Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2020-10-12 01:03:47 +02:00
parent 1923c8be0c
commit e3624eed30
11 changed files with 418 additions and 428 deletions

View File

@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "%1 umělci"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 dnů" msgstr "%1 dnů"
#: core/utilities.cpp:167 #: core/utilities.cpp:171
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "před %1 dny" msgstr "před %1 dny"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs found (showing %2)" msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:467
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0 px" msgstr "0 px"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 den" msgstr "1 den"
@ -734,10 +734,10 @@ msgstr "Po zkopírování..."
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "Obal alb&a" msgstr "Obal alb&a"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
@ -895,10 +895,10 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist" msgid "Artist"
@ -2493,12 +2493,12 @@ msgstr ""
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importovat..." msgstr "Importovat..."
#: core/utilities.cpp:181 #: core/utilities.cpp:185
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "Za %1 dny(ů)" msgstr "Za %1 dny(ů)"
#: core/utilities.cpp:184 #: core/utilities.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "Za %1 týdny(ů)" msgstr "Za %1 týdny(ů)"
@ -2627,9 +2627,8 @@ msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vlevo" msgstr "Vlevo"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Délka" msgstr "Délka"
@ -3015,7 +3014,7 @@ msgstr ""
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Další" msgstr "Další"
#: core/utilities.cpp:182 #: core/utilities.cpp:186
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Příští týden" msgstr "Příští týden"
@ -3031,7 +3030,7 @@ msgstr "Žádné obaly k uložení"
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Žádné dlouhé bloky" msgstr "Žádné dlouhé bloky"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313 #: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Žádná shoda." msgstr "Žádná shoda."
@ -3264,7 +3263,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721 #: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit" msgstr "Pozastavit"
@ -3292,8 +3291,8 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Prostý postranní panel" msgstr "Prostý postranní panel"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Přehrát" msgstr "Přehrát"
@ -3774,13 +3773,13 @@ msgstr "Omezit na znaky dostupné na FAT systémech souborů"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění" msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 album..." msgstr "Načítání obalů alb pro %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
@ -3796,7 +3795,7 @@ msgstr "Načítání alb od %1 umělce..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Načítání alb od %1 umělců..." msgstr "Načítání alb od %1 umělců..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Načítání alb..." msgstr "Načítání alb..."
@ -3805,13 +3804,13 @@ msgstr "Načítání alb..."
msgid "Retrieving artists..." msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Načítání umělců..." msgstr "Načítání umělců..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Načítání skladeb z %1 alba..." msgstr "Načítání skladeb z %1 alba..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
@ -4166,7 +4165,7 @@ msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Ukazovat ve sbírce..." msgstr "Ukazovat ve sbírce..."
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů" msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů"
@ -4719,14 +4718,14 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Časový krok" msgstr "Časový krok"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Název" msgstr "Název"
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Dnes" msgstr "Dnes"
@ -4747,11 +4746,11 @@ msgstr "Přepnout stav přeskakování"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)" msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)"
#: core/utilities.cpp:180 #: core/utilities.cpp:184
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra" msgstr "Zítra"
#: core/utilities.cpp:457 #: core/utilities.cpp:461
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Je vybráno příliš mnoho skladeb." msgstr "Je vybráno příliš mnoho skladeb."
@ -4825,8 +4824,8 @@ msgstr "Ultra široké pásmo"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý" msgstr "Neznámý"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba" msgstr "Neznámá chyba"
@ -5105,7 +5104,7 @@ msgstr "Rok - Album - Disk"
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:166 #: core/utilities.cpp:170
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Včera" msgstr "Včera"

View File

@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "%1 Künstler"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 Tage" msgstr "%1 Tage"
#: core/utilities.cpp:167 #: core/utilities.cpp:171
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "vor %1 Tagen" msgstr "vor %1 Tagen"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs found (showing %2)" msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:467
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 Tag" msgstr "1 Tag"
@ -764,10 +764,10 @@ msgstr "Nach dem Kopieren …"
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
@ -925,10 +925,10 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist" msgid "Artist"
@ -2522,12 +2522,12 @@ msgstr ""
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importieren" msgstr "Importieren"
#: core/utilities.cpp:181 #: core/utilities.cpp:185
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "In %1 Tagen" msgstr "In %1 Tagen"
#: core/utilities.cpp:184 #: core/utilities.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "In %1 Wochen" msgstr "In %1 Wochen"
@ -2654,9 +2654,8 @@ msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Länge" msgstr "Länge"
@ -3042,7 +3041,7 @@ msgstr ""
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Weiter" msgstr "Weiter"
#: core/utilities.cpp:182 #: core/utilities.cpp:186
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Nächste Woche" msgstr "Nächste Woche"
@ -3058,7 +3057,7 @@ msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Keine langen Blöcke" msgstr "Keine langen Blöcke"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313 #: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Keine Übereinstimmung." msgstr "Keine Übereinstimmung."
@ -3293,7 +3292,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721 #: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@ -3321,8 +3320,8 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste" msgstr "Einfache Seitenleiste"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe" msgstr "Wiedergabe"
@ -3806,13 +3805,13 @@ msgstr "Beschränkung auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten" msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album... " msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album... "
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
@ -3828,7 +3827,7 @@ msgstr "Empfange Alben von %1 Künstler..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Empfange Alben von %1 Künstlern..." msgstr "Empfange Alben von %1 Künstlern..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Empfange Alben..." msgstr "Empfange Alben..."
@ -3837,13 +3836,13 @@ msgstr "Empfange Alben..."
msgid "Retrieving artists..." msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Empfange Künstler..." msgstr "Empfange Künstler..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Empfange Lieder für %1 Album..." msgstr "Empfange Lieder für %1 Album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
@ -4196,7 +4195,7 @@ msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "In Bibliothek anzeigen …" msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Zeige im Dateimanager" msgstr "Zeige im Dateimanager"
@ -4752,14 +4751,14 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Zeitschritt" msgstr "Zeitschritt"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Heute" msgstr "Heute"
@ -4779,11 +4778,11 @@ msgstr "Überspring-Status umschalten"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Sichtbarkeit der Strawberry-Bildschirmanzeige anpassen" msgstr "Sichtbarkeit der Strawberry-Bildschirmanzeige anpassen"
#: core/utilities.cpp:180 #: core/utilities.cpp:184
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen" msgstr "Morgen"
#: core/utilities.cpp:457 #: core/utilities.cpp:461
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Zu viele Lieder ausgewählt." msgstr "Zu viele Lieder ausgewählt."
@ -4857,8 +4856,8 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler" msgstr "Unbekannter Fehler"
@ -5137,7 +5136,7 @@ msgstr "Jahr - Album - Disc"
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:166 #: core/utilities.cpp:170
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern" msgstr "Gestern"

