chiusa mantieni l'esecuzione sullo sfondo" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantieni i file originali" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2975,7 +2983,7 @@ msgstr "Copertina grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Pannello laterale grande" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2984,7 +2992,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -3006,8 +3014,8 @@ msgstr "Tracce meno preferite" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -3073,11 +3081,11 @@ msgstr "Caricamento database iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Caricamento playlist intelligente" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Caricamento brani" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Caricamento tracce" @@ -3085,7 +3093,7 @@ msgstr "Caricamento tracce" msgid "Loading tracks info" msgstr "Caricamento informazioni traccia" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3113,7 +3121,7 @@ msgstr "Accedi" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3131,7 +3139,7 @@ msgstr "Basso (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "Filigrana bassa" @@ -3139,7 +3147,7 @@ msgstr "Filigrana bassa" msgid "Lowercase filename" msgstr "Nome file in minuscolo" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Testi" @@ -3181,7 +3189,7 @@ msgstr "Manualmente disabilitata (%1)" msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Segna i brani scomparsi come non disponibili" @@ -3210,6 +3218,19 @@ msgstr "Raggiunto numero massimo tentativi di accesso." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Medio (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "Finestra di messaggio" @@ -3307,7 +3328,7 @@ msgstr "Nome utente mancante." msgid "Model" msgstr "Modello" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitora cambiamenti raccolta" @@ -3315,7 +3336,7 @@ msgstr "Monitora cambiamenti raccolta" msgid "Months" msgstr "Mesi" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "Umore" @@ -3346,7 +3367,7 @@ msgstr "Punti di montaggio" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -3363,7 +3384,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3389,7 +3410,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3407,7 +3428,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Nuova playlist" @@ -3431,7 +3452,7 @@ msgstr "Le nuove tracce verranno aggiunte automaticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Tracce più recenti" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -3443,7 +3464,7 @@ msgstr "Traccia successiva" msgid "Next week" msgstr "Settimana prossima" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "No" @@ -3451,7 +3472,7 @@ msgstr "No" msgid "No analyzer" msgstr "Nessun analizzatore" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3486,14 +3507,14 @@ msgstr "Nessun blocco corto" msgid "No song playing" msgstr "Nessuna brano in riproduzione" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nessuno dei brani selezionati era adatto alla copia in un dispositivo" @@ -3527,6 +3548,10 @@ msgstr "Non sei autenticato su Tidal." msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Non montato - doppio clic per montare" @@ -3577,7 +3602,7 @@ msgstr "Visualizza solo il primo" msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Vuoi aprire l'URL nel browser web?" @@ -3597,10 +3622,10 @@ msgstr "Apri dispositivo" msgid "Open homepage" msgstr "Apri sito web" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in nuova playlist" @@ -3619,7 +3644,7 @@ msgstr "Otti&mizza per il bitrate" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Ottimizza per la &qualità" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -3635,7 +3660,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizza file" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "Organizza file..." @@ -3643,7 +3668,7 @@ msgstr "Organizza file..." msgid "Organizing files" msgstr "Organizzazione file" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3671,7 +3696,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Altre opzioni" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Uscita" @@ -3679,13 +3704,13 @@ msgstr "Uscita" msgid "Output options" msgstr "Opzioni destinazione" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" "Sovrascrivi il numero di riproduzioni nel database quando i brani vengono " "riletti dal disco" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" "Sovrascrivi la valutazione nel database quando i brani vengono riletti dal " @@ -3703,7 +3728,7 @@ msgstr "Sovrascrivi file esistenti" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Sovrascrivi solamente i più &piccoli" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "P&laylist" @@ -3723,7 +3748,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "Percorso" @@ -3731,7 +3756,7 @@ msgstr "Percorso" msgid "Pattern" msgstr "Modello" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3744,20 +3769,20 @@ msgstr "Sospendi riproduzione" msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Musicista" @@ -3769,13 +3794,13 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3783,7 +3808,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "Pulsanti controllo riproduzione" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Contatore riproduzione" @@ -3834,7 +3859,7 @@ msgstr "Opzioni riproduttore" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -3847,7 +3872,7 @@ msgstr "Pulsanti playlist" msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3873,7 +3898,7 @@ msgstr "Colore brano in riproduzione della playlist" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo playlist" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "Playlist" @@ -3902,7 +3927,7 @@ msgstr "Porta" msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificazione" @@ -3916,7 +3941,7 @@ msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomi file copertina preferiti (separati da virgole)" @@ -3947,7 +3972,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Preimpostazione:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3969,19 +3994,19 @@ msgstr "Premi una combinazione di tasto da usare per '%1'..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "La pressione di \"Precedente\" nel lettore..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opzioni OSD gradevole" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Precedente" @@ -4006,7 +4031,7 @@ msgstr "Avanzamento" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Ordina i brani in ordine casuale" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -4032,26 +4057,26 @@ msgstr "Qualità" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" @@ -4059,7 +4084,7 @@ msgstr "Accoda la traccia" msgid "QueueView" msgstr "Vista coda" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" @@ -4067,7 +4092,7 @@ msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "Radio" @@ -4075,7 +4100,7 @@ msgstr "Radio" msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" @@ -4109,7 +4134,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Ricevuta una risposta non valida dal browser web." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4231,11 +4256,11 @@ msgstr "Rimuovi &duplicati dalla playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Rimuovi tracce &non disponibili dalla playlist" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Rimuovi cartella" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" @@ -4283,10 +4308,10 @@ msgstr "Ripeti playlist" msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci playlist attuale" @@ -4303,11 +4328,11 @@ msgstr "Sostituisci spazzi con trattini bassi" msgid "Replace the playlist" msgstr "Sostituisci la playlist" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Guadagno di riproduzione" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Modalità Guadagno di riproduzione" @@ -4319,11 +4344,11 @@ msgstr "Alla risposta del server Tidal mancano elementi della richiesta." msgid "Repopulate" msgstr "Ripopola" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Riscansione brano/i" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Nuova scansione brani..." @@ -4331,11 +4356,11 @@ msgstr "Nuova scansione brani..." msgid "Reset" msgstr "Ripristina" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera contatori riproduzione" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "Ripristina statistiche riproduzione brano" @@ -4422,13 +4447,13 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Freq. campionamento" @@ -4464,11 +4489,11 @@ msgstr "Salva copertina nel disco..." msgid "Save current grouping" msgstr "Salva raggruppamento attuale" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Salva numero riproduzioni e valutazioni file" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "Salva numeri riproduzioni nei tag brani quando possibile" @@ -4490,7 +4515,7 @@ msgstr "Salva playlist..." msgid "Save preset" msgstr "Salva preimpostazione" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Salva valutazioni nei tag dei brani quando possibile" @@ -4510,7 +4535,7 @@ msgstr "Salvataggio copertine album" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Salvataggio numero riproduzioni valutazioni" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Salvataggio tracce" @@ -4526,12 +4551,12 @@ msgstr "Dimensione scala" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Scrobbler '%1' errore: '%2'" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler '%1' non è autenticato!" @@ -4556,7 +4581,7 @@ msgstr "Ritardo ricerca" msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca copertine album..." -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Cerca questo" @@ -4663,7 +4688,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling lato server" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta '%1' a '%2'..." @@ -4755,11 +4780,11 @@ msgstr "Visualizza barra di stato superiore" msgid "Show album cover" msgstr "Visualizza copertina album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Visualizza copertina album nella collezione" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Visualizza tutti i brani" @@ -4775,7 +4800,7 @@ msgstr "Visualizza barre sulla traccia attualmente in riproduzione" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Visualizza finestra di dialogo per gli errori" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Visualizza separatori" @@ -4783,7 +4808,7 @@ msgstr "Visualizza separatori" msgid "Show fullsize..." msgstr "Visualizza a dimensioni originali..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Visualizza nella raccolta..." @@ -4791,12 +4816,12 @@ msgstr "Visualizza nella raccolta..." msgid "Show in file browser" msgstr "Visualizza nel navigatore file" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visualizza nel navigatore file..." -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Visualizza in artisti vari" @@ -4808,11 +4833,11 @@ msgstr "Visualizza il pulsante love" msgid "Show moodbar" msgstr "Visualizza la barra dell'umore" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visualizza solo i duplicati" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Visualizza solo i brani senza tag" @@ -4885,7 +4910,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Registrazione..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" @@ -4897,7 +4922,7 @@ msgstr "Dimensioni:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4905,7 +4930,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella playlist" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -4913,11 +4938,15 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella playlist" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4933,7 +4962,7 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo" msgid "Smart playlist" msgstr "Playlist intelligente" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "Playlist intelligenti" @@ -4949,15 +4978,15 @@ msgstr "Rock leggero" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "Testo brano" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Impronta digitale e tracciamento brani" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Numero riproduzioni e valutazioni dei brani" @@ -4996,7 +5025,7 @@ msgstr "Ordina i brani per" msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Sorgente" @@ -5004,7 +5033,7 @@ msgstr "Sorgente" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -5045,7 +5074,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia" msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -5078,7 +5107,7 @@ msgstr "Errore di Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Riproduttore musicale Strawberry" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" @@ -5100,7 +5129,7 @@ msgstr "" "Strawberry è un riproduttore musicale ed un organizzatore di raccolte " "musicali." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5133,7 +5162,7 @@ msgstr "" "Potrebbero esserci anche altre restrizioni come l'accesso a determinati " "dispositivi o condivisioni di rete." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "Strawberry in esecuzione tramite Rosetta" @@ -5166,7 +5195,7 @@ msgstr "Stile" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Invia gli scrobble ogni" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5188,9 +5217,9 @@ msgstr "'%1' scritti correttamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Tag consigliati" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" @@ -5231,11 +5260,11 @@ msgstr "Schede in alto" msgid "Tag fetcher" msgstr "Strumento di recupero dei tag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "Tag" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5243,7 +5272,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate finale" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Dati tecnici" @@ -5263,7 +5292,7 @@ msgstr "Test non riuscito!" msgid "Test successful!" msgstr "Test riuscito!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Opzioni testo" @@ -5289,7 +5318,7 @@ msgstr "La copertina dell'album del brano attualmente in riproduzione" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Verranno eliminati dal disco i seguenti file:" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "La raccolta internet è vuota!" @@ -5305,7 +5334,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5313,7 +5342,7 @@ msgstr "" "La versione di Strawberry appena aggiornata richiede una scansione completa " "della raccolta, a causa delle nuove funzionalità elencate di seguito:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Ci sono altri brani in questo album" @@ -5341,7 +5370,7 @@ msgstr "" "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler " "continuare?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la " @@ -5414,7 +5443,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: '%1'" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5432,9 +5461,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Intervallo di tempo" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -5447,7 +5476,7 @@ msgstr "Oggi" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Attiva/disattiva OSD gradevole" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Modifica lo stato della coda" @@ -5455,7 +5484,7 @@ msgstr "Modifica lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Attiva/disattiova scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva/disattiva stato salto" @@ -5471,7 +5500,7 @@ msgstr "Domani" msgid "Too many songs selected." msgstr "Troppi brani selezionati." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Album totali:" @@ -5483,8 +5512,8 @@ msgstr "Totale byte trasferiti" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Traccia" @@ -5558,13 +5587,13 @@ msgstr "Annulla operazione" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Disinstalla lo snap con:" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -5585,15 +5614,15 @@ msgstr "Estensione playlist sconosciuta" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina traccia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry" @@ -5616,7 +5645,7 @@ msgstr "Aggiornamento %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Aggiornamento raccolta" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "Upmix / downmix in" @@ -5656,7 +5685,7 @@ msgstr "Usa OAuth" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Usa le impostazioni di Qobuz per l'autenticazione." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Usa i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili" @@ -5700,7 +5729,7 @@ msgstr "Usa sfondo sfumato" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Usa impostazioni di proxy per lo streaming" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "Usa modalità SSL rigorosa" @@ -5753,8 +5782,8 @@ msgstr "L'uso del menu per aggiungere un brano..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -5768,7 +5797,7 @@ msgstr "Verifica certificato server" msgid "Version %1" msgstr "Versione %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Visualizza" @@ -5810,7 +5839,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Settimane" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5829,7 +5858,7 @@ msgstr "Quando salvi una playlist, i percorsi dei file dovrebbero essere" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Senza copertina:" @@ -5837,18 +5866,18 @@ msgstr "Senza copertina:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Lavora in modalità offline (solo scrobble in cache)" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in 'Artisti vari'?" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Scrivi tutti i numeri riproduzioni e valutazioni nei file" @@ -5865,10 +5894,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Anno" @@ -5887,7 +5916,7 @@ msgstr "Anno - album - disco" msgid "Years" msgstr "Anni" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -5915,7 +5944,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Non sei registrato." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5975,7 +6004,7 @@ msgstr "" "Se modifichi la lingua dell'interfaccia per applicare le modifiche dovrai " "riavviare Strawberry ." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "La raccolta è vuota!" @@ -6001,7 +6030,7 @@ msgstr "dopo" msgid "ago" msgstr "fa" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "album" @@ -6013,7 +6042,7 @@ msgstr "e" msgid "artist" msgstr "artista" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "artisti" @@ -6033,7 +6062,7 @@ msgstr "tra" msgid "biggest first" msgstr "più grande prima" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "canali" @@ -6041,7 +6070,7 @@ msgstr "canali" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "giorni" @@ -6076,7 +6105,7 @@ msgstr "equivale" msgid "greater than" msgstr "più grande di" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -6085,7 +6114,7 @@ msgid "in the last" msgstr "nell'ultimo" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -6093,6 +6122,10 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "meno di" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "più lungo prima" @@ -6140,11 +6173,11 @@ msgstr "in" msgid "options" msgstr "opzioni" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "pcm" @@ -6180,7 +6213,7 @@ msgstr "mescola i brani" msgid "smallest first" msgstr "prima il più piccolo" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "brani" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index bf98eb4c..3a77b0b5 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -13,12 +13,13 @@ # Jonas Kvinge , 2019. #zanata # Ichigo Akai , 2020. #zanata # Miyazawa Satoshi , 2021. #zanata +# Miyazawa Satoshi , 2024. #zanata msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-30 12:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-13 06:59-0400\n" "Last-Translator: Miyazawa Satoshi \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -81,14 +82,14 @@ msgstr "%1 のショートカットは通常 MPRIS と KGlobalAccel で利用さ msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ミリ秒" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr " 秒" msgid " songs" msgstr " 曲" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler 認証" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "%1 には認証が必要です。" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 プレイリスト (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 個選択中" @@ -198,7 +199,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "%2 個の異なるディレクトリにある %1 曲が選択されていますが、それらをすべて開いてもよろしいですか?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 曲が選択されました" @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "%1 曲が選択されました" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 転送済み" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -240,7 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n 曲残っています" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "Strawberryについて(&A)" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." -msgstr "ファイルを追加(&A)..." +msgstr "ファイルを追加..." #: playlist/playlistheader.cpp:63 msgid "&Align text" @@ -327,13 +328,13 @@ msgstr "プレイリストの読み込み(&L)" #: playlist/playlistheader.cpp:59 msgid "&Lock rating" -msgstr "評価をロック(&L)" +msgstr "評価を固定" #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173 msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "プロキシの手動構成(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "音楽(&M)" @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "なし(&N)" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." -msgstr "ファイルを開く" +msgstr "ファイルを開く..." #: ../build/src/ui_mainwindow.h:614 msgid "&Play" @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "右揃え(&R)" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." -msgstr "" +msgstr "すべてのプレイリストを保存..." #: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "停止" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "列の幅をウィンドウに合わせる(&S)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" @@ -428,12 +429,12 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(複数の曲で一致しません)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "A-Z" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "ALSA プラグイン" @@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラ msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" @@ -581,11 +582,11 @@ msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加" msgid "Add files to transcode" msgstr "変換するファイルを追加" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "新しいフォルダーを追加..." @@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "ストリームを追加..." msgid "Add to albums" msgstr "アルバムに追加" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加" @@ -749,18 +750,18 @@ msgstr "コピー後..." msgid "Albu&m cover" msgstr "アルバムカバー(&m)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "アルバム" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)" @@ -769,21 +770,21 @@ msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)" msgid "Album - Disc" msgstr "アルバム - ディスク" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" -msgstr "" +msgstr "アルバムアーティスト" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "アルバムアーティスト" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "アルバムカバーpixmapキャッシュ" @@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "アルバムカバーサイズ" #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 msgid "Album cover types" -msgstr "" +msgstr "アルバムカバータイプ" #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" @@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "カバー付きのアルバム" msgid "Albums without covers" msgstr "カバーなしのアルバム数" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" @@ -858,7 +859,7 @@ msgstr "常に再生を開始する" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました" @@ -887,10 +888,10 @@ msgstr "露骨な表現を含むアルバムのタイトルに露骨な表現を msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "ファイル・URL をプレイリストに追加する" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "現在のプレイリストに追加する" @@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "現在のプレイリストに追加する" msgid "Append to the playlist" msgstr "プレイリストに追加する" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "クリップ防止のために音量を制限する" @@ -912,37 +913,37 @@ msgstr "本当に続行しますか?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" -msgstr "" +msgstr "この曲の再生統計をリセットしてもよろしいですか?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" -msgstr "" +msgstr "コレクション内のすべての曲のファイルに曲の再生回数と評価を書き込んでもよろしいですか?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "自動アート" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" -msgstr "" +msgstr "アート埋め込み" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "手動アート" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" -msgstr "" +msgstr "アート解除" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" @@ -969,11 +970,11 @@ msgstr "保存時に確認する(&K)" msgid "Audio format" msgstr "オーディオ形式" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" -msgstr "" +msgstr "オーディオの正規化" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "オーディオ出力" @@ -1000,7 +1001,7 @@ msgstr "認証に失敗しました" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:249 msgid "Authentication method:" -msgstr "" +msgstr "認証方法:" #: dialogs/about.cpp:142 msgid "Author and maintainer" @@ -1014,24 +1015,24 @@ msgstr "自動" msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" -msgstr "自動更新中" +msgstr "自動更新" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "下位カテゴリが 1 つしかないときは、ライブラリツリーを自動で開く" #: settings/coverssettingspage.cpp:429 #, qt-format msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" -msgstr "" +msgstr "アルバムのディレクトリ (%1) から自動的に取得" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "アルバムカバーの自動検索" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "歌詞の自動検索" @@ -1059,11 +1060,11 @@ msgstr "平均ビットレート" msgid "Average image size" msgstr "平均画像サイズ" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "バックエンド" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "背景色" @@ -1071,7 +1072,7 @@ msgstr "背景色" msgid "Background image" msgstr "背景画像" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "背景の不透明度" @@ -1085,9 +1086,9 @@ msgstr "バランス" #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:293 msgid "Base64 encoded secret" -msgstr "" +msgstr "Base64でエンコードされたシークレット" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "標準のブルー" @@ -1099,23 +1100,23 @@ msgstr "動作" msgid "Best" msgstr "良" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" -msgstr "" +msgstr "ビット深度" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "ビット深度" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "ビットレート" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "ブロックタイプ" msgid "Blur amount" msgstr "ぼかし量" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "本文" @@ -1162,15 +1163,15 @@ msgstr "右下" msgid "Browse..." msgstr "参照..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "バッファ" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "バッファーの長さ" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "バッファ中" @@ -1186,9 +1187,9 @@ msgstr "CD の再生は GStreamer エンジンでのみ使用できます" msgid "CDDA" msgstr "オーディオ CD" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" -msgstr "" +msgstr "キュー" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 msgid "Cancel" @@ -1198,13 +1199,13 @@ msgstr "キャンセル" msgid "Cancelled." msgstr "キャンセルされました。" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "アートの変更" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77 msgid "Change repeat mode" -msgstr "" +msgstr "リピートモードの変更" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287 msgid "Change shortcut..." @@ -1212,7 +1213,7 @@ msgstr "ショートカットの変更..." #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76 msgid "Change shuffle mode" -msgstr "" +msgstr "シャッフルモードの変更" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Change the currently playing song" @@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "再生中の曲を変更する" msgid "Change the language" msgstr "言語の変更" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "更新のチェック..." @@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "更新のチェック..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "スマートプレイリスト名の変更" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "色の選択..." @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "色の選択..." msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "last.fm からインポートするデータを選択" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "フォントの選択..." @@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "クラシック" msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "ディスクキャッシュをクリア" @@ -1271,7 +1272,7 @@ msgstr "ディスクキャッシュをクリア" msgid "Clear cover" msgstr "カバーを選択" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "プレイリストをクリア" @@ -1283,11 +1284,11 @@ msgstr "Clementine の作者" msgid "Clementine contributors" msgstr "Clementine への貢献者" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "音楽を追加するにはここをクリックします" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "音楽を取得するにはここをクリック" @@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中 msgid "Club" msgstr "クラブ" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "ライブラリ" @@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr "コレクションフィルター" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "ライブラリー再スキャン通知" @@ -1341,16 +1342,20 @@ msgstr "コレクション検索" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "コンピレーション" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "タグの自動補完" @@ -1358,10 +1363,10 @@ msgstr "タグの自動補完" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "タグを自動補完..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "作曲者" @@ -1386,7 +1391,7 @@ msgstr "%1 の設定..." msgid "Configure buttons" msgstr "設定ボタン" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "ライブラリの設定..." @@ -1402,7 +1407,7 @@ msgstr "コンソール" msgid "Constant bitrate" msgstr "固定ビットレート" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "コンテキスト" @@ -1422,7 +1427,7 @@ msgstr "すべての曲を変換する" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URLをコピー" @@ -1430,7 +1435,7 @@ msgstr "URLをコピー" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "アルバムのカバーアートワークをコピー" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "ライブラリへコピー..." @@ -1439,7 +1444,7 @@ msgstr "ライブラリへコピー..." msgid "Copy to device" msgstr "デバイスへコピー" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "デバイスへコピー..." @@ -1449,16 +1454,18 @@ msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" msgstr "" +"snapをアンインストールする前に、構成が失われないように ~/snap ディレクトリからstrawberry.confとstrawberry." +"dbをコピーする:" #: device/gpoddevice.cpp:241 #, qt-format msgid "Could not copy %1 to %2: %3" -msgstr "" +msgstr "%1 を %2 にコピーできませんでした: %3" #: core/filesystemmusicstorage.cpp:98 #, qt-format msgid "Could not copy file %1 to %2." -msgstr "" +msgstr "ファイル %1 を %2 にコピーできません。" #: transcoder/transcoder.cpp:72 #, qt-format @@ -1471,31 +1478,31 @@ msgstr "" #: core/songloader.cpp:313 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "キューファイル %1 を読み取れません: %2" #: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109 msgid "Could not open MTP device." -msgstr "" +msgstr "MTP デバイスを開けませんでした。" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "URLを開けません。ブラウザで開いてください。" #: core/songloader.cpp:281 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "ファイル %1 を読み取れません: %2" #: core/songloader.cpp:371 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "プレイリストファイル %1 を読み取れません: %2" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:823 #, qt-format msgid "Could not save cover to file %1." -msgstr "" +msgstr "カバーをファイル %1 に保存できません。" #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format @@ -1542,43 +1549,43 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "カバーマネージャー" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "カバーアートが設定されていません" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." -msgstr "" +msgstr "カバーが変更されました: 保存するとクリアされます。" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." -msgstr "" +msgstr "カバーが変更されました: 保存時に削除されます。" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." -msgstr "" +msgstr "カバーが変更されました: 保存すると設定が解除されます。" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." -msgstr "" +msgstr "カバーが変更されました: 保存時に新しい設定になります。" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:192 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." -msgstr "" +msgstr "カバーファイル %1 は空です。" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" -msgstr "" +msgstr "%1 のカバー" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." -msgstr "" +msgstr "埋め込み画像からのカバー。" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." -msgstr "" +msgstr "カバーはセットされていません。" #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" @@ -1596,13 +1603,13 @@ msgstr "%1 からのカバー" #: core/commandlineoptions.cpp:235 msgid "Create a new playlist with files" -msgstr "" +msgstr "ファイルを含む新しいプレイリストを作成" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "トラックが自動で変更するときにクロスフェードする" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "トラックを手動で変更したときにクロスフェードする" @@ -1666,9 +1673,9 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" -msgstr "" +msgstr "現在のディスクキャッシュ使用量:" #: equalizer/equalizer.cpp:138 msgid "Custom" @@ -1690,7 +1697,7 @@ msgstr "カスタムメッセージの設定" msgid "Custom text settings" msgstr "カスタムテキスト設定" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "カスタム..." @@ -1706,19 +1713,19 @@ msgstr "ダンス" msgid "Database corruption detected." msgstr "データベースの不整合が検出されました。" -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "作成日" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" -msgstr "" +msgstr "更新日" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "作成日時" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "更新日時" @@ -1736,13 +1743,13 @@ msgstr "音量を % 下げる" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69 msgid "Decrease volume" -msgstr "" +msgstr "音量を下げる" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 msgid "Default bac&kground image" msgstr "既定の背景(&K)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "デフォルト" @@ -1763,7 +1770,7 @@ msgstr "ファイルの削除" msgid "Delete from device..." msgstr "デバイスから削除..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "ディスクから削除..." @@ -1779,7 +1786,7 @@ msgstr "スマートプレイリストを削除" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:259 msgid "Delete songs" -msgstr "" +msgstr "曲の削除" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:264 msgid "Delete the original files" @@ -1789,11 +1796,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する" msgid "Deleting files" msgstr "ファイルの削除中" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" @@ -1804,18 +1811,18 @@ msgstr "フォルダー" #: core/filesystemmusicstorage.cpp:92 #, qt-format msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite" -msgstr "" +msgstr "宛先ファイル %1 は存在しますが上書きが許可されていません" #: core/filesystemmusicstorage.cpp:73 #, qt-format msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite." -msgstr "" +msgstr "宛先ファイル %1 は存在しますが上書きが許可されていません。" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Details..." msgstr "詳細..." -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "デバイス" @@ -1828,11 +1835,11 @@ msgstr "デバイスのプロパティ" msgid "Device properties..." msgstr "デバイスのプロパティ..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "デバイス" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1846,7 +1853,7 @@ msgstr "ディレクトリ" #: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:78 msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "ディレクトリが存在しません。" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 msgid "Disable duration" @@ -1857,10 +1864,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "ディスク" @@ -1868,12 +1875,12 @@ msgstr "ディスク" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "不連続送信 (DTX)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "ディスクキャッシュサイズ" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "画面のオプション" @@ -1901,7 +1908,7 @@ msgstr "このメッセージを再度表示しない" msgid "Don't repeat" msgstr "リピートしない" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "さまざまなアーティストに表示しない" @@ -1915,7 +1922,7 @@ msgstr "中止しないでください!" #: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "寄付" #: device/deviceview.cpp:139 msgid "Double click to open" @@ -1959,23 +1966,23 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス" #: context/contextview.cpp:167 msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" -msgstr "" +msgstr "EBU R 128 統合ラウドネス" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" -msgstr "" +msgstr "EBU R 128 ラウドネス正規化" #: context/contextview.cpp:168 msgid "EBU R 128 Loudness Range" -msgstr "" +msgstr "EBU R 128 ラウドネスレンジ" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" -msgstr "" +msgstr "EBU R 128 統合ラウドネス" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" -msgstr "" +msgstr "EBU R 128 ラウドネスレンジ" #: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104 msgid "Edit smart playlist" @@ -1985,7 +1992,7 @@ msgstr "スマートプレイリストを編集" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストを編集..." -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ「%1」を編集..." @@ -1994,25 +2001,25 @@ msgstr "タグ「%1」を編集..." msgid "Edit tag..." msgstr "タグの編集..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "トラック情報の編集" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "トラック情報の編集..." -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "トラック情報の編集..." #: settings/coverssettingspage.cpp:432 #, qt-format msgid "Embedded album cover art (%1)" -msgstr "" +msgstr "埋め込まれたアルバムカバーアート (%1)" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "埋め込みカバー" @@ -2026,19 +2033,19 @@ msgstr "埋め込みカバー" msgid "Enable" msgstr "有効" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "ディスクキャッシュ有効化" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" -msgstr "" +msgstr "ストリーミングでHTTP/2を有効にする" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "アイテム有効化" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "右クリックメニューでの削除を有効化" @@ -2047,7 +2054,7 @@ msgstr "右クリックメニューでの削除を有効化" msgid "Enable equalizer" msgstr "イコライザーを有効にする" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "フェーディングを有効にする" @@ -2057,7 +2064,7 @@ msgstr "プレイリストのクリアボタンを有効化" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "Enable playlist toolbar" -msgstr "" +msgstr "プレイリストツールバーを有効にする" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" @@ -2071,7 +2078,7 @@ msgstr "クリックによる曲のメタデータの直接編集を有効にす msgid "Enable stereo balancer" msgstr "ステレオバランサーを有効化" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "ボリュームコントロールを有効化" @@ -2095,7 +2102,7 @@ msgstr "エンコーディングエンジンの品質" msgid "Encoding mode" msgstr "エンコーディングモード" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "エンジン" @@ -2111,7 +2118,7 @@ msgstr "エクスポートするカバーのファイル名を入力してくだ msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "このプレイリストの名前を入力してください" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "音楽を見つけるには、上記の検索用語を入力してください" @@ -2152,8 +2159,8 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3 と同じ" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2165,7 +2172,7 @@ msgstr "MTP デバイス %1 の接続エラー" #: device/mtploader.cpp:77 #, qt-format msgid "Error connecting MTP device %1: %2" -msgstr "" +msgstr "MTP デバイス %1 の接続エラー: %2" #: organize/organizeerrordialog.cpp:71 msgid "Error copying songs" @@ -2200,10 +2207,14 @@ msgstr "CDDA デバイスを準備中にエラーが発生しました" msgid "Ever played" msgstr "再生済み" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "同じアルバムもしくはキューシートのトラック同士の場合は除外する" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "既存のカバー" @@ -2212,16 +2223,16 @@ msgstr "既存のカバー" msgid "Expand" msgstr "展開" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" -msgstr "" +msgstr "利用できない曲の期限が切れるまで" #: widgets/loginstatewidget.cpp:154 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "期限: %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "カバーをエクスポート" @@ -2271,68 +2282,68 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "一時停止/再開時にフェードアウト/インする" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "トラックの停止時にフェードアウトする" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "フェード" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "フェードの長さ" #: core/database.cpp:478 collection/collectionbackend.cpp:119 #, qt-format msgid "Failed SQL query: %1" -msgstr "" +msgstr "失敗した SQL クエリ: %1" #: core/filesystemmusicstorage.cpp:57 #, qt-format msgid "Failed to create directory %1." -msgstr "" +msgstr "ディレクトリ %1 の作成に失敗しました。" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" -msgstr "" +msgstr "カバーファイル %1 の削除に失敗しました: %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:184 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "カバーファイル %1 を読み取れません: %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:262 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:684 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" -msgstr "" +msgstr "カバーファイル %1 を書き込めません: %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:678 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" -msgstr "" +msgstr "ファイル %1 へのカバーの書き込みに失敗: %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." -msgstr "" +msgstr "ファイル %1 へのカバーの書き込みに失敗しました。" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" -msgstr "" +msgstr "ファイル %1 へのカバーの書き込みに失敗: %2" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" -msgstr "" +msgstr "フォールバックゲイン" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 @@ -2343,7 +2354,7 @@ msgstr "速" msgid "Favourite tracks" msgstr "お気に入りのトラック" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "足りないカバーの取得" @@ -2367,28 +2378,28 @@ msgstr "カバーの取得エラー" #: core/songloader.cpp:164 core/songloader.cpp:268 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." -msgstr "" +msgstr "ファイル %1 は存在しません。" #: core/songloader.cpp:184 core/songloader.cpp:328 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "ファイル %1 は正常な音声ファイルではありません" -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "ファイル名" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" -msgstr "" +msgstr "ファイル名 (パスなし)" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "ファイルサイズ" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "ファイルタイプ" #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" @@ -2402,17 +2413,17 @@ msgstr "ファイル形式" msgid "File paths" msgstr "ファイルのパス" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "ファイルサイズ" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "ファイルの種類" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" @@ -2420,7 +2431,7 @@ msgstr "ファイル名" msgid "Filename:" msgstr "ファイル名:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -2430,7 +2441,7 @@ msgstr "トランスコードするファイル" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 msgid "Files, playlists and queue buttons" -msgstr "" +msgstr "ファイル、プレイリスト、キューボタン" #: context/contextview.cpp:162 msgid "Filetype" @@ -2456,21 +2467,21 @@ msgstr "第 1 階層" msgid "Fit cover to width" msgstr "カバーの大きさを幅に合わせる" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "フォント" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "データと歌詞のフォント" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "ヘッドラインのフォント" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "フォントサイズ" @@ -2563,17 +2574,17 @@ msgstr "全般設定" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius 認証" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "ジャンル" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" -msgstr "" +msgstr "%1 チャネルを取得中" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268 msgid "Global Shortcuts" @@ -2671,10 +2682,10 @@ msgstr "ジャンル/アルバム、アーティスト/アルバムでグルー msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "分類" @@ -2702,13 +2713,13 @@ msgstr "ハードウェアの情報" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "ハードウェアの情報はデバイス接続中のみ利用できます。" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:250 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "16進数" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 msgid "Hide the main window" @@ -2723,9 +2734,9 @@ msgstr "高" msgid "High (%1 fps)" msgstr "高 (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" -msgstr "" +msgstr "最高水準点" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 msgid "Hours" @@ -2785,9 +2796,9 @@ msgstr "last.fm からデータをインポート中..." msgid "Import..." msgstr "インポート中..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" -msgstr "" +msgstr "ステレオ音源をヘッドフォンで聴く場合の改善(bs2b)" #: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format @@ -2823,7 +2834,7 @@ msgstr "音量を % 上げる" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68 msgid "Increase volume" -msgstr "" +msgstr "音量を上げる" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" @@ -2837,9 +2848,9 @@ msgstr "挿入..." msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" -msgstr "" +msgstr "統合ラウドネス" #: core/database.cpp:486 msgid "Integrity check" @@ -2860,9 +2871,9 @@ msgstr "イントロ再生" #: device/mtpconnection.cpp:57 #, qt-format msgid "Invalid MTP device: %1" -msgstr "" +msgstr "無効な MTP デバイス: %1" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "ブラウザからの不正な応答 トークンがありません" @@ -2892,11 +2903,11 @@ msgstr "ウィンドウを閉じたときバックグラウンドで起動し続 msgid "Keep the original files" msgstr "元のファイルを保持する" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2920,16 +2931,16 @@ msgstr "大きいアルバムカバー" msgid "Large sidebar" msgstr "大きいサイドバー" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" -msgstr "" +msgstr "最終再生時刻" #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "最終再生" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "最後に再生" @@ -2951,8 +2962,8 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "左" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "長さ" @@ -3016,13 +3027,13 @@ msgstr "iPod データベースの読み込み中" #: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:63 msgid "Loading smart playlist" -msgstr "" +msgstr "スマートプレイリストをロード中" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "曲の読み込み中" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "トラックの読み込み中" @@ -3030,7 +3041,7 @@ msgstr "トラックの読み込み中" msgid "Loading tracks info" msgstr "トラック情報の読み込み中" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3058,9 +3069,9 @@ msgstr "ログイン" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long Term Prediction プロファイル (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" -msgstr "" +msgstr "ラウドネスレンジ" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:634 @@ -3076,25 +3087,25 @@ msgstr "低 (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low Complexity プロファイル (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" -msgstr "" +msgstr "最低水準点" #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" -msgstr "" +msgstr "ファイル名を小文字にする" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 msgid "Lyrics providers" -msgstr "" +msgstr "歌詞提供元" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251 msgid "MD5 token (Recommended)" -msgstr "" +msgstr "MD5トークン (推奨)" #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 msgid "MP3" @@ -3102,12 +3113,12 @@ msgstr "MP3" #: device/mtpconnection.cpp:100 msgid "MTP device not found." -msgstr "" +msgstr "MTP デバイスが見つかりません。" #: device/mtpconnection.cpp:86 #, qt-format msgid "MTP error: %1" -msgstr "" +msgstr "MTP エラー: %1" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Main profile (MAIN)" @@ -3120,23 +3131,23 @@ msgstr "保存した分類を管理する" #: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format msgid "Manually unset (%1)" -msgstr "" +msgstr "手動で設定を解除 (%1)" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "製造元" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" -msgstr "" +msgstr "消えた曲を利用できないとマークする" #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110 msgid "Match every search term (AND)" -msgstr "" +msgstr "すべての検索語に一致 (AND)" #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111 msgid "Match one or more search terms (OR)" -msgstr "" +msgstr "1 つ以上の検索語に一致する (OR)" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 msgid "Max cover size" @@ -3155,9 +3166,22 @@ msgstr "ログイン試行数が最大数に達しました" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "中 (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" -msgstr "" +msgstr "メッセージダイアログ" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" @@ -3206,23 +3230,23 @@ msgstr "Subsonic ユーザー名またはシークレットがありません" #: tidal/tidalservice.cpp:856 tidal/tidalservice.cpp:919 #: tidal/tidalservice.cpp:982 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87 msgid "Missing Tidal API token, username or password." -msgstr "Tidal API トークン、ユーザー名またはパスワードがありません" +msgstr "Tidal API トークン、ユーザー名またはパスワードがありません。" #: tidal/tidalservice.cpp:707 msgid "Missing Tidal API token." -msgstr "Tidal API トークンがありません" +msgstr "Tidal API トークンがありません。" #: settings/tidalsettingspage.cpp:151 msgid "Missing Tidal client ID." -msgstr "Tidal Client ID がありません" +msgstr "Tidal Client ID がありません。" #: tidal/tidalservice.cpp:715 msgid "Missing Tidal password." -msgstr "Tidal パスワードがありません" +msgstr "Tidal パスワードがありません。" #: tidal/tidalservice.cpp:711 msgid "Missing Tidal username." -msgstr "Tidal ユーザー名がありません" +msgstr "Tidal ユーザー名がありません。" #: settings/qobuzsettingspage.cpp:130 msgid "Missing app id." @@ -3242,7 +3266,7 @@ msgstr "ユーザー名またはパスワードがありません" #: scrobbler/lastfmimport.cpp:212 msgid "Missing username, please login to last.fm first!" