diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 1edf1ba8d..54f7a91c5 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Los atajos deberían configurarse en ajustes %1." msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304 msgid " minutes" msgstr "minutos" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr " s" msgid " seconds" msgstr " segundos" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:140 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:145 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:154 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Inicio de sesión en el servicio de registro de reproducción %1" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "&Usar la combinación de colores del sistema" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Usar los ajustes de proxy del sistema" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "40 %" msgid "Albums by %1" msgstr "Álbumes de %1" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 msgid "" "

Enter your user token found on: %1
Press \"Save\" to " @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1528 +#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1529 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" #: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 -#: core/mainwindow.cpp:1532 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:1533 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -2959,6 +2959,10 @@ msgstr "Posición" msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amplificador" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307 +msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 @@ -3045,20 +3049,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:1628 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1632 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1633 collection/collectionview.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:1634 collection/collectionview.cpp:339 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1626 context/contextalbumsview.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:1627 context/contextalbumsview.cpp:363 #: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 msgid "Queue track" @@ -3080,7 +3084,7 @@ msgstr "Re&lativo" msgid "Really cancel?" msgstr "¿Seguro que quiere cancelar?" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:179 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3390,11 +3394,11 @@ msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:291 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297 msgid "Scrobbler" msgstr "Registro de reproducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:472 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:478 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" @@ -3498,7 +3502,7 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1667 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -3614,7 +3618,7 @@ msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" msgid "Show in various artists" msgstr "Mostrar en Varios artistas" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302 msgid "Show love button" msgstr "Mostrar el botón \"Love\"" @@ -3634,7 +3638,7 @@ msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" msgid "Show playing widget" msgstr "Mostrar mini aplicación de reproducción" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:295 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301 msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" @@ -3698,11 +3702,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1637 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -3726,7 +3730,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Songs" msgstr "Pistas" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -3858,7 +3862,7 @@ msgstr "Transmitiendo" msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" @@ -3967,7 +3971,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2380 +#: core/mainwindow.cpp:2381 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4104,7 +4108,7 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1628 +#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1629 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4112,7 +4116,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar registro de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -4203,11 +4207,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1636 +#: core/mainwindow.cpp:1637 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1635 +#: core/mainwindow.cpp:1636 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -4245,7 +4249,7 @@ msgstr "Uso" msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Usar atajos de teclado D-BUS de Gnome (GDS)" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems" msgstr "" "Usar HTTPS para redirección de servidor local para evitar problemas de " @@ -4320,7 +4324,7 @@ msgstr "En uso:" msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 msgid "User token:" msgstr "Token de usuario:" @@ -4413,7 +4417,7 @@ msgstr "Banda ancha (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Sin portada:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:294 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Trabajar fuera de línea (solo registros de reproducción en cache)" @@ -4425,7 +4429,7 @@ msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios " "artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2384 +#: core/mainwindow.cpp:2385 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 02db2ac65..fba074182 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304 msgid " minutes" msgstr " minutter" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr " s" msgid " seconds" msgstr " sekunder" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:140 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:145 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:154 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "&Bruk system standard fargeoppsett" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Bruk forvalgte mellomtjener-innstillinger" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "40%" msgid "Albums by %1" msgstr "Album av %1" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 msgid "" "

