Update translations
This commit is contained in:
parent
1923c8be0c
commit
e3624eed30
|
@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "%1 umělci"
|
||||||
msgid "%1 dB"
|
msgid "%1 dB"
|
||||||
msgstr "%1 dB"
|
msgstr "%1 dB"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 dnů"
|
msgstr "%1 dnů"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:167
|
#: core/utilities.cpp:171
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days ago"
|
msgid "%1 days ago"
|
||||||
msgstr "před %1 dny"
|
msgstr "před %1 dny"
|
||||||
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:467
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
||||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||||
msgid "0px"
|
msgid "0px"
|
||||||
msgstr "0 px"
|
msgstr "0 px"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
msgid "1 day"
|
msgid "1 day"
|
||||||
msgstr "1 den"
|
msgstr "1 den"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -734,10 +734,10 @@ msgstr "Po zkopírování..."
|
||||||
msgid "Albu&m cover"
|
msgid "Albu&m cover"
|
||||||
msgstr "Obal alb&a"
|
msgstr "Obal alb&a"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99
|
#: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
||||||
|
@ -895,10 +895,10 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||||
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
|
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100
|
#: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
|
@ -2493,12 +2493,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import..."
|
msgid "Import..."
|
||||||
msgstr "Importovat..."
|
msgstr "Importovat..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:181
|
#: core/utilities.cpp:185
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 days"
|
msgid "In %1 days"
|
||||||
msgstr "Za %1 dny(ů)"
|
msgstr "Za %1 dny(ů)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:184
|
#: core/utilities.cpp:188
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 weeks"
|
msgid "In %1 weeks"
|
||||||
msgstr "Za %1 týdny(ů)"
|
msgstr "Za %1 týdny(ů)"
|
||||||
|
@ -2627,9 +2627,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Vlevo"
|
msgstr "Vlevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112
|
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
|
||||||
msgid "Length"
|
msgid "Length"
|
||||||
msgstr "Délka"
|
msgstr "Délka"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3015,7 +3014,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Další"
|
msgstr "Další"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:182
|
#: core/utilities.cpp:186
|
||||||
msgid "Next week"
|
msgid "Next week"
|
||||||
msgstr "Příští týden"
|
msgstr "Příští týden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3031,7 +3030,7 @@ msgstr "Žádné obaly k uložení"
|
||||||
msgid "No long blocks"
|
msgid "No long blocks"
|
||||||
msgstr "Žádné dlouhé bloky"
|
msgstr "Žádné dlouhé bloky"
|
||||||
|
|
||||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Žádná shoda."
|
msgstr "Žádná shoda."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3264,7 +3263,7 @@ msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Heslo"
|
msgstr "Heslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pozastavit"
|
msgstr "Pozastavit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3292,8 +3291,8 @@ msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Prostý postranní panel"
|
msgstr "Prostý postranní panel"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Přehrát"
|
msgstr "Přehrát"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3774,13 +3773,13 @@ msgstr "Omezit na znaky dostupné na FAT systémech souborů"
|
||||||
msgid "Resume playback on start"
|
msgid "Resume playback on start"
|
||||||
msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění"
|
msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 album..."
|
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 album..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -3796,7 +3795,7 @@ msgstr "Načítání alb od %1 umělce..."
|
||||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||||
msgstr "Načítání alb od %1 umělců..."
|
msgstr "Načítání alb od %1 umělců..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
||||||
msgid "Retrieving albums..."
|
msgid "Retrieving albums..."
|
||||||
msgstr "Načítání alb..."
|
msgstr "Načítání alb..."
|
||||||
|
@ -3805,13 +3804,13 @@ msgstr "Načítání alb..."
|
||||||
msgid "Retrieving artists..."
|
msgid "Retrieving artists..."
|
||||||
msgstr "Načítání umělců..."
|
msgstr "Načítání umělců..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Načítání skladeb z %1 alba..."
|
msgstr "Načítání skladeb z %1 alba..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -4166,7 +4165,7 @@ msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
|
||||||
msgid "Show in collection..."
|
msgid "Show in collection..."
|
||||||
msgstr "Ukazovat ve sbírce..."
|
msgstr "Ukazovat ve sbírce..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
|
||||||
msgid "Show in file browser"
|
msgid "Show in file browser"
|
||||||
msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů"
|
msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4719,14 +4718,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Time step"
|
msgid "Time step"
|
||||||
msgstr "Časový krok"
|
msgstr "Časový krok"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262
|
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
|
||||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Název"
|
msgstr "Název"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179
|
#: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Dnes"
|
msgstr "Dnes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4747,11 +4746,11 @@ msgstr "Přepnout stav přeskakování"
|
||||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||||
msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)"
|
msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:180
|
#: core/utilities.cpp:184
|
||||||
msgid "Tomorrow"
|
msgid "Tomorrow"
|
||||||
msgstr "Zítra"
|
msgstr "Zítra"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457
|
#: core/utilities.cpp:461
|
||||||
msgid "Too many songs selected."
|
msgid "Too many songs selected."
|
||||||
msgstr "Je vybráno příliš mnoho skladeb."
|
msgstr "Je vybráno příliš mnoho skladeb."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4825,8 +4824,8 @@ msgstr "Ultra široké pásmo"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Neznámý"
|
msgstr "Neznámý"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Neznámá chyba"
|
msgstr "Neznámá chyba"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5105,7 +5104,7 @@ msgstr "Rok - Album - Disk"
|
||||||
msgid "Years"
|
msgid "Years"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:166
|
#: core/utilities.cpp:170
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Včera"
|
msgstr "Včera"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "%1 Künstler"
|
||||||
msgid "%1 dB"
|
msgid "%1 dB"
|
||||||
msgstr "%1 dB"
|
msgstr "%1 dB"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 Tage"
|
msgstr "%1 Tage"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:167
|
#: core/utilities.cpp:171
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days ago"
|
msgid "%1 days ago"
|
||||||
msgstr "vor %1 Tagen"
|
msgstr "vor %1 Tagen"
|
||||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:467
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
||||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||||
msgid "0px"
|
msgid "0px"
|
||||||
msgstr "0px"
|
msgstr "0px"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
msgid "1 day"
|
msgid "1 day"
|
||||||
msgstr "1 Tag"
|
msgstr "1 Tag"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -764,10 +764,10 @@ msgstr "Nach dem Kopieren …"
|
||||||
msgid "Albu&m cover"
|
msgid "Albu&m cover"
|
||||||
msgstr "Albu&m cover"
|
msgstr "Albu&m cover"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99
|
#: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
||||||
|
@ -925,10 +925,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||||
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
|
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100
|
#: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
|
@ -2522,12 +2522,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import..."
|
msgid "Import..."
