Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2020-11-19 01:02:47 +01:00
parent 742d455b0e
commit f2239ddfdf
1 changed files with 117 additions and 97 deletions

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 05:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-18 03:48-0500\n"
"Last-Translator: Piotr Orzechowski <piotr@orzechowski.tech>\n" "Last-Translator: Piotr Orzechowski <piotr@orzechowski.tech>\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -55,6 +55,8 @@ msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in "
"cinnamon-settings-daemon instead." "cinnamon-settings-daemon instead."
msgstr "" msgstr ""
"Skróty do %1 są zwykle używane poprzez GSD i powinny być ustawione w "
"cinnamon-settings-daemon."
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:320 #: settings/shortcutssettingspage.cpp:320
#, qt-format #, qt-format
@ -62,11 +64,13 @@ msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in "
"gnome-settings-daemon instead." "gnome-settings-daemon instead."
msgstr "" msgstr ""
"Skróty do %1 są zwykle używane poprzez GSD i powinny być ustawione w gnome-"
"settings-daemon."
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:318 #: settings/shortcutssettingspage.cpp:318
#, qt-format #, qt-format
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr "" msgstr "Skróty do %1 są zwykle używane poprzez MPRIS i KGlobalAccel."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
@ -470,11 +474,14 @@ msgid ""
"There are different types of smart playlist that offer different ways of " "There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "" msgstr ""
"Smartlista jest dynamiczną listą odtwarzania utworów z Twojej kolekcji. "
"Różne typy smartlist oferują różne sposoby wybierania utworów."
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:152 #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:152
msgid "" msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions." "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "" msgstr ""
"Utwór będzie dołączony do listy odtwarzania po spełnieniu tych warunków."
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
@ -482,7 +489,7 @@ msgstr "Ustalane a&utomatycznie"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:412 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:412
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Ż" msgstr "A-Z"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192
msgid "AAC" msgid "AAC"
@ -583,7 +590,7 @@ msgstr "Dodaj nowy katalog…"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430 #: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430
msgid "Add search term" msgid "Add search term"
msgstr "" msgstr "Dodaj warunek"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:366 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:366
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412
@ -818,7 +825,7 @@ msgstr "Wszystkie listy odtwarzania (%1)"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:119 #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:119
msgid "All tracks" msgid "All tracks"
msgstr "" msgstr "Wszystkie ścieżki"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Allow extended ASCII characters" msgid "Allow extended ASCII characters"
@ -852,11 +859,11 @@ msgstr "Gniewny"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
msgid "App ID" msgid "App ID"
msgstr "" msgstr "ID aplikacji"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
msgid "App Secret" msgid "App Secret"
msgstr "" msgstr "Token aplikacji"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@ -984,7 +991,7 @@ msgstr "Automatycznie zaznaczaj odtwarzaną ścieżkę"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
msgstr "" msgstr "Automatycznie sortuj listę odtwarzania przy wstawianiu utworów"
#: widgets/freespacebar.cpp:68 #: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available" msgid "Available"
@ -1151,7 +1158,7 @@ msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…"
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87 #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87
msgid "Choose a name for your smart playlist" msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "" msgstr "Wybierz nazwę smartlisty"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
msgid "Choose color..." msgid "Choose color..."
@ -1167,7 +1174,7 @@ msgstr "Wybierz font…"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:154 #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:154
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "" msgstr "Ustal sortowanie listy odtwarzania i liczbę zawartych w niej utworów."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
@ -1264,7 +1271,7 @@ msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:85 #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:85
msgid "Collection search" msgid "Collection search"
msgstr "" msgstr "Przeszukiwanie kolekcji"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
msgid "Colors" msgid "Colors"
@ -1283,7 +1290,7 @@ msgstr "Komentarz"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "" msgstr "Kompilacja"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
@ -1372,7 +1379,7 @@ msgstr "Skopiuj do kolekcji…"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
msgid "Copy to device" msgid "Copy to device"
msgstr "" msgstr "Skopiuj na urządzenie"
#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 #: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
@ -1385,6 +1392,8 @@ msgid ""
"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to "
"avoid losing configration before you uninstall the snap:" "avoid losing configration before you uninstall the snap:"
msgstr "" msgstr ""
"Skopiuj „strawberry.conf” i „strawberry.db” z katalogu „~/snap”, aby uniknąć "
"skasowania ich przy usuwaniu snapa."