View File

@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "%1 artistas"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 días" msgstr "%1 días"
#: core/utilities.cpp:167 #: core/utilities.cpp:171
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "hace %1 días" msgstr "hace %1 días"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs found (showing %2)" msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:467
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 día" msgstr "1 día"
@ -756,10 +756,10 @@ msgstr "Después de copiar…"
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum" msgstr "&Portada del álbum"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
@ -916,10 +916,10 @@ msgstr "¿Seguro que deseas eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?" msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist" msgid "Artist"
@ -2520,12 +2520,12 @@ msgstr ""
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importar..." msgstr "Importar..."
#: core/utilities.cpp:181 #: core/utilities.cpp:185
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "En %1 días" msgstr "En %1 días"
#: core/utilities.cpp:184 #: core/utilities.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "En %1 semanas" msgstr "En %1 semanas"
@ -2651,9 +2651,8 @@ msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Duración" msgstr "Duración"
@ -3039,7 +3038,7 @@ msgstr ""
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#: core/utilities.cpp:182 #: core/utilities.cpp:186
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Próxima semana" msgstr "Próxima semana"
@ -3055,7 +3054,7 @@ msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Sin bloques largos" msgstr "Sin bloques largos"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313 #: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Sin coincidencias." msgstr "Sin coincidencias."
@ -3290,7 +3289,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721 #: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@ -3318,8 +3317,8 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple" msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
@ -3799,13 +3798,13 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Buscando carátula del álbum %1..." msgstr "Buscando carátula del álbum %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
@ -3821,7 +3820,7 @@ msgstr "Buscando álbumes de %1 artista..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Buscando álbumes de %1 artistas..." msgstr "Buscando álbumes de %1 artistas..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Buscando álbumes..." msgstr "Buscando álbumes..."
@ -3830,13 +3829,13 @@ msgstr "Buscando álbumes..."
msgid "Retrieving artists..." msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Buscando artistas..." msgstr "Buscando artistas..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Buscando pistas de %1 álbum..." msgstr "Buscando pistas de %1 álbum..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
@ -4187,7 +4186,7 @@ msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostrar en la colección…" msgstr "Mostrar en la colección…"
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
@ -4741,14 +4740,14 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Salto en el tiempo" msgstr "Salto en el tiempo"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hoy" msgstr "Hoy"
@ -4768,11 +4767,11 @@ msgstr "Conmutar estado de avance"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo" msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo"
#: core/utilities.cpp:180 #: core/utilities.cpp:184
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana" msgstr "Mañana"
#: core/utilities.cpp:457 #: core/utilities.cpp:461
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas" msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas"
@ -4846,8 +4845,8 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido" msgstr "Error desconocido"
@ -5125,7 +5124,7 @@ msgstr "Año - Álbum - Disco"
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:166 #: core/utilities.cpp:170
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer" msgstr "Ayer"