|
||||||
msgstr "Importieren"
|
msgstr "Importieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:181
|
#: core/utilities.cpp:185
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 days"
|
msgid "In %1 days"
|
||||||
msgstr "In %1 Tagen"
|
msgstr "In %1 Tagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:184
|
#: core/utilities.cpp:188
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 weeks"
|
msgid "In %1 weeks"
|
||||||
msgstr "In %1 Wochen"
|
msgstr "In %1 Wochen"
|
||||||
|
@ -2654,9 +2654,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Links"
|
msgstr "Links"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112
|
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
|
||||||
msgid "Length"
|
msgid "Length"
|
||||||
msgstr "Länge"
|
msgstr "Länge"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3042,7 +3041,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Weiter"
|
msgstr "Weiter"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:182
|
#: core/utilities.cpp:186
|
||||||
msgid "Next week"
|
msgid "Next week"
|
||||||
msgstr "Nächste Woche"
|
msgstr "Nächste Woche"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3058,7 +3057,7 @@ msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren."
|
||||||
msgid "No long blocks"
|
msgid "No long blocks"
|
||||||
msgstr "Keine langen Blöcke"
|
msgstr "Keine langen Blöcke"
|
||||||
|
|
||||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Keine Übereinstimmung."
|
msgstr "Keine Übereinstimmung."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3293,7 +3292,7 @@ msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Passwort:"
|
msgstr "Passwort:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pause"
|
msgstr "Pause"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3321,8 +3320,8 @@ msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Einfache Seitenleiste"
|
msgstr "Einfache Seitenleiste"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Wiedergabe"
|
msgstr "Wiedergabe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3806,13 +3805,13 @@ msgstr "Beschränkung auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen"
|
||||||
msgid "Resume playback on start"
|
msgid "Resume playback on start"
|
||||||
msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten"
|
msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album... "
|
msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album... "
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -3828,7 +3827,7 @@ msgstr "Empfange Alben von %1 Künstler..."
|
||||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||||
msgstr "Empfange Alben von %1 Künstlern..."
|
msgstr "Empfange Alben von %1 Künstlern..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
||||||
msgid "Retrieving albums..."
|
msgid "Retrieving albums..."
|
||||||
msgstr "Empfange Alben..."
|
msgstr "Empfange Alben..."
|
||||||
|
@ -3837,13 +3836,13 @@ msgstr "Empfange Alben..."
|
||||||
msgid "Retrieving artists..."
|
msgid "Retrieving artists..."
|
||||||
msgstr "Empfange Künstler..."
|
msgstr "Empfange Künstler..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Empfange Lieder für %1 Album..."
|
msgstr "Empfange Lieder für %1 Album..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -4196,7 +4195,7 @@ msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
|
||||||
msgid "Show in collection..."
|
msgid "Show in collection..."
|
||||||
msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
|
msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
|
||||||
msgid "Show in file browser"
|
msgid "Show in file browser"
|
||||||
msgstr "Zeige im Dateimanager"
|
msgstr "Zeige im Dateimanager"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4752,14 +4751,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Time step"
|
msgid "Time step"
|
||||||
msgstr "Zeitschritt"
|
msgstr "Zeitschritt"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262
|
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
|
||||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titel"
|
msgstr "Titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179
|
#: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Heute"
|
msgstr "Heute"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4779,11 +4778,11 @@ msgstr "Überspring-Status umschalten"
|
||||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||||
msgstr "Sichtbarkeit der Strawberry-Bildschirmanzeige anpassen"
|
msgstr "Sichtbarkeit der Strawberry-Bildschirmanzeige anpassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:180
|
#: core/utilities.cpp:184
|
||||||
msgid "Tomorrow"
|
msgid "Tomorrow"
|
||||||
msgstr "Morgen"
|
msgstr "Morgen"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457
|
#: core/utilities.cpp:461
|
||||||
msgid "Too many songs selected."
|
msgid "Too many songs selected."
|
||||||
msgstr "Zu viele Lieder ausgewählt."
|
msgstr "Zu viele Lieder ausgewählt."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4857,8 +4856,8 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Unbekannt"
|
msgstr "Unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5137,7 +5136,7 @@ msgstr "Jahr - Album - Disc"
|
||||||
msgid "Years"
|
msgid "Years"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:166
|
#: core/utilities.cpp:170
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Gestern"
|
msgstr "Gestern"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "%1 artistas"
|
||||||
msgid "%1 dB"
|
msgid "%1 dB"
|
||||||
msgstr "%1 dB"
|
msgstr "%1 dB"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 días"
|
msgstr "%1 días"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:167
|
#: core/utilities.cpp:171
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days ago"
|
msgid "%1 days ago"
|
||||||
msgstr "hace %1 días"
|
msgstr "hace %1 días"
|
||||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:467
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
||||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||||
msgid "0px"
|
msgid "0px"
|
||||||
msgstr "0px"
|
msgstr "0px"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
msgid "1 day"
|
msgid "1 day"
|
||||||
msgstr "1 día"
|
msgstr "1 día"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -756,10 +756,10 @@ msgstr "Después de copiar…"
|
||||||
msgid "Albu&m cover"
|
msgid "Albu&m cover"
|
||||||
msgstr "&Portada del álbum"
|
msgstr "&Portada del álbum"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99
|
#: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
||||||
|
@ -916,10 +916,10 @@ msgstr "¿Seguro que deseas eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||||
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
|
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100
|
#: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
|
@ -2520,12 +2520,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import..."
|
msgid "Import..."
|
||||||
msgstr "Importar..."
|
msgstr "Importar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:181
|
#: core/utilities.cpp:185
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 days"
|
msgid "In %1 days"
|
||||||
msgstr "En %1 días"
|
msgstr "En %1 días"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:184
|
#: core/utilities.cpp:188
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 weeks"
|
msgid "In %1 weeks"
|
||||||
msgstr "En %1 semanas"
|
msgstr "En %1 semanas"
|
||||||
|
@ -2651,9 +2651,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Izquierda"
|
msgstr "Izquierda"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112
|
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
|
||||||
msgid "Length"
|
msgid "Length"
|
||||||
msgstr "Duración"
|
msgstr "Duración"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3039,7 +3038,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Siguiente"
|
msgstr "Siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:182
|
#: core/utilities.cpp:186
|
||||||
msgid "Next week"
|
msgid "Next week"
|
||||||
msgstr "Próxima semana"
|
msgstr "Próxima semana"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3055,7 +3054,7 @@ msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
|
||||||
msgid "No long blocks"
|
msgid "No long blocks"
|
||||||
msgstr "Sin bloques largos"
|
msgstr "Sin bloques largos"
|
||||||
|
|
||||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Sin coincidencias."