#: transcoder/transcoder.cpp:66 #: transcoder/transcoder.cpp:66
#, qt-format #, qt-format
@ -1592,7 +1601,7 @@ msgstr "Data modyfikacji"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "" msgstr "Dni"
#: core/commandlineoptions.cpp:172 #: core/commandlineoptions.cpp:172
msgid "Decrease the volume by 4 percent" msgid "Decrease the volume by 4 percent"
@ -1608,7 +1617,7 @@ msgstr "Domyślny ob&raz tła"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "" msgstr "Domyślne"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
@ -1635,7 +1644,7 @@ msgstr "Usuń ustawienie korektora"
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:82 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:82
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107 #: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107
msgid "Delete smart playlist" msgid "Delete smart playlist"
msgstr "" msgstr "Usuń smartlistę"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
msgid "Delete the original files" msgid "Delete the original files"
@ -1734,7 +1743,7 @@ msgstr "Nie nadpisuj"
#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 #: ../build/src/ui_snapdialog.h:120
msgid "Do not show this message again." msgid "Do not show this message again."
msgstr "" msgstr "Nie pokazuj tego ponownie."
#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 #: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat" msgid "Don't repeat"
@ -1780,19 +1789,19 @@ msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105 #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105
msgid "Dynamic mode is on" msgid "Dynamic mode is on"
msgstr "" msgstr "Tryb dynamiczny jest włączony"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:120 #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:120
msgid "Dynamic random mix" msgid "Dynamic random mix"
msgstr "" msgstr "Dynamiczny losowy mix"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104 #: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104
msgid "Edit smart playlist" msgid "Edit smart playlist"
msgstr "" msgstr "Edytuj smartlistę"
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:81 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:81
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr "Edytuj smartlistę…"
#: core/mainwindow.cpp:1889 #: core/mainwindow.cpp:1889
#, qt-format #, qt-format
@ -1987,7 +1996,7 @@ msgstr "Błąd podczas przełączania urządzenia CDDA w stan gotowości."
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:82 #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:82
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "" msgstr "Kiedykolwiek odtworzony"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
@ -1999,7 +2008,7 @@ msgstr "Istniejące okładki"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107 #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr "Rozwiń"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:150 #: widgets/loginstatewidget.cpp:150
#, qt-format #, qt-format
@ -2084,7 +2093,7 @@ msgstr "Szybki"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:106 #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:106
msgid "Favourite tracks" msgid "Favourite tracks"
msgstr "" msgstr "Ulubione ścieżki"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers" msgid "Fetch Missing Covers"
@ -2168,7 +2177,7 @@ msgstr "Rodzaj pliku"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:88 #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:88
msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
msgstr "" msgstr "Znajdź w swojej kolekcji utwór spełniający zadane kryteria."
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63
msgid "Fingerprinting song" msgid "Fingerprinting song"
@ -2176,7 +2185,7 @@ msgstr "Tworzenie sygnatury utworu"
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:86 #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:86
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "" msgstr "Zakończ"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
msgid "First level" msgid "First level"
@ -2207,11 +2216,11 @@ msgstr "Rozmiar fontu"
#: dialogs/snapdialog.cpp:56 #: dialogs/snapdialog.cpp:56
#, qt-format #, qt-format
msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1."
msgstr "" msgstr "Na %1 dostępne jest oficjalne repozytorium PPA dla Ubuntu."
#: dialogs/snapdialog.cpp:64 #: dialogs/snapdialog.cpp:64
msgid "For a better experience please consider the other options above." msgid "For a better experience please consider the other options above."
msgstr "" msgstr "Dla lepszych doświadczeń proszę rozważyć użycie poniższych opcji."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
msgid "Force mono encoding" msgid "Force mono encoding"
@ -2448,11 +2457,11 @@ msgstr "Dużo (%1 kl./s)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "" msgstr "Wysoki znak wodny"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr "Godzin"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon" msgid "Icon"
@ -2529,6 +2538,8 @@ msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
"time a song finishes." "time a song finishes."