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名がありません。最初に last.fm にログインしてください!" #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 msgid "Missing username." @@ -3252,7 +3276,7 @@ msgstr "ユーザー名がありません" msgid "Model" msgstr "モデル" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "ライブラリの変更を監視する" @@ -3260,7 +3284,7 @@ msgstr "ライブラリの変更を監視する" msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "ムード" @@ -3275,7 +3299,7 @@ msgstr "ムードバーのスタイル" #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:97 msgid "Most played" -msgstr "" +msgstr "最も再生された曲" #: device/giolister.cpp:192 msgid "Mount point" @@ -3291,7 +3315,7 @@ msgstr "マウントポイント" msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "ライブラリへ移動..." @@ -3306,9 +3330,9 @@ msgstr "上へ移動" msgid "" "Multiple search terms can also be combined with \"%1\" (default) and \"%2\", " "as well as grouped with parentheses. " -msgstr "" +msgstr "複数の検索語を「%1」(デフォルト) および「%2」と組み合わせたり、括弧でグループ化したりすることもできます。" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3334,7 +3358,7 @@ msgstr "低速回線 (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "ネットワークプロキシ" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "なし" @@ -3352,7 +3376,7 @@ msgstr "再生を開始しない" msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -3376,29 +3400,29 @@ msgstr "新しいトラックは自動的に追加されます" msgid "Newest tracks" msgstr "新しい順" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "次へ" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66 msgid "Next track" -msgstr "" +msgstr "次の曲" #: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "次週" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "いいえ" #: analyzer/analyzercontainer.cpp:91 msgid "No analyzer" msgstr "アナライザーなし" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" -msgstr "" +msgstr "オーディオを正規化しない" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." @@ -3429,14 +3453,14 @@ msgstr "短いブロックなし" msgid "No song playing" msgstr "曲が再生されていません" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "なし" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3456,18 +3480,22 @@ msgstr "Qobuz で認証されませんでした" #: tidal/tidalservice.cpp:719 msgid "" "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." -msgstr "" +msgstr "Tidal で認証されずログイン最大試行回数に達しました。" #: tidal/tidalservice.cpp:741 tidal/tidalservice.cpp:796 #: tidal/tidalservice.cpp:851 tidal/tidalservice.cpp:914 #: tidal/tidalservice.cpp:978 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:83 msgid "Not authenticated with Tidal." -msgstr "Tidal で認証されませんでした" +msgstr "Tidal で認証されませんでした。" #: device/deviceview.cpp:131 msgid "Not connected" msgstr "接続されていません" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "マウントされていません - マウントするにはダブルクリックします" @@ -3515,7 +3543,7 @@ msgstr "最初だけ表示" msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "ブラウザで開きますか?" @@ -3533,12 +3561,12 @@ msgstr "デバイスを開く" #: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" -msgstr "" +msgstr "ホームページを開く" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "新しいプレイリストで開く" @@ -3557,9 +3585,9 @@ msgstr "ビットレートで最適化(&m)" msgid "Optimize for &quality" msgstr "音質で最適化(&q)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "オプション" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Options..." @@ -3573,7 +3601,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "ファイルを管理" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "ファイルを管理..." @@ -3581,9 +3609,9 @@ msgstr "ファイルを管理..." msgid "Organizing files" msgstr "ファイルを管理中" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" -msgstr "" +msgstr "発表年" #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" @@ -3609,7 +3637,7 @@ msgid "Other options" msgstr "その他のオプション" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "出力" @@ -3617,13 +3645,13 @@ msgstr "出力" msgid "Output options" msgstr "出力のオプション" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" -msgstr "" +msgstr "曲がディスクから再読取りされるときにデータベースの再生数を上書きします" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" -msgstr "" +msgstr "曲がディスクから再読取りされるときにデータベースの評価を上書きします" #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" @@ -3637,7 +3665,7 @@ msgstr "既存のファイルを上書きする" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "プレイリスト(&l)" @@ -3657,7 +3685,7 @@ msgstr "パーティー" msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "パス" @@ -3665,7 +3693,7 @@ msgstr "パス" msgid "Pattern" msgstr "パターン" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3678,20 +3706,20 @@ msgstr "再生を一時停止します" msgid "Paused" msgstr "一時停止中" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" -msgstr "" +msgstr "曲の EBU R 128 分析を実行します (EBU R 128 ラウドネス正規化に必要)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" -msgstr "" +msgstr "曲をラウドネス正規化する" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "出演者" @@ -3703,21 +3731,21 @@ msgstr "ピクセル" msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "再生" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" -msgstr "" +msgstr "再生回数" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" -msgstr "" +msgstr "再生コントロールボタン" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "再生回数" @@ -3748,7 +3776,7 @@ msgstr "プレイリストの 番目のトラックを再生する" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "再生/一時停止" #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 #, qt-format @@ -3766,7 +3794,7 @@ msgstr "プレーヤーのオプション" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" @@ -3779,7 +3807,7 @@ msgstr "プレイリストボタン" msgid "Playlist finished" msgstr "プレイリストが完了しました" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3803,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "プレイリストタイプ" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "プレイリスト" @@ -3832,7 +3860,7 @@ msgstr "ポート" msgid "Position" msgstr "位置" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "プリアンプ" @@ -3846,7 +3874,7 @@ msgstr "Scrobbles を送信するときにアルバムアーティストを優 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "優先するアルバムアートのファイル名 (コンマ区切り)" @@ -3873,7 +3901,7 @@ msgstr "ブロッキング操作にプリロード機能が設定されていま msgid "Preset:" msgstr "プリセット:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3893,19 +3921,19 @@ msgstr "%1 に使用するキーの組み合わせを押してください..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "プレイヤーの \"前へ\" ボタンを押した場合..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD のオプション" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "前へ" @@ -3930,7 +3958,7 @@ msgstr "進行状況" msgid "Put songs in a random order" msgstr "曲をランダムに並び替える" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3955,26 +3983,26 @@ msgstr "品質" msgid "Querying device..." msgstr "デバイスを照会しています..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "キュー" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "選択したトラックを次に再生する" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "次に再生する" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "トラックをキューに追加" @@ -3982,7 +4010,7 @@ msgstr "トラックをキューに追加" msgid "QueueView" msgstr "キュービュー" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" @@ -3990,7 +4018,7 @@ msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3998,7 +4026,7 @@ msgstr "" msgid "Random" msgstr "ランダム" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "評価" @@ -4016,19 +4044,21 @@ msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " "currently support encrypted streams." msgstr "" +"Tidal から %1 暗号化ストリームを含む URL を受信しました。 Strawberry は現在暗号化されたストリームをサポートしていません。" #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:275 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:285 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." msgstr "" +"Tidal から暗号化されたストリームを含む URL を受信しました。 Strawberry は現在暗号化されたストリームをサポートしていません。" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Webブラウザから無効な返信を受け取りました。" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4077,7 +4107,7 @@ msgstr "" #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:138 #, qt-format msgid "Receiving playcounts for %1 songs." -msgstr "" +msgstr "%1 曲の再生回数を受信中。" #: tidal/tidalrequest.cpp:818 qobuz/qobuzrequest.cpp:807 #, qt-format @@ -4115,7 +4145,7 @@ msgstr "カタログを更新" #: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" -msgstr "" +msgstr "チャネルを更新" #: equalizer/equalizer.cpp:150 msgid "Reggae" @@ -4127,7 +4157,7 @@ msgstr "相対パス" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:286 msgid "Remember from &last time" -msgstr "" +msgstr "前回起動時と同じ" #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 msgid "Remember my choice" @@ -4146,11 +4176,11 @@ msgstr "プレイリストから重複を削除する(&d)" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "プレイリストから利用できないトラックを削除する(&u)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "フォルダーの削除" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "お気に入りから削除" @@ -4198,31 +4228,31 @@ msgstr "プレイリストをリピート" msgid "Repeat track" msgstr "トラックをリピート" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "現在のプレイリストを置き換える" #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" -msgstr "" +msgstr "スペースをダッシュ​​に置き換える" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Replace spaces with underscores" -msgstr "スペースをアンダースコアに置き換え" +msgstr "スペースをアンダースコアに置き換える" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:306 msgid "Replace the playlist" msgstr "プレイリストを置き換える" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "再生ゲイン" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "再生ゲインモード" @@ -4234,11 +4264,11 @@ msgstr "Tidal からの返信にクエリアイテムがありません。" msgid "Repopulate" msgstr "再装着" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "曲を再スキャン" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "曲を再スキャン中..." @@ -4246,11 +4276,11 @@ msgstr "曲を再スキャン中..." msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "再生回数のリセット" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4335,13 +4365,13 @@ msgstr "デバイスを安全に取り外す" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" -msgstr "" +msgstr "サンプリングレート" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" @@ -4377,13 +4407,13 @@ msgstr "カバーをディスクに保存..." msgid "Save current grouping" msgstr "現在の分類を保存する" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" -msgstr "" +msgstr "再生回数と評価をファイルに保存する" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" -msgstr "" +msgstr "可能な場合は再生回数を曲のタグに保存する" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 msgctxt "Save playlist menu action." @@ -4403,13 +4433,13 @@ msgstr "プレイリストの保存..." msgid "Save preset" msgstr "プリセットの保存" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" -msgstr "" +msgstr "可能であれば曲のタグに評価を保存する" #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" -msgstr "" +msgstr ".mood ファイルを曲フォルダーに直接保存" #: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" @@ -4421,9 +4451,9 @@ msgstr "アルバムカバーを保存" #: collection/collection.cpp:202 msgid "Saving playcounts and ratings" -msgstr "" +msgstr "再生回数と評価" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "トラックの保存中" @@ -4439,12 +4469,12 @@ msgstr "サイズを調整する" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Scrobbler %1 のエラー: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" @@ -4469,7 +4499,7 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "アルバムカバーの検索..." -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4509,11 +4539,11 @@ msgstr "第 2 階層" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:72 msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "逆方向にシークする" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71 msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "順方向にシークする" #: core/commandlineoptions.cpp:232 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" @@ -4537,19 +4567,19 @@ msgstr "一番近いものを選ぶ" #: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:118 msgid "Select directory for saving playlists" -msgstr "" +msgstr "プレイリストを保存するディレクトリを選択" #: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:62 msgid "Select directory for the playlists" -msgstr "" +msgstr "プレイリストのディレクトリを選択" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 msgid "Select playlist playing song color:" -msgstr "" +msgstr "プレイリスト再生中の曲の色を選択:" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 msgid "Select tabbar color:" -msgstr "" +msgstr "タブバーの色を選択:" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 msgid "Select..." @@ -4557,7 +4587,7 @@ msgstr "選択..." #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:256 msgid "Separate albums by grouping tag" -msgstr "" +msgstr "グループタグでアルバムを分ける" #: device/udisks2lister.cpp:120 msgid "Serial number" @@ -4575,19 +4605,19 @@ msgstr "サーバーURLが不正です。" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "サーバーサイドの scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を「%2」に設定します..." #: core/commandlineoptions.cpp:226 msgid "Set the volume to percent" -msgstr "音量を パーセントへ設定しました" +msgstr "音量を %に設定しました" #: settings/coverssettingspage.cpp:426 #, qt-format msgid "Set through album cover search (%1)" -msgstr "" +msgstr "アルバムカバー検索で設定 (%1)" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." @@ -4617,15 +4647,15 @@ msgstr "表示" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74 msgid "Show OSD" -msgstr "" +msgstr "OSDの表示" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 msgid "Show a &native desktop notification" -msgstr "" +msgstr "ネイティブのデスクトップ通知を表示" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Show a glowing animation on the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "現在再生中のトラックにグローアニメーションを表示する" #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" @@ -4663,11 +4693,11 @@ msgstr "ステータスバーの上に表示" msgid "Show album cover" msgstr "アルバムカバーを表示" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "コレクションでアルバムカバーアートを表示" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "すべての曲を表示する" @@ -4677,13 +4707,13 @@ msgstr "すべての曲を表示" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Show bars on the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "現在再生中のトラックのバーを表示" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 msgid "Show dialog for errors" msgstr "エラーダイアログを表示" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "区切りを表示する" @@ -4691,7 +4721,7 @@ msgstr "区切りを表示する" msgid "Show fullsize..." msgstr "原寸表示..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "ライブラリーに表示..." @@ -4699,12 +4729,12 @@ msgstr "ライブラリーに表示..." msgid "Show in file browser" msgstr "ファイルブラウザーで表示" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "ファイルブラウザーで表示..." -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "さまざまなアーティストに表示" @@ -4716,11 +4746,11 @@ msgstr "Loveボタンを表示" msgid "Show moodbar" msgstr "ムードバーを表示" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "重複するものだけ表示" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "タグのないものだけ表示" @@ -4766,7 +4796,7 @@ msgstr "メインウィンドウを最小化して表示" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "表示/隠す" #: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" @@ -4793,7 +4823,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "サインインしています..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -4805,7 +4835,7 @@ msgstr "サイズ:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4813,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "プレイリストで後ろにスキップ" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "スキップ回数" @@ -4821,11 +4851,15 @@ msgstr "スキップ回数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップする" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "トラックをスキップする" @@ -4841,7 +4875,7 @@ msgstr "小さいサイドバー" msgid "Smart playlist" msgstr "スマートプレイリスト" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "スマートプレイリスト" @@ -4857,17 +4891,17 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "歌詞" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" -msgstr "" +msgstr "曲の特徴を検出して追跡" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" -msgstr "" +msgstr "再生回数と評価" #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" @@ -4901,7 +4935,7 @@ msgstr "曲を並べ替え" msgid "Sorting" msgstr "整列" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "ソース" @@ -4909,7 +4943,7 @@ msgstr "ソース" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -4923,7 +4957,7 @@ msgstr "標準" #: playlist/playlisttabbar.cpp:78 msgid "Star playlist" -msgstr "" +msgstr "プレイリストに星をつける" #: core/commandlineoptions.cpp:220 msgid "Start the playlist currently playing" @@ -4940,7 +4974,7 @@ msgstr "%1 の開始中" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "停止" #: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Stop after each track" @@ -4950,7 +4984,7 @@ msgstr "各トラック後に停止" msgid "Stop after every track" msgstr "各トラック後に停止" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "このトラック後に停止" @@ -4964,7 +4998,7 @@ msgstr "現在のトラック後に停止" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65 msgid "Stop playing after current track" -msgstr "" +msgstr "現在のトラックの後で再生を停止" #: osd/osdbase.cpp:270 #, qt-format @@ -4983,7 +5017,7 @@ msgstr "Strawberry のエラー" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry Music Player" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "" @@ -5001,13 +5035,15 @@ msgstr "Strawberry はトラックの変更時にメッセージを表示でき msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry は、音楽プレーヤーおよび音楽コレクションのオーガナイザーです。" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " "consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " "our website %1" msgstr "" +"Strawberry は無料のオープンソース ソフトウェアです。Strawberry " +"を気に入ったらぜひこのプロジェクトへのご支援をご検討ください。スポンサーシップの詳細については、私たちの Web サイト %1 を参照してください。" #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format @@ -5029,7 +5065,7 @@ msgstr "" "Strawberry はスナップとして実行する場合、遅く、制限があります。ルートファイルシステム ( /) " "へのアクセスはできません。特定のデバイスやネットワーク共有へのアクセスなど、他の制限もある場合があります。" -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "" @@ -5043,7 +5079,7 @@ msgstr "ストリーム" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:338 msgid "Stream URL method" -msgstr "" +msgstr "ストリームURLメソッド" #: settings/settingsdialog.cpp:158 msgid "Streaming" @@ -5062,7 +5098,7 @@ msgstr "スタイル" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5084,9 +5120,9 @@ msgstr "%1 の書き込みに成功しました" msgid "Suggested tags" msgstr "お薦めのタグ" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "要約" @@ -5109,15 +5145,15 @@ msgstr "システムのハイライト色" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 msgid "Tabbar colors" -msgstr "Tabbar の色" +msgstr "タブバーの色" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 msgid "Tabbar large mode" -msgstr "" +msgstr "大きなタブバーモード" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 msgid "Tabbar small mode" -msgstr "" +msgstr "小さなタブバーモード" #: widgets/fancytabwidget.cpp:731 msgid "Tabs on top" @@ -5127,19 +5163,19 @@ msgstr "タブを上に配置" msgid "Tag fetcher" msgstr "タグ取得ツール" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "タグ" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" -msgstr "" +msgstr "ターゲットレベル" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" msgstr "目標ビットレート" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "技術データ" @@ -5159,7 +5195,7 @@ msgstr "テスト失敗!" msgid "Test successful!" msgstr "テスト成功!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "文字のオプション" @@ -5183,9 +5219,9 @@ msgstr "再生中の曲のアルバムカバー" #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" -msgstr "" +msgstr "これらのファイルがディスクから削除されます:" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "" @@ -5201,13 +5237,13 @@ msgstr "指定されたサイトは存在しません!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "更新したこのバージョンの Strawberry は、次の新機能によりライブラリ全体の再スキャンが必要です。" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "このアルバムにはほかの曲があります" @@ -5229,7 +5265,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "これらのフォルダーはライブラリを作成するためにスキャンされます" @@ -5289,7 +5325,7 @@ msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5299,14 +5335,15 @@ msgid "" "Tidal support is not official and requires a API token from a registered " "application to work. We can't help you getting these." msgstr "" +"Tidal サポートは公式ではないため、利用するには登録済みアプリケーションの API トークンが必要です。これらを入手するお手伝いはできません。" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319 msgid "Time step" msgstr "時間刻み" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -5319,7 +5356,7 @@ msgstr "今日" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" @@ -5327,7 +5364,7 @@ msgstr "キュー状態の切り替え" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "scrobbling の切り替え" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5341,9 +5378,9 @@ msgstr "明日" #: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." -msgstr "" +msgstr "選択した曲が多すぎます。" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "全アルバム数:" @@ -5355,8 +5392,8 @@ msgstr "合計転送バイト数" msgid "Total network requests made" msgstr "合計ネットワーク要求回数" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "トラック" @@ -5388,7 +5425,7 @@ msgstr "オフにする" #: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:120 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "タイプ" #: device/giolister.cpp:194 msgid "URI" @@ -5429,13 +5466,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -5446,25 +5483,25 @@ msgstr "不明なエラー" #: playlist/playlistmanager.cpp:261 msgid "Unknown file extension for playlist." -msgstr "" +msgstr "プレイリストの不明なファイル拡張子。" #: playlist/playlistmanager.cpp:261 msgid "Unknown playlist extension" -msgstr "" +msgstr "不明なプレイリスト拡張子" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Unset cover" msgstr "カバーを未設定にする" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップしない" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "トラックをスキップしない" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Strawberry の起動時にライブラリを更新する" @@ -5476,7 +5513,7 @@ msgstr "%1 の更新中" #: collection/collectionbackend.cpp:727 #, qt-format msgid "Updating %1 database." -msgstr "" +msgstr "%1 データベースを更新しています。" #: device/deviceview.cpp:126 #, qt-format @@ -5487,9 +5524,9 @@ msgstr "更新しています %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "ライブラリの更新中" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" -msgstr "" +msgstr "アップミックス / ダウンミックス" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536 msgid "Upper Left" @@ -5509,7 +5546,7 @@ msgstr "可能なら Gnome (GSD) のショートカットを使用する" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:253 msgid "Use HTTP/2 when possible" -msgstr "" +msgstr "可能な場合は HTTP/2 を使用" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" @@ -5527,13 +5564,13 @@ msgstr "OAuth を使用する" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "可能なら再生ゲインのメタデータを使用する" #: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." -msgstr "" +msgstr "Tidal 設定を使用して認証します。" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274 msgid "Use X11 shortcuts when available" @@ -5545,7 +5582,7 @@ msgstr "通知にカスタムメッセージを使用する" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 msgid "Use alternating row colors" -msgstr "" +msgstr "行の色を交互に変える" #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178 msgid "Use authentication" @@ -5571,9 +5608,9 @@ msgstr "背景" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "ストリーミングプロキシ設定" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" -msgstr "" +msgstr "厳密なSSLモードを使用する" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 msgid "Use system theme icons" @@ -5622,8 +5659,8 @@ msgstr "メニューから曲を追加した場合..." msgid "Variable bit rate" msgstr "可変ビットレート" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "さまざまなアーティスト" @@ -5637,7 +5674,7 @@ msgstr "サーバー証明書の検証" msgid "Version %1" msgstr "バージョン %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "表示" @@ -5665,6 +5702,9 @@ msgid "" "on artist and song title for the same albums! Please backup your database " "before you start." msgstr "" +"警告: last.fm " +"から受信した再生回数と最後に再生された曲は、一致した曲の同じデータを完全に置き換えます。再生回数は同じアルバムのアーティストと曲名に基づいてデータを置き換えます! " +"開始する前にデータベースをバックアップしてください。" #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 msgid "WavPack" @@ -5674,7 +5714,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "週" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5691,7 +5731,7 @@ msgstr "プレイリストを保存する時、パス名は" msgid "Wide band (WB)" msgstr "高速回線 (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "カバーなし:" @@ -5699,37 +5739,37 @@ msgstr "カバーなし:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" -msgstr "" +msgstr "すべての再生回数と評価をファイルに書き込む" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:200 msgid "Write metadata when saving playlists" -msgstr "" +msgstr "プレイリストを保存するときにメタデータを書き込む" #: device/gpoddevice.cpp:288 msgid "Writing database failed." -msgstr "" +msgstr "データベースの書き込みに失敗しました。" #: device/gpoddevice.cpp:284 #, qt-format msgid "Writing database failed: %1" -msgstr "" +msgstr "データベースの書き込みに失敗: %1" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "年" @@ -5748,9 +5788,9 @@ msgstr "年 - アルバム - ディスク" msgid "Years" msgstr "年" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "はい" #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" @@ -5775,13 +5815,16 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "サインインしていません。" -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " "is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " "the correct CPU architecture from %1" msgstr "" +"あなたは、Rosetta で Strawberry を実行しています。 Rosetta での Strawberry " +"の実行はサポートされておらず、問題があることが知られています。正しい CPU アーキテクチャの Strawberry を %1 " +"からダウンロードする必要があります。" #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format @@ -5794,7 +5837,7 @@ msgstr "サインインしています。" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 msgid "You can change the way the songs in the collection are organized." -msgstr "" +msgstr "コレクション内の曲の編成方法を変更できます。" #: dialogs/about.cpp:125 #, qt-format @@ -5825,7 +5868,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "言語を変更するには Strawberry の再起動が必要です。" -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "ライブラリは空です!" @@ -5851,7 +5894,7 @@ msgstr "の後" msgid "ago" msgstr "前" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "アルバム" @@ -5863,7 +5906,7 @@ msgstr "かつ" msgid "artist" msgstr "アーティスト" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "アーティスト" @@ -5883,7 +5926,7 @@ msgstr "の間" msgid "biggest first" msgstr "降順" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "チャネル" @@ -5891,7 +5934,7 @@ msgstr "チャネル" msgid "contains" msgstr "含む" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "日" @@ -5926,7 +5969,7 @@ msgstr "等しい" msgid "greater than" msgstr "より大きい" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -5935,7 +5978,7 @@ msgid "in the last" msgstr "最後の時間" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5943,6 +5986,10 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "より小さい" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "最長優先" @@ -5990,17 +6037,17 @@ msgstr "が次の日付" msgid "options" msgstr "オプション" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "pcm" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:90 playlist/playlistcontainer.cpp:140 msgid "rating" -msgstr "" +msgstr "評価" #: playlist/playlistundocommands.cpp:68 playlist/playlistundocommands.cpp:96 #, c-format, qt-plural-format @@ -6030,7 +6077,7 @@ msgstr "曲のシャッフル" msgid "smallest first" msgstr "昇順" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "曲" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index a4df951b..a4de2057 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -79,14 +79,14 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr " 초" msgid " songs" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 스크로블러 인증" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "재생 목록 %1개(%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1개 선택됨," @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "%1개 전송됨" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n개 남음" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "수동 프록시 설정(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "음악(&M)" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "정지(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "창 크기에 맞게 열 너비 조정(&S)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" @@ -426,12 +426,12 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(여러 곡마다 다름)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "A-Z" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "새로운 폴더 추가..." @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "스트림 추가" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -748,18 +748,18 @@ msgstr "복사한 후..." msgid "Albu&m cover" msgstr "앨범아트(&M)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "앨범" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)" @@ -768,21 +768,21 @@ msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)" msgid "Album - Disc" msgstr "앨범 - 디스크" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "앨범 아티스트" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "앨범아트가 있는 앨범" msgid "Albums without covers" msgstr "앨범아트가 없는 앨범" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "항상 재생 시작" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생" @@ -886,10 +886,10 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "현재 재생 목록에 추가" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "현재 재생 목록에 추가" msgid "Append to the playlist" msgstr "재생 목록에 추가" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "압축을 적용하여 클리핑 방지" @@ -911,37 +911,37 @@ msgstr "계속하시겠습니까?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "아티스트" @@ -968,11 +968,11 @@ msgstr "저장할 때 묻기(&K)" msgid "Audio format" msgstr "오디오 형식" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "오디오 출력" @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "자동" msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "자동 업데이트 중" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "한 개의 하위 항목만 있을 때 자동으로 열기" @@ -1026,11 +1026,11 @@ msgstr "한 개의 하위 항목만 있을 때 자동으로 열기" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "자동으로 앨범아트 찾기" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "자동으로 가사 찾기" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "평균 비트 전송률" msgid "Average image size" msgstr "평균 그림 크기" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "백엔드" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "배경 색상" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "배경 색상" msgid "Background image" msgstr "배경 그림" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "배경 불투명도" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "균형" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "기본 파랑" @@ -1098,23 +1098,23 @@ msgstr "행동" msgid "Best" msgstr "최고" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "비트 해상도" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "블록 형식" msgid "Blur amount" msgstr "블러 정도" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "본문" @@ -1161,15 +1161,15 @@ msgstr "오른쪽 아래" msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "버퍼" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "버퍼 시간" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "버퍼링" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "CD 재생은 GStreamer 엔진에서만 지원합니다." msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "취소" msgid "Cancelled." msgstr "취소됨." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경" msgid "Change the language" msgstr "언어 변경" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "업데이트 확인..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "스마트 재생 목록 이름을 정하세요" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "색상 선택..." @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "색상 선택..." msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "글꼴 선택..." @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "클래식" msgid "Clear" msgstr "비우기" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 비우기" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "디스크 캐시 비우기" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1282,11 +1282,11 @@ msgstr "Clementine 작성자" msgid "Clementine contributors" msgstr "Clementine 기여자" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "음악을 추가하려면 여기를 클릭하십시오" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "음악을 가져오려면 여기를 클릭하십시오" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다." msgid "Club" msgstr "클럽" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "라이브러리" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -1340,16 +1340,20 @@ msgstr "라이브러리 검색" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "설명" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "자동으로 태그 완성" @@ -1357,10 +1361,10 @@ msgstr "자동으로 태그 완성" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 완성..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "작곡가" @@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr "%1 설정..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "라이브러리 설정..." @@ -1401,7 +1405,7 @@ msgstr "콘솔" msgid "Constant bitrate" msgstr "고정 비트 전송률" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "지금 재생" @@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "모든 곡 변환" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL 복사" @@ -1429,7 +1433,7 @@ msgstr "URL 복사" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "앨범아트 복사" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "라이브러리로 복사..." @@ -1438,7 +1442,7 @@ msgstr "라이브러리로 복사..." msgid "Copy to device" msgstr "디바이스에 복사" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "장치로 복사..." @@ -1476,7 +1480,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "URL을 열 수 없습니다. 웹 브라우저에서 여십시오" @@ -1539,23 +1543,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "표지 관리자" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1564,16 +1568,16 @@ msgstr "" msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "" @@ -1595,11 +1599,11 @@ msgstr "%1의 표지" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "지정한 파일을 포함하는 새 재생 목록 만들기" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "트랙을 자동으로 바꿀 때 크로스페이드" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스페이드" @@ -1663,7 +1667,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "현재 사용중인 디스크 캐시 :" @@ -1687,7 +1691,7 @@ msgstr "사용자 정의 메시지 설정" msgid "Custom text settings" msgstr "사용자 정의 텍스트 설정" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "사용자 정의..." @@ -1703,19 +1707,19 @@ msgstr "댄스" msgid "Database corruption detected." msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다." -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" @@ -1739,7 +1743,7 @@ msgstr "" msgid "Default bac&kground image" msgstr "기본 배경 그림(&K)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "기본 설정" @@ -1760,7 +1764,7 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." @@ -1786,11 +1790,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1812,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "자세히..." -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "장치" @@ -1825,11 +1829,11 @@ msgstr "장치 속성" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "장치" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1854,10 +1858,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "사용 안 함" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -1865,12 +1869,12 @@ msgstr "디스크" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "불연속적인 전송" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "디스크 캐시 크기" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "옵션 표시" @@ -1898,7 +1902,7 @@ msgstr "메세지 다시 보지 않기" msgid "Don't repeat" msgstr "반복하지 않기" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "여러 아티스로 표시하지 않기" @@ -1958,7 +1962,7 @@ msgstr "모든 곡 랜덤 믹스" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -1966,11 +1970,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 수정" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생 목록 수정" -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -1991,16 +1995,16 @@ msgstr "\"%1\" 태그 편집..." msgid "Edit tag..." msgstr "태그 편집..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "트랙 정보 편집" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "트랙 정보 편집..." -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "트랙 정보 편집..." @@ -2009,7 +2013,7 @@ msgstr "트랙 정보 편집..." msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -2023,19 +2027,19 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "활성화" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 활성화" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "항목 활성화" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화" @@ -2044,7 +2048,7 @@ msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화" msgid "Enable equalizer" msgstr "이퀄라이저 활성화" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "" @@ -2068,7 +2072,7 @@ msgstr "클릭하여 음악 메타데이터를 바로 편집하려면 활성화" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "스테레오 균형 맞추기 활성화" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "음량 제어 활성화" @@ -2092,7 +2096,7 @@ msgstr "인코딩 엔진 품질" msgid "Encoding mode" msgstr "인코딩 모드" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "엔진" @@ -2108,7 +2112,7 @@ msgstr "내보낼 표지 파일 이름 입력(확장자 제외):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "재생 목록의 새로운 이름 입력" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "음악을 찾으려면 위에 검색어를 입력하십시오" @@ -2149,8 +2153,8 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2197,10 +2201,14 @@ msgstr "CDDA 디바이스를 준비하는데 오류가 있습니다." msgid "Ever played" msgstr "재생된 적 있음" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "같은 앨범이나 같은 CUE 시트의 트랙 사이에서는 제외" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "존재하는 표지" @@ -2209,7 +2217,7 @@ msgstr "존재하는 표지" msgid "Expand" msgstr "확장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2218,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "만료 일자: %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "표지 내보내기" @@ -2268,20 +2276,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "일시 정지 시 페이드 아웃/다시 시작 시 페이드 인" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "트랙 정지 시 페이드 아웃" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "페이드" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "페이드 시간" @@ -2327,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "" @@ -2340,7 +2348,7 @@ msgstr "빠름" msgid "Favourite tracks" msgstr "좋아요 표시된 곡" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "누락된 표지 가져오기" @@ -2371,19 +2379,19 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다." -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2399,17 +2407,17 @@ msgstr "파일 형식" msgid "File paths" msgstr "파일 경로" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "파일 크기" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "파일 형식" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "파일 이름" @@ -2417,7 +2425,7 @@ msgstr "파일 이름" msgid "Filename:" msgstr "파일 이름:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -2453,21 +2461,21 @@ msgstr "첫 단계" msgid "Fit cover to width" msgstr "앨범아트를 너비에 맞춤" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "폰트" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "내용과 가사 폰트 설정" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "제목 폰트 설정" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "글자 크기" @@ -2561,14 +2569,14 @@ msgstr "일반 설정" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "장르" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "" @@ -2669,10 +2677,10 @@ msgstr "장르/앨범 아티스트/앨범으로 그룹" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "그룹" @@ -2700,7 +2708,7 @@ msgstr "하드웨어 정보" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "장치가 연결되어 있는 동안에만 하드웨어 정보를 볼 수 있습니다." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "도움말" @@ -2721,7 +2729,7 @@ msgstr "높음" msgid "High (%1 fps)" msgstr "높음(%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "" @@ -2783,7 +2791,7 @@ msgstr "last.fm으로부터 데이터 가져오기" msgid "Import..." msgstr "가져오기..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" @@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "삽입..." msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2860,7 +2868,7 @@ msgstr "인트로 트랙" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다. 토큰이 없습니다." @@ -2890,11 +2898,11 @@ msgstr "창을 닫아도 백그라운드에서 계속 실행" msgid "Keep the original files" msgstr "원본 파일 유지" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2918,7 +2926,7 @@ msgstr "큰 앨범아트" msgid "Large sidebar" msgstr "큰 사이드바" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2927,7 +2935,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" @@ -2949,8 +2957,8 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -3016,11 +3024,11 @@ msgstr "iPod 데이터베이스 불러오는 중" msgid "Loading smart playlist" msgstr "스마트 재생 목록 로딩" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "노래 불러오는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "트랙 불러오는 중" @@ -3028,7 +3036,7 @@ msgstr "트랙 불러오는 중" msgid "Loading tracks info" msgstr "트랙 정보 불러오는 중" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3056,7 +3064,7 @@ msgstr "로그인" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "장기 예측 프로필(LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3074,7 +3082,7 @@ msgstr "낮음(%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "" @@ -3082,7 +3090,7 @@ msgstr "" msgid "Lowercase filename" msgstr "소문자 파일 이름" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "가사" @@ -3124,7 +3132,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "제조사" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시" @@ -3153,6 +3161,19 @@ msgstr "최대 로그인 시도 횟수에 도달했습니다." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "중간(%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "" @@ -3250,7 +3271,7 @@ msgstr "계정명이 없습니다." msgid "Model" msgstr "모델" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "라이브러리 변화 감지" @@ -3258,7 +3279,7 @@ msgstr "라이브러리 변화 감지" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "무드" @@ -3289,7 +3310,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "라이브러리로 이동..." @@ -3306,7 +3327,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3332,7 +3353,7 @@ msgstr "협대역(NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "네트워크 프록시" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "없음" @@ -3350,7 +3371,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -3374,7 +3395,7 @@ msgstr "새 곡들이 자동으로 추가됩니다." msgid "Newest tracks" msgstr "새로 추가된 곡" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "다음" @@ -3386,7 +3407,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "다음 주" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "" @@ -3394,7 +3415,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "분석기 없음" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3427,14 +3448,14 @@ msgstr "짧은 블록 없음" msgid "No song playing" msgstr "재생 중인 곡 없음" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -3466,6 +3487,10 @@ msgstr "Tidal에 인증되지 않았습니다." msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "마운트되지 않음 - 마운트하려면 두 번 클릭" @@ -3513,7 +3538,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "불투명도" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "웹 브라우저에서 URL을 여시겠습니까?" @@ -3533,10 +3558,10 @@ msgstr "장치 열기" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "새 재생 목록에서 열기" @@ -3555,7 +3580,7 @@ msgstr "비트 전송률 최적화(&M)" msgid "Optimize for &quality" msgstr "품질 최적화(&Q)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "" @@ -3571,7 +3596,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3579,7 +3604,7 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3607,7 +3632,7 @@ msgid "Other options" msgstr "기타 옵션" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "출력" @@ -3615,11 +3640,11 @@ msgstr "출력" msgid "Output options" msgstr "저장 옵션" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" @@ -3635,7 +3660,7 @@ msgstr "기존 파일 덮어쓰기" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "더 작은 것만 덮어쓰기(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "재생 목록(&L)" @@ -3655,7 +3680,7 @@ msgstr "파티" msgid "Password" msgstr "암호" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "" @@ -3663,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -3676,20 +3701,20 @@ msgstr "재생 일시 정지" msgid "Paused" msgstr "일시 정지됨" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "연주가" @@ -3701,13 +3726,13 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "재생" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3715,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "재생 횟수" @@ -3764,7 +3789,7 @@ msgstr "재생기 옵션" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "재생 목록" @@ -3777,7 +3802,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3801,7 +3826,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "재생 목록" @@ -3830,7 +3855,7 @@ msgstr "포트" msgid "Position" msgstr "위치" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "프리앰프" @@ -3844,7 +3869,7 @@ msgstr "스크로블을 보낼 때 앨범 아티스트 선호" msgid "Preferences" msgstr "설정" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "선호하는 앨범아트 파일 이름(쉼표로 구분)" @@ -3871,7 +3896,7 @@ msgstr "차단하는 작업의 프리로드 함수를 설정하지 않았습니 msgid "Preset:" msgstr "사전 설정:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3891,19 +3916,19 @@ msgstr "%1에 사용할 단축키를 누르십시오..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "재생기에서 \"이전\"을 눌렀을 때..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "예쁜 OSD 옵션" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "미리 보기" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "이전" @@ -3928,7 +3953,7 @@ msgstr "진행" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3951,26 +3976,26 @@ msgstr "음질" msgid "Querying device..." msgstr "장치 질의 중..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "대기열에 트랙 추가" @@ -3978,7 +4003,7 @@ msgstr "대기열에 트랙 추가" msgid "QueueView" msgstr "대기열 보기" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)" @@ -3986,7 +4011,7 @@ msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3994,7 +4019,7 @@ msgstr "" msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4024,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4142,11 +4167,11 @@ msgstr "재생 목록에서 중복 항목 삭제(&D)" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "폴더 삭제" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "즐겨찾기에서 삭제" @@ -4194,10 +4219,10 @@ msgstr "재생 목록 반복" msgid "Repeat track" msgstr "한 곡 반복" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생 목록 대체" @@ -4214,11 +4239,11 @@ msgstr "공백을 밑줄로 대체" msgid "Replace the playlist" msgstr "재생 목록 대체" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "리플레이게인" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "리플레이게인 모드" @@ -4230,11 +4255,11 @@ msgstr "Tidal 응답에 쿼리 항목이 없습니다." msgid "Repopulate" msgstr "다시 가져오기" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "노래 다시 검색" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "다시 곡 검색" @@ -4242,11 +4267,11 @@ msgstr "다시 곡 검색" msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "재생 횟수 초기화" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4331,13 +4356,13 @@ msgstr "안전하게 장치 제거" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "샘플링 레이트" @@ -4373,11 +4398,11 @@ msgstr "디스크에 표지 저장..." msgid "Save current grouping" msgstr "현재 그룹 저장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4399,7 +4424,7 @@ msgstr "재생 목록 저장..." msgid "Save preset" msgstr "사전 설정 저장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4419,7 +4444,7 @@ msgstr "앨범아트 저장 중" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "트랙 저장 중" @@ -4435,12 +4460,12 @@ msgstr "크기 조정" msgid "Scrobbler" msgstr "스크로블러" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "스크로블러 %1이(가) 인증되지 않았습니다!" @@ -4465,7 +4490,7 @@ msgstr "검색 지연 시간" msgid "Search for album covers..." msgstr "앨범아트 검색..." -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "다음 항목 검색" @@ -4571,7 +4596,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "서버 사이드 스크로블링" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -4659,11 +4684,11 @@ msgstr "상태 표시줄 위에 표시" msgid "Show album cover" msgstr "앨범아트 보기" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "모든 곡 표시" @@ -4679,7 +4704,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "에러 내용 보기" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "구분자 표시" @@ -4687,7 +4712,7 @@ msgstr "구분자 표시" msgid "Show fullsize..." msgstr "전체 크기 표시..