|
msgstr "Sin coincidencias."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3290,7 +3289,7 @@ msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Contraseña"
|
msgstr "Contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausar"
|
msgstr "Pausar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3318,8 +3317,8 @@ msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Reproducir"
|
msgstr "Reproducir"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3799,13 +3798,13 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
|
||||||
msgid "Resume playback on start"
|
msgid "Resume playback on start"
|
||||||
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
|
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Buscando carátula del álbum %1..."
|
msgstr "Buscando carátula del álbum %1..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -3821,7 +3820,7 @@ msgstr "Buscando álbumes de %1 artista..."
|
||||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||||
msgstr "Buscando álbumes de %1 artistas..."
|
msgstr "Buscando álbumes de %1 artistas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
||||||
msgid "Retrieving albums..."
|
msgid "Retrieving albums..."
|
||||||
msgstr "Buscando álbumes..."
|
msgstr "Buscando álbumes..."
|
||||||
|
@ -3830,13 +3829,13 @@ msgstr "Buscando álbumes..."
|
||||||
msgid "Retrieving artists..."
|
msgid "Retrieving artists..."
|
||||||
msgstr "Buscando artistas..."
|
msgstr "Buscando artistas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Buscando pistas de %1 álbum..."
|
msgstr "Buscando pistas de %1 álbum..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -4187,7 +4186,7 @@ msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
|
||||||
msgid "Show in collection..."
|
msgid "Show in collection..."
|
||||||
msgstr "Mostrar en la colección…"
|
msgstr "Mostrar en la colección…"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
|
||||||
msgid "Show in file browser"
|
msgid "Show in file browser"
|
||||||
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
|
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4741,14 +4740,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Time step"
|
msgid "Time step"
|
||||||
msgstr "Salto en el tiempo"
|
msgstr "Salto en el tiempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262
|
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
|
||||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Título"
|
msgstr "Título"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179
|
#: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Hoy"
|
msgstr "Hoy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4768,11 +4767,11 @@ msgstr "Conmutar estado de avance"
|
||||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||||
msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo"
|
msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:180
|
#: core/utilities.cpp:184
|
||||||
msgid "Tomorrow"
|
msgid "Tomorrow"
|
||||||
msgstr "Mañana"
|
msgstr "Mañana"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457
|
#: core/utilities.cpp:461
|
||||||
msgid "Too many songs selected."
|
msgid "Too many songs selected."
|
||||||
msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas"
|
msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4846,8 +4845,8 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Desconocido"
|
msgstr "Desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Error desconocido"
|
msgstr "Error desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5125,7 +5124,7 @@ msgstr "Año - Álbum - Disco"
|
||||||
msgid "Years"
|
msgid "Years"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:166
|
#: core/utilities.cpp:170
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Ayer"
|
msgstr "Ayer"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -36,13 +36,14 @@
|
||||||
# Sébastien Morin <sebsweb@gmail.com>, 2019. #zanata
|
# Sébastien Morin <sebsweb@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||||
# David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>, 2020. #zanata
|
# David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>, 2020. #zanata
|
||||||
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2020. #zanata
|
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2020. #zanata
|
||||||
|
# Papoteur <yves.brungard_mageia@gadz.org>, 2020. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 01:23-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 12:19-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Papoteur <yves.brungard_mageia@gadz.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
|
@ -166,12 +167,12 @@ msgstr "%1 artistes"
|
||||||
msgid "%1 dB"
|
msgid "%1 dB"
|
||||||
msgstr "%1 dB"
|
msgstr "%1 dB"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 jours"
|
msgstr "%1 jours"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:167
|
#: core/utilities.cpp:171
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days ago"
|
msgid "%1 days ago"
|
||||||
msgstr "Il y a %1 jours"
|
msgstr "Il y a %1 jours"
|
||||||
|
@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "%1 morceaux trouvés"
|
||||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||||
msgstr "%1 morceaux trouvés (affichage %2)"
|
msgstr "%1 morceaux trouvés (affichage %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:467
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
||||||
|
@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||||
msgid "0px"
|
msgid "0px"
|
||||||
msgstr "0px"
|
msgstr "0px"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
msgid "1 day"
|
msgid "1 day"
|
||||||
msgstr "1 jour"
|
msgstr "1 jour"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -770,10 +771,10 @@ msgstr "Après avoir copié..."
|
||||||
msgid "Albu&m cover"
|
msgid "Albu&m cover"
|
||||||
msgstr "&Pochette de l'album"
|
msgstr "&Pochette de l'album"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99
|
#: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
||||||
|
@ -933,10 +934,10 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
|
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100
|
#: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
|
@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Sélectionner automatiquement la piste en cours de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
||||||
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
|
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trier la liste automatique quand des morceaux sont insérés"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/freespacebar.cpp:68
|
#: widgets/freespacebar.cpp:68
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
|
@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "Commentaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||||
msgid "Compilation"
|
msgid "Compilation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compilation"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
|
||||||
msgid "Complete tags automatically"
|
msgid "Complete tags automatically"
|
||||||
|
@ -1418,7 +1419,7 @@ msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||||
msgid "Copy to device"
|
msgid "Copy to device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copie vers le périphérique"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262
|
#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
|
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
|
||||||
|
@ -1647,7 +1648,7 @@ msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
|
||||||
msgid "Defaults"
|
msgid "Defaults"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Défauts"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
|
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
|
||||||
|
@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr "Élevé (%1 fps)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
|
||||||
msgid "High watermark"
|
msgid "High watermark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filigrane fort"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
|
||||||
msgid "Hours"
|
msgid "Hours"
|
||||||
|
@ -2545,12 +2546,12 @@ msgstr "Importer les données de last.fm..."
|
||||||
msgid "Import..."
|
msgid "Import..."
|
||||||
msgstr "Importer..."
|
msgstr "Importer..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:181
|
#: core/utilities.cpp:185
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 days"
|
msgid "In %1 days"
|
||||||
msgstr "Dans %1 jours"
|
msgstr "Dans %1 jours"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:184
|
#: core/utilities.cpp:188
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 weeks"
|
msgid "In %1 weeks"
|
||||||
msgstr "Dans %1 semaines"
|
msgstr "Dans %1 semaines"
|
||||||
|
@ -2678,9 +2679,8 @@ msgstr "Pistes les moins préférées"
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Gauche"
|
msgstr "Gauche"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112
|
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
|
||||||
msgid "Length"
|
msgid "Length"
|
||||||
msgstr "Durée"
|
msgstr "Durée"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Profile à faible complexité (FC)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
|
||||||
msgid "Low watermark"
|
msgid "Low watermark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filigrane fin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
|
||||||
msgid "Lowercase filename"
|
msgid "Lowercase filename"
|
||||||
|
@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Dernières pistes"
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Suivant"
|
msgstr "Suivant"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:182
|
#: core/utilities.cpp:186
|
||||||
msgid "Next week"
|
msgid "Next week"
|
||||||
msgstr "La semaine prochaine"
|
msgstr "La semaine prochaine"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Aucune pochette à exporter."