msgstr "" msgstr ""
"W trybie dynamicznym nowe ścieżki będą wybierane i dodawane do listy "
"odtwarzania po każdym zakończeniu utworu. "
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Include album art in the notification" msgid "Include album art in the notification"
@ -2536,7 +2547,7 @@ msgstr "Dołącz okładkę albumu"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112
msgid "Include all songs" msgid "Include all songs"
msgstr "" msgstr "Uwzględnij wszystkie utwory"
#: core/commandlineoptions.cpp:171 #: core/commandlineoptions.cpp:171
msgid "Increase the volume by 4 percent" msgid "Increase the volume by 4 percent"
@ -2556,7 +2567,7 @@ msgstr "Wstaw…"
#: dialogs/snapdialog.cpp:79 #: dialogs/snapdialog.cpp:79
msgid "Install strawberry through PPA:<br />" msgid "Install strawberry through PPA:<br />"
msgstr "" msgstr "Zainstaluj Strawberry z PPA:<br />"
#: core/database.cpp:491 #: core/database.cpp:491
msgid "Integrity check" msgid "Integrity check"
@ -2588,7 +2599,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/snapdialog.cpp:44 #: dialogs/snapdialog.cpp:44
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
msgstr "" msgstr "Wykryto uruchomienie Strawberry jako snap."
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310
msgid "Jump to previous song right away" msgid "Jump to previous song right away"
@ -2647,7 +2658,7 @@ msgstr "Last.fm"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:112 #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:112
msgid "Least favourite tracks" msgid "Least favourite tracks"
msgstr "" msgstr "Najmniej lubiane utwory"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 #: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Left" msgid "Left"
@ -2664,7 +2675,7 @@ msgstr "Libre.fm"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr "Ograniczenia"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
msgid "ListenBrainz Authentication" msgid "ListenBrainz Authentication"
@ -2712,7 +2723,7 @@ msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda"
#: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:58 #: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:58
msgid "Loading smart playlist" msgid "Loading smart playlist"
msgstr "" msgstr "Ładowanie smartlisty"
#: collection/collectionmodel.cpp:212 #: collection/collectionmodel.cpp:212
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
@ -2769,7 +2780,7 @@ msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr "Niski znak wodny"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
@ -2809,11 +2820,11 @@ msgstr "Oznacz brakujące utwory jako niedostępne"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110
msgid "Match every search term (AND)" msgid "Match every search term (AND)"
msgstr "" msgstr "Spełnij wszystkie warunki (I)"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111
msgid "Match one or more search terms (OR)" msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr "" msgstr "Spełnij przynajmniej jeden warunek (LUB)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
msgid "Max cover size" msgid "Max cover size"
@ -2825,7 +2836,7 @@ msgstr "Maksymalna przepływność"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:467 #: qobuz/qobuzservice.cpp:467
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "" msgstr "Osiągnięto limit prób zalogowania."
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 #: analyzer/analyzercontainer.cpp:74
#, qt-format #, qt-format
@ -2846,25 +2857,25 @@ msgstr "Minimalna przepływność"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:163
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr "Brakuje tokenu API."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:719 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84 #: qobuz/qobuzservice.cpp:719 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "" msgstr "Brakuje ID aplikacji lub tokenu Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500 #: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500
#: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608 #: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608
#: qobuz/qobuzservice.cpp:673 #: qobuz/qobuzservice.cpp:673
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "" msgstr "Brakuje ID aplikacji Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:479 #: qobuz/qobuzservice.cpp:479
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "" msgstr "Brakuje hasła Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:475 #: qobuz/qobuzservice.cpp:475
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "" msgstr "Brakuje nazwy użytkownika Qobuz."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
@ -2894,11 +2905,11 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika Tidal."
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:131 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:131
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "" msgstr "Brakuje ID aplikacji."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:139 #: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:139
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "" msgstr "Brakuje hasła."
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:106
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
@ -2914,7 +2925,7 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika. Proszę najpierw zalogować się do last.f
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:135 #: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:135
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "" msgstr "Brakuje nazwy użytkownika."