Enter your user token found on: %1
Press \"Save\" to " @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Passord" msgid "Password Protected" msgstr "Passordbeskyttet" -#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1528 +#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1529 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" #: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 -#: core/mainwindow.cpp:1532 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:1533 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -2915,6 +2915,10 @@ msgstr "Posisjon" msgid "Pre-amp" msgstr "Forforsterker" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307 +msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 @@ -3000,20 +3004,20 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:1628 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1632 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1633 collection/collectionview.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:1634 collection/collectionview.cpp:339 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1626 context/contextalbumsview.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:1627 context/contextalbumsview.cpp:363 #: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 msgid "Queue track" @@ -3035,7 +3039,7 @@ msgstr "Relativ" msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:179 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3345,11 +3349,11 @@ msgstr "Skalerbar samplingsrate-profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaler størrelse" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:291 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:472 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:478 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!" @@ -3452,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL is invalid." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1667 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -3568,7 +3572,7 @@ msgstr "Vis i filbehandler…" msgid "Show in various artists" msgstr "Vis under diverse artister" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302 msgid "Show love button" msgstr "" @@ -3588,7 +3592,7 @@ msgstr "Bare vis filer uten etiketter" msgid "Show playing widget" msgstr "Vis spille widget" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:295 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301 msgid "Show scrobble button" msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner" @@ -3652,11 +3656,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1637 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -3680,7 +3684,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Songs" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -3811,7 +3815,7 @@ msgstr "Strømming" msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" @@ -3919,7 +3923,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2380 +#: core/mainwindow.cpp:2381 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4050,7 +4054,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1628 +#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1629 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4058,7 +4062,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -4149,11 +4153,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1636 +#: core/mainwindow.cpp:1637 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1635 +#: core/mainwindow.cpp:1636 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -4191,7 +4195,7 @@ msgstr "Bruk" msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Bruk Gnome (GSD) D-Bus snarveier" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems" msgstr "Bruk HTTPS for å unngå påloggingsproblem" @@ -4263,7 +4267,7 @@ msgstr "Brukt" msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 msgid "User token:" msgstr "Bruker nøkkel:" @@ -4355,7 +4359,7 @@ msgstr "Bredbånd (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Uten omslag:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:294 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)" @@ -4366,7 +4370,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?" -#: core/mainwindow.cpp:2384 +#: core/mainwindow.cpp:2385 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 003832c47..ce50363b4 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Горячие клавиши должны быть настроены msgid " kbps" msgstr " кбит/с" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304 msgid " minutes" msgstr "минуты" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr " с" msgid " seconds" msgstr " секунд" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:140 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:145 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:154 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Аутентификация скроблерра %1" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "&Использовать системный набор цветов п msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Использовать системные настройки прокси" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "40%" msgid "Albums by %1" msgstr "Альбомы по %1" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 msgid "" "

Enter your user token found on: %1
Press \"Save\" to " @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password Protected" msgstr "Пароль защищен" -#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1528 +#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1529 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" #: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 -#: core/mainwindow.cpp:1532 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:1533 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -2949,6 +2949,10 @@ msgstr "Позиция" msgid "Pre-amp" msgstr "Предусиление" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307 +msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 @@ -3036,20 +3040,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…" msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:1628 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1632 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1633 collection/collectionview.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:1634 collection/collectionview.cpp:339 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1626 context/contextalbumsview.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:1627 context/contextalbumsview.cpp:363 #: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 msgid "Queue track" @@ -3071,7 +3075,7 @@ msgstr "&Относительно" msgid "Really cancel?" msgstr "Действительно отменить?" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:179 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3381,11 +3385,11 @@ msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Размер масштабирования" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:291 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297 msgid "Scrobbler" msgstr "Скробблер" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:472 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:478 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!" @@ -3488,7 +3492,7 @@ msgstr "URL сервера" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL сервера недействителен." -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1667 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -3604,7 +3608,7 @@ msgstr "Открыть в диспетчере файлов" msgid "Show in various artists" msgstr "Показать в «Различных исполнителях»" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302 msgid "Show love button" msgstr "Показать кнопку нравится" @@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "Показывать только без тегов" msgid "Show playing widget" msgstr "Показать виджет воспроизведения" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:295 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301 msgid "Show scrobble button" msgstr "Показать кнопку скробблинга" @@ -3688,11 +3692,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1637 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -3716,7 +3720,7 @@ msgstr "Софт-рок" msgid "Songs" msgstr "Песни" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -3851,7 +3855,7 @@ msgstr "Потоковое воспроизведение" msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Растягивать изображение для заполнения плейлиста" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправить скробблы каждые" @@ -3959,7 +3963,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2380 +#: core/mainwindow.cpp:2381 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4091,7 +4095,7 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1628 +#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1629 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4099,7 +4103,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -4190,11 +4194,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1636 +#: core/mainwindow.cpp:1637 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1635 +#: core/mainwindow.cpp:1636 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -4232,7 +4236,7 @@ msgstr "Использование" msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Использовать сочетания клавиш Gnome (GSD) D-Bus" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems" msgstr "" "Использовать HTTPS для локального сервера перенаправления, чтобы обойти " @@ -4306,7 +4310,7 @@ msgstr "Использовано" msgid "User interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 msgid "User token:" msgstr "Пользовательский токен:" @@ -4400,7 +4404,7 @@ msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Без обложек:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:294 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Работа в автономном режиме (только кэшировать скробблинг)" @@ -4412,7 +4416,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "исполнители»?" -#: core/mainwindow.cpp:2384 +#: core/mainwindow.cpp:2385 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"