|
||||||
msgid "No long blocks"
|
msgid "No long blocks"
|
||||||
msgstr "Aucun bloc long"
|
msgstr "Aucun bloc long"
|
||||||
|
|
||||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Aucune correspondance."
|
msgstr "Aucune correspondance."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3322,7 +3322,7 @@ msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Mot de passe"
|
msgstr "Mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pause"
|
msgstr "Pause"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3350,8 +3350,8 @@ msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Barre latérale simple"
|
msgstr "Barre latérale simple"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Lecture"
|
msgstr "Lecture"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||||
msgid "Playlist must be open first."
|
msgid "Playlist must be open first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La liste doit d'abord être ouverte"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||||
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
|
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
|
||||||
|
@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "La réponse de Tidal est : élément de requête manquante."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
|
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
|
||||||
msgid "Repopulate"
|
msgid "Repopulate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rafraîchir"
|
||||||
|
|
||||||
#: collection/collectionview.cpp:363
|
#: collection/collectionview.cpp:363
|
||||||
msgid "Rescan song(s)"
|
msgid "Rescan song(s)"
|
||||||
|
@ -3841,13 +3841,13 @@ msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT"
|
||||||
msgid "Resume playback on start"
|
msgid "Resume playback on start"
|
||||||
msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage"
|
msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Récupération de la pochette pour l'album %1 ..."
|
msgstr "Récupération de la pochette pour l'album %1 ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "Récupération des albums pour l'artiste %1 ..."
|
||||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||||
msgstr "Récupération des albums pour les artistes %1 ..."
|
msgstr "Récupération des albums pour les artistes %1 ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
||||||
msgid "Retrieving albums..."
|
msgid "Retrieving albums..."
|
||||||
msgstr "Récupération des albums..."
|
msgstr "Récupération des albums..."
|
||||||
|
@ -3872,13 +3872,13 @@ msgstr "Récupération des albums..."
|
||||||
msgid "Retrieving artists..."
|
msgid "Retrieving artists..."
|
||||||
msgstr "Récupération des artistes..."
|
msgstr "Récupération des artistes..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Récupération des morceaux pour l'album %1 ..."
|
msgstr "Récupération des morceaux pour l'album %1 ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198
|
||||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Scrobbling côté serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1866
|
#: core/mainwindow.cpp:1866
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
|
@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Afficher en taille réelle..."
|
||||||
msgid "Show in collection..."
|
msgid "Show in collection..."
|
||||||
msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
|
msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
|
||||||
msgid "Show in file browser"
|
msgid "Show in file browser"
|
||||||
msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers"
|
msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4789,14 +4789,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Time step"
|
msgid "Time step"
|
||||||
msgstr "Pas temporel"
|
msgstr "Pas temporel"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262
|
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
|
||||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titre"
|
msgstr "Titre"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179
|
#: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Aujourd'hui"
|
msgstr "Aujourd'hui"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4816,11 +4816,11 @@ msgstr "Basculer le saut du statut"
|
||||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||||
msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD"
|
msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:180
|
#: core/utilities.cpp:184
|
||||||
msgid "Tomorrow"
|
msgid "Tomorrow"
|
||||||
msgstr "Demain"
|
msgstr "Demain"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457
|
#: core/utilities.cpp:461
|
||||||
msgid "Too many songs selected."
|
msgid "Too many songs selected."
|
||||||
msgstr "Trop de morceaux sélectionnés."
|
msgstr "Trop de morceaux sélectionnés."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4894,8 +4894,8 @@ msgstr "Très large bande (UWB)"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Inconnu"
|
msgstr "Inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Erreur inconnue"
|
msgstr "Erreur inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Année - Album - CD"
|
||||||
msgid "Years"
|
msgid "Years"
|
||||||
msgstr "Années"
|
msgstr "Années"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:166
|
#: core/utilities.cpp:170
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Hier"
|
msgstr "Hier"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5348,19 +5348,19 @@ msgstr "ne contient pas"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:273
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:273
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "vide"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:263
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:263
|
||||||
msgid "ends with"
|
msgid "ends with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "fini par"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:269
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:269
|
||||||
msgid "equals"
|
msgid "equals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "est égal à"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:265
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:265
|
||||||
msgid "greater than"
|
msgid "greater than"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "plus grand que"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
|
||||||
msgid "hw"
|
msgid "hw"
|
||||||
|
@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "hw"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:245
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:245
|
||||||
msgid "in the last"
|
msgid "in the last"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "à la fin"
|
||||||
|
|
||||||
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
|
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
|
||||||
#: playlist/playlistview.cpp:261 dialogs/edittagdialog.cpp:557
|
#: playlist/playlistview.cpp:261 dialogs/edittagdialog.cpp:557
|
||||||
|
@ -5377,11 +5377,11 @@ msgstr "kbps"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:267
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:267
|
||||||
msgid "less than"
|
msgid "less than"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "moins que"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:416
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:416
|
||||||
msgid "longest first"
|
msgid "longest first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "le plus long d'abord"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:103
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:103
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
|
@ -5396,19 +5396,19 @@ msgstr "ms"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:414
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:414
|
||||||
msgid "newest first"
|
msgid "newest first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "le plus récent"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:275
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:275
|
||||||
msgid "not empty"
|
msgid "not empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "non vide"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:271
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:271
|
||||||
msgid "not equals"
|
msgid "not equals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "différent"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:247
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:247
|
||||||
msgid "not in the last"
|
msgid "not in the last"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "pas en dernier"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:243
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:243
|
||||||
msgid "not on"
|
msgid "not on"
|
||||||
|
@ -5416,7 +5416,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:414
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:414
|
||||||
msgid "oldest first"
|
msgid "oldest first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "le plus ancien en premier"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:241
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:241
|
||||||
msgid "on"
|
msgid "on"
|
||||||
|
@ -5443,7 +5443,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:416
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:416
|
||||||
msgid "shortest first"
|
msgid "shortest first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "le plus court en premier"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:135
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:135
|
||||||
msgid "shuffle songs"
|
msgid "shuffle songs"
|
||||||
|
@ -5451,7 +5451,7 @@ msgstr "mélanger les morceaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419
|
||||||
msgid "smallest first"
|
msgid "smallest first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "le plus petit en premier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
|
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
|
||||||
msgid "songs"
|
msgid "songs"
|
||||||
|
@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "trier les morceaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:261
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:261
|
||||||
msgid "starts with"
|
msgid "starts with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "commence par"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
|
||||||
msgid "stop"
|
msgid "stop"
|
||||||
|
|
|
@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "%1 előadó"
|
||||||
msgid "%1 dB"
|
msgid "%1 dB"
|
||||||
msgstr "%1 dB"
|
msgstr "%1 dB"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 nap"
|
msgstr "%1 nap"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:167
|
#: core/utilities.cpp:171
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days ago"
|
msgid "%1 days ago"
|
||||||
msgstr "%1 nappal ezelőtt"
|
msgstr "%1 nappal ezelőtt"
|
||||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "%1 dal található"
|
||||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:467
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
||||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||||
msgid "0px"
|
msgid "0px"
|
||||||
msgstr "0 px"
|
msgstr "0 px"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
msgid "1 day"
|
msgid "1 day"
|
||||||
msgstr "1 nap"
|
msgstr "1 nap"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -740,10 +740,10 @@ msgstr "Másolás után…"
|
||||||
msgid "Albu&m cover"
|
msgid "Albu&m cover"
|
||||||
msgstr "&Albumborító"
|
msgstr "&Albumborító"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99
|
#: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
||||||
|
@ -900,10 +900,10 @@ msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||||
msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
|
msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100
|
#: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
|
@ -2501,12 +2501,12 @@ msgstr "Adatok importálása last.fm-ből..."