View File

@ -36,13 +36,14 @@
# Sébastien Morin <sebsweb@gmail.com>, 2019. #zanata # Sébastien Morin <sebsweb@gmail.com>, 2019. #zanata
# David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>, 2020. #zanata # David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>, 2020. #zanata
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2020. #zanata # Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2020. #zanata
# Papoteur <yves.brungard_mageia@gadz.org>, 2020. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 01:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-11 12:19-0400\n"
"Last-Translator: David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>\n" "Last-Translator: Papoteur <yves.brungard_mageia@gadz.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
@ -166,12 +167,12 @@ msgstr "%1 artistes"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 jours" msgstr "%1 jours"
#: core/utilities.cpp:167 #: core/utilities.cpp:171
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "Il y a %1 jours" msgstr "Il y a %1 jours"
@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "%1 morceaux trouvés"
msgid "%1 songs found (showing %2)" msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1 morceaux trouvés (affichage %2)" msgstr "%1 morceaux trouvés (affichage %2)"
#: core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:467
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 jour" msgstr "1 jour"
@ -770,10 +771,10 @@ msgstr "Après avoir copié..."
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Pochette de l'album" msgstr "&Pochette de l'album"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
@ -933,10 +934,10 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist" msgid "Artist"
@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Sélectionner automatiquement la piste en cours de lecture"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
msgstr "" msgstr "Trier la liste automatique quand des morceaux sont insérés"
#: widgets/freespacebar.cpp:68 #: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available" msgid "Available"
@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "Commentaire"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "" msgstr "Compilation"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
@ -1418,7 +1419,7 @@ msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
msgid "Copy to device" msgid "Copy to device"
msgstr "" msgstr "Copie vers le périphérique"
#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262 #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
@ -1647,7 +1648,7 @@ msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "" msgstr "Défauts"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr "Élevé (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "" msgstr "Filigrane fort"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
msgid "Hours" msgid "Hours"
@ -2545,12 +2546,12 @@ msgstr "Importer les données de last.fm..."
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importer..." msgstr "Importer..."
#: core/utilities.cpp:181 #: core/utilities.cpp:185
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "Dans %1 jours" msgstr "Dans %1 jours"
#: core/utilities.cpp:184 #: core/utilities.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "Dans %1 semaines" msgstr "Dans %1 semaines"
@ -2678,9 +2679,8 @@ msgstr "Pistes les moins préférées"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Durée" msgstr "Durée"
@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Profile à faible complexité (FC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr "Filigrane fin"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Dernières pistes"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Suivant" msgstr "Suivant"
#: core/utilities.cpp:182 #: core/utilities.cpp:186
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "La semaine prochaine" msgstr "La semaine prochaine"
@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Aucune pochette à exporter."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Aucun bloc long" msgstr "Aucun bloc long"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313 #: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Aucune correspondance." msgstr "Aucune correspondance."
@ -3322,7 +3322,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721 #: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@ -3350,8 +3350,8 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barre latérale simple" msgstr "Barre latérale simple"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Lecture" msgstr "Lecture"
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
msgid "Playlist must be open first." msgid "Playlist must be open first."
msgstr "" msgstr "La liste doit d'abord être ouverte"
#: core/commandlineoptions.cpp:178 #: core/commandlineoptions.cpp:178
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "La réponse de Tidal est : élément de requête manquante."
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108 #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
msgid "Repopulate" msgid "Repopulate"
msgstr "" msgstr "Rafraîchir"
#: collection/collectionview.cpp:363 #: collection/collectionview.cpp:363
msgid "Rescan song(s)" msgid "Rescan song(s)"
@ -3841,13 +3841,13 @@ msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage" msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Récupération de la pochette pour l'album %1 ..." msgstr "Récupération de la pochette pour l'album %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "Récupération des albums pour l'artiste %1 ..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Récupération des albums pour les artistes %1 ..." msgstr "Récupération des albums pour les artistes %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Récupération des albums..." msgstr "Récupération des albums..."
@ -3872,13 +3872,13 @@ msgstr "Récupération des albums..."
msgid "Retrieving artists..." msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Récupération des artistes..." msgstr "Récupération des artistes..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Récupération des morceaux pour l'album %1 ..." msgstr "Récupération des morceaux pour l'album %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr "Scrobbling côté serveur"
#: core/mainwindow.cpp:1866 #: core/mainwindow.cpp:1866
#, qt-format #, qt-format
@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Afficher en taille réelle..."
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers"
@ -4789,14 +4789,14 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Pas temporel" msgstr "Pas temporel"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui" msgstr "Aujourd'hui"
@ -4816,11 +4816,11 @@ msgstr "Basculer le saut du statut"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD" msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD"
#: core/utilities.cpp:180 #: core/utilities.cpp:184
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain" msgstr "Demain"
#: core/utilities.cpp:457 #: core/utilities.cpp:461
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Trop de morceaux sélectionnés." msgstr "Trop de morceaux sélectionnés."
@ -4894,8 +4894,8 @@ msgstr "Très large bande (UWB)"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue" msgstr "Erreur inconnue"
@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Année - Album - CD"
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "Années" msgstr "Années"
#: core/utilities.cpp:166 #: core/utilities.cpp:170
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Hier" msgstr "Hier"
@ -5348,19 +5348,19 @@ msgstr "ne contient pas"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:273 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:273
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "" msgstr "vide"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:263 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:263
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "" msgstr "fini par"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:269 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:269
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "" msgstr "est égal à"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:265 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:265
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr "plus grand que"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
msgid "hw" msgid "hw"
@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:245 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:245
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "" msgstr "à la fin"
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695 #: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:261 dialogs/edittagdialog.cpp:557 #: playlist/playlistview.cpp:261 dialogs/edittagdialog.cpp:557
@ -5377,11 +5377,11 @@ msgstr "kbps"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:267 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:267
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "" msgstr "moins que"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:416 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:416
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "" msgstr "le plus long d'abord"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:103 #: playlist/playlistundocommands.cpp:103
#, c-format, qt-plural-format #, c-format, qt-plural-format
@ -5396,19 +5396,19 @@ msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:414 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:414
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "" msgstr "le plus récent"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:275 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:275
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "" msgstr "non vide"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:271 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:271
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "" msgstr "différent"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:247 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:247
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "" msgstr "pas en dernier"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:243 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:243
msgid "not on" msgid "not on"
@ -5416,7 +5416,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:414 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:414
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "" msgstr "le plus ancien en premier"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:241 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:241
msgid "on" msgid "on"
@ -5443,7 +5443,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:416 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:416
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "" msgstr "le plus court en premier"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:135 #: playlist/playlistundocommands.cpp:135
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
@ -5451,7 +5451,7 @@ msgstr "mélanger les morceaux"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "" msgstr "le plus petit en premier"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "songs" msgid "songs"
@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "trier les morceaux"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:261 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:261
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "" msgstr "commence par"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 #: playlist/playlistdelegates.cpp:222
msgid "stop" msgid "stop"

