diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 1edf1ba8d..54f7a91c5 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Los atajos deberían configurarse en ajustes %1." msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304 msgid " minutes" msgstr "minutos" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr " s" msgid " seconds" msgstr " segundos" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:140 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:145 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:154 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Inicio de sesión en el servicio de registro de reproducción %1" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "&Usar la combinación de colores del sistema" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Usar los ajustes de proxy del sistema" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "40 %" msgid "Albums by %1" msgstr "Álbumes de %1" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 msgid "" "
Enter your user token found on: %1
Press \"Save\" to "
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido con contraseña"
-#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1528
+#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1529
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073
-#: core/mainwindow.cpp:1532 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
+#: core/mainwindow.cpp:1533 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -2959,6 +2959,10 @@ msgstr "Posición"
msgid "Pre-amp"
msgstr "Pre-amplificador"
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307
+msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
@@ -3045,20 +3049,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: core/mainwindow.cpp:1627
+#: core/mainwindow.cpp:1628
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas"
-#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1631
+#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1632
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
-#: core/mainwindow.cpp:1633 collection/collectionview.cpp:339
+#: core/mainwindow.cpp:1634 collection/collectionview.cpp:339
#: internet/internetcollectionview.cpp:308
msgid "Queue to play next"
msgstr "Encolar para reproducir a continuación"
-#: core/mainwindow.cpp:1626 context/contextalbumsview.cpp:363
+#: core/mainwindow.cpp:1627 context/contextalbumsview.cpp:363
#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438
#: internet/internetcollectionview.cpp:307
msgid "Queue track"
@@ -3080,7 +3084,7 @@ msgstr "Re&lativo"
msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Seguro que quiere cancelar?"
-#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:179
+#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@@ -3390,11 +3394,11 @@ msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Tamaño de escala"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:291
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297
msgid "Scrobbler"
msgstr "Registro de reproducción"
-#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:472
+#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:478
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr ""
@@ -3498,7 +3502,7 @@ msgstr "URL del servidor"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
-#: core/mainwindow.cpp:1666
+#: core/mainwindow.cpp:1667
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -3614,7 +3618,7 @@ msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
msgid "Show in various artists"
msgstr "Mostrar en Varios artistas"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:296
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302
msgid "Show love button"
msgstr "Mostrar el botón \"Love\""
@@ -3634,7 +3638,7 @@ msgstr "Solo mostrar no etiquetadas"
msgid "Show playing widget"
msgstr "Mostrar mini aplicación de reproducción"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:295
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción"
@@ -3698,11 +3702,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
-#: core/mainwindow.cpp:1638
+#: core/mainwindow.cpp:1639
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
-#: core/mainwindow.cpp:1637
+#: core/mainwindow.cpp:1638
msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista"
@@ -3726,7 +3730,7 @@ msgstr "Soft rock"
msgid "Songs"
msgstr "Pistas"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:293
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
@@ -3858,7 +3862,7 @@ msgstr "Transmitiendo"
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Emitir al servidor de registro cada"
@@ -3967,7 +3971,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
-#: core/mainwindow.cpp:2380
+#: core/mainwindow.cpp:2381
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4104,7 +4108,7 @@ msgstr "Título"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1628
+#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1629
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -4112,7 +4116,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Conmutar registro de reproducción"
-#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1639
+#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1640
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Conmutar estado de avance"
@@ -4203,11 +4207,11 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Unset cover"
msgstr "Eliminar la carátula"
-#: core/mainwindow.cpp:1636
+#: core/mainwindow.cpp:1637
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
-#: core/mainwindow.cpp:1635
+#: core/mainwindow.cpp:1636
msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista"
@@ -4245,7 +4249,7 @@ msgstr "Uso"
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
msgstr "Usar atajos de teclado D-BUS de Gnome (GDS)"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr ""
"Usar HTTPS para redirección de servidor local para evitar problemas de "
@@ -4320,7 +4324,7 @@ msgstr "En uso:"
msgid "User interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
msgid "User token:"
msgstr "Token de usuario:"
@@ -4413,7 +4417,7 @@ msgstr "Banda ancha (WB)"
msgid "Without cover:"
msgstr "Sin portada:"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:294
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Trabajar fuera de línea (solo registros de reproducción en cache)"
@@ -4425,7 +4429,7 @@ msgstr ""
"¿Le gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios "
"artistas?"