|
||||||
msgid "Import..."
|
msgid "Import..."
|
||||||
msgstr "Importálás..."
|
msgstr "Importálás..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:181
|
#: core/utilities.cpp:185
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 days"
|
msgid "In %1 days"
|
||||||
msgstr "%1 napon belül"
|
msgstr "%1 napon belül"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:184
|
#: core/utilities.cpp:188
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 weeks"
|
msgid "In %1 weeks"
|
||||||
msgstr "%1 héten belül"
|
msgstr "%1 héten belül"
|
||||||
|
@ -2632,9 +2632,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Bal"
|
msgstr "Bal"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112
|
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
|
||||||
msgid "Length"
|
msgid "Length"
|
||||||
msgstr "Időtartam"
|
msgstr "Időtartam"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3020,7 +3019,7 @@ msgstr "Legújabb számok"
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Következő"
|
msgstr "Következő"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:182
|
#: core/utilities.cpp:186
|
||||||
msgid "Next week"
|
msgid "Next week"
|
||||||
msgstr "Következő héten"
|
msgstr "Következő héten"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3036,7 +3035,7 @@ msgstr "Nincsenek exportálandó borítók"
|
||||||
msgid "No long blocks"
|
msgid "No long blocks"
|
||||||
msgstr "Hosszú blokkok nélkül"
|
msgstr "Hosszú blokkok nélkül"
|
||||||
|
|
||||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Nincs egyezés."
|
msgstr "Nincs egyezés."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3270,7 +3269,7 @@ msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Jelszó"
|
msgstr "Jelszó"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Szünet"
|
msgstr "Szünet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3298,8 +3297,8 @@ msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
|
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Lejátszás"
|
msgstr "Lejátszás"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3783,13 +3782,13 @@ msgstr "Csak a FAT fájlrendszerekben engedélyezett karakterek használata"
|
||||||
msgid "Resume playback on start"
|
msgid "Resume playback on start"
|
||||||
msgstr "Lejátszás folytatása induláskor"
|
msgstr "Lejátszás folytatása induláskor"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Albumborító lekérése %1 albumhoz..."
|
msgstr "Albumborító lekérése %1 albumhoz..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -3805,7 +3804,7 @@ msgstr "Dalok lekérése %1 előadótól..."
|
||||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||||
msgstr "Albumok lekérése %1 előadóktól..."
|
msgstr "Albumok lekérése %1 előadóktól..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
||||||
msgid "Retrieving albums..."
|
msgid "Retrieving albums..."
|
||||||
msgstr "Albumok lekérésre..."
|
msgstr "Albumok lekérésre..."
|
||||||
|
@ -3814,13 +3813,13 @@ msgstr "Albumok lekérésre..."
|
||||||
msgid "Retrieving artists..."
|
msgid "Retrieving artists..."
|
||||||
msgstr "Előadók lekérése..."
|
msgstr "Előadók lekérése..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Dalok lekérése %1 albumhoz..."
|
msgstr "Dalok lekérése %1 albumhoz..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -4171,7 +4170,7 @@ msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
|
||||||
msgid "Show in collection..."
|
msgid "Show in collection..."
|
||||||
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
|
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
|
||||||
msgid "Show in file browser"
|
msgid "Show in file browser"
|
||||||
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
|
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4723,14 +4722,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Time step"
|
msgid "Time step"
|
||||||
msgstr "Léptetés ideje"
|
msgstr "Léptetés ideje"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262
|
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
|
||||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Cím"
|
msgstr "Cím"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179
|
#: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Ma"
|
msgstr "Ma"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4751,11 +4750,11 @@ msgstr "Állapot átugrása"
|
||||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||||
msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása"
|
msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:180
|
#: core/utilities.cpp:184
|
||||||
msgid "Tomorrow"
|
msgid "Tomorrow"
|
||||||
msgstr "Holnap"
|
msgstr "Holnap"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457
|
#: core/utilities.cpp:461
|
||||||
msgid "Too many songs selected."
|
msgid "Too many songs selected."
|
||||||
msgstr "Túl sok dal van kiválasztva."
|
msgstr "Túl sok dal van kiválasztva."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4829,8 +4828,8 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen"
|
msgstr "Ismeretlen"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen hiba"
|
msgstr "Ismeretlen hiba"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5107,7 +5106,7 @@ msgstr "Év - Album - Lemez"
|
||||||
msgid "Years"
|
msgid "Years"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:166
|
#: core/utilities.cpp:170
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Tegnap"
|
msgstr "Tegnap"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%1 dB"
|
msgid "%1 dB"
|
||||||
msgstr "%1 dB"
|
msgstr "%1 dB"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 hari"
|
msgstr "%1 hari"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:167
|
#: core/utilities.cpp:171
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days ago"
|
msgid "%1 days ago"
|
||||||
msgstr "%1 hari yang lalu"
|
msgstr "%1 hari yang lalu"
|
||||||
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:467
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
||||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||||
msgid "0px"
|
msgid "0px"
|
||||||
msgstr "0px"
|
msgstr "0px"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
msgid "1 day"
|
msgid "1 day"
|
||||||
msgstr "1 hari"
|
msgstr "1 hari"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -735,10 +735,10 @@ msgstr "Setelah menyalin..."
|
||||||
msgid "Albu&m cover"
|
msgid "Albu&m cover"
|
||||||
msgstr "Sa&mpul album"
|
msgstr "Sa&mpul album"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99
|
#: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
||||||
|
@ -895,10 +895,10 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100
|
#: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
|
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import..."
|
msgid "Import..."
|
||||||
msgstr "Impor..."