#: device/deviceproperties.cpp:175 #: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Model" msgid "Model"
@ -2926,7 +2937,7 @@ msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:438 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:438
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "" msgstr "Miesięcy"
#: playlist/playlist.cpp:1293 #: playlist/playlist.cpp:1293
msgid "Mood" msgid "Mood"
@ -2943,7 +2954,7 @@ msgstr "Styl paska nastroju"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:100 #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:100
msgid "Most played" msgid "Most played"
msgstr "" msgstr "Najczęściej odtwarzane"
#: device/giolister.cpp:188 #: device/giolister.cpp:188
msgid "Mount point" msgid "Mount point"
@ -2999,7 +3010,7 @@ msgstr "Nigdy"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:88 #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:88
msgid "Never played" msgid "Never played"
msgstr "" msgstr "Nigdy nie odtwarzane"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319
@ -3018,11 +3029,11 @@ msgstr "Nowa lista odtwarzania"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101
msgid "New smart playlist" msgid "New smart playlist"
msgstr "" msgstr "Nowa smartlista"
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68
msgid "New smart playlist..." msgid "New smart playlist..."
msgstr "" msgstr "Nowa smartlista…"
#: widgets/freespacebar.cpp:69 #: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs" msgid "New songs"
@ -3030,11 +3041,11 @@ msgstr "Nowe utwory"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106 #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106
msgid "New tracks will be added automatically." msgid "New tracks will be added automatically."
msgstr "" msgstr "Nowe ścieżki będą dodawane automatycznie."
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:69 #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:69
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "" msgstr "Najnowsze ścieżki"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 #: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next" msgid "Next"
@ -3101,7 +3112,7 @@ msgstr "Zwykły rodzaj bloku"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560 #: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560
#: qobuz/qobuzservice.cpp:613 #: qobuz/qobuzservice.cpp:613
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "" msgstr "Nie zautentyfikowano w Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:710
msgid "" msgid ""
@ -3117,7 +3128,7 @@ msgstr "Nie uwierzytelniono w Tidal."
#: playlist/playlistsequence.cpp:211 #: playlist/playlistsequence.cpp:211
msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgid "Not available while using a dynamic playlist"
msgstr "" msgstr "Niedostępne podczas używania dynamicznych list odtwarzania"
#: device/deviceview.cpp:130 #: device/deviceview.cpp:130
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
@ -3157,6 +3168,8 @@ msgid ""
"Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on "
"most of their derivatives. See %1 for more information." "most of their derivatives. See %1 for more information."
msgstr "" msgstr ""
"Oficjalne wydania dla Debiana i Ubuntu działają również na większości ich "
"pochodnych. Zobacz %1 dla uzyskania dalszych informacji."
#: osd/osdbase.cpp:244 #: osd/osdbase.cpp:244
msgid "On" msgid "On"
@ -3168,7 +3181,7 @@ msgstr "Po uruchomieniu"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139
msgid "Only show the first" msgid "Only show the first"
msgstr "" msgstr "Pokaż tylko pierwsze"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
@ -3249,7 +3262,7 @@ msgstr "Oryginalny rok - Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:103
msgid "Original year - Album - Disc" msgid "Original year - Album - Disc"
msgstr "" msgstr "Oryginalny rok - Album - Płyta"
#: core/commandlineoptions.cpp:183 #: core/commandlineoptions.cpp:183
msgid "Other options" msgid "Other options"
@ -3353,7 +3366,7 @@ msgstr "Odtwarzaj, jeśli nic nie jest aktualnie odtwarzane"
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:76 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:76
msgid "Play next" msgid "Play next"
msgstr "" msgstr "Odtwórz następne"
#: core/commandlineoptions.cpp:182 #: core/commandlineoptions.cpp:182
msgid "Play the <n>th track in the playlist" msgid "Play the <n>th track in the playlist"
@ -3401,7 +3414,7 @@ msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
msgid "Playlist must be open first." msgid "Playlist must be open first."
msgstr "" msgstr "Lista odtwarzania musi być najpierw otwarta."
#: core/commandlineoptions.cpp:178 #: core/commandlineoptions.cpp:178
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
@ -3410,7 +3423,7 @@ msgstr "Opcje listy odtwarzania"
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80 #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type" msgid "Playlist type"
msgstr "" msgstr "Rodzaj listy odtwarzania"
#: core/mainwindow.cpp:340 #: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
@ -3536,18 +3549,20 @@ msgstr "Postęp"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:135 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:135
msgid "Put songs in a random order" msgid "Put songs in a random order"
msgstr "" msgstr "Odtwarzaj utwory w losowej kolejności"
#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz" msgid "Qobuz"
msgstr "" msgstr "Qobuz"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
msgid "" msgid ""
"Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a " "Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a "
"registered application to work. We can't help you getting these." "registered application to work. We can't help you getting these."
msgstr "" msgstr ""
"Obsługa Qobuz nie jest oficjalna i wymaga ID aplikacji i tokenu. Musisz "
"utworzyć je samodzielnie."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
@ -3596,7 +3611,7 @@ msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)"
#: playlist/playlist.cpp:1294 #: playlist/playlist.cpp:1294
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "" msgstr "Ocena"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
msgid "Re&lative" msgid "Re&lative"
@ -3771,7 +3786,7 @@ msgstr "Brakuje elementów zapytania w odpowiedzi z Tidal."