View File

@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "%1 előadó"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 nap" msgstr "%1 nap"
#: core/utilities.cpp:167 #: core/utilities.cpp:171
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 nappal ezelőtt" msgstr "%1 nappal ezelőtt"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "%1 dal található"
msgid "%1 songs found (showing %2)" msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:467
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0 px" msgstr "0 px"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 nap" msgstr "1 nap"
@ -740,10 +740,10 @@ msgstr "Másolás után…"
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Albumborító" msgstr "&Albumborító"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
@ -900,10 +900,10 @@ msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?" msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist" msgid "Artist"
@ -2501,12 +2501,12 @@ msgstr "Adatok importálása last.fm-ből..."
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importálás..." msgstr "Importálás..."
#: core/utilities.cpp:181 #: core/utilities.cpp:185
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "%1 napon belül" msgstr "%1 napon belül"
#: core/utilities.cpp:184 #: core/utilities.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "%1 héten belül" msgstr "%1 héten belül"
@ -2632,9 +2632,8 @@ msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Bal" msgstr "Bal"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Időtartam" msgstr "Időtartam"
@ -3020,7 +3019,7 @@ msgstr "Legújabb számok"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
#: core/utilities.cpp:182 #: core/utilities.cpp:186
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Következő héten" msgstr "Következő héten"
@ -3036,7 +3035,7 @@ msgstr "Nincsenek exportálandó borítók"
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Hosszú blokkok nélkül" msgstr "Hosszú blokkok nélkül"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313 #: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Nincs egyezés." msgstr "Nincs egyezés."
@ -3270,7 +3269,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Jelszó" msgstr "Jelszó"
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721 #: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Szünet" msgstr "Szünet"
@ -3298,8 +3297,8 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv" msgstr "Egyszerű oldalsáv"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Lejátszás" msgstr "Lejátszás"
@ -3783,13 +3782,13 @@ msgstr "Csak a FAT fájlrendszerekben engedélyezett karakterek használata"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Lejátszás folytatása induláskor" msgstr "Lejátszás folytatása induláskor"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Albumborító lekérése %1 albumhoz..." msgstr "Albumborító lekérése %1 albumhoz..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
@ -3805,7 +3804,7 @@ msgstr "Dalok lekérése %1 előadótól..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Albumok lekérése %1 előadóktól..." msgstr "Albumok lekérése %1 előadóktól..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Albumok lekérésre..." msgstr "Albumok lekérésre..."
@ -3814,13 +3813,13 @@ msgstr "Albumok lekérésre..."
msgid "Retrieving artists..." msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Előadók lekérése..." msgstr "Előadók lekérése..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Dalok lekérése %1 albumhoz..." msgstr "Dalok lekérése %1 albumhoz..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
@ -4171,7 +4170,7 @@ msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
@ -4723,14 +4722,14 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Léptetés ideje" msgstr "Léptetés ideje"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Cím" msgstr "Cím"
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Ma" msgstr "Ma"
@ -4751,11 +4750,11 @@ msgstr "Állapot átugrása"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása" msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása"
#: core/utilities.cpp:180 #: core/utilities.cpp:184
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap" msgstr "Holnap"
#: core/utilities.cpp:457 #: core/utilities.cpp:461
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Túl sok dal van kiválasztva." msgstr "Túl sok dal van kiválasztva."
@ -4829,8 +4828,8 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba" msgstr "Ismeretlen hiba"
@ -5107,7 +5106,7 @@ msgstr "Év - Album - Lemez"
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:166 #: core/utilities.cpp:170
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap" msgstr "Tegnap"