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "라이브러리에 표시..." @@ -4695,12 +4720,12 @@ msgstr "라이브러리에 표시..." msgid "Show in file browser" msgstr "파일 탐색기에 표시" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 탐색기에 표시..." -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "편집 음반으로 표시" @@ -4712,11 +4737,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시" msgid "Show moodbar" msgstr "무드바 표시" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 표시" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 표시" @@ -4789,7 +4814,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "로그인 중..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -4801,7 +4826,7 @@ msgstr "크기:" msgid "Ska" msgstr "스카" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4809,7 +4834,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "건너뛴 횟수" @@ -4817,11 +4842,15 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -4837,7 +4866,7 @@ msgstr "작은 사이드바" msgid "Smart playlist" msgstr "스마트 재생 목록" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "스마트 재생 목록" @@ -4853,15 +4882,15 @@ msgstr "소프트 록" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "노래 가사" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4899,7 +4928,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "출처" @@ -4907,7 +4936,7 @@ msgstr "출처" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -4948,7 +4977,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 정지" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "현재 트랙 이후 정지" @@ -4981,7 +5010,7 @@ msgstr "Strawberry 오류" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry 음악 재생기" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" @@ -4999,7 +5028,7 @@ msgstr "Strawberry에서 재생 중인 곡을 전환할 때 메시지를 표시 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry는 음악 재생기 및 음악 라이브러리 관리 도구입니다." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5025,7 +5054,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "" @@ -5058,7 +5087,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "스크로블 제출 주기" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5080,9 +5109,9 @@ msgstr "%1 기록 완료" msgid "Suggested tags" msgstr "제안된 태그" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "요약" @@ -5123,11 +5152,11 @@ msgstr "위쪽에 탭 표시" msgid "Tag fetcher" msgstr "태그 가져오기" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5135,7 +5164,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "목표 비트 전송률" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "기술적 데이터" @@ -5155,7 +5184,7 @@ msgstr "테스트 실패!" msgid "Test successful!" msgstr "테스트 성공!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "텍스트 옵션" @@ -5181,7 +5210,7 @@ msgstr "재생 중인 음악의 앨범아트" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "이 파일들이 디스크에서 제거됩니다." -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "인터넷 라이브러리가 비어 있습니다!" @@ -5197,13 +5226,13 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Strawberry의 업데이트한 버전에 다음 기능이 추가되어 전체 라이브러리를 재검색해야 합니다:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "이 앨범에 다른 곡이 있습니다" @@ -5225,7 +5254,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "장치에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "라이브러리를 생성할 때 다음 폴더를 검색합니다" @@ -5285,7 +5314,7 @@ msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5300,9 +5329,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "시간 간격" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -5315,7 +5344,7 @@ msgstr "오늘" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -5323,7 +5352,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -5339,7 +5368,7 @@ msgstr "내일" msgid "Too many songs selected." msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "총 앨범 개수:" @@ -5351,8 +5380,8 @@ msgstr "전송된 총 바이트" msgid "Total network requests made" msgstr "총 네트워크 요청 수" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "트랙" @@ -5425,13 +5454,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -5452,15 +5481,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트" @@ -5483,7 +5512,7 @@ msgstr "%1% 업데이트 중..." msgid "Updating collection" msgstr "라이브러리 업데이트 중" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "" @@ -5523,7 +5552,7 @@ msgstr "OAuth 사용" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "사용 가능한 경우 리플레이게인 메타데이터 사용" @@ -5567,7 +5596,7 @@ msgstr "그라디언트 배경 사용" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "" @@ -5618,8 +5647,8 @@ msgstr "메뉴에서 음악을 추가했을 때..." msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "편집 음반" @@ -5633,7 +5662,7 @@ msgstr "서버 인증서 확인" msgid "Version %1" msgstr "버전 %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "보기" @@ -5670,7 +5699,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5687,7 +5716,7 @@ msgstr "재생 목록을 저장할 때 파일 경로 처리 방식" msgid "Wide band (WB)" msgstr "광대역(WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "표지 없음:" @@ -5695,17 +5724,17 @@ msgstr "표지 없음:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "오프라인 모드로 작업(스크로블을 캐시에만 추가)" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5722,10 +5751,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "년도" @@ -5744,7 +5773,7 @@ msgstr "년도 - 앨범 - 디스크" msgid "Years" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "" @@ -5770,7 +5799,7 @@ msgstr "즐겨찾는 재생 목록에 없는 재생 목록을 삭제하려고 msgid "You are not signed in." msgstr "로그인하지 않았습니다." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5822,7 +5851,7 @@ msgstr "GPL 라이선스가 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약 그 msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "언어를 변경한 후에는 Strawberry를 다시 시작해야 합니다." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "라이브러리가 비어 있습니다!" @@ -5848,7 +5877,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "" @@ -5860,7 +5889,7 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "아티스트" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "" @@ -5880,7 +5909,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "" @@ -5888,7 +5917,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "" @@ -5923,7 +5952,7 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -5932,7 +5961,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5940,6 +5969,10 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5987,11 +6020,11 @@ msgstr "" msgid "options" msgstr "옵션" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "plughw(&L)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "" @@ -6027,7 +6060,7 @@ msgstr "노래 섞기" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 6669e5ba..f59840ac 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -80,14 +80,14 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr "ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr " sekunder" msgid " songs" msgstr " sanger" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "%1 Scrobbler krever autentisering" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spillelister (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgte av" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 sanger valgt" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "%1 sanger valgt" msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n gjenstående" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "&Lås vurdering" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Manuell mellomtjener-innstilling" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Musikk" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "&Stopp" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Tilpass &kolonner til vinduet" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" @@ -429,12 +429,12 @@ msgstr "" "Tid mellom en sang er scrobbled og når skrobbler er sent til server. Setting " "av tid til 0 minutter vil sende skrobbler øyeblikkelig" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(varierer mellom sanger)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "A-Z" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "ALSA plugin:" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Legg til mappe…" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Legg til strøm..." msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -754,18 +754,18 @@ msgstr "Etter kopiering…" msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" @@ -774,21 +774,21 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disc" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Album kover redigering er bare tilgjengelig for sanger i samlingen." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Album kover pixmap cache" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Album med omslag" msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten omslag" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Alltid start avspilling" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" @@ -892,10 +892,10 @@ msgstr "Legg til explicit i album tittel for explicit albumer" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" msgid "Append to the playlist" msgstr "Legg til i spillelista" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" @@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -929,27 +929,27 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil skrive spilletellere og vurderinger til alle " "sangene i samlingen?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "Automatisk kover" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "Manuelt kover" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "Spør ved lagring" msgid "Audio format" msgstr "Lydformat" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Lyd-utenhet" @@ -1021,11 +1021,11 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk oppdatering" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk" @@ -1034,11 +1034,11 @@ msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automatisk søk for album kover" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatisk søk for sang lyrikk" @@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr "Gjennomsnittlig bitrate" msgid "Average image size" msgstr "Gjennomsnittlig bildestørrelse" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge" msgid "Background image" msgstr "Bakgrunnsbilde" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Bakgrunnsdekkevne" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Balanse" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Blå" @@ -1106,23 +1106,23 @@ msgstr "Adferd" msgid "Best" msgstr "Best" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Bit dybde" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Blokktype" msgid "Blur amount" msgstr "Mengde slør" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Brødtekst" @@ -1169,15 +1169,15 @@ msgstr "Nede til høyre" msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Mellomlagringslengde" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Mellomlagring" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "CUE" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "Endre kover" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Bytt låten som spilles" msgid "Change the language" msgstr "Endre språk" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Se etter oppdateringer…" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Velg et navn for din smarte spilleliste" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Velg farge…" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Velg farge…" msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "Velg data for å importere fra last.fm" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Velg skrifttype…" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Slett disk cache" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Slett disk cache" msgid "Clear cover" msgstr "Fjern kover" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr "Clementine authors" msgid "Clementine contributors" msgstr "Clementine contributors" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikk her for å legge til musikk" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klikk her for å få inn musikk" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1349,16 +1349,20 @@ msgstr "Samlingsøk" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Compilation" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" @@ -1366,10 +1370,10 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Full ut etiketter automatisk…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1394,7 +1398,7 @@ msgstr "Sett opp %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Konfigurere knapper" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Sett opp samling…" @@ -1410,7 +1414,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1431,7 +1435,7 @@ msgstr "Konverter all musikk" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopier URL(s)" @@ -1439,7 +1443,7 @@ msgstr "Kopier URL(s)" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" @@ -1448,7 +1452,7 @@ msgstr "Kopier til samling…" msgid "Copy to device" msgstr "Kopier til enhet" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet…" @@ -1489,7 +1493,7 @@ msgstr "Kunne ikke åpne CUE fil %1 for lesing: %2" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Kunne ikke åpne URL. Prøv å åpne denne URLen i din nettleser" @@ -1556,23 +1560,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Behandling av plateomslag" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Har ikke omslaggrafikk" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Kover endret, vill bli fjernet når du lagrer." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Kover endret, vill bli settet når du lagrer." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Kover endret. Vil bli fjernet når lagret." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Kover er endret. Vil bli satt når lagret." @@ -1581,16 +1585,16 @@ msgstr "Kover er endret. Vil bli satt når lagret." msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Kover fil %1 er tom." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "" @@ -1612,11 +1616,11 @@ msgstr "Omslag fra %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Opprett ny spilleliste med filer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Miks overgang når spor skiftes automatisk" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv" @@ -1680,7 +1684,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Opp" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Nåværende disk cache i bruk:" @@ -1704,7 +1708,7 @@ msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger" msgid "Custom text settings" msgstr "Egendefinert tekst innstilling" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Egendefinert…" @@ -1720,19 +1724,19 @@ msgstr "Dansemusikk" msgid "Database corruption detected." msgstr "Oppdaget feil i databasen." -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Opprettelse dato" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Endrings dato" @@ -1756,7 +1760,7 @@ msgstr "Senk volum" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "Standard" @@ -1777,7 +1781,7 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra disk…" @@ -1803,11 +1807,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1829,7 +1833,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Detaljer…" -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -1842,11 +1846,11 @@ msgstr "Egenskaper for enhet" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Forskjellige over for flere sanger." @@ -1871,10 +1875,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1882,12 +1886,12 @@ msgstr "Disk" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Uregelmessig overføring" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Disk Cache Size" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" @@ -1915,7 +1919,7 @@ msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." msgid "Don't repeat" msgstr "Ikke gjenta" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ikke vis under diverse artister" @@ -1977,7 +1981,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -1985,11 +1989,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -2001,7 +2005,7 @@ msgstr "Rediger smart spilleliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -2010,16 +2014,16 @@ msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" msgid "Edit tag..." msgstr "Rediger etikett…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Rediger spor informasjon" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" @@ -2028,7 +2032,7 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…" msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "Embedded kover" @@ -2042,19 +2046,19 @@ msgstr "Embedded kover" msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Aktiver disk cache" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Aktiver items" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Aktiv slett filer i høyreklikk-meny" @@ -2063,7 +2067,7 @@ msgstr "Aktiv slett filer i høyreklikk-meny" msgid "Enable equalizer" msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "Aktiver fading" @@ -2087,7 +2091,7 @@ msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Aktiver stereo balanse" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "Aktiver volumkontroll" @@ -2111,7 +2115,7 @@ msgstr "Koding motorens kvalitetsinnstilling" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodingsmodus" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -2127,7 +2131,7 @@ msgstr "Skriv inn et filnavn for eksportert albumomslag (uten filendelse):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Gi denne spillelista et nytt navn" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Skriv inn søkeord ovenfor for å finne musikk" @@ -2168,8 +2172,8 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2216,10 +2220,14 @@ msgstr "Feil ved setting av CDDA enhet til klar status" msgid "Ever played" msgstr "Aldri spilt" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Eksisterende omslag" @@ -2228,7 +2236,7 @@ msgstr "Eksisterende omslag" msgid "Expand" msgstr "Utvid" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Utløp utilgjengelige sanger etter" @@ -2237,7 +2245,7 @@ msgstr "Utløp utilgjengelige sanger etter" msgid "Expires on %1" msgstr "Utgår den %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Eksporter omslag" @@ -2287,20 +2295,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Ton ut/inn ved pause/start" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Ton ut når sporet stoppes" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Ton inn/ut" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Tonings-varighet" @@ -2346,7 +2354,7 @@ msgstr "Feil ved lagring til kover fil %1" msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Feil ved lagring av kover fil %1: %2" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "Fallback-gain" @@ -2359,7 +2367,7 @@ msgstr "Rask" msgid "Favourite tracks" msgstr "Favorittspor" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Hent manglende omslag" @@ -2390,19 +2398,19 @@ msgstr "Fil %1 eksisterer ikke." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil" -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2418,17 +2426,17 @@ msgstr "Filformat" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" @@ -2436,7 +2444,7 @@ msgstr "Filnavn" msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2472,21 +2480,21 @@ msgstr "Første nivå" msgid "Fit cover to width" msgstr "Tilpass omslag til bredde" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Font for data og lyrikk" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "Font for headline" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "Font størrelse" @@ -2581,14 +2589,14 @@ msgstr "Generelle innstillinger" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius autentisering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "Mottar %1 kanaler" @@ -2689,10 +2697,10 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" @@ -2721,7 +2729,7 @@ msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informasjon om maskinvaren er bare tilgjengelig når enheten er tilkoblet." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -2742,7 +2750,7 @@ msgstr "Høy" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "High watermark" @@ -2808,7 +2816,7 @@ msgstr "Importer data fra last.fm..." msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" @@ -2862,7 +2870,7 @@ msgstr "Sett inn…" msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Installer Strawberry gjennom PPA:" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2887,7 +2895,7 @@ msgstr "Introspor" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token." @@ -2917,11 +2925,11 @@ msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om vinduet lukkes" msgid "Keep the original files" msgstr "Behold originalfilene" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2945,7 +2953,7 @@ msgstr "Stort omslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2954,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2976,8 +2984,8 @@ msgstr "Minst favoritt spor" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -3043,11 +3051,11 @@ msgstr "Åpner iPod-database" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Laster smart spilleliste" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Åpner sanger" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Åpner spor" @@ -3055,7 +3063,7 @@ msgstr "Åpner spor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3083,7 +3091,7 @@ msgstr "Innlogging" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil for langtidspredikie (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3101,7 +3109,7 @@ msgstr "Lav (%1 bilder/sekund)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "Low watermark" @@ -3109,7 +3117,7 @@ msgstr "Low watermark" msgid "Lowercase filename" msgstr "Små bokstaver filnavn" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Lyrikk" @@ -3151,7 +3159,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige" @@ -3180,6 +3188,19 @@ msgstr "Maks antall påloggingsforsøk nådd." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "" @@ -3277,7 +3298,7 @@ msgstr "Mangler brukernavn." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Overvåk endringer i samlingen" @@ -3285,7 +3306,7 @@ msgstr "Overvåk endringer i samlingen" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -3316,7 +3337,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" @@ -3333,7 +3354,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3359,7 +3380,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtjener" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -3377,7 +3398,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3401,7 +3422,7 @@ msgstr "Nye spor vil bli lagt til automatisk." msgid "Newest tracks" msgstr "Nyeste spor" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Neste" @@ -3413,7 +3434,7 @@ msgstr "Neste spor" msgid "Next week" msgstr "Neste uke" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "" @@ -3421,7 +3442,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyse" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3454,14 +3475,14 @@ msgstr "Ikke korte blokker" msgid "No song playing" msgstr "Ingen sang spilles" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3493,6 +3514,10 @@ msgstr "Ikke autentisert med Tidal." msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Ikke montert - dobbelklikk for å montere" @@ -3540,7 +3565,7 @@ msgstr "Bare vis de første" msgid "Opacity" msgstr "Dekkevne" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Åpne URL i nettleseren?" @@ -3560,10 +3585,10 @@ msgstr "Åpne enhet" msgid "Open homepage" msgstr "Åpne hjemmeside" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" @@ -3582,7 +3607,7 @@ msgstr "Optimalisere for bitrate" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Optimize for &quality" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "Valg" @@ -3598,7 +3623,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organiser filene" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "Organiser filene..." @@ -3606,7 +3631,7 @@ msgstr "Organiser filene..." msgid "Organizing files" msgstr "Organiserer filene" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3634,7 +3659,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Andre innstillinger" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Utgang" @@ -3642,11 +3667,11 @@ msgstr "Utgang" msgid "Output options" msgstr "Utgangsinnstillinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "Overskriv database spilleteller når sanger er lest på nytt fra disk" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "Overskriv database vurdering når sanger er lest på nytt fra disk" @@ -3662,7 +3687,7 @@ msgstr "Overskriv eksisterende filer" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Bare overskriv mindre" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "Spilleliste" @@ -3682,7 +3707,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "Filsti" @@ -3690,7 +3715,7 @@ msgstr "Filsti" msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3703,20 +3728,20 @@ msgstr "Sett avspilling på pause" msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Utøver" @@ -3728,13 +3753,13 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3742,7 +3767,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "Spillekontrolknapper" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" @@ -3791,7 +3816,7 @@ msgstr "Innstillinger for avspiller" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -3804,7 +3829,7 @@ msgstr "Spilleliste knapper" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3830,7 +3855,7 @@ msgstr "Spilleliste spiller sang farge" msgid "Playlist type" msgstr "Spilleliste type" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3859,7 +3884,7 @@ msgstr "Port" msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Forforsterker" @@ -3873,7 +3898,7 @@ msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes" msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)" @@ -3901,7 +3926,7 @@ msgstr "Preload function was not set for blocking operation." msgid "Preset:" msgstr "Forhåndsinnstilling:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3923,19 +3948,19 @@ msgstr "Trykk en tastekombinasjon å bruke til %1…" msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Når du trykker \"Forrige\" i spilleren vil…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -3960,7 +3985,7 @@ msgstr "Framdrift" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Putt sangene i tilfeldig rekkefølge" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3985,26 +4010,26 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" @@ -4012,7 +4037,7 @@ msgstr "Legg spor i kø" msgid "QueueView" msgstr "Køoversikt" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)" @@ -4020,7 +4045,7 @@ msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "Radioer" @@ -4028,7 +4053,7 @@ msgstr "Radioer" msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "Vurdering" @@ -4062,7 +4087,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4180,11 +4205,11 @@ msgstr "Fjern &duplikater fra spillelisten" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Fjern mappe" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" @@ -4232,10 +4257,10 @@ msgstr "Gjenta spilleliste" msgid "Repeat track" msgstr "Gjenta spor" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" @@ -4252,11 +4277,11 @@ msgstr "Erstatt mellomrom med understrek" msgid "Replace the playlist" msgstr "Erstatt spillelista" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Normalisering" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "ReplayGain-modus" @@ -4268,11 +4293,11 @@ msgstr "Svar fra Tidal mangler query items." msgid "Repopulate" msgstr "Repopulate" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Reskann sang(er)" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Skann sanger på nytt..." @@ -4280,11 +4305,11 @@ msgstr "Skann sanger på nytt..." msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4371,13 +4396,13 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -4413,11 +4438,11 @@ msgstr "Lagre bilde til disk…" msgid "Save current grouping" msgstr "Lagre nåværende gruppering" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Lagre spilletellere og vurderinger til filer nå" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "Lagre spilletellere til filer når mulig" @@ -4439,7 +4464,7 @@ msgstr "Lagre spilleliste…" msgid "Save preset" msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Lagre vurderinger til filer når mulig" @@ -4459,7 +4484,7 @@ msgstr "Lagrer album kover" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Lagrer spilletellere og vurderinger" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Lagrer spor" @@ -4475,12 +4500,12 @@ msgstr "Skaler størrelse" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Skrobbler %1 error: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!" @@ -4505,7 +4530,7 @@ msgstr "Søke forsinkelse" msgid "Search for album covers..." msgstr "Søk etter albumomslag…" -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Søk etter dette" @@ -4611,7 +4636,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Server-siding skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -4699,11 +4724,11 @@ msgstr "Vis over statuslinja" msgid "Show album cover" msgstr "Vis album kover" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Vis albumbilder i samlingen" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -4719,7 +4744,7 @@ msgstr "Vis barer på nåværende spilte spor" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Vis dialog for feil" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Vis adskillere" @@ -4727,7 +4752,7 @@ msgstr "Vis adskillere" msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermvisning…" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Vis i samling…" @@ -4735,12 +4760,12 @@ msgstr "Vis i samling…" msgid "Show in file browser" msgstr "Vis i fil utforsker" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i fil utforsker" -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Vis under diverse artister" @@ -4752,11 +4777,11 @@ msgstr "Vis love knapp" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Bare vis duplikater" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Bare vis filer uten etiketter" @@ -4829,7 +4854,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Logger inn…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -4841,7 +4866,7 @@ msgstr "Størrelse:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4849,7 +4874,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -4857,11 +4882,15 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -4877,7 +4906,7 @@ msgstr "Lite sidefelt" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spilleliste" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" @@ -4893,15 +4922,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "Sangtekst" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Song fingerprinting and tracking" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Spilleteller og vurdering" @@ -4940,7 +4969,7 @@ msgstr "Sorter sanger etter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4948,7 +4977,7 @@ msgstr "Kilde" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -4989,7 +5018,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor" msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -5022,7 +5051,7 @@ msgstr "Strawberry Feil" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry Music Player" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Jordbær rød" @@ -5042,7 +5071,7 @@ msgstr "Strawberry kan vise en melding ved sporendring." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry is a music player and music collection organizer." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5070,7 +5099,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "" @@ -5103,7 +5132,7 @@ msgstr "Stil" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5125,9 +5154,9 @@ msgstr "Skrev %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Foreslåtte etiketter" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -5168,11 +5197,11 @@ msgstr "Faner på toppen" msgid "Tag fetcher" msgstr "Etikett-henter" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "Tagger" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5180,7 +5209,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Ønsket bitrate" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Teknisk Data" @@ -5200,7 +5229,7 @@ msgstr "Test feilet!" msgid "Test successful!" msgstr "Test successful!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Tekstinnstillinger" @@ -5226,7 +5255,7 @@ msgstr "Albumomslaget til sangen som spilles av for øyeblikket" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Følgende filer vil bli slettet fra disk:" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Internett samlingen er tom!" @@ -5242,7 +5271,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5250,7 +5279,7 @@ msgstr "" "Fordi du har oppdatert Strawberry til en nyere versjon, må hele samlingen " "søkes gjennom på nytt, som følge av disse nye funksjonene:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Det er andre sanger i dette albumet" @@ -5276,7 +5305,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til samlingen ditt" @@ -5345,7 +5374,7 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5360,9 +5389,9 @@ msgstr "Tidal støtte er ikke offisiell og krever en API nøkkel." msgid "Time step" msgstr "Tidstrinn" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -5375,7 +5404,7 @@ msgstr "I dag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Slå av/på OSD" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -5383,7 +5412,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -5399,7 +5428,7 @@ msgstr "I morgen" msgid "Too many songs selected." msgstr "For mange sanger er valgt." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Totalt antall album:" @@ -5411,8 +5440,8 @@ msgstr "Antall byte overført totalt" msgid "Total network requests made" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -5485,13 +5514,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Avinstaller snap med:" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -5512,15 +5541,15 @@ msgstr "Ukjent fil type." msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter" @@ -5543,7 +5572,7 @@ msgstr "Oppdaterer %1% …" msgid "Updating collection" msgstr "Oppdaterer samling" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "Upmix / downmix to" @@ -5583,7 +5612,7 @@ msgstr "Bruk OAuth" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Bruk Qobuz innstillingene for å autentisere" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Bruk normalisering-metadata hvis tilgjengelig" @@ -5627,7 +5656,7 @@ msgstr "Bruk gradient bakgrunn" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Bruk proxy for strømming" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "" @@ -5680,8 +5709,8 @@ msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5695,7 +5724,7 @@ msgstr "Verifiser server sertifikat" msgid "Version %1" msgstr "Versjon %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Vis" @@ -5732,7 +5761,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Uker" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5749,7 +5778,7 @@ msgstr "Når du lagrer spillelisten, skal fil plasseringen" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bredbånd (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Uten omslag:" @@ -5757,7 +5786,7 @@ msgstr "Uten omslag:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5765,11 +5794,11 @@ msgstr "" "Ønsker du å flytte andre sanger på dette albumet til \"Various Artists\" " "også?" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Skriv alle spilletellere og vurdering til filer" @@ -5786,10 +5815,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "År" @@ -5808,7 +5837,7 @@ msgstr "År - album - disc" msgid "Years" msgstr "År" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "" @@ -5836,7 +5865,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Du har ikke logget inn." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5891,7 +5920,7 @@ msgstr "Du skal å mottatt en kopi av GNU lisensen, hvis ikke, se %1." msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Du må starte Strawberry på nytt for å bytte språk." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Samlingen din er tom!" @@ -5917,7 +5946,7 @@ msgstr "etter" msgid "ago" msgstr "siden" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "albumer" @@ -5929,7 +5958,7 @@ msgstr "og" msgid "artist" msgstr "artist" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "artister" @@ -5949,7 +5978,7 @@ msgstr "mellom" msgid "biggest first" msgstr "største først" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "kanaler" @@ -5957,7 +5986,7 @@ msgstr "kanaler" msgid "contains" msgstr "inneholder" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "dager" @@ -5992,7 +6021,7 @@ msgstr "er lik" msgid "greater than" msgstr "større enn" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -6001,7 +6030,7 @@ msgid "in the last" msgstr "som siste" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -6009,6 +6038,10 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "mindre enn" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "lengre først" @@ -6056,11 +6089,11 @@ msgstr "på" msgid "options" msgstr "innstillinger" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "pcm" @@ -6096,7 +6129,7 @@ msgstr "stokk spor" msgid "smallest first" msgstr "minste først" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "sanger" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 3ee2b315..6781cd32 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -83,14 +83,14 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr " seconden" msgid " songs" msgstr "nummers" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler authenticatie" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%1 heeft authenticatie nodig" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 afspeellijsten (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 geselecteerd van" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "%1 nummers in %2 verschillende mappen geselecteerd, weet u zeker dat u ze " "allemaal wilt openen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 nummers geselecteerd." @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "%1 nummers geselecteerd." msgid "%1 transferred" msgstr "%1 overgezet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n resterend" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "&Waardering vergrendelen" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Handmatige configuratie proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Muziek" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "&Stoppen" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Kolommen &uitstrekken totdat ze het venster vullen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "&Hulpmiddelen" @@ -435,12 +435,12 @@ msgstr "" "scrobbles aan de server aangeboden worden. De tijd op 0 instellen zal " "scrobbles ogenblikkelijk aanbieden)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(niet bij alle nummers hetzelfde)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "A-Z" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "ALSA plugin:" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe" msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" @@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie." msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Nieuwe map toevoegen…" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Stream... toevoegen" msgid "Add to albums" msgstr "Aan de albums toevoegen" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -763,18 +763,18 @@ msgstr "Na het kopiëren…" msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m Hoes" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)" @@ -783,22 +783,22 @@ msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - cd" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Albumartiest" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "Het bewerken van de albumhoes is enkel beschikbaar voor verzamelingsliedjes." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumhoes pixmap cache" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Albums met albumhoes" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums zonder albumhoes" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Altijd afspelen" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar ‘%1’" @@ -902,10 +902,10 @@ msgstr "Voeg expliciet toe aan de albumtitel voor expliciete albums" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Aan huidige afspeellijst toevoegen" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Aan huidige afspeellijst toevoegen" msgid "Append to the playlist" msgstr "Aan de afspeellijst toevoegen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen" @@ -927,11 +927,11 @@ msgstr "Bent u zeker dat u wilt door gaan ?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -939,27 +939,27 @@ msgstr "" "Ben je zeker dat je het aantal maal afgespeeld en beoordelingen wilt " "wegschrijven voor alle liedjes in je verzameling?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "Hoes automatisch" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "Hoes handmatig" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artiest" @@ -986,11 +986,11 @@ msgstr "Vr&aag bij opslaan" msgid "Audio format" msgstr "Audioformaat" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Audiouitvoer" @@ -1031,11 +1031,11 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisch updaten" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Automatisch enkelvoudige categorieën in bibliotheekboom openen" @@ -1044,11 +1044,11 @@ msgstr "Automatisch enkelvoudige categorieën in bibliotheekboom openen" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automatisch zoeken voor albumhoes" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatisch zoeken voor liedjestekst" @@ -1076,11 +1076,11 @@ msgstr "Gemiddelde bitrate" msgid "Average image size" msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Achtergrondkleur" msgid "Background image" msgstr "Achtergrondafbeelding" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Achtergrond-doorzichtigheid" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Balans" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Basic Blue" @@ -1116,23 +1116,23 @@ msgstr "Gedrag" msgid "Best" msgstr "Beste" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Bloktype" msgid "Blur amount" msgstr "Vervagen" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Body" @@ -1179,15 +1179,15 @@ msgstr "" msgid "Browse..." msgstr "Bladeren…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Buffer duur" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Bufferen" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Verander het huidige nummer" msgid "Change the language" msgstr "De taal wijzigen" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Zoeken naar updates..." @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Zoeken naar updates..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Kleur kiezen…" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Kleur kiezen…" msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Lettertype kiezen…" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Klassiek" msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst wissen" @@ -1300,11 +1300,11 @@ msgstr "Clementine ontwikkelaars" msgid "Clementine contributors" msgstr "Clementine bijdragers" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik hier om muziek toe te voegen" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klik hier om muziek op te halen" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Bibliotheek" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Verzamelingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -1359,16 +1359,20 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Compilatie" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Labels automatisch voltooien" @@ -1376,10 +1380,10 @@ msgstr "Labels automatisch voltooien" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Labels automatisch voltooien…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Componist" @@ -1404,7 +1408,7 @@ msgstr "Configureren %1" msgid "Configure buttons" msgstr "Configureer knoppen" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliotheek configureren…" @@ -1420,7 +1424,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Constante bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Context" @@ -1442,7 +1446,7 @@ msgstr "Alle muziek converteren" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopieer URL(s)..." @@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr "Kopieer URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopieer albumhoes" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" @@ -1459,7 +1463,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" msgid "Copy to device" msgstr "Kopieer naar toestel" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Naar apparaat kopiëren…" @@ -1500,7 +1504,7 @@ msgstr "Kon CUE-bestand %1 niet openen voor lezen: %2" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Kon de URL niet openen. Open de URL in je webbladereaar" @@ -1567,23 +1571,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Albumhoesbeheerder" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Albumhoes niet ingesteld" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Hoes veranderd: Zal gewist worden bij opslaan." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1592,16 +1596,16 @@ msgstr "" msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "" @@ -1623,11 +1627,11 @@ msgstr "Albumhoes van %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Cross-fade wanneer automatisch van nummer veranderd wordt" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade wanneer handmatig van nummer veranderd wordt" @@ -1691,7 +1695,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1715,7 +1719,7 @@ msgstr "Instellingen voor aangepaste berichten" msgid "Custom text settings" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Aangepast…" @@ -1731,19 +1735,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Aanmaakdatum" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Wijzigingsdatum" @@ -1767,7 +1771,7 @@ msgstr "Volume verminderen" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Standaard achter&grondafbeelding" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "Standaarden" @@ -1788,7 +1792,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen" msgid "Delete from device..." msgstr "Van apparaat verwijderen…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Van schijf verwijderen…" @@ -1814,11 +1818,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" msgid "Deleting files" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" @@ -1840,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Details…" -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Apparaat" @@ -1853,11 +1857,11 @@ msgstr "Apparaateigenschappen" msgid "Device properties..." msgstr "Apparaateigenschappen…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Toestellen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Verschillende hoesjes over meerdere liedjes." @@ -1882,10 +1886,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -1893,12 +1897,12 @@ msgstr "Schijf" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Overdracht onderbreken" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Schijfcachegrootte" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Weergaveopties" @@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "Toon deze boodschap niet meer." msgid "Don't repeat" msgstr "Niet herhalen" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Niet in diverse artiesten weergeven" @@ -1989,7 +1993,7 @@ msgstr "Dynamische willekeurige mix" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -1997,11 +2001,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -2013,7 +2017,7 @@ msgstr "Slimme afspeellijst bewerken" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..." -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" @@ -2022,16 +2026,16 @@ msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" msgid "Edit tag..." msgstr "Label bewerken…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Nummerinformatie bewerken" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Nummerinformatie bewerken…" -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Nummerinformatie bewerken…" @@ -2040,7 +2044,7 @@ msgstr "Nummerinformatie bewerken…" msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "Ingekapseld hoesje" @@ -2054,19 +2058,19 @@ msgstr "Ingekapseld hoesje" msgid "Enable" msgstr "Ingeschakeld" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Schijfcache inschakelen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Items inschakelen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Bestanden verwijderen via rechterklik contextmenu inschakelen" @@ -2075,7 +2079,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen via rechterklik contextmenu inschakelen" msgid "Enable equalizer" msgstr "Equalizer inschakelen" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "" @@ -2099,7 +2103,7 @@ msgstr "Schakel direct bewerken van metadata in bij klik" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "" @@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr "Kwaliteit encoding-engine" msgid "Encoding mode" msgstr "Coderings-modus" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "" @@ -2140,7 +2144,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Voer een nieuwe naam voor deze afspeellijst in" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" @@ -2181,8 +2185,8 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2229,10 +2233,14 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Behalve tussen nummers van hetzelfde album of in dezelfde CUE-sheet" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Bestaande albumhoezen" @@ -2241,7 +2249,7 @@ msgstr "Bestaande albumhoezen" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2250,7 +2258,7 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "Verloopt op %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Albumhoezen Exporteren" @@ -2300,20 +2308,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Uitvagen bij pauze / Invagen bij hervatten" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Uitvagen bij stoppen van een nummer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Uitvagen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Uitvaagduur" @@ -2359,7 +2367,7 @@ msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1." msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1: %2" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "Terugval-gain" @@ -2372,7 +2380,7 @@ msgstr "Snel" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Ontbrekende albumhoezen ophalen" @@ -2403,19 +2411,19 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2431,17 +2439,17 @@ msgstr "Bestandsformaten" msgid "File paths" msgstr "Bestandspaden" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Bestandsgrootte" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Bestandstype" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -2449,7 +2457,7 @@ msgstr "Bestandsnaam" msgid "Filename:" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "" @@ -2485,21 +2493,21 @@ msgstr "Eerste niveau" msgid "Fit cover to width" msgstr "Albumhoes aan breedte aanpassen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2595,14 +2603,14 @@ msgstr "Algemene instellingen" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "" @@ -2703,10 +2711,10 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Groeperen op genre/artiest/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Groepering" @@ -2736,7 +2744,7 @@ msgstr "" "Hardware-informatie is alleen beschikbaar wanneer het apparaat aangesloten " "is." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "" @@ -2757,7 +2765,7 @@ msgstr "Hoog" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Hoog (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "" @@ -2824,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Import..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" @@ -2876,7 +2884,7 @@ msgstr "Invoegen…" msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2901,7 +2909,7 @@ msgstr "Intro nummers" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "" @@ -2931,11 +2939,11 @@ msgstr "In de achtergrond laten draaien als het venter gesloten wordt" msgid "Keep the original files" msgstr "De originele bestanden behouden" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2959,7 +2967,7 @@ msgstr "Grote albumhoes" msgid "Large sidebar" msgstr "Grote zijbalk" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2968,7 +2976,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" @@ -2990,8 +2998,8 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Links" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Duur" @@ -3057,11 +3065,11 @@ msgstr "iPod-database laden" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Nummers laden" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Nummers laden" @@ -3069,7 +3077,7 @@ msgstr "Nummers laden" msgid "Loading tracks info" msgstr "Nummerinformatie laden" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3097,7 +3105,7 @@ msgstr "Inloggen" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Lange termijn voorspellingsprofiel (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3115,7 +3123,7 @@ msgstr "Laag (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Lage complexiteit profiel (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "" @@ -3123,7 +3131,7 @@ msgstr "" msgid "Lowercase filename" msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3165,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3194,6 +3202,19 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Gemiddeld (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "" @@ -3291,7 +3312,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "De bibliotheek op wijzigingen blijven controleren" @@ -3299,7 +3320,7 @@ msgstr "De bibliotheek op wijzigingen blijven controleren" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3330,7 +3351,7 @@ msgstr "Koppelpunten" msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" @@ -3347,7 +3368,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3373,7 +3394,7 @@ msgstr "Langzaam internet" msgid "Network Proxy" msgstr "Netwerk Proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -3391,7 +3412,7 @@ msgstr "Nooit afspelen" msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3415,7 +3436,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -3427,7 +3448,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Volgende week" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "" @@ -3435,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Geen weergave" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3470,14 +3491,14 @@ msgstr "Geen korte blokken" msgid "No song playing" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Geen" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een " @@ -3511,6 +3532,10 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Niet aangekoppeld - dubbelklik om aan te koppelen" @@ -3558,7 +3583,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "Doorzichtigheid" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" @@ -3578,10 +3603,10 @@ msgstr "Apparaat openen" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "In een nieuwe afspeellijst openen" @@ -3600,7 +3625,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for &quality" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "" @@ -3616,7 +3641,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3624,7 +3649,7 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3652,7 +3677,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Overige opties" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -3660,11 +3685,11 @@ msgstr "Output" msgid "Output options" msgstr "Uitvoeropties" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" @@ -3680,7 +3705,7 @@ msgstr "Overschrijf bestaande bestanden" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "" @@ -3700,7 +3725,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "" @@ -3708,7 +3733,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3721,20 +3746,20 @@ msgstr "Afspelen pauzeren" msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Uitvoerend artiest" @@ -3746,13 +3771,13 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3760,7 +3785,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Aantal maal afgespeeld" @@ -3809,7 +3834,7 @@ msgstr "Speler-opties" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" @@ -3822,7 +3847,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Afspeellijst voltooid" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3846,7 +3871,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3875,7 +3900,7 @@ msgstr "Poort" msgid "Position" msgstr "Positie" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Voorversterking" @@ -3889,7 +3914,7 @@ msgstr "Geef de voorkeur aan albumartiest bij het verzenden van scrobbles" msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Eerste keuze voor bestandsnamen van albumshoezen (gescheiden door komma's)" @@ -3917,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Voorinstelling:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3939,19 +3964,19 @@ msgstr "Druk een toetsencombinatie om voor %1 te gebruiken..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Op \"Vorige\" drukken in de speler zal..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opties mooi infoschermvenster" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Vorige" @@ -3976,7 +4001,7 @@ msgstr "Voortgang" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Zet nummers in willekeurige volgorde" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3999,27 +4024,27 @@ msgstr "Kwaliteit" msgid "Querying device..." msgstr "apparaat afzoeken..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Rij" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" @@ -4027,7 +4052,7 @@ msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" msgid "QueueView" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" @@ -4035,7 +4060,7 @@ msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "Radio's" @@ -4043,7 +4068,7 @@ msgstr "Radio's" msgid "Random" msgstr "Willekeurig" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "Beoordeling" @@ -4073,7 +4098,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Ongeldig antwoord ontvangen van webbrowser." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4191,11 +4216,11 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Map verwijderen" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "Verwijder van favorieten" @@ -4243,10 +4268,10 @@ msgstr "Afspeellijst herhalen" msgid "Repeat track" msgstr "Nummer herhalen" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Huidige afspeellijst vervangen" @@ -4263,11 +4288,11 @@ msgstr "Spaties vervangen door onderstrepingstekens" msgid "Replace the playlist" msgstr "Afspeellijst vervangen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Replay Gain modus" @@ -4279,11 +4304,11 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen..." @@ -4291,11 +4316,11 @@ msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen..." msgid "Reset" msgstr "Herstel" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Reset afspeelstatistieken" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4382,13 +4407,13 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" @@ -4424,11 +4449,11 @@ msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…" msgid "Save current grouping" msgstr "Huidige groepering opslaan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4450,7 +4475,7 @@ msgstr "Afspeellijst opslaan..." msgid "Save preset" msgstr "Voorinstelling opslaan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4470,7 +4495,7 @@ msgstr "Album hoezen weg schrijven" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Nummers opslaan" @@ -4486,12 +4511,12 @@ msgstr "Groote schalen" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Scrobbler %1 error: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 is niet geverifieerd!" @@ -4516,7 +4541,7 @@ msgstr "Zoek vertraging" msgid "Search for album covers..." msgstr "Naar albumhoezen zoeken…" -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Zoek hier naar" @@ -4622,7 +4647,7 @@ msgstr "Server-URL is ongeldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Server-side scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4710,11 +4735,11 @@ msgstr "Boven statusbalk weergeven" msgid "Show album cover" msgstr "Toon albumhoes" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Toon albumhoezen in collectie" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Alle nummers weergeven" @@ -4730,7 +4755,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Toon dialoogvenster voor fouten" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Verdelers tonen" @@ -4738,7 +4763,7 @@ msgstr "Verdelers tonen" msgid "Show fullsize..." msgstr "Volledig weergeven..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Tonen in bibliotheek..." @@ -4746,12 +4771,12 @@ msgstr "Tonen in bibliotheek..." msgid "Show in file browser" msgstr "In bestandsbeheer tonen" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "In bestandsbeheer tonen…" -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "In diverse artiesten weergeven" @@ -4763,11 +4788,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "Toon moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Alleen dubbelen tonen" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Nummers zonder labels tonen" @@ -4840,7 +4865,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Bezig met inloggen...." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Groote" @@ -4852,7 +4877,7 @@ msgstr "Groote:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4860,7 +4885,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Terug in afspeellijst" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Aantal maal overgeslagen" @@ -4868,11 +4893,15 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers overslaan" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Nummer overslaan" @@ -4888,7 +4917,7 @@ msgstr "Kleine zijbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimme afspeellijst" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimme afspeellijsten" @@ -4904,15 +4933,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "Songtekst" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4948,7 +4977,7 @@ msgstr "Sorteer nummers op" msgid "Sorting" msgstr "Sorteren" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -4956,7 +4985,7 @@ msgstr "Bron" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -4997,7 +5026,7 @@ msgstr "Na ieder nummer stoppen" msgid "Stop after every track" msgstr "Na ieder nummer stoppen" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Na dit nummer stoppen" @@ -5030,7 +5059,7 @@ msgstr "Strawberry fout" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry Muziek Speler" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Rood" @@ -5050,7 +5079,7 @@ msgstr "Strawberry kan een bericht weergeven zodra het nummer wijzigt." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry is een muziekspeler en organisator van muziekcollecties." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5082,7 +5111,7 @@ msgstr "" "kunnen ook andere beperkingen zijn, zoals toegang tot bepaalde apparaten of " "netwerkshares." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "" @@ -5115,7 +5144,7 @@ msgstr "Stijl" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Dien scrobble in elke" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5137,9 +5166,9 @@ msgstr "%1 met succes weggeschreven" msgid "Suggested tags" msgstr "Gesuggereerde labels" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" @@ -5180,11 +5209,11 @@ msgstr "Tabs bovenaan" msgid "Tag fetcher" msgstr "Labels ophalen" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5192,7 +5221,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Doelbitrate" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Technische data" @@ -5212,7 +5241,7 @@ msgstr "Test gefaald!" msgid "Test successful!" msgstr "Test geslaagd!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Tekstopties" @@ -5238,7 +5267,7 @@ msgstr "Albumhoes van het momenteel spelende nummer" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "De volgende bestanden worden van schijf verwijderd:" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "De internetcollectie is leeg!" @@ -5254,7 +5283,7 @@ msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5262,7 +5291,7 @@ msgstr "" "De versie van Strawberry die u zojuist heeft ge-updated vereist vanwege de " "nieuwe onderdelen die hieronder staan een volledige herscan van de database:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Er zijn andere nummers in dit album" @@ -5290,7 +5319,7 @@ msgstr "" "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u " "zeker dat u door wilt gaan?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Deze mappen zullen op muziek doorzocht worden om uw bibliotheek te vullen" @@ -5362,7 +5391,7 @@ msgstr "Deze optie kan aangepast worden bij de \"Gedrag\" instellingen" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5379,9 +5408,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "TIjd stap" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5394,7 +5423,7 @@ msgstr "Vandaag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" @@ -5402,7 +5431,7 @@ msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Zet scrobbling aan/uit" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "Schakel status overslaan in" @@ -5418,7 +5447,7 @@ msgstr "Morgen" msgid "Too many songs selected." msgstr "Te veel nummers geselecteerd." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Totaal aantal albums:" @@ -5430,8 +5459,8 @@ msgstr "Totaal aantal verzonden bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Nummer" @@ -5504,13 +5533,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -5531,15 +5560,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Albumhoes wissen" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "Nummer niet overslaan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Strawberry gestart wordt" @@ -5562,7 +5591,7 @@ msgstr "Bijwerken, %1%…" msgid "Updating collection" msgstr "Bibliotheek wordt bijgewerkt" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "Upmix / downmix naar" @@ -5602,7 +5631,7 @@ msgstr "Gebruik OAuth" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Gebruik Qobuz instellingen om te verifiëren." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Replay Gain-metadata gebruiken, als deze beschikbaar is" @@ -5646,7 +5675,7 @@ msgstr "Achtergrond met kleurovergang gebruiken" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Gebruik proxy-instellingen voor streaming" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "" @@ -5699,8 +5728,8 @@ msgstr "Het menu gebruiken om een nummer toe te voegen zal…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabele bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artiesten" @@ -5714,7 +5743,7 @@ msgstr "Controleer certificaat van de serve" msgid "Version %1" msgstr "Versie %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Weergave" @@ -5751,7 +5780,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "weken" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5769,7 +5798,7 @@ msgstr "Wanneer een afspeellijst wordt opgeslagen, zijn de paden" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Snel internet" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Zonder albumhoes:" @@ -5777,7 +5806,7 @@ msgstr "Zonder albumhoes:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5785,11 +5814,11 @@ msgstr "" "Wil je de andere nummers op dit album ook verplaatsen naar Diverse " "Artiesten?" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5806,10 +5835,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Jaar" @@ -5828,7 +5857,7 @@ msgstr "Jaar - Album - Cd" msgid "Years" msgstr "Jaren" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "" @@ -5859,7 +5888,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "U bent niet ingelogd." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5918,7 +5947,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Strawberry moet herstart worden als u de taal veranderd." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Uw bibliotheek is leeg!" @@ -5944,7 +5973,7 @@ msgstr "na" msgid "ago" msgstr "geleden" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "albums" @@ -5956,7 +5985,7 @@ msgstr "en" msgid "artist" msgstr "artiest" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "artiesten" @@ -5976,7 +6005,7 @@ msgstr "tussen" msgid "biggest first" msgstr "grootste eerst" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "kanalen" @@ -5984,7 +6013,7 @@ msgstr "kanalen" msgid "contains" msgstr "bevat" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "dagen" @@ -6019,7 +6048,7 @@ msgstr "is gelijk aan" msgid "greater than" msgstr "groter dan" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hardware" @@ -6028,7 +6057,7 @@ msgid "in the last" msgstr "als laatst" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -6036,6 +6065,10 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "kleiner dan" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "langste eerst" @@ -6083,11 +6116,11 @@ msgstr "aan" msgid "options" msgstr "opties" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "pcm" @@ -6123,7 +6156,7 @@ msgstr "nummers schudden" msgid "smallest first" msgstr "Kleinste eerst" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "nummers" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 577f49ba..ced3bf73 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -88,14 +88,14 @@ msgstr "Skróty do %1 są zwykle używane poprzez MPRIS i KGlobalAccel." msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr " pkt" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr " sek" msgid " songs" msgstr "utwory" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie w scrobblera %1" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%1 wymaga uwierzytelniania." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 list(y) odtwarzania (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "zaznaczono %1 z" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie " "otworzyć?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "Wybrane %1 utwory(ów)." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Wybrane %1 utwory(ów)." msgid "%1 transferred" msgstr "pobrano: %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "pozostało %n" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Zab&lokuj ocenę" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Konfiguracja ręczna" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Muzyka" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "&Zatrzymaj" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rozciągaj kolumny, aby dopasować do okna" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -437,12 +437,12 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(w zależności od utworu)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "A-Ż" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Dodaj nowy katalog…" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -763,18 +763,18 @@ msgstr "Po skopiowaniu…" msgid "Albu&m cover" msgstr "Okładka albu&mu" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" @@ -783,21 +783,21 @@ msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Płyta" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Artysta albumu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Pamięć podręczna pixmap okładek albumów" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Albumy z okładkami" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Odtwarzaj automatycznie" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" @@ -901,10 +901,10 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania" msgid "Append to the playlist" msgstr "Dołącz do listy odtwarzania" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu" @@ -926,37 +926,37 @@ msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "Manualnie" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artysta" @@ -983,11 +983,11 @@ msgstr "&Pytaj przed zapisaniem" msgid "Audio format" msgstr "Format dźwięku" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Wyjście" @@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr "Automatycznie" msgid "Automatic" msgstr "Ustalane automatycznie" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Aktualizacja automatyczna" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie kolekcji" @@ -1041,11 +1041,11 @@ msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie kolekcji" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automatycznie wyszukuj okładek albumów" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatycznie szukaj tekstu utworu" @@ -1073,11 +1073,11 @@ msgstr "Średnia przepływność" msgid "Average image size" msgstr "Przeciętny rozmiar obrazu" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "Dźwięk" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Kolor tła" msgid "Background image" msgstr "Obraz tła" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Nieprzezroczystość tła" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Balans" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Prosty niebieski" @@ -1113,23 +1113,23 @@ msgstr "Zachowanie" msgid "Best" msgstr "Najlepsza" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Rozdzielczość bitowa" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Przepływność" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Rodzaj bloku" msgid "Blur amount" msgstr "Stopień rozmycia" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Treść" @@ -1176,15 +1176,15 @@ msgstr "U dołu z prawej" msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "Bufor" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Długość bufora" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Buforowanie" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Odtwarzanie płyt CD jest możliwe tylko przy użyciu silnika GStreamer. msgid "CDDA" msgstr "CD-Audio" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Cancelled." msgstr "Anulowano." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "Zmień okładkę" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór" msgid "Change the language" msgstr "Zmień język" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Wybierz nazwę smartlisty" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Wybierz kolor…" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Wybierz kolor…" msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "Wybierz dane do zaimportowania z last.fm" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Wybierz font…" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Klasyczna" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" msgid "Clear cover" msgstr "Odśwież okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1297,11 +1297,11 @@ msgstr "Autorzy Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Współautorzy Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknij tutaj, aby dodać jakąś muzykę" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Kliknij tutaj, aby pobrać muzykę" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubowa" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1358,16 +1358,20 @@ msgstr "" "Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 " "do 3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Kompilacja" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" @@ -1375,10 +1379,10 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" @@ -1403,7 +1407,7 @@ msgstr "Skonfiguruj %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Konfiguracja przycisków" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę…" @@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr "Konsola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stała przepływność (CBR)" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1439,7 +1443,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" @@ -1447,7 +1451,7 @@ msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Skopiuj okładki albumów" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Skopiuj do kolekcji…" @@ -1456,7 +1460,7 @@ msgstr "Skopiuj do kolekcji…" msgid "Copy to device" msgstr "Skopiuj na urządzenie" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie…" @@ -1495,7 +1499,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "Nie udało się otworzyć adresu URL. Proszę otworzyć go w przeglądarce " @@ -1564,23 +1568,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Menedżer okładek" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Brak okładki" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odświeżona przy zapisie." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie usunięta przy zapisie." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odłączona przy zapisie." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie ustawiona nowa przy zapisie." @@ -1589,16 +1593,16 @@ msgstr "Okładka zmieniona: zostanie ustawiona nowa przy zapisie." msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "" @@ -1620,11 +1624,11 @@ msgstr "Okładki z %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Utwórz nową listę odtwarzania z plikami" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Płynne przejście przy automatycznej zmianie ścieżek" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek" @@ -1688,7 +1692,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Góra" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:" @@ -1712,7 +1716,7 @@ msgstr "Własne ustawienia wiadomości" msgid "Custom text settings" msgstr "Własne ustawienia tekstu" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Własny…" @@ -1728,19 +1732,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!" -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1764,7 +1768,7 @@ msgstr "" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Domyślny ob&raz tła" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" @@ -1785,7 +1789,7 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku…" @@ -1811,11 +1815,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1837,7 +1841,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Szczegóły…" -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -1850,11 +1854,11 @@ msgstr "Właściwości urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Właściwości urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Różne okładki utworów albumu." @@ -1879,10 +1883,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Płyta" @@ -1890,12 +1894,12 @@ msgstr "Płyta" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nieciągła transmisja (DTX)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej na dysku" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Opcje wyświetlania" @@ -1923,7 +1927,7 @@ msgstr "Nie pokazuj tego ponownie." msgid "Don't repeat" msgstr "Nie powtarzaj" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nie pokazuj w „różni artyści”" @@ -1983,7 +1987,7 @@ msgstr "Dynamiczny losowy mix" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -1991,11 +1995,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -2007,7 +2011,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj smartlistę…" -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -2016,16 +2020,16 @@ msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" msgid "Edit tag..." msgstr "Edytuj znacznik…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Edytuj informacje o ścieżce" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…" -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…" @@ -2034,7 +2038,7 @@ msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…" msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "Okładka wbudowana" @@ -2048,19 +2052,19 @@ msgstr "Okładka wbudowana" msgid "Enable" msgstr "Włącz" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Pokazuj" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym" @@ -2069,7 +2073,7 @@ msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym" msgid "Enable equalizer" msgstr "Włącz korektor graficzny" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "Włącz zanikanie" @@ -2095,7 +2099,7 @@ msgstr "" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Włącz regulację stereo" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "Włącz sterowanie głośnością" @@ -2119,7 +2123,7 @@ msgstr "Jakość silnika kodowania" msgid "Encoding mode" msgstr "Tryb kodowania" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Silnik" @@ -2135,7 +2139,7 @@ msgstr "Wpisz nazwę dla eksportowanych okładek (bez rozszerzenia):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Wpisz nową nazwę dla tej listy odtwarzania" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Wprowadź kryteria wyszukiwania, aby znaleźć muzykę" @@ -2176,8 +2180,8 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2224,10 +2228,14 @@ msgstr "Błąd podczas przełączania urządzenia CDDA w stan gotowości." msgid "Ever played" msgstr "Kiedykolwiek odtworzony" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Za wyjątkiem utworów z tego samego albumu lub arkusza CUE" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Istniejące okładki" @@ -2236,7 +2244,7 @@ msgstr "Istniejące okładki" msgid "Expand" msgstr "Rozwiń" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2245,7 +2253,7 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "Wygasa %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Eksportuj okładki" @@ -2295,20 +2303,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Przyciszanie przed pauzą i łagodne podgłośnianie przy wznawianiu" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Przyciszaj ścieżkę, gdy jest zatrzymywana" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Przejście" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Czas przejścia" @@ -2354,7 +2362,7 @@ msgstr "" msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "" @@ -2367,7 +2375,7 @@ msgstr "Szybki" msgid "Favourite tracks" msgstr "Ulubione ścieżki" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Pobierz brakujące okładki" @@ -2398,19 +2406,19 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy." -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2426,17 +2434,17 @@ msgstr "Formaty plików" msgid "File paths" msgstr "Ścieżki plików" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Rodzaj pliku" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" @@ -2444,7 +2452,7 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -2480,21 +2488,21 @@ msgstr "Pierwszy poziom" msgid "Fit cover to width" msgstr "Dopasuj okładkę do szerokości" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Font danych i tekstu utworu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "Font nagłówka" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "Rozmiar fontu" @@ -2590,14 +2598,14 @@ msgstr "Ustawienia ogólne" msgid "Genius Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "" @@ -2700,10 +2708,10 @@ msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gatunek/Artysta/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" @@ -2733,7 +2741,7 @@ msgstr "" "Informacje sprzętowe są widoczne tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone." "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -2754,7 +2762,7 @@ msgstr "Wysoki" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Dużo (%1 kl./s)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "Wysoki znak wodny" @@ -2822,7 +2830,7 @@ msgstr "Zaimportuj dane z last.fm…" msgid "Import..." msgstr "Importuj…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" @@ -2876,7 +2884,7 @@ msgstr "Wstaw…" msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2901,7 +2909,7 @@ msgstr "Czołówki" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Niepoprawna odpowiedź z przeglądarki internetowej. Brakuje tokenu." @@ -2933,11 +2941,11 @@ msgstr "Działaj w tle po zamknięciu okna" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachowaj oryginalne pliki" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2961,7 +2969,7 @@ msgstr "Duża okładka albumu" msgid "Large sidebar" msgstr "Duży pasek boczny" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2970,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -2992,8 +3000,8 @@ msgstr "Najmniej lubiane utwory" msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -3059,11 +3067,11 @@ msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Ładowanie smartlisty" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Wczytywanie utworów" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Wczytywanie ścieżek" @@ -3071,7 +3079,7 @@ msgstr "Wczytywanie ścieżek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Wczytywanie informacji o utworze" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3099,7 +3107,7 @@ msgstr "Zaloguj się" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil przewidywania długoterminowego (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3117,7 +3125,7 @@ msgstr "Mało (%1 kl./s)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "Niski znak wodny" @@ -3125,7 +3133,7 @@ msgstr "Niski znak wodny" msgid "Lowercase filename" msgstr "Nazwa pliku małymi literami" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Tekst" @@ -3167,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Wytwórca" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Oznacz brakujące utwory jako niedostępne" @@ -3196,6 +3204,19 @@ msgstr "Osiągnięto limit prób zalogowania." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Średnio (%1 kl./s)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "" @@ -3293,7 +3314,7 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika." msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji" @@ -3301,7 +3322,7 @@ msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji" msgid "Months" msgstr "Miesięcy" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "Nastrój" @@ -3332,7 +3353,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Przenieś do kolekcji…" @@ -3349,7 +3370,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3375,7 +3396,7 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Serwer pośredniczący" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -3393,7 +3414,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3417,7 +3438,7 @@ msgstr "Nowe ścieżki będą dodawane automatycznie." msgid "Newest tracks" msgstr "Najnowsze ścieżki" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Dalej" @@ -3429,7 +3450,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "W następnym tygodniu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "" @@ -3437,7 +3458,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3472,14 +3493,14 @@ msgstr "Bez krótkich bloków" msgid "No song playing" msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" @@ -3513,6 +3534,10 @@ msgstr "Nie uwierzytelniono w Tidal." msgid "Not connected" msgstr "Nie podłączono" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nie zamontowano - kliknij dwukrotnie, aby zamontować" @@ -3562,7 +3587,7 @@ msgstr "Pokaż tylko pierwsze" msgid "Opacity" msgstr "Poziom nieprzezroczystości" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Otworzyć adres URL w przeglądarce internetowej?" @@ -3582,10 +3607,10 @@ msgstr "Otwórz urządzenie" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" @@ -3604,7 +3629,7 @@ msgstr "Opty&malizuj na rzecz przepływności" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Optymalizuj na rzecz &jakości" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "" @@ -3620,7 +3645,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizuj pliki" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "Organizuj pliki…" @@ -3628,7 +3653,7 @@ msgstr "Organizuj pliki…" msgid "Organizing files" msgstr "Organizuję pliki" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3656,7 +3681,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Inne opcje" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Wyjście" @@ -3664,11 +3689,11 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Output options" msgstr "Opcje wyjścia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" @@ -3684,7 +3709,7 @@ msgstr "Nadpisz istniejące pliki" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Nadpisz tylko &mniejsze" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "&Lista odtwarzania" @@ -3704,7 +3729,7 @@ msgstr "Impreza" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" @@ -3712,7 +3737,7 @@ msgstr "Ścieżka" msgid "Pattern" msgstr "Wzorzec" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -3725,20 +3750,20 @@ msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Wykonawca" @@ -3750,13 +3775,13 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3764,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "Odtwarzacz" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Liczba odtworzeń" @@ -3815,7 +3840,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzacza" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" @@ -3828,7 +3853,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3854,7 +3879,7 @@ msgstr "Kolor podświetlenia odtwarzanego utworu" msgid "Playlist type" msgstr "Rodzaj listy odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtw." @@ -3883,7 +3908,7 @@ msgstr "Port" msgid "Position" msgstr "Położenie" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Przedwzmacniacz" @@ -3897,7 +3922,7 @@ msgstr "Preferuj artystę albumu podczas wysyłania scrobbli" msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Preferuj okładki w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):" @@ -3928,7 +3953,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Ustawienie:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3950,19 +3975,19 @@ msgstr "Naciśnij kombinację klawiszy dla %1…" msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Po wciśnięciu „Wstecz” na odtwarzaczu…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Wstecz" @@ -3987,7 +4012,7 @@ msgstr "Postęp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Odtwarzaj utwory w losowej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -4012,27 +4037,27 @@ msgstr "Jakość" msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Dodaj ścieżkę do kolejki" @@ -4040,7 +4065,7 @@ msgstr "Dodaj ścieżkę do kolejki" msgid "QueueView" msgstr "Widok kolejki" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)" @@ -4048,7 +4073,7 @@ msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4056,7 +4081,7 @@ msgstr "" msgid "Random" msgstr "Losowo" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -4086,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Otrzymano niepoprawną odpowiedź z przeglądarki internetowej." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4207,11 +4232,11 @@ msgstr "Usuń &duplikaty z listy odtwarzania" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Usuń &niedostępne utwory z listy odtwarzania" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Usuń katalog" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "Usuń z ulubionych" @@ -4259,10 +4284,10 @@ msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania" msgid "Repeat track" msgstr "Powtarzaj utwór" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" @@ -4279,11 +4304,11 @@ msgstr "Zamień znaki odstępu na podkreślniki" msgid "Replace the playlist" msgstr "Zastąpienie listy odtwarzania" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Tryb Replay Gain" @@ -4295,11 +4320,11 @@ msgstr "Brakuje elementów zapytania w odpowiedzi z Tidal." msgid "Repopulate" msgstr "Zapełnij od nowa" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" @@ -4307,11 +4332,11 @@ msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" msgid "Reset" msgstr "Wyzeruj" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4398,13 +4423,13 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" @@ -4440,11 +4465,11 @@ msgstr "Zapisz okładkę na dysku…" msgid "Save current grouping" msgstr "Zapisz bieżące grupowanie" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4466,7 +4491,7 @@ msgstr "Zapisz listę odtwarzania…" msgid "Save preset" msgstr "Zapisz ustawienia korektora" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4486,7 +4511,7 @@ msgstr "Zapisywanie okładek albumów" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Zapisywanie ścieżek" @@ -4502,12 +4527,12 @@ msgstr "Wielkość po przeskalowaniu" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Błąd scrobblera %1: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobblerowi %1 brakuje uwierzytelnienia." @@ -4532,7 +4557,7 @@ msgstr "Opóźnienie wyszukiwania" msgid "Search for album covers..." msgstr "Szukaj okładek…" -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Szukaj tego:" @@ -4638,7 +4663,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera." -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -4726,11 +4751,11 @@ msgstr "Pokazuj ponad paskiem stanu" msgid "Show album cover" msgstr "Pokazuj okładkę albumu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" @@ -4746,7 +4771,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Pokazuj okna z błędami" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Pokazuj separatory" @@ -4754,7 +4779,7 @@ msgstr "Pokazuj separatory" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Pokaż w kolekcji…" @@ -4762,12 +4787,12 @@ msgstr "Pokaż w kolekcji…" msgid "Show in file browser" msgstr "Pokaż w menedżerze plików" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Pokaż w „różni artyści”" @@ -4779,11 +4804,11 @@ msgstr "Pokazuj przycisk pokochania" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokazuj pasek nastroju" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokazuj tylko duplikaty" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone" @@ -4856,7 +4881,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Logowanie…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -4868,7 +4893,7 @@ msgstr "Rozmiar:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4876,7 +4901,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Liczba pominięć utworu" @@ -4884,11 +4909,15 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4904,7 +4933,7 @@ msgstr "Mały pasek boczny" msgid "Smart playlist" msgstr "Smartlista" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "Smartlisty" @@ -4920,15 +4949,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "Tekst utworu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4967,7 +4996,7 @@ msgstr "Sortuj utwory po" msgid "Sorting" msgstr "Sortowanie" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -4975,7 +5004,7 @@ msgstr "Źródło" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -5016,7 +5045,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tej ścieżce" @@ -5049,7 +5078,7 @@ msgstr "Błąd Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Odtwarzacz muzyki Strawberry" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Czerwony Strawberry" @@ -5069,7 +5098,7 @@ msgstr "Strawberry może pokazywać powiadomienia, gdy zmienia się ścieżka." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry to odtwarzacz muzyki i menedżer kolekcji utworów." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5101,7 +5130,7 @@ msgstr "" "ograniczenia, jak brak dostępu do niektórych urządzeń czy udziałów " "sieciowych." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "" @@ -5134,7 +5163,7 @@ msgstr "Styl" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Przesyłaj scrobble co" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5156,9 +5185,9 @@ msgstr "Pomyślnie zapisano %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Sugerowane znaczniki" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" @@ -5199,11 +5228,11 @@ msgstr "Zakładki na górze" msgid "Tag fetcher" msgstr "Uzupełnianie znaczników" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "Tagi" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5211,7 +5240,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Docelowa przepływność" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Dane techniczne" @@ -5231,7 +5260,7 @@ msgstr "Test zakończył się niepowodzeniem!" msgid "Test successful!" msgstr "Test zakończył się powodzeniem!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Opcje tekstu" @@ -5258,7 +5287,7 @@ msgstr "Okładka albumu odtwarzanego utworu" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Następujące pliki zostaną usunięte z dysku:" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Kolekcja internetowa jest pusta!" @@ -5274,7 +5303,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5282,7 +5311,7 @@ msgstr "" "Wersja, do której właśnie zaktualizowano odtwarzacz Strawberry, wymaga " "odświeżenia całej biblioteki. Wynika to z wprowadzenia następujących zmian:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Na tym albumie są inne utwory" @@ -5309,7 +5338,7 @@ msgid "" msgstr "" "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Czy na pewno chcesz kontynuować?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki" @@ -5376,7 +5405,7 @@ msgstr "Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5393,9 +5422,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Odstęp czasu" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -5408,7 +5437,7 @@ msgstr "Dzisiaj" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -5416,7 +5445,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -5432,7 +5461,7 @@ msgstr "Jutro" msgid "Too many songs selected." msgstr "Zaznaczono za dużo utworów." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Całkowita liczba albumów:" @@ -5444,8 +5473,8 @@ msgstr "Całkowita liczba przesłanych bajtów" msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Ścieżka" @@ -5518,13 +5547,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Odinstaluj snap poprzez:" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "nieznany" @@ -5545,15 +5574,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Odłącz okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry" @@ -5576,7 +5605,7 @@ msgstr "Odświeżanie %1%…" msgid "Updating collection" msgstr "Aktualizowanie kolekcji" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "" @@ -5616,7 +5645,7 @@ msgstr "Używaj OAuth" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Używaj ustawień Qobuz do autentykacji." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Używaj metadanych Replay Gain, jeśli są dostępne" @@ -5660,7 +5689,7 @@ msgstr "Używaj gradientu tła" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Używaj ustawień proxy do strumieniowania" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "" @@ -5713,8 +5742,8 @@ msgstr "Po dodaniu utworu z menu kontekstowego..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienna przepływność (VBR)" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Różni artyści" @@ -5728,7 +5757,7 @@ msgstr "Weryfikuj certyfikat serwera" msgid "Version %1" msgstr "Wersja %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Pokaż" @@ -5769,7 +5798,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Tygodni" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5788,7 +5817,7 @@ msgstr "Podczas zapisywania listy odtwarzania, ścieżki plików mają być" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Szerokie pasmo (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Bez okładki:" @@ -5796,18 +5825,18 @@ msgstr "Bez okładki:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Pracuj w trybie offline (tylko scrobble z pamięci podręcznej)" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" "Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5824,10 +5853,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -5846,7 +5875,7 @@ msgstr "Rok - Album - Płyta" msgid "Years" msgstr "Lat" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "" @@ -5874,7 +5903,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Wylogowano." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5931,7 +5960,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Po zmianie języka należy uruchomić Strawberry ponownie." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Twoja kolekcja jest pusta!" @@ -5957,7 +5986,7 @@ msgstr "po" msgid "ago" msgstr "temu" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "albumy" @@ -5969,7 +5998,7 @@ msgstr "i" msgid "artist" msgstr "artysta" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "artyści" @@ -5989,7 +6018,7 @@ msgstr "pomiędzy" msgid "biggest first" msgstr "najpierw największe" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "" @@ -5997,7 +6026,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "zawiera" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "" @@ -6032,7 +6061,7 @@ msgstr "=" msgid "greater than" msgstr ">" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -6041,7 +6070,7 @@ msgid "in the last" msgstr "w ciągu ostatnich" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -6049,6 +6078,10 @@ msgstr "kb/s" msgid "less than" msgstr "<" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "najpierw najdłuższe" @@ -6096,11 +6129,11 @@ msgstr "na" msgid "options" msgstr "opcje" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "" @@ -6136,7 +6169,7 @@ msgstr "losuj utwory" msgid "smallest first" msgstr "najpierw najmniejsze" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "utwory" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 218d6310..bcfb1bc9 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -80,14 +80,14 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selecionado(s) de" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n faltando" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Música" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Esticar colunas para ajustar a janela" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" @@ -427,12 +427,12 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes em várias músicas)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas" msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Adicionar arquivo" @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Adicionar nova pasta..." @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Adicionar aos álbuns" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" @@ -748,18 +748,18 @@ msgstr "Depois de copiar..." msgid "Albu&m cover" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" @@ -768,21 +768,21 @@ msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Álbuns com capas" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbuns sem capas" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Sempre começar tocando" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'" @@ -886,10 +886,10 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução atual" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Adicionar à lista de reprodução atual" msgid "Append to the playlist" msgstr "Anexar ao fim da lista de reprodução" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compressão para prevenir picos" @@ -911,37 +911,37 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -968,11 +968,11 @@ msgstr "Per&guntar ao salvar" msgid "Audio format" msgstr "Formato de áudio" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Saída de áudio" @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "Automático" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Atualização automática" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Abrir categorias únicas da árvore da biblioteca automaticamente" @@ -1026,11 +1026,11 @@ msgstr "Abrir categorias únicas da árvore da biblioteca automaticamente" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Taxa de bits média" msgid "Average image size" msgstr "Tamanho médio de imagem" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Cor de fundo" msgid "Background image" msgstr "Imagem de fundo" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidade de fundo" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Balanço" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Azul básico" @@ -1098,23 +1098,23 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Best" msgstr "Melhor" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Profundidade de bits" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Tipo de bloco" msgid "Blur amount" msgstr "Quantidade borrão" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Conteúdo" @@ -1161,15 +1161,15 @@ msgstr "Inferior direito" msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Duração do buffer" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Armazenando em buffer" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "A reprodução de CDs só está disponível com o mecanismo GStreamer." msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Trocar a música em reprodução" msgid "Change the language" msgstr "Alterar idioma" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar por atualizações..." @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Procurar por atualizações..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Escolher cor..." @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Escolher cor..." msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Escolher fonte..." @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Clássica" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" @@ -1282,11 +1282,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine contributors" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Clique aqui para adicionar algumas músicas" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns" msgid "Club" msgstr "Clube" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Biblioteca" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -1340,16 +1340,20 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar tags automaticamente" @@ -1357,10 +1361,10 @@ msgstr "Completar tags automaticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher tags automaticamente..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr "Configurar %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar biblioteca..." @@ -1401,7 +1405,7 @@ msgstr "Painel" msgid "Constant bitrate" msgstr "Taxa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1422,7 +1426,7 @@ msgstr "Converter todas as músicas" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1430,7 +1434,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar a arte da capa do álbum" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar para biblioteca..." @@ -1439,7 +1443,7 @@ msgstr "Copiar para biblioteca..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." @@ -1478,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -1545,23 +1549,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gerenciador de capas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Capa não definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1570,16 +1574,16 @@ msgstr "" msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "" @@ -1601,11 +1605,11 @@ msgstr "Capas do %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Transição suave quando mudar de faixa automaticamente" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Transição suave quando mudar de faixa manualmente" @@ -1669,7 +1673,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1693,7 +1697,7 @@ msgstr "Configurações de mensagem personalizada" msgid "Custom text settings" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado..." @@ -1709,19 +1713,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1745,7 +1749,7 @@ msgstr "" msgid "Default bac&kground image" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1766,7 +1770,7 @@ msgstr "Excluir arquivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." @@ -1792,11 +1796,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais" msgid "Deleting files" msgstr "Apagando arquivos" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" @@ -1818,7 +1822,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1831,11 +1835,11 @@ msgstr "Propriedades do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1860,10 +1864,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1871,12 +1875,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmissão descontínua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Opções de exibição" @@ -1904,7 +1908,7 @@ msgstr "" msgid "Don't repeat" msgstr "Não repetir" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Não exibir em vários artistas" @@ -1964,7 +1968,7 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -1972,11 +1976,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -1988,7 +1992,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..." @@ -1997,16 +2001,16 @@ msgstr "Editar tag \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Editar tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Editar informações da faixa" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar informações da faixa..." -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar informações da faixa..." @@ -2015,7 +2019,7 @@ msgstr "Editar informações da faixa..." msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -2029,19 +2033,19 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2050,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Habilitar equalizador" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "" @@ -2074,7 +2078,7 @@ msgstr "Habilitar edição dos metadados da música com um clique" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "Habilitar o controle de volume" @@ -2098,7 +2102,7 @@ msgstr "Qualidade da codificação" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificação" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Mecanismo" @@ -2114,7 +2118,7 @@ msgstr "Digite um nome de arquivo para capas exportadas (sem extensão):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Digite um novo nome para esta lista" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Insira os termos de busca acima para encontrar as músicas" @@ -2155,8 +2159,8 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2203,10 +2207,14 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Exceto entre as faixas do mesmo álbum ou lista CUE" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Capas existentes" @@ -2215,7 +2223,7 @@ msgstr "Capas existentes" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2224,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "Expira em %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Exportar Capas" @@ -2274,20 +2282,20 @@ msgstr "" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Desvanecer ao pausar / Voltar gradualmente ao retomar" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Diminuir o som gradativamente quando terminar uma faixa" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Diminuindo" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Duração da dimunuição" @@ -2333,7 +2341,7 @@ msgstr "" msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "" @@ -2346,7 +2354,7 @@ msgstr "Rápida" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Buscar as capas que faltam" @@ -2377,19 +2385,19 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2405,17 +2413,17 @@ msgstr "Formatos de arquivo" msgid "File paths" msgstr "Endereços dos arquivos" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Tipo de arquivo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" @@ -2423,7 +2431,7 @@ msgstr "Nome do arquivo" msgid "Filename:" msgstr "Nome do arquivo:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -2459,21 +2467,21 @@ msgstr "Primeiro nível" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar capa à largura" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2568,14 +2576,14 @@ msgstr "Configurações gerais" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Gênero" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "" @@ -2678,10 +2686,10 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamento" @@ -2711,7 +2719,7 @@ msgstr "" "Informação do hardware só está disponível quando o dispositivo está " "conectado." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -2732,7 +2740,7 @@ msgstr "Alta" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Alto (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "" @@ -2799,7 +2807,7 @@ msgstr "" msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" @@ -2851,7 +2859,7 @@ msgstr "Inserir..." msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2876,7 +2884,7 @@ msgstr "Introdução das faixas" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Resposta inválida do servidor web. Faltando o token. " @@ -2906,11 +2914,11 @@ msgstr "Continuar executando quando a janela é fechada" msgid "Keep the original files" msgstr "Manter arquivos originais" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2934,7 +2942,7 @@ msgstr "Capa grande de álbum" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2943,7 +2951,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Reproduzida por último" @@ -2965,8 +2973,8 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -3032,11 +3040,11 @@ msgstr "Carregando banco de dados do iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Carregando músicas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Carregando faixas" @@ -3044,7 +3052,7 @@ msgstr "Carregando faixas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Carregando informações da faixa" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3072,7 +3080,7 @@ msgstr "Login" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de previsão a longo prazo (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3090,7 +3098,7 @@ msgstr "Baixo (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "" @@ -3098,7 +3106,7 @@ msgstr "" msgid "Lowercase filename" msgstr "Nome de arquivo em minúsculas" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -3140,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3169,6 +3177,19 @@ msgstr "Atingido o número máximo de tentativas de login." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Médio (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "" @@ -3266,7 +3287,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigiar mudanças na biblioteca" @@ -3274,7 +3295,7 @@ msgstr "Vigiar mudanças na biblioteca" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3305,7 +3326,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Para baixo" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover para biblioteca..." @@ -3322,7 +3343,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3348,7 +3369,7 @@ msgstr "Banda baixa (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy da Rede" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3366,7 +3387,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3390,7 +3411,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Próximo" @@ -3402,7 +3423,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "" @@ -3410,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Sem visualização" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3445,14 +3466,14 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "No song playing" msgstr "Nenhuma música tocando" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um " @@ -3486,6 +3507,10 @@ msgstr "Não autenticado no Tidal." msgid "Not connected" msgstr "Desconectado" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Não montado - clique duas vezes para montar" @@ -3533,7 +3558,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" @@ -3553,10 +3578,10 @@ msgstr "Abrir dispositivo" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" @@ -3575,7 +3600,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for &quality" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "" @@ -3591,7 +3616,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3599,7 +3624,7 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3627,7 +3652,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Outras opções" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Saída" @@ -3635,11 +3660,11 @@ msgstr "Saída" msgid "Output options" msgstr "Opções de Saída" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" @@ -3655,7 +3680,7 @@ msgstr "Sobrescrever arquivos existentes" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "" @@ -3675,7 +3700,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "" @@ -3683,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3696,20 +3721,20 @@ msgstr "Pausar reprodução" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Artista" @@ -3721,13 +3746,13 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3735,7 +3760,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3784,7 +3809,7 @@ msgstr "Opções do player" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" @@ -3797,7 +3822,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "A lista de reprodução terminou" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3821,7 +3846,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3850,7 +3875,7 @@ msgstr "Porta" msgid "Position" msgstr "" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Pré-amplificação" @@ -3864,7 +3889,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomenclatura para arquivos de capa (separado por vírgulas)" @@ -3891,7 +3916,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Pré-regulagem:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3911,19 +3936,19 @@ msgstr "Pressione uma combinação de teclas para %1..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Pressionar \"Anterior\" no reprodutor irá..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opções de aviso estilizado" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3948,7 +3973,7 @@ msgstr "Andamento" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3971,26 +3996,26 @@ msgstr "Qualidade" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Colocar a faixa na fila" @@ -3998,7 +4023,7 @@ msgstr "Colocar a faixa na fila" msgid "QueueView" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" @@ -4006,7 +4031,7 @@ msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4014,7 +4039,7 @@ msgstr "" msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4044,7 +4069,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4162,11 +4187,11 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Remover pasta" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "" @@ -4214,10 +4239,10 @@ msgstr "Repetir lista de reprodução" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir uma faixa" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" @@ -4234,11 +4259,11 @@ msgstr "" msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituir a lista de reprodução" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Modo ReplayGain" @@ -4250,11 +4275,11 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4262,11 +4287,11 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Limpar contador de reprodução" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4355,13 +4380,13 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" @@ -4397,11 +4422,11 @@ msgstr "Gravar capa para o disco..." msgid "Save current grouping" msgstr "Salvar agrupamento atual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4423,7 +4448,7 @@ msgstr "Salvar lista de reprodução..." msgid "Save preset" msgstr "Salvar pré-regulagem" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4443,7 +4468,7 @@ msgstr "" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Gravando faixas" @@ -4459,12 +4484,12 @@ msgstr "Tamanho de escala" msgid "Scrobbler" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" @@ -4489,7 +4514,7 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Procurar por capas dos álbuns..." -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Buscar por isso" @@ -4595,7 +4620,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4683,11 +4708,11 @@ msgstr "Mostrar acima da barra de status" msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" @@ -4703,7 +4728,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" @@ -4711,7 +4736,7 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Exibir em tamanho real..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar na biblioteca..." @@ -4719,12 +4744,12 @@ msgstr "Mostrar na biblioteca..." msgid "Show in file browser" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..." -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Exibir em vários artistas" @@ -4736,11 +4761,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar somente os sem tag" @@ -4813,7 +4838,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Conectando..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -4825,7 +4850,7 @@ msgstr "Tamanho:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4833,7 +4858,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Pular para a música anterior da lista" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Número de pulos" @@ -4841,11 +4866,15 @@ msgstr "Número de pulos" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pular faixas selecionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Pular faixa" @@ -4861,7 +4890,7 @@ msgstr "Barra lateral compacta" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4877,15 +4906,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4921,7 +4950,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4929,7 +4958,7 @@ msgstr "Fonte" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -4970,7 +4999,7 @@ msgstr "Parar depois de cada faixa" msgid "Stop after every track" msgstr "Parar depois de todas as faixas" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar depois desta música" @@ -5003,7 +5032,7 @@ msgstr "Erro no Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "" @@ -5023,7 +5052,7 @@ msgstr "O Strawberry pode exibir uma mensagem quando a faixa mudar." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5049,7 +5078,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "" @@ -5082,7 +5111,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -5104,9 +5133,9 @@ msgstr "%1 gravado com sucesso" msgid "Suggested tags" msgstr "Tags sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -5147,11 +5176,11 @@ msgstr "Mostrar abas no topo" msgid "Tag fetcher" msgstr "Buscador de tag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5159,7 +5188,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits alvo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "" @@ -5179,7 +5208,7 @@ msgstr "" msgid "Test successful!" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Opções de texto" @@ -5205,7 +5234,7 @@ msgstr "A capa do álbum da música atual" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "" @@ -5221,7 +5250,7 @@ msgstr "O site que você pediu não existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5229,7 +5258,7 @@ msgstr "" "A versão do Strawberry para a qual você atualizou requer um reescaneamento " "completo da biblioteca por causa dos novos recursos listados abaixo:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Há outras músicas neste álbum" @@ -5257,7 +5286,7 @@ msgstr "" "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "As pastas serão escaneadas em busca de músicas para montar sua biblioteca" @@ -5326,7 +5355,7 @@ msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "" @@ -5341,9 +5370,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Intervalo de tempo" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Tí­tulo" @@ -5356,7 +5385,7 @@ msgstr "Hoje" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" @@ -5364,7 +5393,7 @@ msgstr "Mudar status da fila" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ativar/desativar scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5380,7 +5409,7 @@ msgstr "Amanhã" msgid "Too many songs selected." msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Total de albuns:" @@ -5392,8 +5421,8 @@ msgstr "Total de bytes transferido" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de requisições de rede feitas" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -5466,13 +5495,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5493,15 +5522,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Capa não fixada" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não pular faixas selecionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "Não pular faixa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Strawberry iniciar" @@ -5524,7 +5553,7 @@ msgstr "Atualizando %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Atualizando biblioteca" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "" @@ -5564,7 +5593,7 @@ msgstr "" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Usar metadados Replay Gain, se estiver disponível" @@ -5608,7 +5637,7 @@ msgstr "" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "" @@ -5659,8 +5688,8 @@ msgstr "Usar o menu para adicionar uma música irá..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variável" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -5674,7 +5703,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Exibir" @@ -5711,7 +5740,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5730,7 +5759,7 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Sem capas:" @@ -5738,17 +5767,17 @@ msgstr "Sem capas:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5765,10 +5794,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Ano" @@ -5787,7 +5816,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "" @@ -5816,7 +5845,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Você não está logado." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5869,7 +5898,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Você precisará reiniciar o Strawberry se mudar o idioma." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Sua biblioteca está vazia!" @@ -5895,7 +5924,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "" @@ -5907,7 +5936,7 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "" @@ -5927,7 +5956,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "" @@ -5935,7 +5964,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "" @@ -5970,7 +5999,7 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "" @@ -5979,7 +6008,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5987,6 +6016,10 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "" @@ -6034,11 +6067,11 @@ msgstr "" msgid "options" msgstr "opções" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "" @@ -6074,7 +6107,7 @@ msgstr "músicas aleatórias" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 3c4ce0a8..1ae81308 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -104,14 +104,14 @@ msgstr " Горячие клавиши на %1 обычно работают ч msgid " kbps" msgstr " кбит/с" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " мс" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr " пт" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr " секунд" msgid " songs" msgstr " песен" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Аутентификация скробблера %1" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "%1 требует аутентификации." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плейлистов (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 выбрано из" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "" msgstr "" "Выбрано %1 песен из %2 разных каталогов. Уверены, что хотите открыть их все?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 песен выбрано." @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "%1 песен выбрано." msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n осталось" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "&Заблокировать оценку" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Ручная настройка прокси" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Музыка" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "&Стоп" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Подгонять к размеру окна" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "С&ервис" @@ -455,12 +455,12 @@ msgstr "" "отправится на сервер. Установка времени в 0 секунд сделает отправку скроббла " "мгновенной)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(различный через несколько композиций)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "А-Я (A-Z)" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "Модуль ALSA:" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Добавить все треки из каталога и всех е msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -612,11 +612,11 @@ msgstr "Конвертировать файлы" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Добавление папки" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Добавить новую папку…" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Добавить поток…" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -780,18 +780,18 @@ msgstr "После копирования…" msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)" @@ -800,21 +800,21 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко msgid "Album - Disc" msgstr "Альбом - Диск" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "Артист альбома" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Артист альбома" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Правка обложки альбома доступна только для песен из фонотеки." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Кэш обложек альбомов в формате Pixmap" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Альбомы с обложками" msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Произошла ошибка при загрузке базы данных iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ошибка при записи метаданных в «%1»" @@ -918,10 +918,10 @@ msgstr "Добавлять «Explicit» в имена альбомов с нец msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Добавить файлы/адреса в плейлист" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавить в текущий плейлист" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Добавить в текущий плейлист" msgid "Append to the playlist" msgstr "Добавить в плейлист" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Применять сжатие для предотвращения искажений" @@ -943,11 +943,11 @@ msgstr "Уверены, что хотите продолжить?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить предустановку «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "Уверены, что хотите сбросить статистику воспроизведения этой песни?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -955,27 +955,27 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите записать счётчики прослушивания и оценки во все " "файлы песен вашей фонотеки?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "Обложка автоматическая" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "Вложенная обложка" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "Обложка ручная" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "Обложка не задана" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Артист" @@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr "Сп&рашивать при сохранении" msgid "Audio format" msgstr "Формат аудио" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "Нормализация звука" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Вывод звука" @@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr "Авто" msgid "Automatic" msgstr "Автоматические" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматическое обновление" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Автоматически раскрывать одиночные ка msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "Автовыбранная из каталога с альбомом (%1)" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Автоматический поиск обложки альбома" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Автоматический поиск текста песни" @@ -1092,11 +1092,11 @@ msgstr "Средний битрейт" msgid "Average image size" msgstr "Средний размер изображений" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "Звук" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Цвет фона" msgid "Background image" msgstr "Фоновое изображение" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Прозрачность фона" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Баланс" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "Секретный ключ в кодировке Base64" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Стандартный голубой" @@ -1132,23 +1132,23 @@ msgstr "Поведение" msgid "Best" msgstr "Лучшее" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "Разрядность" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Разрядность" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Тип блока" msgid "Blur amount" msgstr "Степень размытия" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Содержимое" @@ -1195,15 +1195,15 @@ msgstr "Справа внизу" msgid "Browse..." msgstr "Обзор…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Размер буфера" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Воспроизведение CD доступно только с дв msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "CUE-файл" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Отмена" msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "Сменить обложку" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Сменить активный трек" msgid "Change the language" msgstr "Сменить язык" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Проверить обновления…" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Выберите название вашего умного плейлиста" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Выбрать цвет…" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Выбрать цвет…" msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "Выберите данные для импорта из Last.fm" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Выбрать шрифт…" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Классика" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Очистить дисковый кэш" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Очистить дисковый кэш" msgid "Clear cover" msgstr "Очистить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr "Авторы Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Разработчики Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Нажмите сюда для добавления музыки" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Щёлкните сюда, чтобы получить музыку" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об msgid "Club" msgstr "Клуб" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Фильтр фонотеки" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о пересканировании фонотеки" @@ -1374,16 +1374,20 @@ msgstr "Поиск фонотеки" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Сборник" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Автозаполнение тегов" @@ -1391,10 +1395,10 @@ msgstr "Автозаполнение тегов" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Автозаполнение тегов…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr "Настроить %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Настройка кнопок" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1435,7 +1439,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Эфир" @@ -1455,7 +1459,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертировать всю музыку, которую не может проигрывать устройство" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Копировать адрес(а)…" @@ -1463,7 +1467,7 @@ msgstr "Копировать адрес(а)…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" @@ -1472,7 +1476,7 @@ msgstr "Копировать в фонотеку…" msgid "Copy to device" msgstr "Копировать на устройство" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на устройство…" @@ -1513,7 +1517,7 @@ msgstr "Не удалось открыть CUE-файл %1 для чтения: msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "Не удалось открыть адрес. Пожалуйста, откройте эту ссылку в вашем браузере" @@ -1582,23 +1586,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обложек" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Обложка не задана" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Смена обложки: будет очищена при сохранении." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Смена обложки: будет удалена при сохранении." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Смена обложки: будет снята при сохранении." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Смена обложки: будет обновлена при сохранении." @@ -1607,16 +1611,16 @@ msgstr "Смена обложки: будет обновлена при сохр msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Файл обложки %1 пуст." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "Обложка из %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "Обложка из вложенного изображения." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "Обложка не задана." @@ -1638,11 +1642,11 @@ msgstr "Обложки из %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Создать новый плейлист с файлами" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Перекрёстное затухание при автоматической смене трека" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перекрёстное затухание при ручной смене трека" @@ -1706,7 +1710,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Вверх" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Используемый сейчас дисковый кэш:" @@ -1730,7 +1734,7 @@ msgstr "Настройки сообщения" msgid "Custom text settings" msgstr "Собственные настройки текста" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Пользовательский…" @@ -1746,19 +1750,19 @@ msgstr "Танец" msgid "Database corruption detected." msgstr "Обнаружено повреждение базы данных." -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "Дата изменения" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1782,7 +1786,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость" msgid "Default bac&kground image" msgstr "&Стандартное фоновое изображение" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" @@ -1803,7 +1807,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с носителя…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска…" @@ -1829,11 +1833,11 @@ msgstr "Удалять исходные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1855,7 +1859,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Подробнее…" -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -1868,11 +1872,11 @@ msgstr "Свойства носителя" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства носителя…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Носители" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Разные обложки для нескольких песен." @@ -1897,10 +1901,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1908,12 +1912,12 @@ msgstr "Диск" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Непрерывная передача" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Размер кэша диска" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Настройки вида" @@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "Не показывать это сообщение снова." msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторять" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показывать в «Различных артистах»" @@ -2003,7 +2007,7 @@ msgstr "Динамичный случайный микс" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "Встроенная громкость EBU R 128" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "Нормализация громкости EBU R 128" @@ -2011,11 +2015,11 @@ msgstr "Нормализация громкости EBU R 128" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "Диапазон громкости EBU R 128" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "Встроенная громкость EBU R 128" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "Диапазон громкости EBU R 128" @@ -2027,7 +2031,7 @@ msgstr "Править умный плейлист" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Править умный плейлист…" -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Править тег «%1»…" @@ -2036,16 +2040,16 @@ msgstr "Править тег «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Править тег…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Правка сведений о треке" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Править сведения о треке…" -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Править сведения о треках…" @@ -2054,7 +2058,7 @@ msgstr "Править сведения о треках…" msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "Вложенная обложка альбома (%1)" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "Вложенная обложка" @@ -2068,19 +2072,19 @@ msgstr "Вложенная обложка" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Включить дисковый кэш" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "Включить HTTP/2 для потокового вещания" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Задействовать элементы" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Включить удаление файлов в контекстное меню правого щелчка" @@ -2089,7 +2093,7 @@ msgstr "Включить удаление файлов в контекстное msgid "Enable equalizer" msgstr "Включить эквалайзер" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "Включить исчезание" @@ -2113,7 +2117,7 @@ msgstr "Включить встроенную правку метаданных msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Включить баланс стерео" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "Включить управление громкостью" @@ -2137,7 +2141,7 @@ msgstr "Качество кодирования" msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодирования" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Движок" @@ -2153,7 +2157,7 @@ msgstr "Введите имя файла для экспортируемых о msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Введите новое имя для этого плейлиста" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Введите условия поиска выше, чтобы найти музыку" @@ -2194,8 +2198,8 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2242,10 +2246,14 @@ msgstr "Ошибка при установке устройства CDDA в со msgid "Ever played" msgstr "Любые прослушанные" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома или CUE-файла" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Существующие обложки" @@ -2254,7 +2262,7 @@ msgstr "Существующие обложки" msgid "Expand" msgstr "Расширить" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Забывать недоступные песни после" @@ -2263,7 +2271,7 @@ msgstr "Забывать недоступные песни после" msgid "Expires on %1" msgstr "Истекает %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Экспорт обложек" @@ -2313,20 +2321,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Затухание при паузе / нарастание при продолжении воспроизведения" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Затухание при остановке трека" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Затухание звука" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Длительность затухания" @@ -2372,7 +2380,7 @@ msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1." msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1: %2" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "Стандартное усиление" @@ -2385,7 +2393,7 @@ msgstr "Быстрое" msgid "Favourite tracks" msgstr "Любимые треки" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Получить недостающие обложки" @@ -2416,19 +2424,19 @@ msgstr "Файл %1 не существует." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Файл %1 не распознан как допустимый аудиофайл." -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "Имя файла (без пути)" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "Размер файла" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" @@ -2444,17 +2452,17 @@ msgstr "Форматы файлов" msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Размер файла" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Тип файла" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" @@ -2462,7 +2470,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2498,21 +2506,21 @@ msgstr "Первый уровень" msgid "Fit cover to width" msgstr "Подогнать обложку по ширине" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Шрифт данных и текста песни" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "Шрифт заголовка" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" @@ -2607,14 +2615,14 @@ msgstr "Общие настройки" msgid "Genius Authentication" msgstr "Аутентификация Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "Получение %1 каналов" @@ -2715,10 +2723,10 @@ msgstr "Группировать по жанру/артисту альбома/ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанру/артисту/альбому" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Группа" @@ -2746,7 +2754,7 @@ msgstr "Сведения об оборудовании" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Сведения об оборудовании доступны только при подключении устройства." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "&Справка" @@ -2767,7 +2775,7 @@ msgstr "Высокое" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Высокая (%1 к/с)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "Верхний уровень" @@ -2836,7 +2844,7 @@ msgstr "Импорт данных из Last.fm…" msgid "Import..." msgstr "Импорт…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Улучшить прослушивание стереозаписей через наушники (bs2b)" @@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr "Вставить…" msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Установить Strawberry через PPA:" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "Встроенная громкость" @@ -2915,7 +2923,7 @@ msgstr "Вступительные треки" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен." @@ -2947,11 +2955,11 @@ msgstr "Продолжать работу в фоне по закрытии ок msgid "Keep the original files" msgstr "Сохранять исходные файлы" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "Eдиница громкости (LU)" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "Единица громкости относительно полной шкалы (LUFS)" @@ -2975,7 +2983,7 @@ msgstr "Крупная обложка альбома" msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "Последний раз" @@ -2984,7 +2992,7 @@ msgstr "Последний раз" msgid "Last played" msgstr "Последний раз" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последний раз" @@ -3006,8 +3014,8 @@ msgstr "Нелюбимые треки" msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -3073,11 +3081,11 @@ msgstr "Загружается база данных iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Загрузка умного плейлиста" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песен" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Загрузка композиций" @@ -3085,7 +3093,7 @@ msgstr "Загрузка композиций" msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка сведений о треках" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3113,7 +3121,7 @@ msgstr "Вход" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "Диапазон громкости" @@ -3131,7 +3139,7 @@ msgstr "Низкая (%1 к/с)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профиль низкой сложности (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "Нижний уровень" @@ -3139,7 +3147,7 @@ msgstr "Нижний уровень" msgid "Lowercase filename" msgstr "Строчные имена файлов" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Текст песни" @@ -3181,7 +3189,7 @@ msgstr "Вручную не задана (%1)" msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными" @@ -3210,6 +3218,19 @@ msgstr "Достигнут максимум попыток входа в сис msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Средняя (%1 к/с)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "Диалог сообщения" @@ -3308,7 +3329,7 @@ msgstr "Отсутствует имя пользователя." msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Следить за изменениями фонотеки" @@ -3316,7 +3337,7 @@ msgstr "Следить за изменениями фонотеки" msgid "Months" msgstr "Месяцы" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "Тон" @@ -3347,7 +3368,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Вниз" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Перенести в фонотеку…" @@ -3366,7 +3387,7 @@ msgstr "" "Несколько поисковых терминов можно объединить с помощью символов «%1» (по " "умолчанию) и «%2», а сгруппировать с помощью круглых скобок." -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3392,7 +3413,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Прокси-сервер" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -3410,7 +3431,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3434,7 +3455,7 @@ msgstr "Новые треки добавляются автоматически. msgid "Newest tracks" msgstr "Свежие треки" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Следующий" @@ -3446,7 +3467,7 @@ msgstr "Следующий трек" msgid "Next week" msgstr "На следующей неделе" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -3454,7 +3475,7 @@ msgstr "Нет" msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "Без нормализации звука" @@ -3488,14 +3509,14 @@ msgstr "Без коротких блоков" msgid "No song playing" msgstr "Ничего не играет" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Нет" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не подходит для копирования на устройство" @@ -3528,6 +3549,10 @@ msgstr "Не аутентифицировано с Tidal." msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Не подключено — щёлкните дважды для подключения" @@ -3577,7 +3602,7 @@ msgstr "Показывать только первый" msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Открыть адрес в веб-браузере?" @@ -3597,10 +3622,10 @@ msgstr "Открыть устройство" msgid "Open homepage" msgstr "Открыть домашнюю страницу" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом плейлисте" @@ -3619,7 +3644,7 @@ msgstr "Опти&мизировать по битрейту" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Оптимизировать по &качеству" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -3635,7 +3660,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Организовать файлы" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "Организовать файлы…" @@ -3643,7 +3668,7 @@ msgstr "Организовать файлы…" msgid "Organizing files" msgstr "Организация файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "Год оригинала" @@ -3671,7 +3696,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Прочие настройки" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -3679,13 +3704,13 @@ msgstr "Вывод" msgid "Output options" msgstr "Выходные параметры" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" "Обновлять счётчик прослушивания базы данных при повторном чтении песен с " "диска" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" "Перезаписывать оценки в базе данных при повторном чтении песен с диска" @@ -3702,7 +3727,7 @@ msgstr "Перезаписать существующие файлы" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Перезаписать только более маленькие" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "&Плейлист" @@ -3722,7 +3747,7 @@ msgstr "Вечеринка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "Путь" @@ -3730,7 +3755,7 @@ msgstr "Путь" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3743,7 +3768,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение" msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" @@ -3751,14 +3776,14 @@ msgstr "" "Выполнить анализ композиции EBU R 128 (требуется для нормализации громкости " "EBU R 128)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "Выполнять нормализацию громкости дорожки" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Исполнитель" @@ -3770,13 +3795,13 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Обычная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Играть" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "Разы" @@ -3784,7 +3809,7 @@ msgstr "Разы" msgid "Play control buttons" msgstr "Кнопки управления проигрыванием" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Разы" @@ -3835,7 +3860,7 @@ msgstr "Настройки проигрывателя" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" @@ -3848,7 +3873,7 @@ msgstr "Кнопки плейлиста" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3874,7 +3899,7 @@ msgstr "Цвет текущей песни в плейлисте" msgid "Playlist type" msgstr "Тип плейлиста" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "Списки" @@ -3903,7 +3928,7 @@ msgstr "Порт" msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Предусиление" @@ -3917,7 +3942,7 @@ msgstr "Предпочитать артиста альбома при отпра msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (через запятую)" @@ -3949,7 +3974,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Предустановка:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3971,19 +3996,19 @@ msgstr "Нажмите сочетание клавиш для: «%1»…" msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Нажатие кнопки «Предыдущий» осуществит…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Параметры модного экранного меню" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" @@ -4008,7 +4033,7 @@ msgstr "Ход выполнения" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Перемешать порядок песен" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -4034,26 +4059,26 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Производится опрос носителя…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "Добавить в начало очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Добавить трек в очередь" @@ -4061,7 +4086,7 @@ msgstr "Добавить трек в очередь" msgid "QueueView" msgstr "Обзор очереди" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (равная громкость для всех треков)" @@ -4069,7 +4094,7 @@ msgstr "Радио (равная громкость для всех треков msgid "Radio Paradise" msgstr "Радио Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "Радио" @@ -4077,7 +4102,7 @@ msgstr "Радио" msgid "Random" msgstr "Случайное" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "Оценка" @@ -4111,7 +4136,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Получен неверный ответ от веб-браузера." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "Получен неверный ответ от веб-браузера. Попробуйте другой браузер." @@ -4232,11 +4257,11 @@ msgstr "Убрать по&вторы из плейлиста" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Уб&рать недоступные треки" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Удалить папку" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранного" @@ -4284,10 +4309,10 @@ msgstr "Повторять плейлист" msgid "Repeat track" msgstr "Повторять трек" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" @@ -4304,11 +4329,11 @@ msgstr "Заменять пробелы на нижнее подчёркиван msgid "Replace the playlist" msgstr "Заменить плейлист" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Нормализация громкости" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Режим нормализации" @@ -4320,11 +4345,11 @@ msgstr "В ответе от Tidal отсутствуют элементы за msgid "Repopulate" msgstr "Пересоздать" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Пересканировать песню(и)" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Пересканировать песни…" @@ -4332,11 +4357,11 @@ msgstr "Пересканировать песни…" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики прослушивания" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "Сбросить статистику воспроизведения песни" @@ -4423,13 +4448,13 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "Частота" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Частота" @@ -4465,11 +4490,11 @@ msgstr "Сохранить обложку на диск…" msgid "Save current grouping" msgstr "Сохранить текущую группу" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Записать счётчики прослушивания и оценки в файлы сейчас" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" "Записывать счётчики прослушивания и оценки в теги песен по возможности" @@ -4492,7 +4517,7 @@ msgstr "Сохранить плейлист…" msgid "Save preset" msgstr "Сохранить предустановку" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Записывать оценки в теги песен по возможности" @@ -4512,7 +4537,7 @@ msgstr "Сохранение обложек альбомов" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Сохранение счётчиков прослушивания и оценок" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Сохранение треков" @@ -4528,12 +4553,12 @@ msgstr "Размер масштабирования" msgid "Scrobbler" msgstr "Скробблер" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Ошибка %1 скробблера: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!" @@ -4558,7 +4583,7 @@ msgstr "Задержка поиска" msgid "Search for album covers..." msgstr "Поиск обложек альбомов…" -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Поиск этого" @@ -4666,7 +4691,7 @@ msgstr "Адрес сервера недействителен." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Скробблинг на стороне сервера" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -4754,11 +4779,11 @@ msgstr "Показать над строкой состояния" msgid "Show album cover" msgstr "Показать обложку альбома" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показывать обложку альбома в фонотеке" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Показывать все композиции" @@ -4774,7 +4799,7 @@ msgstr "Показывать полоски на активном треке" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Показывать окно ошибок" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Показывать разделители" @@ -4782,7 +4807,7 @@ msgstr "Показывать разделители" msgid "Show fullsize..." msgstr "Открыть в полный размер…" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Показать в фонотеке…" @@ -4790,12 +4815,12 @@ msgstr "Показать в фонотеке…" msgid "Show in file browser" msgstr "Показать в проводнике" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показать в проводнике…" -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Показывать в «Различных артистах»" @@ -4807,11 +4832,11 @@ msgstr "Показывать кнопку «В любимые»" msgid "Show moodbar" msgstr "Показывать индикатор тона" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -4884,7 +4909,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Выполняется вход…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -4896,7 +4921,7 @@ msgstr "Размер:" msgid "Ska" msgstr "Ска" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "Пропуски" @@ -4904,7 +4929,7 @@ msgstr "Пропуски" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Пропуски" @@ -4912,11 +4937,15 @@ msgstr "Пропуски" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперёд в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4932,7 +4961,7 @@ msgstr "Узкая боковая панель" msgid "Smart playlist" msgstr "Умный плейлист" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "Умные списки" @@ -4948,15 +4977,15 @@ msgstr "Софт-рок" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "Тексты песен" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Отпечаток и отслеживание песни" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Счётчики прослушивания и оценки песни" @@ -4995,7 +5024,7 @@ msgstr "Сортировать песни по" msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -5003,7 +5032,7 @@ msgstr "Источник" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "Поддержать Strawberry" @@ -5044,7 +5073,7 @@ msgstr "Стоп после каждого трека" msgid "Stop after every track" msgstr "Стоп после каждого трека" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Стоп после этого трека" @@ -5077,7 +5106,7 @@ msgstr "Ошибка Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Музыкальный проигрыватель Strawberry" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" @@ -5097,7 +5126,7 @@ msgstr "Strawberry может показывать уведомление при msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry — музыкальный проигрыватель и органайзер фонотеки." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5132,7 +5161,7 @@ msgstr "" "другие ограничения, связанные с доступом к определённым устройствам или " "общим сетевым ресурсам." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "Strawberry запущен под управлением Rosetta" @@ -5165,7 +5194,7 @@ msgstr "Стиль" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправлять скробблы каждые" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5187,9 +5216,9 @@ msgstr "Успешно записано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Предлагаемые теги" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Сводка" @@ -5230,11 +5259,11 @@ msgstr "Вкладки сверху" msgid "Tag fetcher" msgstr "Сборщик тегов" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "Целевой уровень" @@ -5242,7 +5271,7 @@ msgstr "Целевой уровень" msgid "Target bitrate" msgstr "Целевой битрейт" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Технические данные" @@ -5262,7 +5291,7 @@ msgstr "Проверка не пройдена!" msgid "Test successful!" msgstr "Проверка прошла успешно!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Свойства текста" @@ -5288,7 +5317,7 @@ msgstr "Обложка альбома активной композиции" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Следующие файлы будут удалены с диска:" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Интернет-фонотека пуста!" @@ -5304,7 +5333,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5312,7 +5341,7 @@ msgstr "" "Обновлённая версия Strawberry требует повторного сканирования фонотеки из-за " "следующих новых возможностей:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "В альбоме присутствуют другие композиции" @@ -5339,7 +5368,7 @@ msgid "" msgstr "" "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "В этих папках происходит поиск музыки для создания вашей фонотеки" @@ -5405,7 +5434,7 @@ msgstr "Этот параметр можно изменить в настрой msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5422,9 +5451,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Шаг времени" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -5437,7 +5466,7 @@ msgstr "Сегодня" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Показать/скрыть модное экранное меню" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -5445,7 +5474,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл./откл. скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -5461,7 +5490,7 @@ msgstr "Завтра" msgid "Too many songs selected." msgstr "Слишком много песен выбрано." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Всего альбомов:" @@ -5473,8 +5502,8 @@ msgstr "Всего передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Трек" @@ -5547,13 +5576,13 @@ msgstr "Отменить" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Удалить Snap с помощью:" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -5574,15 +5603,15 @@ msgstr "Неизвестное расширение плейлиста" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry" @@ -5605,7 +5634,7 @@ msgstr "Идёт обновление %1%…" msgid "Updating collection" msgstr "Обновляется фонотека" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "Преобразовать до" @@ -5645,7 +5674,7 @@ msgstr "Использовать OAuth" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Использовать настройки Qobuz для аутентификации." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Использовать метаданные нормализации по возможности" @@ -5689,7 +5718,7 @@ msgstr "Использовать градиентный фон" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Использовать настройки прокси для потокового прослушивания" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "Использовать строгий режим SSL" @@ -5742,8 +5771,8 @@ msgstr "После добавления песни через меню…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Различные артисты" @@ -5757,7 +5786,7 @@ msgstr "Проверять сертификат сервера" msgid "Version %1" msgstr "Версия %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Просмотр" @@ -5799,7 +5828,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Недели" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5818,7 +5847,7 @@ msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов msgid "Wide band (WB)" msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Без обложек:" @@ -5826,7 +5855,7 @@ msgstr "Без обложек:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Работать в автономном режиме (только кэшировать скробблы)" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5834,11 +5863,11 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "артисты»?" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Хотите выполнить полное пересканирование сейчас?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Записать счётчики прослушивания и оценки в файлы" @@ -5855,10 +5884,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Год" @@ -5877,7 +5906,7 @@ msgstr "Год - Альбом - Диск" msgid "Years" msgstr "Годы" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -5905,7 +5934,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Вход не выполнен." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5965,7 +5994,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Для применения языка потребуется перезапуск Strawberry." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Ваша фонотека пуста!" @@ -5991,7 +6020,7 @@ msgstr "после" msgid "ago" msgstr "тому назад" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "альбомы" @@ -6003,7 +6032,7 @@ msgstr "и" msgid "artist" msgstr "artist" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "артисты" @@ -6023,7 +6052,7 @@ msgstr "между" msgid "biggest first" msgstr "наибольшие сначала" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "каналов" @@ -6031,7 +6060,7 @@ msgstr "каналов" msgid "contains" msgstr "содержит" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "дн." @@ -6066,7 +6095,7 @@ msgstr "совпадает с" msgid "greater than" msgstr "больше чем" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -6075,7 +6104,7 @@ msgid "in the last" msgstr "в последние" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "кбит/с" @@ -6083,6 +6112,10 @@ msgstr "кбит/с" msgid "less than" msgstr "меньше чем" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "сначала самые длинные" @@ -6130,11 +6163,11 @@ msgstr "на" msgid "options" msgstr "параметры" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "pcm" @@ -6170,7 +6203,7 @@ msgstr "перемешивание песен" msgid "smallest first" msgstr "сначала наименьший" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "песен" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 0918f326..619fcd48 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -91,14 +91,14 @@ msgstr " Genvägar på %1 används vanligtvis via MPRIS och KGlobalAccel." msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr " sekunder" msgid " songs" msgstr " låtar" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 skrobblarautentisering" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%1 behöver autentisering." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spellistor (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valda av" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 låtar valda." @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "%1 låtar valda." msgid "%1 transferred" msgstr "%1 överfört" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n återstår" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "&Lås betyg" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Manuell proxykonfiguration" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Musik" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "&Stoppa" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sträck ut kolumner så de passar i fönstret" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" @@ -442,12 +442,12 @@ msgstr "" "skickas till servern. Om tiden ställs in på 0 sekunder skickas skrobblingar " "direkt)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(olika över flera låtar)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "A-Ö" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "ALSA-insticksmodul:" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" @@ -599,11 +599,11 @@ msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren" msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Lägg till ny mapp..." @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Lägg till flöde..." msgid "Add to albums" msgstr "Lägg till i album" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -767,18 +767,18 @@ msgstr "Efter kopiering..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&momslag" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" @@ -787,21 +787,21 @@ msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Skiva" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "Albumartist" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Albumartist" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumomslag pixmap-cache" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Album med omslag" msgid "Albums without covers" msgstr "Album utan omslag" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Alltid starta uppspelning" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\"" @@ -905,10 +905,10 @@ msgstr "Lägg uttryckligen till albumtitel för explicita album" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Lägg till i aktuell spellista" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Lägg till i aktuell spellista" msgid "Append to the playlist" msgstr "Lägga till i spellistan" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra klippning" @@ -930,11 +930,11 @@ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens spelstatistik?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -942,27 +942,27 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill skriva antal spelningar och betyg för alla låtar " "i din samling?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "Automatiska omslag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "Omslaget inbäddat" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "Manuella omslag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "Omslaget inte inställt" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -989,11 +989,11 @@ msgstr "Frå&ga när du sparar" msgid "Audio format" msgstr "Ljudformat" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "Ljudnormalisering" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Ljudutgång" @@ -1034,11 +1034,11 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk uppdatering" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet" @@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "Hämtas automatiskt från albummappen (%1)" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Sök automatiskt efter albumomslag" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Sök automatiskt efter låttexter" @@ -1079,11 +1079,11 @@ msgstr "Genomsnittlig bitfrekvens" msgid "Average image size" msgstr "Genomsnittlig bildstorlek" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Bakgrundsfärg" msgid "Background image" msgstr "Bakgrundsbild" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Bakgrundsopacitet" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Balans" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "Base64-kodad hemlighet" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Basblå" @@ -1119,23 +1119,23 @@ msgstr "Beteende" msgid "Best" msgstr "Bästa" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Bitdjup" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Blocktyp" msgid "Blur amount" msgstr "Suddighet" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Brödtext" @@ -1182,15 +1182,15 @@ msgstr "Nedre högra" msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "Buffert" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Buffert varaktighet" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Buffrar" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "CD-uppspelning är endast tillgänglig med GStreamer-motorn." msgid "CDDA" msgstr "CD-ljud" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "CUE" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Cancelled." msgstr "Avbruten." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "Byt omslag" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Byta låt som nu spelas" msgid "Change the language" msgstr "Ändra språket" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Sök efter uppdateringar..." @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Sök efter uppdateringar..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Välj ett namn för din smarta spellista" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Välj färg..." @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Välj färg..." msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "Välj data att importera från last.fm" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Välj teckensnitt..." @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Rensa diskcache" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Rensa diskcache" msgid "Clear cover" msgstr "Rensa omslag" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellista" @@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr "Clementine-upphovsmän" msgid "Clementine contributors" msgstr "Clementine-bidragsgivare" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klicka här för att lägga till musik" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klicka här för att hämta musik" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubb" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Samlingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Samling avancerad gruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notis om omskanning av samling" @@ -1363,16 +1363,20 @@ msgstr "Samlingssökning" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kommaseparerad lista över class:level; level är 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Sammanställning" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll i taggar automatiskt" @@ -1380,10 +1384,10 @@ msgstr "Fyll i taggar automatiskt" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fyll i taggar automatiskt..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Kompositör" @@ -1408,7 +1412,7 @@ msgstr "Anpassa %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Anpassa knappar" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Anpassa samling..." @@ -1424,7 +1428,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitfrekvens" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1444,7 +1448,7 @@ msgstr "Konvertera all musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertera all musik som inte kan spelas av enheten" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopiera webbadress(er)..." @@ -1452,7 +1456,7 @@ msgstr "Kopiera webbadress(er)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiera albumomslag" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopiera till samling..." @@ -1461,7 +1465,7 @@ msgstr "Kopiera till samling..." msgid "Copy to device" msgstr "Kopiera till enhet" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiera till enhet..." @@ -1502,7 +1506,7 @@ msgstr "Det gick inte att öppna CUE-filen %1 för läsning: %2" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "Det gick inte att öppna webbadressen. Öppna den här webbadressen i din " @@ -1572,23 +1576,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshanterare" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Omslagsbild är inte inställd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Omslaget bytt: kommer att rensas när det sparas. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Omslaget bytt: kommer att tas bort när det sparas. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Omslaget bytt: återställs när det sparas. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Omslaget bytt: ställer in nytt när det sparas. " @@ -1597,16 +1601,16 @@ msgstr "Omslaget bytt: ställer in nytt när det sparas. " msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Omslagsfilen %1 är tom." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "Omslag från %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "Omslag från inbäddad bild." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "Omslaget är inte inställt." @@ -1628,11 +1632,11 @@ msgstr "Omslag från %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Skapa en ny spellista med filer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Övertona vid automatiskt byte av spår" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Övertona vid manuellt byte av spår" @@ -1696,7 +1700,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Upp" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Aktuell diskcache i användning:" @@ -1720,7 +1724,7 @@ msgstr "Anpassade meddelandeinställningar" msgid "Custom text settings" msgstr "Anpassade textinställningar" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Anpassad..." @@ -1736,19 +1740,19 @@ msgstr "Dans" msgid "Database corruption detected." msgstr "Databasskada upptäcktes." -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "Datum skapat" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "Datum ändrat" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Datum skapad" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Datum ändrad" @@ -1772,7 +1776,7 @@ msgstr "Sänk volymen" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Standardba&kgrundsbild" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "Standardvärden" @@ -1793,7 +1797,7 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." @@ -1819,11 +1823,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Ta bort valda spår från kön" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Ta bort spår från kön" @@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -1858,11 +1862,11 @@ msgstr "Enhetsegenskaper" msgid "Device properties..." msgstr "Enhetsegenskaper..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Olika omslag över flera låtar." @@ -1887,10 +1891,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Skiva" @@ -1898,12 +1902,12 @@ msgstr "Skiva" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Icke-kontinuerlig sändning" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Diskcache storlek" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" @@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr "Visa inte det här meddelandet igen." msgid "Don't repeat" msgstr "Upprepa inte" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Visa inte i diverse artister" @@ -1993,7 +1997,7 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig mixning" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "EBU R 128 integrerad ljudstyrka" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "EBU R 128 ljudstyrkenormalisering" @@ -2001,11 +2005,11 @@ msgstr "EBU R 128 ljudstyrkenormalisering" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "EBU R 128 ljudstyrkeintervall" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "EBU R 128 integrerad ljudstyrka" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "EBU R 128 ljudstyrkeintervall" @@ -2017,7 +2021,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." @@ -2026,16 +2030,16 @@ msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Redigera tagg..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Redigera spårinformation" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigera spårinformation..." -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Redigera spårinformation..." @@ -2044,7 +2048,7 @@ msgstr "Redigera spårinformation..." msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "Inbäddat albumomslag (%1)" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "Inbäddat omslag" @@ -2058,19 +2062,19 @@ msgstr "Inbäddat omslag" msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Aktivera diskcache" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "Aktivera HTTP/2 för att flöda" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Aktivera poster" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn" @@ -2079,7 +2083,7 @@ msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn" msgid "Enable equalizer" msgstr "Aktivera frekvenskorrigerare" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "Aktivera toning" @@ -2103,7 +2107,7 @@ msgstr "Aktivera redigering av låtmetadata genom klick" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Aktivera stereo-balanserare" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "Aktivera volymkontroll" @@ -2127,7 +2131,7 @@ msgstr "Kodningsmotorns kvalitet" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodningsläge" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -2143,7 +2147,7 @@ msgstr "Ange ett filnamn för exporterade omslag (utan ändelse):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Ange ett nytt namn för den här spellistan" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Ange söktermer ovan för att hitta musik" @@ -2184,8 +2188,8 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2232,10 +2236,14 @@ msgstr "Fel när CDDA-enheten ställdes till klartillstånd." msgid "Ever played" msgstr "Någonsin spelade" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Förutom mellan spår på samma album eller i samma CUE-fil" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Befintliga omslag" @@ -2244,7 +2252,7 @@ msgstr "Befintliga omslag" msgid "Expand" msgstr "Expandera" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Utgå otillgängliga låtar efter" @@ -2253,7 +2261,7 @@ msgstr "Utgå otillgängliga låtar efter" msgid "Expires on %1" msgstr "Går ut den %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Exportera omslag" @@ -2303,20 +2311,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Tona ut vid pausning / tona in vid återupptagning" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Tona ut när ett spår stoppas" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Toning" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Toningsvaraktighet" @@ -2362,7 +2370,7 @@ msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1." msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1: %2" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "" @@ -2375,7 +2383,7 @@ msgstr "Snabb" msgid "Favourite tracks" msgstr "Favoritspår" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Hämta omslag som saknas" @@ -2406,19 +2414,19 @@ msgstr "Filen %1 finns inte." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Filen %1 känns inte igen som en giltig ljudfil." -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "Filnamn (utan sökväg)" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "Filstorlek" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" @@ -2434,17 +2442,17 @@ msgstr "Filformat" msgid "File paths" msgstr "Filsökvägar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Filtyp" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" @@ -2452,7 +2460,7 @@ msgstr "Filnamn" msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2488,21 +2496,21 @@ msgstr "Första nivå" msgid "Fit cover to width" msgstr "Passa omslag till bredd" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "Teckensnitt" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Teckensnitt för data och låttexter" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "Teckensnitt för rubrik" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "Teckensnittsstorlek" @@ -2597,14 +2605,14 @@ msgstr "Allmänna inställningar" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius-autentisering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "Hämtar %1 kanaler" @@ -2705,10 +2713,10 @@ msgstr "Gruppera efter genre/albumartist/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppera efter genre/artist/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" @@ -2736,7 +2744,7 @@ msgstr "Hårdvaruinformation" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Hårdvaruinformation är endast tillgänglig när enheten är ansluten." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -2757,7 +2765,7 @@ msgstr "Hög" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Hög (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "Hög vattenstämpel" @@ -2825,7 +2833,7 @@ msgstr "Importera data från last.fm..." msgid "Import..." msgstr "Importera..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Förbättra hörlurslyssning av stereoljudskivor (bs2b)" @@ -2879,7 +2887,7 @@ msgstr "Infoga..." msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Installera strawberry via PPA:" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "Integrerad ljudstyrka" @@ -2904,7 +2912,7 @@ msgstr "Introduktionsspår" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Ogiltigt svar från webbläsaren. Saknar token." @@ -2936,11 +2944,11 @@ msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt" msgid "Keep the original files" msgstr "Behåll originalfiler" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "LU" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "LUFS" @@ -2964,7 +2972,7 @@ msgstr "Stort albumomslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidofält" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "Senast spelade" @@ -2973,7 +2981,7 @@ msgstr "Senast spelade" msgid "Last played" msgstr "Senast spelade" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" @@ -2995,8 +3003,8 @@ msgstr "Minst omtyckta spår" msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Längd" @@ -3062,11 +3070,11 @@ msgstr "Läser in iPod-databas" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Läser in smart spellista" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Läser in låtar" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Läser in spår" @@ -3074,7 +3082,7 @@ msgstr "Läser in spår" msgid "Loading tracks info" msgstr "Läser in låtinformation" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3102,7 +3110,7 @@ msgstr "Logga in" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "Ljudstyrkeintervall" @@ -3120,7 +3128,7 @@ msgstr "Låg (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "Låg vattenstämpel" @@ -3128,7 +3136,7 @@ msgstr "Låg vattenstämpel" msgid "Lowercase filename" msgstr "Filnamn med gemener" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Låttexter" @@ -3170,7 +3178,7 @@ msgstr "Inaktivera manuellt (%1)" msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Markera försvunna låtar som otillgängliga" @@ -3199,6 +3207,19 @@ msgstr "Högsta antalet inloggningsförsök har uppnåtts." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Mellan (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "Meddelandedialogruta" @@ -3296,7 +3317,7 @@ msgstr "Användarnamn saknas." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Bevaka ändringar i samlingen" @@ -3304,7 +3325,7 @@ msgstr "Bevaka ändringar i samlingen" msgid "Months" msgstr "Månader" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "Stämning" @@ -3335,7 +3356,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytta till samling..." @@ -3354,7 +3375,7 @@ msgstr "" "Flera söktermer kan också kombineras med \"%1\" (standard) och \"%2\", samt " "grupperas med parenteser." -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3380,7 +3401,7 @@ msgstr "Snävt band (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Nätverksproxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -3398,7 +3419,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3422,7 +3443,7 @@ msgstr "Nya spår läggs till automatiskt." msgid "Newest tracks" msgstr "Nyaste spåren" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -3434,7 +3455,7 @@ msgstr "Nästa spår" msgid "Next week" msgstr "Nästa vecka" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -3442,7 +3463,7 @@ msgstr "Nej" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analysator" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "Ingen ljudnormalisering" @@ -3476,14 +3497,14 @@ msgstr "Inga korta block" msgid "No song playing" msgstr "Ingen låt spelas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3516,6 +3537,10 @@ msgstr "Inte autentiserad med Tidal." msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Inte monterad - dubbelklicka för att montera" @@ -3565,7 +3590,7 @@ msgstr "Visa endast de första" msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Öppna webbadress i webbläsaren?" @@ -3585,10 +3610,10 @@ msgstr "Öppna enhet" msgid "Open homepage" msgstr "Öppna webbplats" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Öppna i ny spellista" @@ -3607,7 +3632,7 @@ msgstr "Optimera för bitfrekvens" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Optimera för &kvalitet" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -3623,7 +3648,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organisera filer" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "Organisera filer..." @@ -3631,7 +3656,7 @@ msgstr "Organisera filer..." msgid "Organizing files" msgstr "Organiserar filer" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "Originalår" @@ -3659,7 +3684,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Övriga flaggor" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Utgång" @@ -3667,11 +3692,11 @@ msgstr "Utgång" msgid "Output options" msgstr "Alternativ för utgång" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "Skriv över databasspelningsantal när låtar läses om från disken" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "Skriv över databasbetyg när låtar läses om från disk" @@ -3687,7 +3712,7 @@ msgstr "Skriv över befintliga filer" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Skriv endast över m&indre" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "&Spellista" @@ -3707,7 +3732,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "Sökväg" @@ -3715,7 +3740,7 @@ msgstr "Sökväg" msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3728,21 +3753,21 @@ msgstr "Pausa uppspelning" msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" "Utför låt EBU R 128 analys (krävs för EBU R 128 ljudstyrkenormalisering)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "Utför normalisering av spårets ljudstyrka" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Aktör" @@ -3754,13 +3779,13 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanligt sidofält" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "Antal spelningar" @@ -3768,7 +3793,7 @@ msgstr "Antal spelningar" msgid "Play control buttons" msgstr "Spela kontrollknappar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Antal spelningar" @@ -3818,7 +3843,7 @@ msgstr "Spelaralternativ" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Spellista" @@ -3831,7 +3856,7 @@ msgstr "Spellistknappar" msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan är klar" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3857,7 +3882,7 @@ msgstr "Låtfärg för uppspelning av spellista " msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "Spellistor" @@ -3886,7 +3911,7 @@ msgstr "Port" msgid "Position" msgstr "Position" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Förförstärkare" @@ -3900,7 +3925,7 @@ msgstr "Föredra albumartist vid sändning av skrobblingar" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Föredragna filnamn för albumomslagsbilder (kommaseparerade)" @@ -3931,7 +3956,7 @@ msgstr "Förinläsningsfunktionen var inte inställd för blockering." msgid "Preset:" msgstr "Förval:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3953,19 +3978,19 @@ msgstr "Tryck en tangentkombination att använda för %1..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Klicka på \"Föregående\" i spelaren kommer att..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Alternativ för snygg avisering" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Föregående" @@ -3990,7 +4015,7 @@ msgstr "Förlopp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -4016,26 +4041,26 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Kommunicerar med enhet..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Kö" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lägg till valda spår i kön" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Lägg till spår i kön" @@ -4043,7 +4068,7 @@ msgstr "Lägg till spår i kön" msgid "QueueView" msgstr "QueueView" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår" @@ -4051,7 +4076,7 @@ msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "Radiokanaler" @@ -4059,7 +4084,7 @@ msgstr "Radiokanaler" msgid "Random" msgstr "Slumpat" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "Betyg" @@ -4093,7 +4118,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Tog emot ogiltigt svar från webbläsaren." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "Fick ogiltigt svar från webbläsaren. Prova en annan webbläsare." @@ -4213,11 +4238,11 @@ msgstr "Ta bort &dubbletter från spellista" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Ta bort mapp" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "Ta bort från favoriter" @@ -4265,10 +4290,10 @@ msgstr "Upprepa spellista" msgid "Repeat track" msgstr "Upprepa spår" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ersätt aktuell spellista" @@ -4285,11 +4310,11 @@ msgstr "Ersätter mellanslag med understreck" msgid "Replace the playlist" msgstr "Ersätta spellistan" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Replay Gain-läge" @@ -4301,11 +4326,11 @@ msgstr "Svar från Tidal saknar förfrågningsobjekt." msgid "Repopulate" msgstr "Skapa en ny blandning" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Skanna om av låt(ar)..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Skanna om låt(ar)..." @@ -4313,11 +4338,11 @@ msgstr "Skanna om låt(ar)..." msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Återställ antal spelningar" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "Återställ låtuppspelningsstatistik" @@ -4404,13 +4429,13 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "Samplingsfrekvens" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -4446,11 +4471,11 @@ msgstr "Spara omslag till disk..." msgid "Save current grouping" msgstr "Spara aktuell gruppering" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Spara antal spelningar och betyg till filer nu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "Spara antal spelningar till låttaggar när det är möjligt " @@ -4472,7 +4497,7 @@ msgstr "Spara spellista..." msgid "Save preset" msgstr "Spara förinställning" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Spara betyg till låttaggar när det är möjligt" @@ -4492,7 +4517,7 @@ msgstr "Spara albumomslag" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Sparar antal spelningar och betyg" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Sparar spår" @@ -4508,12 +4533,12 @@ msgstr "Skalningsstorlek" msgid "Scrobbler" msgstr "Skrobbling" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Skrobblare %1 fel: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!" @@ -4538,7 +4563,7 @@ msgstr "Sökfördröjning" msgid "Search for album covers..." msgstr "Sök efter albumomslag..." -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Sök efter det här" @@ -4646,7 +4671,7 @@ msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Skrobbling på serversidan" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4734,11 +4759,11 @@ msgstr "Visa ovanför statusraden" msgid "Show album cover" msgstr "Visa albumomslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" @@ -4754,7 +4779,7 @@ msgstr "Visa staplar på det spår som spelas för närvarande" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Visa dialogruta vid fel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Visa avdelare" @@ -4762,7 +4787,7 @@ msgstr "Visa avdelare" msgid "Show fullsize..." msgstr "Visa i full storlek..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Visa i samlingen..." @@ -4770,12 +4795,12 @@ msgstr "Visa i samlingen..." msgid "Show in file browser" msgstr "Visa i filhanteraren" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Visa i diverse artister" @@ -4787,11 +4812,11 @@ msgstr "Visa knappen älska" msgid "Show moodbar" msgstr "Visa stämningsdiagram" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visa endast dubbletter" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Visa endast utan taggar" @@ -4864,7 +4889,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Loggar in..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -4876,7 +4901,7 @@ msgstr "Storlek:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "Hoppa över räkning" @@ -4884,7 +4909,7 @@ msgstr "Hoppa över räkning" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Hoppa bakåt i spellista" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Antal överhoppningar" @@ -4892,11 +4917,15 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Hoppa framåt i spellista" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" @@ -4912,7 +4941,7 @@ msgstr "Litet sidofält" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spellista" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarta spellistor" @@ -4928,15 +4957,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "Låttexter" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Fingeravtryck och spårning av låtar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Antal spelningar och betyg för låtar" @@ -4975,7 +5004,7 @@ msgstr "Sortera låtar efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Källa" @@ -4983,7 +5012,7 @@ msgstr "Källa" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "Sponsring av Strawberry" @@ -5024,7 +5053,7 @@ msgstr "Stoppa efter varje låt" msgid "Stop after every track" msgstr "Stoppa efter varje låt" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter det här spåret" @@ -5057,7 +5086,7 @@ msgstr "Strawberry-fel" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry Music Player" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Jordgubbsröd" @@ -5077,7 +5106,7 @@ msgstr "Strawberry kan visa ett meddelande vid byte av spår." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry är en musikspelare och musiksamlingsorganisatör." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5111,7 +5140,7 @@ msgstr "" "Åtkomst till rotfilsystemet (/) fungerar inte. Det kan också finnas andra " "begränsningar som att komma åt vissa enheter eller nätverksresurser." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "Strawberry körs under Rosetta" @@ -5144,7 +5173,7 @@ msgstr "Format" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Skicka skrobblingar varje" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5166,9 +5195,9 @@ msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat" msgid "Suggested tags" msgstr "Föreslagna taggar" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Sammandrag" @@ -5209,11 +5238,11 @@ msgstr "Flikar längst upp" msgid "Tag fetcher" msgstr "Tagghämtare" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "Taggar" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "Målnivå" @@ -5221,7 +5250,7 @@ msgstr "Målnivå" msgid "Target bitrate" msgstr "Önskad bitfrekvens" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Tekniska data" @@ -5241,7 +5270,7 @@ msgstr "Testet misslyckades!" msgid "Test successful!" msgstr "Testet lyckades!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Textalternativ" @@ -5267,7 +5296,7 @@ msgstr "Albumomslaget för låt som nu spelas" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Följande filer tas bort från hårddisken:" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Internetsamlingen är tom!" @@ -5283,7 +5312,7 @@ msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5291,7 +5320,7 @@ msgstr "" "Den version av Strawberry som du just har uppdaterat till kräver en " "fullständig omskanning av samlingen på grund av de nya funktionerna nedan:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Det finns andra låtar i det här albumet" @@ -5319,7 +5348,7 @@ msgstr "" "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill " "fortsätta?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Dessa mappar kommer att skannas för musik för att fylla upp ditt bibliotek" @@ -5388,7 +5417,7 @@ msgstr "Det här alternativet kan ändras i inställningarna för \"Beteende\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Den här typen av enhet stöds inte: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5405,9 +5434,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Tidssteg" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5420,7 +5449,7 @@ msgstr "Idag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Växla snygg avisering" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" @@ -5428,7 +5457,7 @@ msgstr "Växla köstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "Växla status för hoppa över" @@ -5444,7 +5473,7 @@ msgstr "Imorgon" msgid "Too many songs selected." msgstr "För många låtar valda." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Album totalt:" @@ -5456,8 +5485,8 @@ msgstr "Totalt överförda byte" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal nätverksförfrågningar" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Spår" @@ -5530,13 +5559,13 @@ msgstr "Ångra" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Avinstallera snap med:" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -5557,15 +5586,15 @@ msgstr "Okänd ändelse för spellista" msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar" @@ -5588,7 +5617,7 @@ msgstr "Uppdaterar %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Uppdaterar samlingen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "Uppmixa / nedmixa till" @@ -5628,7 +5657,7 @@ msgstr "Använd OAuth" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Använd Qobuz-inställningar för att autentisera." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Använd Replay Gain-metadata om det finns tillgängligt" @@ -5672,7 +5701,7 @@ msgstr "Använd tonad bakgrund" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Använd proxyinställningar för att flöda" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "Använd strikt SSL-läge" @@ -5725,8 +5754,8 @@ msgstr "Använda menyn för att lägga till en låt kommer att..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5740,7 +5769,7 @@ msgstr "Verifiera servercertifikat" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Visa" @@ -5781,7 +5810,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Veckor" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5800,7 +5829,7 @@ msgstr "När en spellista sparas ska sökvägarna vara" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bredband (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Utan omslag:" @@ -5808,7 +5837,7 @@ msgstr "Utan omslag:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Arbeta i frånkopplat läge (cacha endast skrobblingar)" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5816,11 +5845,11 @@ msgstr "" "Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till diverse artister " "också?" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Skriv alla antal spelningar och betyg till filer" @@ -5837,10 +5866,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "År" @@ -5859,7 +5888,7 @@ msgstr "År - Album - Skiva" msgid "Years" msgstr "År" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -5889,7 +5918,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Du är inte inloggad." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5949,7 +5978,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Du måste starta om Strawberry om du ändrar språket." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Din samling är tom!" @@ -5975,7 +6004,7 @@ msgstr "efter" msgid "ago" msgstr "sedan" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "album" @@ -5987,7 +6016,7 @@ msgstr "och" msgid "artist" msgstr "artist" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "artister" @@ -6007,7 +6036,7 @@ msgstr "mellan" msgid "biggest first" msgstr "största först" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "kanaler" @@ -6015,7 +6044,7 @@ msgstr "kanaler" msgid "contains" msgstr "som innehåller" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "dagar" @@ -6050,7 +6079,7 @@ msgstr "som är lika med" msgid "greater than" msgstr "som är större än" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -6059,7 +6088,7 @@ msgid "in the last" msgstr "de senaste" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -6067,6 +6096,10 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "som är mindre än" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "längsta först" @@ -6114,11 +6147,11 @@ msgstr "på" msgid "options" msgstr "alternativ" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "pcm" @@ -6154,7 +6187,7 @@ msgstr "blanda låtar" msgid "smallest first" msgstr "minsta först" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "låtar" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 66f1bd00..0b09e614 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -82,14 +82,14 @@ msgstr " Ярлики на %1 зазвичай використовують че msgid " kbps" msgstr " кб/с" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " мс" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr " пт" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr " секунд" msgid " songs" msgstr " композиції" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Аутентифікація скроблера %1" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "%1 потребує автентифікації." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 списків відтворення (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "вибрано %1 з" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "Вибрано %1 композицій з %2 різних каталогів? Дійсно відкрити їх усі?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "Вибрано %1 композицій." @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Вибрано %1 композицій." msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n залишилось" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "&Закріпити рейтинг" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Вручну налаштувати проксі" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Музика" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "&Зупинити" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Розтягнути стовпчики для заповнення вікна" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" @@ -431,12 +431,12 @@ msgstr "" "(Це затримка між скроблінгом композиції та надсиланням даних на сервер. Якщо " "встановити 0 секунд, дані скроблінгу будуть надіслані негайно)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(відрізняється поміж багатьма композиціями)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "А-Я" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "Плагін ALSA:" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усі msgid "Add directory..." msgstr "Додати папку..." -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" @@ -589,11 +589,11 @@ msgstr "Додати файли для перекодування" msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Додати папку" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "Додати нову папку..." @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Додати потік..." msgid "Add to albums" msgstr "Додати до альбомів" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -757,18 +757,18 @@ msgstr "Після копіювання..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Обкладинка &альбому" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх композицій)" @@ -777,21 +777,21 @@ msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх комп msgid "Album - Disc" msgstr "Альбом - Диск" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "Виконавець альбому" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Редагування обкладинки альбому доступне лише для пісень з колекції." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Pixmap кеш обкладинки альбому" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Альбоми з обкладинками" msgid "Albums without covers" msgstr "Альбоми без обкладинок" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Завжди починати відтворення" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'" @@ -895,10 +895,10 @@ msgstr "Додати явний текст до назви альбому для msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Додати файли/адреси до списку відтворення" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Додати до списку відтворення" msgid "Append to the playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Застосувати стиснення для запобігання зрізанню" @@ -920,11 +920,11 @@ msgstr "Дійсно продовжити?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Дійсно видалити визначені налаштування «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -932,27 +932,27 @@ msgstr "" "Дійсно записати кількості відтворень та рейтинги композицій в файл для всіх " "композицій у вашій колекції?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "Автоматично" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "Вручну" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" @@ -979,11 +979,11 @@ msgstr "&Питати при збереженні" msgid "Audio format" msgstr "Аудіо-формат" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "Виведення звуку" @@ -1024,11 +1024,11 @@ msgstr "Автоматично" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматичне оновлення" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Автоматично відкривати одиночні категорії в дереві фонотеки" @@ -1037,11 +1037,11 @@ msgstr "Автоматично відкривати одиночні катег msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Автоматичний пошук обкладинки альбому" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Автоматичний пошук текстів композицій" @@ -1069,11 +1069,11 @@ msgstr "Середня бітова швидкість" msgid "Average image size" msgstr "Середній розмір малюнку" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "Бекенд" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "Колір фону" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Колір фону" msgid "Background image" msgstr "Зображення тла" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "Прозорість фону" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Баланс" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "Стандартний синій" @@ -1109,23 +1109,23 @@ msgstr "Поведінка" msgid "Best" msgstr "Найкраще" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "Розрядна глибина" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "Бітова швидкість" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Тип блоку" msgid "Blur amount" msgstr "Рівень розмивання" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "Текст" @@ -1172,15 +1172,15 @@ msgstr "Внизу праворуч" msgid "Browse..." msgstr "Огляд..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "Місткість буфера" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "Буферизація" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Відтворення компакт-дисків доступне ли msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "CUE" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Скасувати" msgid "Cancelled." msgstr "Скасовано." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "Змінити зображення" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Змінити поточну відтворювану композиц msgid "Change the language" msgstr "Змінити мову" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "Перевірити оновлення..." @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Перевірити оновлення..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Введіть назву для свого розумного списку відтворення" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "Вибрати колір..." @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Вибрати колір..." msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "Виберіть дані для імпорту з last.fm" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "Вибрати шрифт..." @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Класична" msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Очистити кеш диска" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Очистити кеш диска" msgid "Clear cover" msgstr "Стерти обкладинку" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистити список відтворення" @@ -1299,11 +1299,11 @@ msgstr "Автори Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Учасники проекту Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "Клацніть тут, щоб додати музику" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Клацніть тут, щоб отримати музику" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук об msgid "Club" msgstr "Клубна" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Фільтр фонотеки" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -1358,16 +1358,20 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "Компіляція" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заповнити мітки автоматично" @@ -1375,10 +1379,10 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заповнити мітки автоматично..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1403,7 +1407,7 @@ msgstr "Налаштувати %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Налаштувати кнопки" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "Налаштувати фонотеку..." @@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Стала бітова швидкість" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Контекст" @@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr "Конвертувати всю музику" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Копіювати адреси..." @@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr "Копіювати адреси..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копіювати обкладинку альбому" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "Скопіювати до фонотеки..." @@ -1458,7 +1462,7 @@ msgstr "Скопіювати до фонотеки..." msgid "Copy to device" msgstr "Скопіювати до пристрою" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Копіюваня до пристрою..." @@ -1499,7 +1503,7 @@ msgstr "Не вдалось відкрити CUE-файл %1 для читанн msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Не вдалось відкрити адресу. Перейдіть за цією адресу у браузері" @@ -1566,23 +1570,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обкладинок" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "Обкладинку не встановлено" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Обкладинку змінено: вона буде скасована під час збереження." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Обкладинку змінено: вона буде видалена під час збереження." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Обкладинку змінено: вона буде прибрана під час збереження." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Обкладинку змінено: під час збереження буде встановлена нова." @@ -1591,16 +1595,16 @@ msgstr "Обкладинку змінено: під час збереження msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Файл обкладинки %1 пустий." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "" @@ -1622,11 +1626,11 @@ msgstr "Обкладинки з %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Створити новий список відтворення з файлів" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Перехресне згасання під час автоматичної зміни композицій" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перехресне згасання під час ручної зміни композицій" @@ -1690,7 +1694,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Вгору" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Поточний кеш диска:" @@ -1714,7 +1718,7 @@ msgstr "Власні налаштування повідомлень" msgid "Custom text settings" msgstr "Власні налаштування тексту" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "Власний..." @@ -1730,19 +1734,19 @@ msgstr "Танцювальна" msgid "Database corruption detected." msgstr "Виявлено пошкодження бази даних." -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "Дата створення" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "Дата зміни" @@ -1766,7 +1770,7 @@ msgstr "" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Стандартне &фонове зображення" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "Стандартні значення" @@ -1787,7 +1791,7 @@ msgstr "Видалити файли" msgid "Delete from device..." msgstr "Видалити з пристрою..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Видалити з диска..." @@ -1813,11 +1817,11 @@ msgstr "Видалити оригінальні файли" msgid "Deleting files" msgstr "Видалення файлів" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити композицію з черги" @@ -1839,7 +1843,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "Детальніше..." -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "Пристрій" @@ -1852,11 +1856,11 @@ msgstr "Налаштування пристрою" msgid "Device properties..." msgstr "Налаштування пристрою..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Різні зображення поміж кількох композицій." @@ -1881,10 +1885,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1892,12 +1896,12 @@ msgstr "Диск" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Переривчаста передача" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Розмір кешу диска" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "Налаштування відображення" @@ -1925,7 +1929,7 @@ msgstr "Більше не показувати це повідомлення." msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторювати" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показувати в «різних виконавцях»" @@ -1987,7 +1991,7 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -1995,11 +1999,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -2011,7 +2015,7 @@ msgstr "Змінити розумний список відтворення" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Змінити розумний список відтворення..." -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Змінити тег «%1»..." @@ -2020,16 +2024,16 @@ msgstr "Змінити тег «%1»..." msgid "Edit tag..." msgstr "Редагувати тег..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "Редагувати дані композиції" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Редагувати дані композиції..." -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Редагувати дані композицій..." @@ -2038,7 +2042,7 @@ msgstr "Редагувати дані композицій..." msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "Вбудована обкладинка" @@ -2052,19 +2056,19 @@ msgstr "Вбудована обкладинка" msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Увімкнути кеш диска" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Увімкнути елементи" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Додати у контекстне меню команду для видалення файлів" @@ -2073,7 +2077,7 @@ msgstr "Додати у контекстне меню команду для ви msgid "Enable equalizer" msgstr "Увімкнути еквалайзер" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "Увімкнути згасання" @@ -2097,7 +2101,7 @@ msgstr "Дозволити вбудоване редагування метад msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Увімкнути балансування стерео" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "Дозволити керування гучністю" @@ -2121,7 +2125,7 @@ msgstr "Якість кодування" msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодування" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "Обробник" @@ -2137,7 +2141,7 @@ msgstr "Вкажіть назву файлу для експортованих msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Введіть назву для цього списку відтворення" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Введіть вище критерії для пошуку музики" @@ -2178,8 +2182,8 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -2226,10 +2230,14 @@ msgstr "Не вдалось перевести пристрій CDDA у стан msgid "Ever played" msgstr "Коли-небудь відтворювалась" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Крім як між композиціями у одному альбомі, або в тому ж CUE-листі" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Наявні обкладинки" @@ -2238,7 +2246,7 @@ msgstr "Наявні обкладинки" msgid "Expand" msgstr "Розширити" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Термін дії недоступних композицій закінчується після" @@ -2247,7 +2255,7 @@ msgstr "Термін дії недоступних композицій закі msgid "Expires on %1" msgstr "Діє до %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "Експортування обкладинок" @@ -2297,22 +2305,22 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "" "Поступово заглушати під час призупинення і поступово робити голоснішим під " "час відновлення" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Поступово заглушати під час зупинки відтворення" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "Згасання" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "Тривалість згасання" @@ -2358,7 +2366,7 @@ msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1 msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1: %2" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "Вирівнювання гучності" @@ -2371,7 +2379,7 @@ msgstr "Швидко" msgid "Favourite tracks" msgstr "Улюблені композиції" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Завантажити обкладинки, котрих бракує" @@ -2402,19 +2410,19 @@ msgstr "Файл %1 не існує." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Файл %1 не розпізнано як дійсний аудіофайл." -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2430,17 +2438,17 @@ msgstr "Формати файлів" msgid "File paths" msgstr "Шляхи до файлів" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "Розмір файлу" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "Тип файлу" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" @@ -2448,7 +2456,7 @@ msgstr "Назва файлу" msgid "Filename:" msgstr "Назва файлу:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "Файли" @@ -2484,21 +2492,21 @@ msgstr "Перший рівень" msgid "Fit cover to width" msgstr "Підібрати розміри обкладинки за шириною" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Шрифт для даних та текстів пісень" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "Шрифт для заголовка" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" @@ -2593,14 +2601,14 @@ msgstr "Загальні налаштування" msgid "Genius Authentication" msgstr "Автентифікація на Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "Отримання %1 каналів" @@ -2702,10 +2710,10 @@ msgstr "Групувати за жанром/виконавцем альбому msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групувати за жанром/виконавцем/альбомом" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "Групування" @@ -2733,7 +2741,7 @@ msgstr "Відомості про обладнання" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Відомості про обладнання доступні лише після під'єднання пристрою." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "Довідка" @@ -2754,7 +2762,7 @@ msgstr "Високий" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Висока (%1 к/с)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "Водяний знак зверху" @@ -2823,7 +2831,7 @@ msgstr "Імпортувати дані з last.fm..." msgid "Import..." msgstr "Імпортувати..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" @@ -2877,7 +2885,7 @@ msgstr "Вставити..." msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2902,7 +2910,7 @@ msgstr "Вступні композиції" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Недійсна відповідь з веб-браузера. Відсутній маркер." @@ -2934,11 +2942,11 @@ msgstr "Продовжувати виконання у фоні коли вік msgid "Keep the original files" msgstr "Зберегти оригінальні файли" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2962,7 +2970,7 @@ msgstr "Велика обкладинка альбому" msgid "Large sidebar" msgstr "Велика бічна панель" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2971,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "Останнє відтворення" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Останнє відтворення" @@ -2993,8 +3001,8 @@ msgstr "Найменш улюблені композиції" msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "Тривалість" @@ -3060,11 +3068,11 @@ msgstr "Завантаження бази даних iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Завантаження розумного списку відтворення" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Завантаження пісень" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "Завантаження композицій" @@ -3072,7 +3080,7 @@ msgstr "Завантаження композицій" msgid "Loading tracks info" msgstr "Завантаження даних композицій" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3100,7 +3108,7 @@ msgstr "Увійти" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профіль довготривалого передбачення (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr "Низька (%1 к/с)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профіль низької складності (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "Водяний знак знизу" @@ -3126,7 +3134,7 @@ msgstr "Водяний знак знизу" msgid "Lowercase filename" msgstr "Назва файлу в нижньому регистрі" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "Тексти пісень" @@ -3168,7 +3176,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Позначити зниклі композиції як недоступні" @@ -3197,6 +3205,19 @@ msgstr "Досягнута максимальна кількість спроб msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Середня (%1 к/с)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "" @@ -3294,7 +3315,7 @@ msgstr "Відсутнє ім'я користувача." msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Стежити за змінами у фонотеці" @@ -3302,7 +3323,7 @@ msgstr "Стежити за змінами у фонотеці" msgid "Months" msgstr "Місяці" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "Настрій" @@ -3333,7 +3354,7 @@ msgstr "Точки монтування" msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Перемістити до фонотеки..." @@ -3350,7 +3371,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3376,7 +3397,7 @@ msgstr "Вузька смуга (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Проксі-сервер" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "Ніколи" @@ -3394,7 +3415,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення" msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -3418,7 +3439,7 @@ msgstr "Нові композиції будуть додані автомати msgid "Newest tracks" msgstr "Найновіші композиції" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Наступна" @@ -3430,7 +3451,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Наступного тижня" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "" @@ -3438,7 +3459,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Без аналізатора" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3473,14 +3494,14 @@ msgstr "Без коротких блоків" msgid "No song playing" msgstr "Нічого не відтворюється" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "Немає" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3514,6 +3535,10 @@ msgstr "Помилка автентифікації на Tidal." msgid "Not connected" msgstr "Не з'єднано" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Не змонтовано — двічі клацніть, щоб змонтувати" @@ -3563,7 +3588,7 @@ msgstr "Показати тільки перший" msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Відкрити адресу в браузері?" @@ -3583,10 +3608,10 @@ msgstr "Відкрити пристрій" msgid "Open homepage" msgstr "Відкрити домашню сторінку" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Відкрити у новому списку відтворення" @@ -3605,7 +3630,7 @@ msgstr "Оптимізувати під &бітову швидкість" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Оптимізувати під &якість" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "" @@ -3621,7 +3646,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Впорядкування файлів" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "Впорядкувати файли..." @@ -3629,7 +3654,7 @@ msgstr "Впорядкувати файли..." msgid "Organizing files" msgstr "Впорядкування файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3657,7 +3682,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Інші налаштування" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "Результат" @@ -3665,11 +3690,11 @@ msgstr "Результат" msgid "Output options" msgstr "Налаштування виведення" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" "Перезаписати рейтинги з бази даних, коли композиції повторно зчитуються з " @@ -3687,7 +3712,7 @@ msgstr "Перезаписати наявні файли" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Перезаписати лише &менші" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "&Список відтворення" @@ -3707,7 +3732,7 @@ msgstr "Вечірка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "Шлях" @@ -3715,7 +3740,7 @@ msgstr "Шлях" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3728,20 +3753,20 @@ msgstr "Призупинити відтворення" msgid "Paused" msgstr "Призупинено" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "Виконавець" @@ -3753,13 +3778,13 @@ msgstr "Піксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Відтворити" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3767,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "Кнопки керування відтворенням" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "Кількість відтворень" @@ -3818,7 +3843,7 @@ msgstr "Налаштування програвача" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Список відтворення" @@ -3831,7 +3856,7 @@ msgstr "Кнопки керування списком відтворення" msgid "Playlist finished" msgstr "Список відтворення завершився" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3857,7 +3882,7 @@ msgstr "Колір відтворюваної композиції у списк msgid "Playlist type" msgstr "Тип списку відтворення" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "Списки відтворення" @@ -3886,7 +3911,7 @@ msgstr "Порт" msgid "Position" msgstr "Розташування" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "Підсилення" @@ -3901,7 +3926,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Бажані імена файлів для обкладинок, розділені комами" @@ -3930,7 +3955,7 @@ msgstr "Для блокування не була встановлена фун msgid "Preset:" msgstr "Визначені налаштування:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3952,19 +3977,19 @@ msgstr "Натисніть комбінацію клавіш для %1..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Натискання «Попередня» у програвачі призведе до..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Налаштування спливаючого сповіщення" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Попередня" @@ -3989,7 +4014,7 @@ msgstr "Поступ" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Перемішати композиції у довільному порядку" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -4015,26 +4040,26 @@ msgstr "Якість" msgid "Querying device..." msgstr "Опитування пристрою..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "Черга" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Додати до черги обрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Відтворити наступними обрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "Відтворити наступним" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "Додати до черги" @@ -4042,7 +4067,7 @@ msgstr "Додати до черги" msgid "QueueView" msgstr "Подання черги" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)" @@ -4050,7 +4075,7 @@ msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композиц msgid "Radio Paradise" msgstr "Радіо Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "Радіостанції" @@ -4058,7 +4083,7 @@ msgstr "Радіостанції" msgid "Random" msgstr "Випадково" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -4092,7 +4117,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Отримана недійсна відповідь з веб-браузера." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4212,11 +4237,11 @@ msgstr "Видалити &дублікати зі списку відтворе msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Видалити &недоступні композиції зі списку відтворення" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "Видалити теку" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "Вилучити з улюблених" @@ -4264,10 +4289,10 @@ msgstr "Повторювати список відтворення" msgid "Repeat track" msgstr "Повторювати композицію" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "Замінити список відтворення" @@ -4284,11 +4309,11 @@ msgstr "Замінити пробіли символами підкреслен msgid "Replace the playlist" msgstr "Замінити список відтворення" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "Вирівнювання гучності" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Режим вирівнювання гучності" @@ -4300,11 +4325,11 @@ msgstr "Відповідь з Tidal не містить елементи зап msgid "Repopulate" msgstr "Повторно заповнити" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Сканування композицій" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Сканувати композиції..." @@ -4312,11 +4337,11 @@ msgstr "Сканувати композиції..." msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "Скинути лічильник відтворень" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4405,13 +4430,13 @@ msgstr "Безпечно відключити пристрій" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безпечно відключити пристрій після копіювання" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "Частота вибірки" @@ -4447,11 +4472,11 @@ msgstr "Зберегти обкладинку на диск..." msgid "Save current grouping" msgstr "Зберегти поточне групування" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Зберегти кількість відтворювань і рейтинги в файли" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "Зберегти кількість відтворювань в тегах композиції, якщо можливо" @@ -4473,7 +4498,7 @@ msgstr "Зберегти список відтворення..." msgid "Save preset" msgstr "Зберегти визначені налаштування" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Зберігати рейтинги в теги композиції, якщо можливо" @@ -4493,7 +4518,7 @@ msgstr "Збереження обкладинок альбомів" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Збереження кількостей відтворювань і рейтингів композицій" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Збереження композицій" @@ -4509,12 +4534,12 @@ msgstr "Масштабований розмір" msgid "Scrobbler" msgstr "Скроблер" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Помилка скроблера %1: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Помилка автентифікації скроблера %1!" @@ -4539,7 +4564,7 @@ msgstr "Затримка пошуку" msgid "Search for album covers..." msgstr "Шукати обкладинки альбомів..." -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "Шукати наступне" @@ -4645,7 +4670,7 @@ msgstr "Недійсна адреса сервера." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Скроблінг на боці сервера" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 у «%2»..." @@ -4733,11 +4758,11 @@ msgstr "Показати над рядком стану" msgid "Show album cover" msgstr "Показати обкладинку альбому" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показати обкладинку альбому в фонотеці" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "Показати всі композиції" @@ -4753,7 +4778,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Показати діалогове вікно для помилок" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "Показати розділювач" @@ -4761,7 +4786,7 @@ msgstr "Показати розділювач" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показати на повний розмір..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "Показати у фонотеці..." @@ -4769,12 +4794,12 @@ msgstr "Показати у фонотеці..." msgid "Show in file browser" msgstr "Показати в оглядачі файлів" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показати в оглядачі файлів..." -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "Показувати в різних виконавцях" @@ -4786,11 +4811,11 @@ msgstr "Показати кнопку «Люблю»" msgid "Show moodbar" msgstr "Показувати панель настрою" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показати тільки дублікати" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "Показати тільки без тегів" @@ -4863,7 +4888,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Реєстрація..