-#: core/mainwindow.cpp:2384
+#: core/mainwindow.cpp:2385
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?"
diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po
index 02db2ac65..fba074182 100644
--- a/src/translations/nb.po
+++ b/src/translations/nb.po
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
msgid " kbps"
msgstr "kbps"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304
msgid " minutes"
msgstr " minutter"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr " s"
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
-#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:140 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149
+#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:145 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:154
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "&Bruk system standard fargeoppsett"
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "&Bruk forvalgte mellomtjener-innstillinger"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "40%"
msgid "Albums by %1"
msgstr "Album av %1"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318
msgid ""
"
Enter your user token found on: %1
Press \"Save\" to "
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Passord"
msgid "Password Protected"
msgstr "Passordbeskyttet"
-#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1528
+#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1529
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt"
#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073
-#: core/mainwindow.cpp:1532 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
+#: core/mainwindow.cpp:1533 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Spill"
@@ -2915,6 +2915,10 @@ msgstr "Posisjon"
msgid "Pre-amp"
msgstr "Forforsterker"
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307
+msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
@@ -3000,20 +3004,20 @@ msgstr "Spør enhet…"
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
-#: core/mainwindow.cpp:1627
+#: core/mainwindow.cpp:1628
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø"
-#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1631
+#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1632
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
-#: core/mainwindow.cpp:1633 collection/collectionview.cpp:339
+#: core/mainwindow.cpp:1634 collection/collectionview.cpp:339
#: internet/internetcollectionview.cpp:308
msgid "Queue to play next"
msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
-#: core/mainwindow.cpp:1626 context/contextalbumsview.cpp:363
+#: core/mainwindow.cpp:1627 context/contextalbumsview.cpp:363
#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438
#: internet/internetcollectionview.cpp:307
msgid "Queue track"
@@ -3035,7 +3039,7 @@ msgstr "Relativ"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
-#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:179
+#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@@ -3345,11 +3349,11 @@ msgstr "Skalerbar samplingsrate-profil (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Skaler størrelse"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:291
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
-#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:472
+#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:478
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!"
@@ -3452,7 +3456,7 @@ msgstr ""
msgid "Server URL is invalid."
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:1666
+#: core/mainwindow.cpp:1667
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
@@ -3568,7 +3572,7 @@ msgstr "Vis i filbehandler…"
msgid "Show in various artists"
msgstr "Vis under diverse artister"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:296
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302
msgid "Show love button"
msgstr ""
@@ -3588,7 +3592,7 @@ msgstr "Bare vis filer uten etiketter"
msgid "Show playing widget"
msgstr "Vis spille widget"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:295
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner"
@@ -3652,11 +3656,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Gå fremover i spillelista"
-#: core/mainwindow.cpp:1638
+#: core/mainwindow.cpp:1639
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hopp over valgte spor"
-#: core/mainwindow.cpp:1637
+#: core/mainwindow.cpp:1638
msgid "Skip track"
msgstr "Hopp over spor"
@@ -3680,7 +3684,7 @@ msgstr "Soft rock"
msgid "Songs"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:293
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
@@ -3811,7 +3815,7 @@ msgstr "Strømming"
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Send scrobbles hver"
@@ -3919,7 +3923,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
-#: core/mainwindow.cpp:2380
+#: core/mainwindow.cpp:2381
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4050,7 +4054,7 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1628
+#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1629
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus"
@@ -4058,7 +4062,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
-#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1639
+#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1640
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Slå av/på hopp over status"
@@ -4149,11 +4153,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg"
-#: core/mainwindow.cpp:1636
+#: core/mainwindow.cpp:1637
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
-#: core/mainwindow.cpp:1635
+#: core/mainwindow.cpp:1636
msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet"
@@ -4191,7 +4195,7 @@ msgstr "Bruk"
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
msgstr "Bruk Gnome (GSD) D-Bus snarveier"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr "Bruk HTTPS for å unngå påloggingsproblem"
@@ -4263,7 +4267,7 @@ msgstr "Brukt"
msgid "User interface"
msgstr "Brukergrensesnitt"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
msgid "User token:"
msgstr "Bruker nøkkel:"
@@ -4355,7 +4359,7 @@ msgstr "Bredbånd (WB)"
msgid "Without cover:"
msgstr "Uten omslag:"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:294
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)"
@@ -4366,7 +4370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?"