|
msgstr "Impor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:181
|
#: core/utilities.cpp:185
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 days"
|
msgid "In %1 days"
|
||||||
msgstr "Dalam %1 hari"
|
msgstr "Dalam %1 hari"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:184
|
#: core/utilities.cpp:188
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 weeks"
|
msgid "In %1 weeks"
|
||||||
msgstr "Dalam %1 minggu"
|
msgstr "Dalam %1 minggu"
|
||||||
|
@ -2611,9 +2611,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Kiri"
|
msgstr "Kiri"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112
|
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
|
||||||
msgid "Length"
|
msgid "Length"
|
||||||
msgstr "Durasi"
|
msgstr "Durasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2999,7 +2998,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Lanjut"
|
msgstr "Lanjut"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:182
|
#: core/utilities.cpp:186
|
||||||
msgid "Next week"
|
msgid "Next week"
|
||||||
msgstr "Minggu depan"
|
msgstr "Minggu depan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3015,7 +3014,7 @@ msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
|
||||||
msgid "No long blocks"
|
msgid "No long blocks"
|
||||||
msgstr "Tanpa blok panjang"
|
msgstr "Tanpa blok panjang"
|
||||||
|
|
||||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Tidak ada yang cocok."
|
msgstr "Tidak ada yang cocok."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3249,7 +3248,7 @@ msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Sandi"
|
msgstr "Sandi"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Jeda"
|
msgstr "Jeda"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3277,8 +3276,8 @@ msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Bilah sisi polos"
|
msgstr "Bilah sisi polos"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Putar"
|
msgstr "Putar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3750,13 +3749,13 @@ msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT"
|
||||||
msgid "Resume playback on start"
|
msgid "Resume playback on start"
|
||||||
msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry"
|
msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
|
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -3772,7 +3771,7 @@ msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
|
||||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||||
msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
|
msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
||||||
msgid "Retrieving albums..."
|
msgid "Retrieving albums..."
|
||||||
msgstr "Mengambil album..."
|
msgstr "Mengambil album..."
|
||||||
|
@ -3781,13 +3780,13 @@ msgstr "Mengambil album..."
|
||||||
msgid "Retrieving artists..."
|
msgid "Retrieving artists..."
|
||||||
msgstr "Mengambil artis..."
|
msgstr "Mengambil artis..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
|
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -4138,7 +4137,7 @@ msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
|
||||||
msgid "Show in collection..."
|
msgid "Show in collection..."
|
||||||
msgstr "Tampilkan di pustaka..."
|
msgstr "Tampilkan di pustaka..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
|
||||||
msgid "Show in file browser"
|
msgid "Show in file browser"
|
||||||
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
|
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4687,14 +4686,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Time step"
|
msgid "Time step"
|
||||||
msgstr "Selang waktu"
|
msgstr "Selang waktu"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262
|
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
|
||||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Judul"
|
msgstr "Judul"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179
|
#: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Hari Ini"
|
msgstr "Hari Ini"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4714,11 +4713,11 @@ msgstr "Alihkan status melewati"
|
||||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||||
msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik"
|
msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:180
|
#: core/utilities.cpp:184
|
||||||
msgid "Tomorrow"
|
msgid "Tomorrow"
|
||||||
msgstr "Besok"
|
msgstr "Besok"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457
|
#: core/utilities.cpp:461
|
||||||
msgid "Too many songs selected."
|
msgid "Too many songs selected."
|
||||||
msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih."
|
msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4792,8 +4791,8 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Tidak diketahui"
|
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Kesalahan tak terduga"
|
msgstr "Kesalahan tak terduga"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5071,7 +5070,7 @@ msgstr "Tahun - Album - Cakram"
|
||||||
msgid "Years"
|
msgid "Years"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:166
|
#: core/utilities.cpp:170
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Kemarin"
|
msgstr "Kemarin"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "%1 artisti"
|
||||||
msgid "%1 dB"
|
msgid "%1 dB"
|
||||||
msgstr "%1 dB"
|
msgstr "%1 dB"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 giorni"
|
msgstr "%1 giorni"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:167
|
#: core/utilities.cpp:171
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days ago"
|
msgid "%1 days ago"
|
||||||
msgstr "%1 giorni fa"
|
msgstr "%1 giorni fa"
|
||||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:467
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
||||||
|
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||||
msgid "0px"
|
msgid "0px"
|
||||||
msgstr "0px"
|
msgstr "0px"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
msgid "1 day"
|
msgid "1 day"
|
||||||
msgstr "un giorno"
|
msgstr "un giorno"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -732,10 +732,10 @@ msgstr "Dopo la copia..."
|
||||||
msgid "Albu&m cover"
|
msgid "Albu&m cover"
|
||||||
msgstr "Copertina dell'albu&m"
|
msgstr "Copertina dell'albu&m"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99
|
#: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
||||||
|
@ -893,10 +893,10 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||||
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
|
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100
|
#: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
|
@ -2490,12 +2490,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import..."
|
msgid "Import..."
|
||||||
msgstr "Importa..."
|
msgstr "Importa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:181
|
#: core/utilities.cpp:185
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 days"
|
msgid "In %1 days"
|
||||||
msgstr "Tra %1 giorni"
|
msgstr "Tra %1 giorni"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:184
|
#: core/utilities.cpp:188
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 weeks"
|
msgid "In %1 weeks"
|
||||||
msgstr "Tra %1 settimane"
|
msgstr "Tra %1 settimane"
|
||||||
|
@ -2619,9 +2619,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Sinistra"
|
msgstr "Sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112
|
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
|
||||||
msgid "Length"
|
msgid "Length"
|
||||||
msgstr "Durata"
|
msgstr "Durata"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3007,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Successivo"
|
msgstr "Successivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:182
|
#: core/utilities.cpp:186
|
||||||
msgid "Next week"
|
msgid "Next week"
|
||||||
msgstr "Settimana prossima"
|
msgstr "Settimana prossima"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3023,7 +3022,7 @@ msgstr "Nessuna copertina da esportare."
|
||||||
msgid "No long blocks"
|
msgid "No long blocks"
|
||||||
msgstr "Nessun blocco lungo"
|
msgstr "Nessun blocco lungo"
|
||||||
|
|
||||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Nessuna corrispondenza."
|
msgstr "Nessuna corrispondenza."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3258,7 +3257,7 @@ msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Password"
|
msgstr "Password"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3286,8 +3285,8 @@ msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra laterale semplice"
|
msgstr "Barra laterale semplice"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Riproduci"
|
msgstr "Riproduci"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3765,13 +3764,13 @@ msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT"
|
||||||
msgid "Resume playback on start"
|
msgid "Resume playback on start"
|
||||||
msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio"
|
msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Recupero della copertina per l'album %1..."
|
msgstr "Recupero della copertina per l'album %1..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -3787,7 +3786,7 @@ msgstr "Recupero degli album per l'artista %1..."
|
||||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||||
msgstr "Recupero degli album per gli artisti %1..."