View File

@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 hari" msgstr "%1 hari"
#: core/utilities.cpp:167 #: core/utilities.cpp:171
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 hari yang lalu" msgstr "%1 hari yang lalu"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs found (showing %2)" msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:467
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 hari" msgstr "1 hari"
@ -735,10 +735,10 @@ msgstr "Setelah menyalin..."
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "Sa&mpul album" msgstr "Sa&mpul album"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
@ -895,10 +895,10 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist" msgid "Artist"
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Impor..." msgstr "Impor..."
#: core/utilities.cpp:181 #: core/utilities.cpp:185
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "Dalam %1 hari" msgstr "Dalam %1 hari"
#: core/utilities.cpp:184 #: core/utilities.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "Dalam %1 minggu" msgstr "Dalam %1 minggu"
@ -2611,9 +2611,8 @@ msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Kiri" msgstr "Kiri"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Durasi" msgstr "Durasi"
@ -2999,7 +2998,7 @@ msgstr ""
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Lanjut" msgstr "Lanjut"
#: core/utilities.cpp:182 #: core/utilities.cpp:186
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Minggu depan" msgstr "Minggu depan"
@ -3015,7 +3014,7 @@ msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Tanpa blok panjang" msgstr "Tanpa blok panjang"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313 #: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Tidak ada yang cocok." msgstr "Tidak ada yang cocok."
@ -3249,7 +3248,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Sandi" msgstr "Sandi"
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721 #: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Jeda" msgstr "Jeda"
@ -3277,8 +3276,8 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bilah sisi polos" msgstr "Bilah sisi polos"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Putar" msgstr "Putar"
@ -3750,13 +3749,13 @@ msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry" msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..." msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
@ -3772,7 +3771,7 @@ msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..." msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Mengambil album..." msgstr "Mengambil album..."
@ -3781,13 +3780,13 @@ msgstr "Mengambil album..."
msgid "Retrieving artists..." msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Mengambil artis..." msgstr "Mengambil artis..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..." msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
@ -4138,7 +4137,7 @@ msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Tampilkan di pustaka..." msgstr "Tampilkan di pustaka..."
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Tampilkan di peramban berkas" msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
@ -4687,14 +4686,14 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Selang waktu" msgstr "Selang waktu"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Judul" msgstr "Judul"
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hari Ini" msgstr "Hari Ini"
@ -4714,11 +4713,11 @@ msgstr "Alihkan status melewati"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik" msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik"
#: core/utilities.cpp:180 #: core/utilities.cpp:184
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok" msgstr "Besok"
#: core/utilities.cpp:457 #: core/utilities.cpp:461
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih." msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih."
@ -4792,8 +4791,8 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui" msgstr "Tidak diketahui"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tak terduga" msgstr "Kesalahan tak terduga"
@ -5071,7 +5070,7 @@ msgstr "Tahun - Album - Cakram"
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:166 #: core/utilities.cpp:170
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin" msgstr "Kemarin"

View File

@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "%1 artisti"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 giorni" msgstr "%1 giorni"
#: core/utilities.cpp:167 #: core/utilities.cpp:171
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 giorni fa" msgstr "%1 giorni fa"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs found (showing %2)" msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:467
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "un giorno" msgstr "un giorno"
@ -732,10 +732,10 @@ msgstr "Dopo la copia..."
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "Copertina dell'albu&m" msgstr "Copertina dell'albu&m"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
@ -893,10 +893,10 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist" msgid "Artist"
@ -2490,12 +2490,12 @@ msgstr ""
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importa..." msgstr "Importa..."
#: core/utilities.cpp:181 #: core/utilities.cpp:185
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "Tra %1 giorni" msgstr "Tra %1 giorni"
#: core/utilities.cpp:184 #: core/utilities.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "Tra %1 settimane" msgstr "Tra %1 settimane"
@ -2619,9 +2619,8 @@ msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Sinistra" msgstr "Sinistra"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Durata" msgstr "Durata"
@ -3007,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Successivo" msgstr "Successivo"
#: core/utilities.cpp:182 #: core/utilities.cpp:186
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Settimana prossima" msgstr "Settimana prossima"
@ -3023,7 +3022,7 @@ msgstr "Nessuna copertina da esportare."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Nessun blocco lungo" msgstr "Nessun blocco lungo"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313 #: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Nessuna corrispondenza." msgstr "Nessuna corrispondenza."
@ -3258,7 +3257,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721 #: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@ -3286,8 +3285,8 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice" msgstr "Barra laterale semplice"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Riproduci" msgstr "Riproduci"
@ -3765,13 +3764,13 @@ msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio" msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Recupero della copertina per l'album %1..." msgstr "Recupero della copertina per l'album %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
@ -3787,7 +3786,7 @@ msgstr "Recupero degli album per l'artista %1..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Recupero degli album per gli artisti %1..." msgstr "Recupero degli album per gli artisti %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Recupero degli album..." msgstr "Recupero degli album..."
@ -3796,13 +3795,13 @@ msgstr "Recupero degli album..."
msgid "Retrieving artists..." msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Recupero degli artisti..." msgstr "Recupero degli artisti..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Recupero delle canzoni per l'album %1..." msgstr "Recupero delle canzoni per l'album %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
@ -4156,7 +4155,7 @@ msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostra nella raccolta..." msgstr "Mostra nella raccolta..."
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostra nel browser di file" msgstr "Mostra nel browser di file"
@ -4711,14 +4710,14 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Intervallo di tempo" msgstr "Intervallo di tempo"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Oggi" msgstr "Oggi"
@ -4738,11 +4737,11 @@ msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD" msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD"
#: core/utilities.cpp:180 #: core/utilities.cpp:184
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani" msgstr "Domani"
#: core/utilities.cpp:457 #: core/utilities.cpp:461
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Troppe canzoni selezionate." msgstr "Troppe canzoni selezionate."
@ -4816,8 +4815,8 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto" msgstr "Errore sconosciuto"
@ -5095,7 +5094,7 @@ msgstr "Anno - Album - Disco"
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:166 #: core/utilities.cpp:170
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri" msgstr "Ieri"