-#: core/mainwindow.cpp:2384
+#: core/mainwindow.cpp:2385
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po
index 003832c47..ce50363b4 100644
--- a/src/translations/ru.po
+++ b/src/translations/ru.po
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Горячие клавиши должны быть настроены
msgid " kbps"
msgstr " кбит/с"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304
msgid " minutes"
msgstr "минуты"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr " с"
msgid " seconds"
msgstr " секунд"
-#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:140 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149
+#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:145 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:154
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "Аутентификация скроблерра %1"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "&Использовать системный набор цветов п
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "&Использовать системные настройки прокси"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "40%"
msgid "Albums by %1"
msgstr "Альбомы по %1"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318
msgid ""
"
Enter your user token found on: %1
Press \"Save\" to "
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Password Protected"
msgstr "Пароль защищен"
-#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1528
+#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1529
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель"
#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073
-#: core/mainwindow.cpp:1532 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
+#: core/mainwindow.cpp:1533 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
@@ -2949,6 +2949,10 @@ msgstr "Позиция"
msgid "Pre-amp"
msgstr "Предусиление"
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307
+msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
@@ -3036,20 +3040,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…"
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
-#: core/mainwindow.cpp:1627
+#: core/mainwindow.cpp:1628
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Выбранные треки в очередь"
-#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1631
+#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1632
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения"
-#: core/mainwindow.cpp:1633 collection/collectionview.cpp:339
+#: core/mainwindow.cpp:1634 collection/collectionview.cpp:339
#: internet/internetcollectionview.cpp:308
msgid "Queue to play next"
msgstr "Очередь воспроизведения"
-#: core/mainwindow.cpp:1626 context/contextalbumsview.cpp:363
+#: core/mainwindow.cpp:1627 context/contextalbumsview.cpp:363
#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438
#: internet/internetcollectionview.cpp:307
msgid "Queue track"
@@ -3071,7 +3075,7 @@ msgstr "&Относительно"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Действительно отменить?"
-#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:179
+#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@@ -3381,11 +3385,11 @@ msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Размер масштабирования"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:291
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297
msgid "Scrobbler"
msgstr "Скробблер"
-#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:472
+#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:478
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!"
@@ -3488,7 +3492,7 @@ msgstr "URL сервера"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "URL сервера недействителен."
-#: core/mainwindow.cpp:1666
+#: core/mainwindow.cpp:1667
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Установить %1 в «%2»…"
@@ -3604,7 +3608,7 @@ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
msgid "Show in various artists"
msgstr "Показать в «Различных исполнителях»"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:296
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302
msgid "Show love button"
msgstr "Показать кнопку нравится"
@@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "Показывать только без тегов"
msgid "Show playing widget"
msgstr "Показать виджет воспроизведения"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:295
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Показать кнопку скробблинга"
@@ -3688,11 +3692,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
-#: core/mainwindow.cpp:1638
+#: core/mainwindow.cpp:1639
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустить выбранные треки"
-#: core/mainwindow.cpp:1637
+#: core/mainwindow.cpp:1638
msgid "Skip track"
msgstr "Пропустить трек"
@@ -3716,7 +3720,7 @@ msgstr "Софт-рок"
msgid "Songs"
msgstr "Песни"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:293
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
@@ -3851,7 +3855,7 @@ msgstr "Потоковое воспроизведение"
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Растягивать изображение для заполнения плейлиста"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Отправить скробблы каждые"
@@ -3959,7 +3963,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
-#: core/mainwindow.cpp:2380
+#: core/mainwindow.cpp:2381
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4091,7 +4095,7 @@ msgstr "Название"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1628
+#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1629
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Переключить состояние очереди"
@@ -4099,7 +4103,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Вкл/выкл скробблинг"
-#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1639
+#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1640
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Переключить статус пропуска"
@@ -4190,11 +4194,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку"
-#: core/mainwindow.cpp:1636
+#: core/mainwindow.cpp:1637
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
-#: core/mainwindow.cpp:1635
+#: core/mainwindow.cpp:1636
msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек"
@@ -4232,7 +4236,7 @@ msgstr "Использование"
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
msgstr "Использовать сочетания клавиш Gnome (GSD) D-Bus"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr ""
"Использовать HTTPS для локального сервера перенаправления, чтобы обойти "
@@ -4306,7 +4310,7 @@ msgstr "Использовано"
msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
msgid "User token:"
msgstr "Пользовательский токен:"
@@ -4400,7 +4404,7 @@ msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)"
msgid "Without cover:"
msgstr "Без обложек:"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:294
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Работа в автономном режиме (только кэшировать скробблинг)"
@@ -4412,7 +4416,7 @@ msgstr ""
"Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные "
"исполнители»?"
-#: core/mainwindow.cpp:2384
+#: core/mainwindow.cpp:2385
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"