|
msgstr "Recupero degli album per gli artisti %1..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
||||||
msgid "Retrieving albums..."
|
msgid "Retrieving albums..."
|
||||||
msgstr "Recupero degli album..."
|
msgstr "Recupero degli album..."
|
||||||
|
@ -3796,13 +3795,13 @@ msgstr "Recupero degli album..."
|
||||||
msgid "Retrieving artists..."
|
msgid "Retrieving artists..."
|
||||||
msgstr "Recupero degli artisti..."
|
msgstr "Recupero degli artisti..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Recupero delle canzoni per l'album %1..."
|
msgstr "Recupero delle canzoni per l'album %1..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -4156,7 +4155,7 @@ msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
|
||||||
msgid "Show in collection..."
|
msgid "Show in collection..."
|
||||||
msgstr "Mostra nella raccolta..."
|
msgstr "Mostra nella raccolta..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
|
||||||
msgid "Show in file browser"
|
msgid "Show in file browser"
|
||||||
msgstr "Mostra nel browser di file"
|
msgstr "Mostra nel browser di file"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4711,14 +4710,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Time step"
|
msgid "Time step"
|
||||||
msgstr "Intervallo di tempo"
|
msgstr "Intervallo di tempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262
|
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
|
||||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titolo"
|
msgstr "Titolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179
|
#: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Oggi"
|
msgstr "Oggi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4738,11 +4737,11 @@ msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
|
||||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||||
msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD"
|
msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:180
|
#: core/utilities.cpp:184
|
||||||
msgid "Tomorrow"
|
msgid "Tomorrow"
|
||||||
msgstr "Domani"
|
msgstr "Domani"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457
|
#: core/utilities.cpp:461
|
||||||
msgid "Too many songs selected."
|
msgid "Too many songs selected."
|
||||||
msgstr "Troppe canzoni selezionate."
|
msgstr "Troppe canzoni selezionate."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4816,8 +4815,8 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Sconosciuto"
|
msgstr "Sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Errore sconosciuto"
|
msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5095,7 +5094,7 @@ msgstr "Anno - Album - Disco"
|
||||||
msgid "Years"
|
msgid "Years"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:166
|
#: core/utilities.cpp:170
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Ieri"
|
msgstr "Ieri"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "아티스트 %1명"
|
||||||
msgid "%1 dB"
|
msgid "%1 dB"
|
||||||
msgstr "%1 dB"
|
msgstr "%1 dB"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1일"
|
msgstr "%1일"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:167
|
#: core/utilities.cpp:171
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days ago"
|
msgid "%1 days ago"
|
||||||
msgstr "%1일 전"
|
msgstr "%1일 전"
|
||||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:467
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
||||||
|
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||||
msgid "0px"
|
msgid "0px"
|
||||||
msgstr "0px"
|
msgstr "0px"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
msgid "1 day"
|
msgid "1 day"
|
||||||
msgstr "1일"
|
msgstr "1일"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -726,10 +726,10 @@ msgstr "복사한 후..."
|
||||||
msgid "Albu&m cover"
|
msgid "Albu&m cover"
|
||||||
msgstr "앨범아트(&M)"
|
msgstr "앨범아트(&M)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99
|
#: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
||||||
|
@ -886,10 +886,10 @@ msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||||
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
|
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100
|
#: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
|
@ -2461,12 +2461,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import..."
|
msgid "Import..."
|
||||||
msgstr "가져오기..."
|
msgstr "가져오기..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:181
|
#: core/utilities.cpp:185
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 days"
|
msgid "In %1 days"
|
||||||
msgstr "%1일 후"
|
msgstr "%1일 후"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:184
|
#: core/utilities.cpp:188
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 weeks"
|
msgid "In %1 weeks"
|
||||||
msgstr "%1주 후"
|
msgstr "%1주 후"
|
||||||
|
@ -2590,9 +2590,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "왼쪽"
|
msgstr "왼쪽"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112
|
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
|
||||||
msgid "Length"
|
msgid "Length"
|
||||||
msgstr "길이"
|
msgstr "길이"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2978,7 +2977,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "다음"
|
msgstr "다음"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:182
|
#: core/utilities.cpp:186
|
||||||
msgid "Next week"
|
msgid "Next week"
|
||||||
msgstr "다음 주"
|
msgstr "다음 주"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2994,7 +2993,7 @@ msgstr "내보낼 표지가 없습니다."
|
||||||
msgid "No long blocks"
|
msgid "No long blocks"
|
||||||
msgstr "긴 블록 없음"
|
msgstr "긴 블록 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "일치하는 결과가 없습니다."
|
msgstr "일치하는 결과가 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3224,7 +3223,7 @@ msgid "Password"
|
||||||
msgstr "암호"
|
msgstr "암호"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "일시 정지"
|
msgstr "일시 정지"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3252,8 +3251,8 @@ msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "일반 사이드바"
|
msgstr "일반 사이드바"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "재생"
|
msgstr "재생"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3723,13 +3722,13 @@ msgstr "FAT 파일 시스템에서 사용할 수 있는 글자로 제한"
|
||||||
msgid "Resume playback on start"
|
msgid "Resume playback on start"
|
||||||
msgstr "시작할 때 재생 다시 시작"
|
msgstr "시작할 때 재생 다시 시작"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||||
msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..."
|
msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -3745,7 +3744,7 @@ msgstr "아티스트 %1명의 앨범 가져오는 중..."
|
||||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||||
msgstr "아티스트 %1명의 앨범 가져오는 중..."
|
msgstr "아티스트 %1명의 앨범 가져오는 중..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
||||||
msgid "Retrieving albums..."
|
msgid "Retrieving albums..."
|
||||||
msgstr "앨범 가져오는 중..."
|
msgstr "앨범 가져오는 중..."
|
||||||
|
@ -3754,13 +3753,13 @@ msgstr "앨범 가져오는 중..."
|
||||||
msgid "Retrieving artists..."
|
msgid "Retrieving artists..."
|
||||||
msgstr "아티스트 가져오는 중..."
|
msgstr "아티스트 가져오는 중..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||||
msgstr "앨범 %1개의 노래 가져오는 중..."
|
msgstr "앨범 %1개의 노래 가져오는 중..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -4111,7 +4110,7 @@ msgstr "전체 크기 표시..."
|
||||||
msgid "Show in collection..."
|
msgid "Show in collection..."
|
||||||
msgstr "라이브러리에 표시..."