View File

@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "아티스트 %1명"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1일" msgstr "%1일"
#: core/utilities.cpp:167 #: core/utilities.cpp:171
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1일 전" msgstr "%1일 전"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs found (showing %2)" msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:467
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1일" msgstr "1일"
@ -726,10 +726,10 @@ msgstr "복사한 후..."
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "앨범아트(&M)" msgstr "앨범아트(&M)"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
@ -886,10 +886,10 @@ msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist" msgid "Artist"
@ -2461,12 +2461,12 @@ msgstr ""
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "가져오기..." msgstr "가져오기..."
#: core/utilities.cpp:181 #: core/utilities.cpp:185
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "%1일 후" msgstr "%1일 후"
#: core/utilities.cpp:184 #: core/utilities.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "%1주 후" msgstr "%1주 후"
@ -2590,9 +2590,8 @@ msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "왼쪽" msgstr "왼쪽"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "길이" msgstr "길이"
@ -2978,7 +2977,7 @@ msgstr ""
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "다음" msgstr "다음"
#: core/utilities.cpp:182 #: core/utilities.cpp:186
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "다음 주" msgstr "다음 주"
@ -2994,7 +2993,7 @@ msgstr "내보낼 표지가 없습니다."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "긴 블록 없음" msgstr "긴 블록 없음"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313 #: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "일치하는 결과가 없습니다." msgstr "일치하는 결과가 없습니다."
@ -3224,7 +3223,7 @@ msgid "Password"
msgstr "암호" msgstr "암호"
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721 #: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "일시 정지" msgstr "일시 정지"
@ -3252,8 +3251,8 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "일반 사이드바" msgstr "일반 사이드바"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "재생" msgstr "재생"
@ -3723,13 +3722,13 @@ msgstr "FAT 파일 시스템에서 사용할 수 있는 글자로 제한"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "시작할 때 재생 다시 시작" msgstr "시작할 때 재생 다시 시작"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..." msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
@ -3745,7 +3744,7 @@ msgstr "아티스트 %1명의 앨범 가져오는 중..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "아티스트 %1명의 앨범 가져오는 중..." msgstr "아티스트 %1명의 앨범 가져오는 중..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "앨범 가져오는 중..." msgstr "앨범 가져오는 중..."
@ -3754,13 +3753,13 @@ msgstr "앨범 가져오는 중..."
msgid "Retrieving artists..." msgid "Retrieving artists..."
msgstr "아티스트 가져오는 중..." msgstr "아티스트 가져오는 중..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "앨범 %1개의 노래 가져오는 중..." msgstr "앨범 %1개의 노래 가져오는 중..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
@ -4111,7 +4110,7 @@ msgstr "전체 크기 표시..."
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "라이브러리에 표시..." msgstr "라이브러리에 표시..."
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "파일 탐색기에 표시" msgstr "파일 탐색기에 표시"
@ -4639,14 +4638,14 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "시간 간격" msgstr "시간 간격"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "제목" msgstr "제목"
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "오늘" msgstr "오늘"
@ -4666,11 +4665,11 @@ msgstr "건너뛰기 상태 전환"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환" msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환"
#: core/utilities.cpp:180 #: core/utilities.cpp:184
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "내일" msgstr "내일"
#: core/utilities.cpp:457 #: core/utilities.cpp:461
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다." msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다."
@ -4744,8 +4743,8 @@ msgstr "초광대역(UWB)"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음" msgstr "알 수 없음"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류" msgstr "알 수 없는 오류"
@ -5019,7 +5018,7 @@ msgstr "년도 - 앨범 - 디스크"
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:166 #: core/utilities.cpp:170
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "어제" msgstr "어제"