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -4875,7 +4900,7 @@ msgstr "Розмір:" msgid "Ska" msgstr "Ска" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4883,7 +4908,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перескочити назад в списку композицій" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "Кількість пропусків" @@ -4891,11 +4916,15 @@ msgstr "Кількість пропусків" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустити позначені композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "Пропустити композицію" @@ -4911,7 +4940,7 @@ msgstr "Маленька бічна панель" msgid "Smart playlist" msgstr "Розумний список відтворення" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "Розумні списки відтворення" @@ -4927,15 +4956,15 @@ msgstr "Легкий рок" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "Текст пісні" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Відбитки композицій і стеження" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Кількість відтворювань і рейтинги композицій" @@ -4974,7 +5003,7 @@ msgstr "Сортувати композиції за" msgid "Sorting" msgstr "Сортування" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Джерело" @@ -4982,7 +5011,7 @@ msgstr "Джерело" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -5023,7 +5052,7 @@ msgstr "Зупинятися після кожної композиції" msgid "Stop after every track" msgstr "Зупинятися після будь-якої композиції" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Зупинити після цієї композиції" @@ -5056,7 +5085,7 @@ msgstr "Помилка Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Музичний програвач Strawberry" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "Червоний Strawberry" @@ -5076,7 +5105,7 @@ msgstr "Strawberry може показувати повідомлення під msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry — це програвач музики та організатор музичних колекцій." -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5108,7 +5137,7 @@ msgstr "" "обмеження, наприклад доступ до певних пристроїв або спільних мережевих " "ресурсів." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "" @@ -5141,7 +5170,7 @@ msgstr "Стиль" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Надсилати дані скроблінгу кожні" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5163,9 +5192,9 @@ msgstr "Успішно записано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Пропоновані теги" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "Зведення" @@ -5206,11 +5235,11 @@ msgstr "Вкладки зверху" msgid "Tag fetcher" msgstr "Завантажувач тегів" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5218,7 +5247,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Цільова бітова швидкість" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Технічні дані" @@ -5238,7 +5267,7 @@ msgstr "Тест не пройшов!" msgid "Test successful!" msgstr "Тест успішний!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "Налаштування тексту" @@ -5265,7 +5294,7 @@ msgstr "" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Наступні файли будуть видалені з диска:" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Фонотека в Інтернеті порожня!" @@ -5281,7 +5310,7 @@ msgstr "Вказана адреса не існує!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Вказана адреса не є малюнком!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5289,7 +5318,7 @@ msgstr "" "Для версії Strawberry, яку ви щойно встановили, потрібно повне сканування " "фонотеки через наступні нові можливості:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "У цьому альбомі є інші композиції" @@ -5315,7 +5344,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ці файли будуть видалені з пристрою. Дійсно видалити їх?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "В цих теках виконуватиметься пошук музики для створення фонотеки" @@ -5381,7 +5410,7 @@ msgstr "Цей параметр можна змінити в розділі на msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5398,9 +5427,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Крок за часом" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Назва" @@ -5413,7 +5442,7 @@ msgstr "Сьогодні" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" @@ -5421,7 +5450,7 @@ msgstr "Перемикнути статус черги" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Змінити режим скроблінгу" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "Змінити стан пропуску" @@ -5437,7 +5466,7 @@ msgstr "Завтра" msgid "Too many songs selected." msgstr "Вибрано забагато композицій." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "Загалом альбомів:" @@ -5449,8 +5478,8 @@ msgstr "Всього передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Композиція" @@ -5523,13 +5552,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Видалити snap з:" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -5550,15 +5579,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Вилучити обкладинку" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускати вибрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускати композицію" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Оновлювати фонотеку під час запуску Strawberry" @@ -5581,7 +5610,7 @@ msgstr "Оновлення %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Оновлення фонотеки" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "Знижувальне/збільшувальне мікшування" @@ -5621,7 +5650,7 @@ msgstr "Використовувати OAuth" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Використовувати налаштування Qobuz для автентифікації." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Використовувати метадані Replay Gain, якщо можливо" @@ -5665,7 +5694,7 @@ msgstr "Використовувати градієнтний фон" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Використовувати налаштування проксі для потокового передавання" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "" @@ -5718,8 +5747,8 @@ msgstr "Використання меню для додавання композ msgid "Variable bit rate" msgstr "Змінна бітова швидкість" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Різні виконавці" @@ -5733,7 +5762,7 @@ msgstr "Перевірити сертифікат сервера" msgid "Version %1" msgstr "Версія %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Перегляд" @@ -5774,7 +5803,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Тижні" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5792,7 +5821,7 @@ msgstr "Шляхи під час збереження списків відтв msgid "Wide band (WB)" msgstr "Широка смуга (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "Без обкладинки:" @@ -5800,18 +5829,18 @@ msgstr "Без обкладинки:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Робота в автономному режимі (лише записувати дані скроблінгу в кеш)" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" "Перемістити також й інші композиції з цього альбому до різних виконавців?" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Запустити повне сканування фонотеки зараз?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Записати кількість відтворювань і рейтинги в файли" @@ -5828,10 +5857,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Рік" @@ -5850,7 +5879,7 @@ msgstr "Рік – Альбом – Диск" msgid "Years" msgstr "Роки" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "" @@ -5880,7 +5909,7 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Ви не ввійшли до системи." -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5937,7 +5966,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Після зміни мови потрібно перезапустити Strawberry." -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Ваша фонотека порожня!" @@ -5963,7 +5992,7 @@ msgstr "після" msgid "ago" msgstr "потому" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "альбоми" @@ -5975,7 +6004,7 @@ msgstr "і" msgid "artist" msgstr "виконавець" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "виконавці" @@ -5995,7 +6024,7 @@ msgstr "поміж" msgid "biggest first" msgstr "спочатку найбільші" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "канали" @@ -6003,7 +6032,7 @@ msgstr "канали" msgid "contains" msgstr "містить" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "днів" @@ -6038,7 +6067,7 @@ msgstr "дорівнює" msgid "greater than" msgstr "більше ніж" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -6047,7 +6076,7 @@ msgid "in the last" msgstr "в минулому" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "кбіт/с" @@ -6055,6 +6084,10 @@ msgstr "кбіт/с" msgid "less than" msgstr "менше ніж" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "спочатку найдовші" @@ -6102,11 +6135,11 @@ msgstr "на" msgid "options" msgstr "налаштування" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "pcm" @@ -6142,7 +6175,7 @@ msgstr "перемішати композиції" msgid "smallest first" msgstr "спочатку найменші" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr "композиції" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index 9a87996c..42a8b486 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -78,14 +78,14 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:663 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr " 秒" msgid " songs" msgstr " 首曲目" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "%1 需要授权。" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 播放列表 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:446 +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 选定" @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "已选择 %2 个不同文件夹中的 %1 首歌曲,确定要全部打开他们吗?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "已选择 %1 首歌曲。" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "已选择 %1 首歌曲。" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 已传输" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n 剩余" -#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252 +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n track(s)" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "锁定评分(&L)" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "手动代理配置(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "音乐(&M)" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "停止(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "拉伸栏以适应窗口(&S)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" @@ -425,12 +425,12 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(多个歌曲间不同)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "A-Z" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:651 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 msgid "ALSA plugin:" msgstr "ALSA 插件:" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目" msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: core/mainwindow.cpp:2235 +#: core/mainwindow.cpp:2275 msgid "Add file" msgstr "添加文件" @@ -577,11 +577,11 @@ msgstr "添加文件至转码器" msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Add new folder..." msgstr "添加新文件夹..." @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "添加流..." msgid "Add to albums" msgstr "添加到专辑" -#: core/mainwindow.cpp:2037 +#: core/mainwindow.cpp:2077 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -745,18 +745,18 @@ msgstr "复制后..." msgid "Albu&m cover" msgstr "专辑封面(&M)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "专辑" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "专辑(所有曲目采用合适音量)" @@ -765,21 +765,21 @@ msgstr "专辑(所有曲目采用合适音量)" msgid "Album - Disc" msgstr "专辑 - 碟片" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1383 msgid "Album Artist" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 msgid "Album artist" msgstr "专辑艺术家" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "只有媒体库中的歌曲可编辑专辑封面。" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "专辑封面像素图缓存" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "有封面的专辑" msgid "Albums without covers" msgstr "无封面的专辑" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:224 msgid "All Files (*)" msgstr "全部文件 (*)" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "总是开始播放" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "加载 iTunes 数据库时出错" -#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450 +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错" @@ -883,10 +883,10 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "添加文件/URL 到播放列表" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 -#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Append to current playlist" msgstr "追加至当前播放列表" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "追加至当前播放列表" msgid "Append to the playlist" msgstr "追加至播放列表" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "允许压缩以阻止剪切" @@ -908,37 +908,37 @@ msgstr "你确定要继续吗?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" msgstr "艺术手册" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "艺术家" @@ -965,11 +965,11 @@ msgstr "保存时询问(&L)" msgid "Audio format" msgstr "音频格式" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 msgid "Audio normalization" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio output" msgstr "音频输出" @@ -1010,11 +1010,11 @@ msgstr "自动" msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatic updating" msgstr "自动更新" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "自动打开媒体库树重的单个分类" @@ -1023,11 +1023,11 @@ msgstr "自动打开媒体库树重的单个分类" msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "自动搜索专辑封面" -#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "自动搜索歌曲歌词" @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "平均位速率" msgid "Average image size" msgstr "图片平均大小" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:645 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 msgid "Backend" msgstr "后端" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "背景颜色" msgid "Background image" msgstr "背景图片" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 msgid "Background opacity" msgstr "背景透明度" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "均衡" msgid "Base64 encoded secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 msgid "Basic Blue" msgstr "基础蓝" @@ -1095,23 +1095,23 @@ msgstr "行为" msgid "Best" msgstr "最佳" -#: playlist/playlist.cpp:1386 +#: playlist/playlist.cpp:1393 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "Bit depth" msgstr "位深" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "Bit rate" msgstr "位速率" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "屏蔽类型" msgid "Blur amount" msgstr "模糊量" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 msgid "Body" msgstr "通知正文" @@ -1158,15 +1158,15 @@ msgstr "右下" msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:662 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Buffer" msgstr "缓冲" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:664 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Buffer duration" msgstr "缓冲时长" -#: engine/gstengine.cpp:687 +#: engine/gstengine.cpp:697 msgid "Buffering" msgstr "缓冲中" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "只有 GStreamer 引擎可使用 CD 回放。" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: playlist/playlist.cpp:1400 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "CUE" msgstr "CUE" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "取消" msgid "Cancelled." msgstr "已取消。" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 msgid "Change art" msgstr "更改图稿" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "改变正在播放歌曲" msgid "Change the language" msgstr "更改语言" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:809 msgid "Check for updates..." msgstr "检查更新..." @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "检查更新..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "选择智能播放列表的名称" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Choose color..." msgstr "选择颜色..." @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "选择颜色..." msgid "Choose data to import from last.fm" msgstr "选择从 Last.fm 导入的数据" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 msgid "Choose font..." msgstr "选择字体..." @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "古典" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "清空磁盘缓存" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "清空磁盘缓存" msgid "Clear cover" msgstr "清除封面" -#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "清空播放列表" @@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr "Clementine 作者" msgid "Clementine contributors" msgstr "Clementine 贡献者" -#: collection/collectionview.cpp:328 +#: collection/collectionview.cpp:329 msgid "Click here to add some music" msgstr "点击此处添加一些音乐" -#: internet/internetcollectionview.cpp:293 +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "点击此处检索音乐" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面。" msgid "Club" msgstr "俱乐部" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Collection" msgstr "媒体库" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "媒体库筛选器" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: core/mainwindow.cpp:2894 +#: core/mainwindow.cpp:2934 msgid "Collection rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -1337,16 +1337,20 @@ msgstr "媒体库搜索" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "class:level 列表用逗号分隔,level 范围 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 msgid "Comment" msgstr "备注" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" msgstr "自动补全标签" @@ -1354,10 +1358,10 @@ msgstr "自动补全标签" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "自动补全标签..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 msgid "Composer" msgstr "作曲家" @@ -1382,7 +1386,7 @@ msgstr "配置 %1 ..." msgid "Configure buttons" msgstr "配置按钮" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:686 msgid "Configure collection..." msgstr "配置媒体库..." @@ -1398,7 +1402,7 @@ msgstr "终端" msgid "Constant bitrate" msgstr "固定位速率" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "" @@ -1418,7 +1422,7 @@ msgstr "转换全部音乐" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "转换设备不能播放的音乐" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:755 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "复制 URL..." @@ -1426,7 +1430,7 @@ msgstr "复制 URL..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "复制专辑封面图稿" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:249 msgid "Copy to collection..." msgstr "复制到媒体库..." @@ -1435,7 +1439,7 @@ msgstr "复制到媒体库..." msgid "Copy to device" msgstr "复制到设备" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381 +#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "复制到设备..." @@ -1472,7 +1476,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open MTP device." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -1535,23 +1539,23 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理器" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 msgid "Cover art not set" msgstr "未设置封面" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:873 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1560,16 +1564,16 @@ msgstr "" msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 #, qt-format msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 msgid "Cover from embedded image." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 msgid "Cover is unset." msgstr "" @@ -1591,11 +1595,11 @@ msgstr "来自 %1 的封面" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "用文件创建新播放列表" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "自动换曲时淡入淡出" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "手动换曲时淡入淡出" @@ -1659,7 +1663,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "当前已用磁盘缓存:" @@ -1683,7 +1687,7 @@ msgstr "自定义消息设置" msgid "Custom text settings" msgstr "自定义文本设置" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Custom..." msgstr "自定义..." @@ -1699,19 +1703,19 @@ msgstr "舞曲" msgid "Database corruption detected." msgstr "检测到数据库损坏。" -#: playlist/playlist.cpp:1394 +#: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Date Created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 +#: playlist/playlist.cpp:1400 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" msgstr "创建日期" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Date modified" msgstr "修改日期" @@ -1735,7 +1739,7 @@ msgstr "降低音量" msgid "Default bac&kground image" msgstr "默认背景图像(&K)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 msgid "Defaults" msgstr "默认" @@ -1756,7 +1760,7 @@ msgstr "删除文件" msgid "Delete from device..." msgstr "从设备删除..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383 +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "从硬盘删除..." @@ -1782,11 +1786,11 @@ msgstr "删除原始文件" msgid "Deleting files" msgstr "删除文件" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1992 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1991 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" @@ -1808,7 +1812,7 @@ msgstr "" msgid "Details..." msgstr "详情..." -#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:647 +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Device" msgstr "设备" @@ -1821,11 +1825,11 @@ msgstr "设备属性" msgid "Device properties..." msgstr "设备属性..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:381 msgid "Devices" msgstr "设备" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1850,10 +1854,10 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 msgid "Disc" msgstr "盘片" @@ -1861,12 +1865,12 @@ msgstr "盘片" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "断续传输" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 msgid "Disk Cache Size" msgstr "磁盘缓存大小" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Display options" msgstr "显示选项" @@ -1894,7 +1898,7 @@ msgstr "不再显示此消息。" msgid "Don't repeat" msgstr "不循环播放" -#: collection/collectionview.cpp:396 +#: collection/collectionview.cpp:397 msgid "Don't show in various artists" msgstr "不在群星中显示" @@ -1954,7 +1958,7 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" msgstr "" @@ -1962,11 +1966,11 @@ msgstr "" msgid "EBU R 128 Loudness Range" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" msgstr "" @@ -1978,7 +1982,7 @@ msgstr "编辑智能播放列表" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: core/mainwindow.cpp:1995 +#: core/mainwindow.cpp:2035 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 \"%1\"..." @@ -1987,16 +1991,16 @@ msgstr "编辑标签 \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "编辑标签..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Edit track information" msgstr "编辑曲目信息" -#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "编辑曲目信息..." -#: collection/collectionview.cpp:387 +#: collection/collectionview.cpp:388 msgid "Edit tracks information..." msgstr "编辑曲目信息..." @@ -2005,7 +2009,7 @@ msgstr "编辑曲目信息..." msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -2019,19 +2023,19 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "启用" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "启用磁盘缓存" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:660 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2040,7 +2044,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "启用均衡器" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 msgid "Enable fading" msgstr "启用淡入淡出" @@ -2064,7 +2068,7 @@ msgstr "启用单击后行内编辑元数据" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:656 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "Enable volume control" msgstr "启用音量控制" @@ -2088,7 +2092,7 @@ msgstr "编码引擎质量" msgid "Encoding mode" msgstr "编码模式" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:650 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 msgid "Engine" msgstr "引擎" @@ -2104,7 +2108,7 @@ msgstr "输入导出封面的文件名(不含扩展名):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "输入播放列表的新名称" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" @@ -2145,8 +2149,8 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "相当于 --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2193,10 +2197,14 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "同一专辑歌曲或者同一CUE sheet不淡出" +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "现有封面" @@ -2205,7 +2213,7 @@ msgstr "现有封面" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2214,7 +2222,7 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "于 %1 过期" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" msgstr "导出封面" @@ -2264,20 +2272,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "暂停时淡出/恢复时淡入" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "停止播放曲目时淡出" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "Fading" msgstr "淡入淡出" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 msgid "Fading duration" msgstr "淡入淡出时长" @@ -2323,7 +2331,7 @@ msgstr "" msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 msgid "Fallback-gain" msgstr "" @@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "快速" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "获取缺少的封面" @@ -2367,19 +2375,19 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 +#: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "File Name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 +#: playlist/playlist.cpp:1397 msgid "File Name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "File Size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "File Type" msgstr "" @@ -2395,17 +2403,17 @@ msgstr "文件格式" msgid "File paths" msgstr "文件路径" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 msgid "File size" msgstr "文件大小" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "File type" msgstr "文件类型" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Filename" msgstr "文件名" @@ -2413,7 +2421,7 @@ msgstr "文件名" msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -2449,21 +2457,21 @@ msgstr "第一阶段" msgid "Fit cover to width" msgstr "适应封面到等宽" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font" msgstr "字体" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font size" msgstr "字体大小" @@ -2556,14 +2564,14 @@ msgstr "常规设置" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 #: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 msgid "Genre" msgstr "流派" -#: radios/somafmservice.cpp:70 +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" msgstr "" @@ -2664,10 +2672,10 @@ msgstr "按流派/专辑艺术家/专辑分组" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "按流派/艺人/专辑分组" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 msgid "Grouping" msgstr "分组" @@ -2695,7 +2703,7 @@ msgstr "硬件信息" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "硬件信息仅在设备连接上后可用。" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr "高" msgid "High (%1 fps)" msgstr "高(%1 fps)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:665 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 msgid "High watermark" msgstr "" @@ -2778,7 +2786,7 @@ msgstr "从 Last.fm 导入数据..." msgid "Import..." msgstr "导入..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:659 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" @@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "插入..." msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 +#: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "Integrated Loudness" msgstr "" @@ -2855,7 +2863,7 @@ msgstr "代表曲目" msgid "Invalid MTP device: %1" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "" @@ -2885,11 +2893,11 @@ msgstr "当窗口关闭时仍在后台运行" msgid "Keep the original files" msgstr "保留原始文件" -#: core/song.cpp:715 +#: core/song.cpp:736 msgid "LU" msgstr "" -#: core/song.cpp:703 +#: core/song.cpp:724 msgid "LUFS" msgstr "" @@ -2913,7 +2921,7 @@ msgstr "大专辑封面" msgid "Large sidebar" msgstr "大侧边栏" -#: playlist/playlist.cpp:1383 +#: playlist/playlist.cpp:1390 msgid "Last Played" msgstr "" @@ -2922,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "最近播放" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "上次播放的" @@ -2944,8 +2952,8 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "左" -#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -3011,11 +3019,11 @@ msgstr "正在载入 iPod 数据库" msgid "Loading smart playlist" msgstr "正在加载智能播放列表" -#: collection/collectionmodel.cpp:202 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "加载曲目" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 msgid "Loading tracks" msgstr "正在载入曲目" @@ -3023,7 +3031,7 @@ msgstr "正在载入曲目" msgid "Loading tracks info" msgstr "正在加载曲目信息" -#: collection/collectionmodel.cpp:195 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." @@ -3051,7 +3059,7 @@ msgstr "登录" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "长期预测 (LTP)" -#: playlist/playlist.cpp:1403 +#: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "Loudness Range" msgstr "" @@ -3069,7 +3077,7 @@ msgstr "低(%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "低复杂度 (LC)" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:666 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 msgid "Low watermark" msgstr "" @@ -3077,7 +3085,7 @@ msgstr "" msgid "Lowercase filename" msgstr "小写字母文件名" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 msgid "Lyrics" msgstr "歌词" @@ -3119,7 +3127,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "生产商" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3148,6 +3156,19 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "中(%1 fps)" +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" msgstr "" @@ -3245,7 +3266,7 @@ msgstr "缺失用户名。" msgid "Model" msgstr "型号" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "监控媒体库的更改" @@ -3253,7 +3274,7 @@ msgstr "监控媒体库的更改" msgid "Months" msgstr "月份" -#: playlist/playlist.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Mood" msgstr "情绪" @@ -3284,7 +3305,7 @@ msgstr "挂载点" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "移动至媒体库..." @@ -3301,7 +3322,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3327,7 +3348,7 @@ msgstr "窄带(NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "网络代理" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:886 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 msgid "Never" msgstr "从不" @@ -3345,7 +3366,7 @@ msgstr "从未播放" msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: core/mainwindow.cpp:2053 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -3369,7 +3390,7 @@ msgstr "将会自动添加新的曲目。" msgid "Newest tracks" msgstr "最新添加的曲目" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "下一首" @@ -3381,7 +3402,7 @@ msgstr "下一曲目" msgid "Next week" msgstr "下一周" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "No" msgstr "" @@ -3389,7 +3410,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "无均衡器" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 msgid "No audio normalization" msgstr "" @@ -3422,14 +3443,14 @@ msgstr "无短块" msgid "No song playing" msgstr "没有歌曲在播放" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:812 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 msgid "None" msgstr "无" -#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 -#: collection/collectionview.cpp:701 +#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816 +#: collection/collectionview.cpp:702 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3461,6 +3482,10 @@ msgstr "未通过 Tidal 认证。" msgid "Not connected" msgstr "未连接" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "尚未挂载 - 双击进行挂载" @@ -3508,7 +3533,7 @@ msgstr "只在第一次启动时显示" msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "要在网页浏览器中打开 URL 吗?" @@ -3528,10 +3553,10 @@ msgstr "打开设备" msgid "Open homepage" msgstr "打开主页" -#: collection/collectionview.cpp:368 +#: collection/collectionview.cpp:369 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "在新播放列表中打开" @@ -3550,7 +3575,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for &quality" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:655 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -3566,7 +3591,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "整理文件" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379 +#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380 msgid "Organize files..." msgstr "整理文件..." @@ -3574,7 +3599,7 @@ msgstr "整理文件..." msgid "Organizing files" msgstr "正在整理文件" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1381 msgid "Original Year" msgstr "" @@ -3602,7 +3627,7 @@ msgid "Other options" msgstr "其它选项" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:649 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Output" msgstr "输出" @@ -3610,11 +3635,11 @@ msgstr "输出" msgid "Output options" msgstr "输出选项" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "当从磁盘重新读取歌曲时覆盖数据库中的播放计数" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "当从磁盘重新读取歌曲时覆盖数据库中的评分" @@ -3630,7 +3655,7 @@ msgstr "覆盖已存在的文件" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "P&laylist" msgstr "播放列表(&L)" @@ -3650,7 +3675,7 @@ msgstr "晚会" msgid "Password" msgstr "密码" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 msgid "Path" msgstr "路径" @@ -3658,7 +3683,7 @@ msgstr "路径" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3671,20 +3696,20 @@ msgstr "暂停播放" msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 msgid "Perform track loudness normalization" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 msgid "Performer" msgstr "表演者" @@ -3696,13 +3721,13 @@ msgstr "像素" msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 -#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350 +#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "播放" -#: playlist/playlist.cpp:1381 +#: playlist/playlist.cpp:1388 msgid "Play Count" msgstr "" @@ -3710,7 +3735,7 @@ msgstr "" msgid "Play control buttons" msgstr "播放控制按钮" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Play count" msgstr "播放计数" @@ -3759,7 +3784,7 @@ msgstr "播放器选项" #: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 -#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:541 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 #: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" @@ -3772,7 +3797,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "已完成播放列表" -#: core/mainwindow.cpp:2326 +#: core/mainwindow.cpp:2366 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3796,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "播放列表类型" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Playlists" msgstr "播放列表" @@ -3825,7 +3850,7 @@ msgstr "端口" msgid "Position" msgstr "位置" -#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 msgid "Pre-amp" msgstr "前置放大" @@ -3839,7 +3864,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "专辑封面的文件名(逗号分隔)" @@ -3866,7 +3891,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "预设:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3886,19 +3911,19 @@ msgstr "请为 %1 按下新的组合键..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "点击“上一首”将会..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Pretty OSD options" msgstr "漂亮的 OSD 选项" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "上一首" @@ -3923,7 +3948,7 @@ msgstr "进度" msgid "Put songs in a random order" msgstr "以随机顺序排布歌曲" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3946,26 +3971,26 @@ msgstr "质量" msgid "Querying device..." msgstr "正在查询设备..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1994 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372 -#: internet/internetcollectionview.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue track" msgstr "加入队列" @@ -3973,7 +3998,7 @@ msgstr "加入队列" msgid "QueueView" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)" @@ -3981,7 +4006,7 @@ msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:379 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3989,7 +4014,7 @@ msgstr "" msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4019,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" @@ -4137,11 +4162,11 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Remove folder" msgstr "删除文件夹" -#: internet/internetcollectionview.cpp:326 +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 msgid "Remove from favorites" msgstr "" @@ -4189,10 +4214,10 @@ msgstr "播放列表循环" msgid "Repeat track" msgstr "单曲循环" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 -#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:245 msgid "Replace current playlist" msgstr "移除当前播放列表" @@ -4209,11 +4234,11 @@ msgstr "" msgid "Replace the playlist" msgstr "移除播放列表" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:670 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 msgid "Replay Gain" msgstr "回放增益" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "Replay Gain mode" msgstr "回放增益模式" @@ -4225,11 +4250,11 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:392 +#: collection/collectionview.cpp:393 msgid "Rescan song(s)" msgstr "重新扫描歌曲..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:749 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "重新扫描歌曲..." @@ -4237,11 +4262,11 @@ msgstr "重新扫描歌曲..." msgid "Reset" msgstr "重置" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放计数" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4326,13 +4351,13 @@ msgstr "安全移除设备" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "复制后安全移除设备" -#: playlist/playlist.cpp:1385 +#: playlist/playlist.cpp:1392 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 msgid "Sample rate" msgstr "采样率" @@ -4368,11 +4393,11 @@ msgstr "保存封面至硬盘..." msgid "Save current grouping" msgstr "保存当前分组" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "现在保存播放计数和评分到文件" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "保存播放计数到歌曲标签(如果可能)" @@ -4394,7 +4419,7 @@ msgstr "保存播放列表..." msgid "Save preset" msgstr "保存预设" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "保存评分到歌曲标签(如果可能)" @@ -4414,7 +4439,7 @@ msgstr "正在保存专辑封面" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "正在保存播放计数和评分" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "正在保存音轨" @@ -4430,12 +4455,12 @@ msgstr "缩放" msgid "Scrobbler" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" @@ -4460,7 +4485,7 @@ msgstr "延迟搜索" msgid "Search for album covers..." msgstr "搜索专辑封面..." -#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339 +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4566,7 +4591,7 @@ msgstr "无效的服务器 URL。" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1994 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4654,11 +4679,11 @@ msgstr "在状态栏之上显示" msgid "Show album cover" msgstr "显示专辑封面" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "在媒体库中显示专辑封面图稿" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Show all songs" msgstr "显示所有歌曲" @@ -4674,7 +4699,7 @@ msgstr "在当前正在播放的音轨上显示栏" msgid "Show dialog for errors" msgstr "显示错误对话框" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Show dividers" msgstr "显示分频器" @@ -4682,7 +4707,7 @@ msgstr "显示分频器" msgid "Show fullsize..." msgstr "显示完整尺寸..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:756 msgid "Show in collection..." msgstr "在媒体库中显示..." @@ -4690,12 +4715,12 @@ msgstr "在媒体库中显示..." msgid "Show in file browser" msgstr "在文件管理器中显示" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "在文件管理器中显示..." -#: collection/collectionview.cpp:395 +#: collection/collectionview.cpp:396 msgid "Show in various artists" msgstr "在群星中显示" @@ -4707,11 +4732,11 @@ msgstr "显示喜欢按钮" msgid "Show moodbar" msgstr "显示情绪栏" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:676 msgid "Show only duplicates" msgstr "只显示重复" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:677 msgid "Show only untagged" msgstr "只显示未加标签的" @@ -4784,7 +4809,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "登录..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -4796,7 +4821,7 @@ msgstr "大小:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: playlist/playlist.cpp:1382 +#: playlist/playlist.cpp:1389 msgid "Skip Count" msgstr "" @@ -4804,7 +4829,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中后退" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 msgid "Skip count" msgstr "跳过计数" @@ -4812,11 +4837,15 @@ msgstr "跳过计数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 msgid "Skip selected tracks" msgstr "跳过所选择的曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:2006 msgid "Skip track" msgstr "跳过曲目" @@ -4832,7 +4861,7 @@ msgstr "小侧边栏" msgid "Smart playlist" msgstr "智能播放列表" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:377 msgid "Smart playlists" msgstr "智能播放列表" @@ -4848,15 +4877,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" msgstr "歌词" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4892,7 +4921,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "排序" -#: playlist/playlist.cpp:1397 +#: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "来源" @@ -4900,7 +4929,7 @@ msgstr "来源" msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 msgid "Sponsoring Strawberry" msgstr "" @@ -4941,7 +4970,7 @@ msgstr "播放完每个曲目后停止" msgid "Stop after every track" msgstr "播放每个曲目前停止" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "在此曲目后停止" @@ -4974,7 +5003,7 @@ msgstr "Strawberry 错误" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry 音乐播放器" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 msgid "Strawberry Red" msgstr "" @@ -4992,7 +5021,7 @@ msgstr "Strawberry 可在曲目发生变化时显示提示。" msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1068 +#: core/mainwindow.cpp:1072 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " @@ -5018,7 +5047,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 msgid "Strawberry running under Rosetta" msgstr "" @@ -5051,7 +5080,7 @@ msgstr "风格" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5073,9 +5102,9 @@ msgstr "成功写入 %1" msgid "Suggested tags" msgstr "推荐标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 msgid "Summary" msgstr "总览" @@ -5116,11 +5145,11 @@ msgstr "标签在上" msgid "Tag fetcher" msgstr "标签提取程序" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 msgid "Tags" msgstr "标签" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 msgid "Target Level" msgstr "" @@ -5128,7 +5157,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "目标位速率" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "技术规格" @@ -5148,7 +5177,7 @@ msgstr "测试失败!" msgid "Test successful!" msgstr "测试成功!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 msgid "Text options" msgstr "文本设置" @@ -5174,7 +5203,7 @@ msgstr "目前正在播放的音乐的专辑封面" msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "下列文件将从磁盘上删除:" -#: internet/internetcollectionview.cpp:287 +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "网络媒体空是空的!" @@ -5190,13 +5219,13 @@ msgstr "请求的站点不存在!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "您请求的站点并不是一个图片!" -#: core/mainwindow.cpp:2889 +#: core/mainwindow.cpp:2929 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "已更新Strawberry,由于添加了如下特性,您需要更新您的收藏:" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "There are other songs in this album" msgstr "此专辑中还有其它歌曲" @@ -5218,7 +5247,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "这些文件夹将被扫描然后收录进您的媒体库" @@ -5278,7 +5307,7 @@ msgstr "这些选项可以在“行为”设置中修改" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "这类设备不受支持:%1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5293,9 +5322,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "时间步长" -#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913 +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -5308,7 +5337,7 @@ msgstr "今日" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" @@ -5316,7 +5345,7 @@ msgstr "切换队列状态" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切换歌曲记录" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 +#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5332,7 +5361,7 @@ msgstr "明天" msgid "Too many songs selected." msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" msgstr "专辑总数:" @@ -5344,8 +5373,8 @@ msgstr "已传输字节总数" msgid "Total network requests made" msgstr "已发出网络连接总数" -#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "音轨" @@ -5418,13 +5447,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:701 core/song.cpp:713 core/song.cpp:974 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1670 +#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496 +#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504 +#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 -#: playlist/playlistmanager.cpp:549 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:763 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -5445,15 +5474,15 @@ msgstr "未知的播放列表扩展名" msgid "Unset cover" msgstr "撤销封面" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:2005 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "取消略过的选定曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1964 +#: core/mainwindow.cpp:2004 msgid "Unskip track" msgstr "取消掠过曲目" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Strawberry 启动时更新媒体库" @@ -5476,7 +5505,7 @@ msgstr "正在更新 %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "正在更新媒体库" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:657 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Upmix / downmix to" msgstr "" @@ -5516,7 +5545,7 @@ msgstr "使用 OAuth" msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "使用 Qobuz 设置来认证。" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "使用播放增益元数据(如果可用)" @@ -5560,7 +5589,7 @@ msgstr "使用渐变色背景" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "使用串流代理设置" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 msgid "Use strict SSL mode" msgstr "" @@ -5611,8 +5640,8 @@ msgstr "使用菜单添加歌曲将..." msgid "Variable bit rate" msgstr "可变比特率" -#: collection/collectionmodel.cpp:292 collection/collectionmodel.cpp:293 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "群星" @@ -5626,7 +5655,7 @@ msgstr "验证服务器证书" msgid "Version %1" msgstr "版本 %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "查看" @@ -5663,7 +5692,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "星期" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5679,7 +5708,7 @@ msgstr "保存播放列表时,保存路径应该为" msgid "Wide band (WB)" msgstr "宽带 (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" msgstr "无封面:" @@ -5687,17 +5716,17 @@ msgstr "无封面:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:503 +#: collection/collectionview.cpp:504 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2893 +#: core/mainwindow.cpp:2933 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:301 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5714,10 +5743,10 @@ msgstr "" msgid "Writing database failed: %1" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "年份" @@ -5736,7 +5765,7 @@ msgstr "年份 - 专辑 - 碟片" msgid "Years" msgstr "年份" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Yes" msgstr "" @@ -5762,7 +5791,7 @@ msgstr "您正试图删除未收藏的播放列表: 此播放列表将被真正 msgid "You are not signed in." msgstr "您未登录。" -#: core/mainwindow.cpp:1052 +#: core/mainwindow.cpp:1056 #, qt-format msgid "" "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " @@ -5814,7 +5843,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "如果更改语言,您需要重启 Strawberry 使设置生效。" -#: collection/collectionview.cpp:322 +#: collection/collectionview.cpp:323 msgid "Your collection is empty!" msgstr "您的媒体库是空的!" @@ -5840,7 +5869,7 @@ msgstr "后" msgid "ago" msgstr "前" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "albums" msgstr "专辑" @@ -5852,7 +5881,7 @@ msgstr "和" msgid "artist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "artists" msgstr "" @@ -5872,7 +5901,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:658 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "channels" msgstr "" @@ -5880,7 +5909,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "days" msgstr "天" @@ -5915,7 +5944,7 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:652 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 msgid "hw" msgstr "" @@ -5924,7 +5953,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 -#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5932,6 +5961,10 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5979,11 +6012,11 @@ msgstr "" msgid "options" msgstr "选项" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:653 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 msgid "p&lughw" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:654 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "pcm" msgstr "" @@ -6019,7 +6052,7 @@ msgstr "乱序歌曲" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "songs" msgstr ""