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108 #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
msgid "Repopulate" msgid "Repopulate"
msgstr "" msgstr "Zapełnij od nowa"
#: collection/collectionview.cpp:363 #: collection/collectionview.cpp:363
msgid "Rescan song(s)" msgid "Rescan song(s)"
@ -4008,16 +4023,16 @@ msgstr "Szukaj tego:"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109
msgid "Search mode" msgid "Search mode"
msgstr "" msgstr "Tryb wyszukiwania"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:153 #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:153
msgid "Search options" msgid "Search options"
msgstr "" msgstr "Opcje wyszukiwania"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:151 #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:151
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr "Warunki wyszukiwania"
#: tidal/tidalrequest.cpp:289 tidal/tidalrequest.cpp:303 #: tidal/tidalrequest.cpp:289 tidal/tidalrequest.cpp:303
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:276 #: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:276
@ -4083,7 +4098,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera."
#: core/mainwindow.cpp:1888 #: core/mainwindow.cpp:1888
#, qt-format #, qt-format
@ -4104,7 +4119,7 @@ msgstr "Ustawienia"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
msgid "Settings require restart." msgid "Settings require restart."
msgstr "" msgstr "Ustawienia wymagają ponownego uruchomienia Strawberry."
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
@ -4182,7 +4197,7 @@ msgstr "Pokazuj wszystkie utwory"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138
msgid "Show all the songs" msgid "Show all the songs"
msgstr "" msgstr "Pokazuj wszystkie utwory"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
@ -4251,7 +4266,7 @@ msgstr "Pokazuj tekst utworu"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
msgid "Show song progress on system tray icon" msgid "Show song progress on system tray icon"
msgstr "" msgstr "Pokazuj postęp utwory na ikonie zasobnika"
#: context/contextview.cpp:323 #: context/contextview.cpp:323
msgid "Show song technical data" msgid "Show song technical data"
@ -4340,11 +4355,11 @@ msgstr "Mały pasek boczny"
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:70 #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:70
msgid "Smart playlist" msgid "Smart playlist"
msgstr "" msgstr "Smartlista"
#: core/mainwindow.cpp:341 #: core/mainwindow.cpp:341
msgid "Smart playlists" msgid "Smart playlists"
msgstr "" msgstr "Smartlisty"
#: equalizer/equalizer.cpp:151 #: equalizer/equalizer.cpp:151
msgid "Soft" msgid "Soft"
@ -4383,11 +4398,11 @@ msgstr "Przepraszam"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:136 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:136
msgid "Sort songs by" msgid "Sort songs by"
msgstr "" msgstr "Sortuj utwory po"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:134 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:134
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "" msgstr "Sortowanie"
#: playlist/playlist.cpp:1292 #: playlist/playlist.cpp:1292
msgid "Source" msgid "Source"
@ -4449,7 +4464,7 @@ msgstr "Zatrzymano"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 #: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419
msgid "Strawberry" msgid "Strawberry"
msgstr "" msgstr "Strawberry"
#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 #: ../build/src/ui_errordialog.h:92
msgid "Strawberry Error" msgid "Strawberry Error"
@ -4490,11 +4505,11 @@ msgstr ""
#: dialogs/snapdialog.cpp:40 #: dialogs/snapdialog.cpp:40
msgid "Strawberry is running as a Snap" msgid "Strawberry is running as a Snap"
msgstr "" msgstr "Strawberry działa jako snap"
#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 #: ../build/src/ui_snapdialog.h:117
msgid "Strawberry is running as a snap" msgid "Strawberry is running as a snap"
msgstr "" msgstr "Strawberry działa jako snap"
#: dialogs/snapdialog.cpp:48 #: dialogs/snapdialog.cpp:48
msgid "" msgid ""
@ -4502,6 +4517,10 @@ msgid ""
"the root filesystem (/) will not work. There also might be other " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other "
"restrictions such as accessing certain devices or network shares." "restrictions such as accessing certain devices or network shares."
msgstr "" msgstr ""
"Strawberry uruchomione jako snap jest wolniejsze i podlega ograniczeniom. "
"Dostęp do katalogu głównego (/) jest niemożliwy. Mogą również istnieć inne "
"ograniczenia, jak brak dostępu do niektórych urządzeń czy udziałów "
"sieciowych."