View File

@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "%1 artister"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 dager" msgstr "%1 dager"
#: core/utilities.cpp:167 #: core/utilities.cpp:171
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dager siden" msgstr "%1 dager siden"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs found (showing %2)" msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:467
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 dag" msgstr "1 dag"
@ -729,10 +729,10 @@ msgstr "Etter kopiering…"
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m kover" msgstr "Albu&m kover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
@ -890,10 +890,10 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist" msgid "Artist"
@ -2476,12 +2476,12 @@ msgstr ""
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importer..." msgstr "Importer..."
#: core/utilities.cpp:181 #: core/utilities.cpp:185
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "Om %1 dager" msgstr "Om %1 dager"
#: core/utilities.cpp:184 #: core/utilities.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 uker" msgstr "Om %1 uker"
@ -2605,9 +2605,8 @@ msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Venstre" msgstr "Venstre"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Lengde" msgstr "Lengde"
@ -2993,7 +2992,7 @@ msgstr ""
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Neste" msgstr "Neste"
#: core/utilities.cpp:182 #: core/utilities.cpp:186
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Neste uke" msgstr "Neste uke"
@ -3009,7 +3008,7 @@ msgstr "Ingen omslag å eksportere."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Ingen lange blokker" msgstr "Ingen lange blokker"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313 #: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Ingen treff." msgstr "Ingen treff."
@ -3239,7 +3238,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Passord" msgstr "Passord"
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721 #: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@ -3267,8 +3266,8 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt" msgstr "Enkelt sidefelt"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spill" msgstr "Spill"
@ -3741,13 +3740,13 @@ msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart" msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Mottar album kover for %1 album..." msgstr "Mottar album kover for %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
@ -3763,7 +3762,7 @@ msgstr "Mottar albumer for %1 artist..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Mottar albumer for %1 artister..." msgstr "Mottar albumer for %1 artister..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Mottar albumer..." msgstr "Mottar albumer..."
@ -3772,13 +3771,13 @@ msgstr "Mottar albumer..."
msgid "Retrieving artists..." msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Mottar artister..." msgstr "Mottar artister..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Mottar sanger for %1 album..." msgstr "Mottar sanger for %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
@ -4129,7 +4128,7 @@ msgstr "Fullskjermvisning…"
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Vis i samling…" msgstr "Vis i samling…"
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Vis i fil utforsker" msgstr "Vis i fil utforsker"
@ -4675,14 +4674,14 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Tidstrinn" msgstr "Tidstrinn"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tittel" msgstr "Tittel"
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "I dag" msgstr "I dag"
@ -4702,11 +4701,11 @@ msgstr "Slå av/på hopp over status"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget" msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget"
#: core/utilities.cpp:180 #: core/utilities.cpp:184
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen" msgstr "I morgen"
#: core/utilities.cpp:457 #: core/utilities.cpp:461
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "For mange sanger er valgt." msgstr "For mange sanger er valgt."
@ -4780,8 +4779,8 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent" msgstr "Ukjent"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil" msgstr "Ukjent feil"
@ -5057,7 +5056,7 @@ msgstr "År - album - disc"
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:166 #: core/utilities.cpp:170
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "I går" msgstr "I går"

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 11:38-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 09:03-0400\n"
"Last-Translator: Piotr Orzechowski <piotr@orzechowski.tech>\n" "Last-Translator: Piotr Orzechowski <piotr@orzechowski.tech>\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr " sek"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140
msgid " songs" msgid " songs"
msgstr "" msgstr "utwory"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
#, qt-format #, qt-format
@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "%1 artyści(ów)"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 dni" msgstr "%1 dni"
#: core/utilities.cpp:167 #: core/utilities.cpp:171
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dni temu" msgstr "%1 dni temu"
@ -199,14 +199,14 @@ msgstr "%1 utwory(ów)"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:145 #: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:145
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs found" msgid "%1 songs found"
msgstr "" msgstr "znaleziono utworów: %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:142 #: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:142
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)" msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "" msgstr "znaleziono utworów: %1 (pokazanych: %2)"
#: core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:467
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Wczytaj &listę odtwarzania…"
#: playlist/playlistheader.cpp:58 #: playlist/playlistheader.cpp:58
msgid "&Lock rating" msgid "&Lock rating"
msgstr "" msgstr "Zab&lokuj ocenę"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
msgid "&Manual proxy configuration" msgid "&Manual proxy configuration"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0 px" msgstr "0 px"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 dzień" msgstr "1 dzień"
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "40%"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:76 #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:76
msgid "50 random tracks" msgid "50 random tracks"
msgstr "" msgstr "50 losowych utworów"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:267
msgid "" msgid ""
@ -747,10 +747,10 @@ msgstr "Po skopiowaniu…"
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "Okładka albu&mu" msgstr "Okładka albu&mu"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
@ -907,10 +907,10 @@ msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist" msgid "Artist"
@ -2508,12 +2508,12 @@ msgstr "Zaimportuj dane z last.fm…"
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importuj…" msgstr "Importuj…"
#: core/utilities.cpp:181 #: core/utilities.cpp:185
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "W ciągu %1 dni(a)" msgstr "W ciągu %1 dni(a)"
#: core/utilities.cpp:184 #: core/utilities.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "W ciągu %1 tygodni(a)" msgstr "W ciągu %1 tygodni(a)"
@ -2639,9 +2639,8 @@ msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Lewy" msgstr "Lewy"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Długość" msgstr "Długość"
@ -3027,7 +3026,7 @@ msgstr ""
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Dalej" msgstr "Dalej"
#: core/utilities.cpp:182 #: core/utilities.cpp:186
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "W następnym tygodniu" msgstr "W następnym tygodniu"
@ -3043,7 +3042,7 @@ msgstr "Brak okładek do wyeksportowania."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Bez długich bloków" msgstr "Bez długich bloków"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313 #: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Brak dopasowania." msgstr "Brak dopasowania."
@ -3277,7 +3276,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Hasło" msgstr "Hasło"
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721 #: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj" msgstr "Wstrzymaj"
@ -3305,8 +3304,8 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Pasek boczny bez efektów" msgstr "Pasek boczny bez efektów"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj" msgstr "Odtwarzaj"
@ -3792,13 +3791,13 @@ msgstr "Ogranicz do znaków dozwolonych na systemach plików FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Wznawiaj odtwarzanie po uruchomieniu programu" msgstr "Wznawiaj odtwarzanie po uruchomieniu programu"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Pobieranie okładki albumu dla „%1”…" msgstr "Pobieranie okładki albumu dla „%1”…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
@ -3814,7 +3813,7 @@ msgstr "Pobieranie albumów %1 artysty…"
msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Pobieranie albumów %1 artystów…" msgstr "Pobieranie albumów %1 artystów…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Pobieranie albumów…" msgstr "Pobieranie albumów…"
@ -3823,13 +3822,13 @@ msgstr "Pobieranie albumów…"
msgid "Retrieving artists..." msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Pobieranie artystów…" msgstr "Pobieranie artystów…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Pobieranie utworów dla albumu „%1”…" msgstr "Pobieranie utworów dla albumu „%1”…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
@ -4180,7 +4179,7 @@ msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…"
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Pokaż w kolekcji…" msgstr "Pokaż w kolekcji…"
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Pokaż w menedżerze plików" msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
@ -4730,14 +4729,14 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Odstęp czasu" msgstr "Odstęp czasu"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tytuł" msgstr "Tytuł"
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj" msgstr "Dzisiaj"
@ -4757,11 +4756,11 @@ msgstr "Przełącz stan pominięcia"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego (OSD)" msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego (OSD)"
#: core/utilities.cpp:180 #: core/utilities.cpp:184
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro" msgstr "Jutro"
#: core/utilities.cpp:457 #: core/utilities.cpp:461
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Zaznaczono za dużo utworów." msgstr "Zaznaczono za dużo utworów."
@ -4835,8 +4834,8 @@ msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "nieznany" msgstr "nieznany"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd" msgstr "Nieznany błąd"
@ -5118,7 +5117,7 @@ msgstr "Rok - Album - Płyta"
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:166 #: core/utilities.cpp:170
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj" msgstr "Wczoraj"

View File

@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 дБ" msgstr "%1 дБ"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 дней" msgstr "%1 дней"
#: core/utilities.cpp:167 #: core/utilities.cpp:171
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 дней назад" msgstr "%1 дней назад"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs found (showing %2)" msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:467
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:147 #: core/utilities.cpp:151
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 день" msgstr "1 день"
@ -753,10 +753,10 @@ msgstr "После копирования…"
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "О&бложка альбома" msgstr "О&бложка альбома"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
@ -913,10 +913,10 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить профил
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist" msgid "Artist"
@ -2505,12 +2505,12 @@ msgstr ""
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Импортировать..." msgstr "Импортировать..."
#: core/utilities.cpp:181 #: core/utilities.cpp:185
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "В течение %1 дней" msgstr "В течение %1 дней"
#: core/utilities.cpp:184 #: core/utilities.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "В течение %1 недель" msgstr "В течение %1 недель"
@ -2634,9 +2634,8 @@ msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Левый канал" msgstr "Левый канал"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Длина" msgstr "Длина"
@ -3022,7 +3021,7 @@ msgstr ""
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Дальше" msgstr "Дальше"
#: core/utilities.cpp:182 #: core/utilities.cpp:186
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "На следующей неделе" msgstr "На следующей неделе"
@ -3038,7 +3037,7 @@ msgstr "Нет обложек для экспорта."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Без длинных блоков" msgstr "Без длинных блоков"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313 #: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Не совпадает." msgstr "Не совпадает."
@ -3271,7 +3270,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721 #: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Пауза" msgstr "Пауза"
@ -3299,8 +3298,8 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель" msgstr "Нормальная боковая панель"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести" msgstr "Воспроизвести"
@ -3774,13 +3773,13 @@ msgstr "Ограничить разрешенными символами в фа
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске" msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Получение обложки альбома для %1" msgstr "Получение обложки альбома для %1"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
@ -3796,7 +3795,7 @@ msgstr "Получение альбомов исполнителя %1..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Получение альбомов для исполнителей %1..." msgstr "Получение альбомов для исполнителей %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Получение альбомов..." msgstr "Получение альбомов..."
@ -3805,13 +3804,13 @@ msgstr "Получение альбомов..."
msgid "Retrieving artists..." msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Получение исполнителей..." msgstr "Получение исполнителей..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Получение песен для альбома %1..." msgstr "Получение песен для альбома %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
@ -4162,7 +4161,7 @@ msgstr "Показать в полный размер…"
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Показать в фонотеке…" msgstr "Показать в фонотеке…"
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463 #: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Показать в файловом браузере" msgstr "Показать в файловом браузере"
@ -4710,14 +4709,14 @@ msgstr ""
msgid "Time step" msgid "Time step"
msgstr "Шаг времени" msgstr "Шаг времени"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Название" msgstr "Название"
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Сегодня" msgstr "Сегодня"
@ -4737,11 +4736,11 @@ msgstr "Переключить статус пропуска"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Переключить видимость OSD" msgstr "Переключить видимость OSD"
#: core/utilities.cpp:180 #: core/utilities.cpp:184
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра" msgstr "Завтра"
#: core/utilities.cpp:457 #: core/utilities.cpp:461
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Слишком много песен выбрано." msgstr "Слишком много песен выбрано."
@ -4815,8 +4814,8 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный" msgstr "Неизвестный"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка" msgstr "Неизвестная ошибка"
@ -5094,7 +5093,7 @@ msgstr "Год - Альбом - Диск"
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:166 #: core/utilities.cpp:170
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера" msgstr "Вчера"