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
@ -4526,7 +4545,7 @@ msgstr "Rozciągnij obraz, aby wypełnić listę odtwarzania"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "" msgstr "Styl"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Submit scrobbles every" msgid "Submit scrobbles every"
@ -4649,7 +4668,7 @@ msgstr "Kolekcja internetowa jest pusta!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 #: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "" msgstr "Druga wartość musi być większa od pierwszej!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
@ -4854,7 +4873,7 @@ msgstr "Opcje transkodowania"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
msgid "Turn off" msgid "Turn off"
msgstr "" msgstr "Wyłącz"
#: device/giolister.cpp:190 #: device/giolister.cpp:190
msgid "URI" msgid "URI"
@ -4874,7 +4893,7 @@ msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)"
#: dialogs/snapdialog.cpp:74 #: dialogs/snapdialog.cpp:74
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr "Odinstaluj snap poprzez:"
#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:464 collection/collectionmodel.cpp:469 #: collection/collectionmodel.cpp:464 collection/collectionmodel.cpp:469
@ -4936,7 +4955,7 @@ msgstr "Użycie"
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "" msgstr "Używaj skrótów Gnome (GSD) jeśli możliwe"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
@ -4944,7 +4963,7 @@ msgstr "Używaj HTTPS z lokalnym serwerem przekierowań"
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244
msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available"
msgstr "" msgstr "Używaj skrótów KDE (KGlobalAccel) jeśli możliwe"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316
msgid "Use OAuth" msgid "Use OAuth"
@ -4952,7 +4971,7 @@ msgstr "Używaj OAuth"
#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240 #: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr "Używaj ustawień Qobuz do autentykacji."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
@ -4964,7 +4983,7 @@ msgstr "Używaj ustawień Tidala do uwierzytelniania."
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245
msgid "Use X11 shortcuts when available" msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr "" msgstr "Używaj skrótów X11 jeśli możliwe"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
msgid "Use a custom color set" msgid "Use a custom color set"
@ -4988,7 +5007,7 @@ msgstr "Używaj własnego koloru"
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81
msgid "Use dynamic mode" msgid "Use dynamic mode"
msgstr "" msgstr "Używaj trybu dynamicznego"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
msgid "Use gradient background" msgid "Use gradient background"
@ -5008,7 +5027,7 @@ msgstr "Używaj wzorca"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming" msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "" msgstr "Używaj ustawień proxy do strumieniowania"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
msgid "Use system theme icons" msgid "Use system theme icons"
@ -5113,7 +5132,7 @@ msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr "Tygodni"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
msgid "" msgid ""
@ -5147,6 +5166,7 @@ msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
"Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?"
#: core/mainwindow.cpp:2724 #: core/mainwindow.cpp:2724
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
@ -5176,7 +5196,7 @@ msgstr "Rok - Album - Płyta"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:440 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:440
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr "Lat"
#: core/utilities.cpp:170 #: core/utilities.cpp:170
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
@ -5360,7 +5380,7 @@ msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:245 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:245
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "" msgstr "w ciągu ostatnich"
#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696
#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561 #: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561
@ -5392,7 +5412,7 @@ msgstr "najpierw najnowsze"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:275 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:275
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "" msgstr "niepuste"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:271 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:271
msgid "not equals" msgid "not equals"
@ -5400,11 +5420,11 @@ msgstr "≠"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:247 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:247
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "" msgstr "nie w ciągu ostatnich"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:243 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:243
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "" msgstr "nie"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:414 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:414
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
@ -5454,7 +5474,7 @@ msgstr "sortuj utwory"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:261 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:261
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "" msgstr "zaczyna się od"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 #: playlist/playlistdelegates.cpp:226
msgid "stop" msgid "stop"