|
msgstr "라이브러리에 표시..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
|
||||||
msgid "Show in file browser"
|
msgid "Show in file browser"
|
||||||
msgstr "파일 탐색기에 표시"
|
msgstr "파일 탐색기에 표시"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4639,14 +4638,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Time step"
|
msgid "Time step"
|
||||||
msgstr "시간 간격"
|
msgstr "시간 간격"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262
|
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
|
||||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "제목"
|
msgstr "제목"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179
|
#: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "오늘"
|
msgstr "오늘"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4666,11 +4665,11 @@ msgstr "건너뛰기 상태 전환"
|
||||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||||
msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환"
|
msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:180
|
#: core/utilities.cpp:184
|
||||||
msgid "Tomorrow"
|
msgid "Tomorrow"
|
||||||
msgstr "내일"
|
msgstr "내일"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457
|
#: core/utilities.cpp:461
|
||||||
msgid "Too many songs selected."
|
msgid "Too many songs selected."
|
||||||
msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다."
|
msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4744,8 +4743,8 @@ msgstr "초광대역(UWB)"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "알 수 없음"
|
msgstr "알 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "알 수 없는 오류"
|
msgstr "알 수 없는 오류"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5019,7 +5018,7 @@ msgstr "년도 - 앨범 - 디스크"
|
||||||
msgid "Years"
|
msgid "Years"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:166
|
#: core/utilities.cpp:170
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "어제"
|
msgstr "어제"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "%1 artister"
|
||||||
msgid "%1 dB"
|
msgid "%1 dB"
|
||||||
msgstr "%1 dB"
|
msgstr "%1 dB"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 dager"
|
msgstr "%1 dager"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:167
|
#: core/utilities.cpp:171
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days ago"
|
msgid "%1 days ago"
|
||||||
msgstr "%1 dager siden"
|
msgstr "%1 dager siden"
|
||||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:467
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
||||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||||
msgid "0px"
|
msgid "0px"
|
||||||
msgstr "0px"
|
msgstr "0px"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
msgid "1 day"
|
msgid "1 day"
|
||||||
msgstr "1 dag"
|
msgstr "1 dag"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -729,10 +729,10 @@ msgstr "Etter kopiering…"
|
||||||
msgid "Albu&m cover"
|
msgid "Albu&m cover"
|
||||||
msgstr "Albu&m kover"
|
msgstr "Albu&m kover"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99
|
#: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
||||||
|
@ -890,10 +890,10 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
|
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100
|
#: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
|
@ -2476,12 +2476,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import..."
|
msgid "Import..."
|
||||||
msgstr "Importer..."
|
msgstr "Importer..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:181
|
#: core/utilities.cpp:185
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 days"
|
msgid "In %1 days"
|
||||||
msgstr "Om %1 dager"
|
msgstr "Om %1 dager"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:184
|
#: core/utilities.cpp:188
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 weeks"
|
msgid "In %1 weeks"
|
||||||
msgstr "Om %1 uker"
|
msgstr "Om %1 uker"
|
||||||
|
@ -2605,9 +2605,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Venstre"
|
msgstr "Venstre"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112
|
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
|
||||||
msgid "Length"
|
msgid "Length"
|
||||||
msgstr "Lengde"
|
msgstr "Lengde"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2993,7 +2992,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Neste"
|
msgstr "Neste"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:182
|
#: core/utilities.cpp:186
|
||||||
msgid "Next week"
|
msgid "Next week"
|
||||||
msgstr "Neste uke"
|
msgstr "Neste uke"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3009,7 +3008,7 @@ msgstr "Ingen omslag å eksportere."
|
||||||
msgid "No long blocks"
|
msgid "No long blocks"
|
||||||
msgstr "Ingen lange blokker"
|
msgstr "Ingen lange blokker"
|
||||||
|
|
||||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Ingen treff."
|
msgstr "Ingen treff."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3239,7 +3238,7 @@ msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Passord"
|
msgstr "Passord"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pause"
|
msgstr "Pause"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3267,8 +3266,8 @@ msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Spill"
|
msgstr "Spill"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3741,13 +3740,13 @@ msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem"
|
||||||
msgid "Resume playback on start"
|
msgid "Resume playback on start"
|
||||||
msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
|
msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Mottar album kover for %1 album..."
|
msgstr "Mottar album kover for %1 album..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -3763,7 +3762,7 @@ msgstr "Mottar albumer for %1 artist..."
|
||||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||||
msgstr "Mottar albumer for %1 artister..."
|
msgstr "Mottar albumer for %1 artister..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
||||||
msgid "Retrieving albums..."
|
msgid "Retrieving albums..."
|
||||||
msgstr "Mottar albumer..."
|
msgstr "Mottar albumer..."
|
||||||
|
@ -3772,13 +3771,13 @@ msgstr "Mottar albumer..."
|
||||||
msgid "Retrieving artists..."
|
msgid "Retrieving artists..."
|
||||||
msgstr "Mottar artister..."
|
msgstr "Mottar artister..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Mottar sanger for %1 album..."
|
msgstr "Mottar sanger for %1 album..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -4129,7 +4128,7 @@ msgstr "Fullskjermvisning…"
|
||||||
msgid "Show in collection..."
|
msgid "Show in collection..."
|
||||||
msgstr "Vis i samling…"
|
msgstr "Vis i samling…"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
|
||||||
msgid "Show in file browser"
|
msgid "Show in file browser"
|
||||||
msgstr "Vis i fil utforsker"
|
msgstr "Vis i fil utforsker"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4675,14 +4674,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Time step"
|
msgid "Time step"
|
||||||
msgstr "Tidstrinn"
|
msgstr "Tidstrinn"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262
|
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
|
||||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Tittel"
|
msgstr "Tittel"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179
|
#: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "I dag"
|
msgstr "I dag"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4702,11 +4701,11 @@ msgstr "Slå av/på hopp over status"
|
||||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||||
msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget"
|
msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:180
|
#: core/utilities.cpp:184
|
||||||
msgid "Tomorrow"
|
msgid "Tomorrow"
|
||||||
msgstr "I morgen"
|
msgstr "I morgen"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457
|
#: core/utilities.cpp:461
|
||||||
msgid "Too many songs selected."
|
msgid "Too many songs selected."
|
||||||
msgstr "For mange sanger er valgt."
|
msgstr "For mange sanger er valgt."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4780,8 +4779,8 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Ukjent"
|
msgstr "Ukjent"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Ukjent feil"
|
msgstr "Ukjent feil"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5057,7 +5056,7 @@ msgstr "År - album - disc"
|
||||||
msgid "Years"
|
msgid "Years"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:166
|
#: core/utilities.cpp:170
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "I går"
|
msgstr "I går"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 11:38-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 09:03-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Orzechowski <piotr@orzechowski.tech>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Orzechowski <piotr@orzechowski.tech>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish\n"
|
"Language-Team: Polish\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr " sek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140
|
||||||
msgid " songs"
|
msgid " songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "utwory"
|
||||||
|
|
||||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
|
@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "%1 artyści(ów)"
|
||||||
msgid "%1 dB"
|
msgid "%1 dB"
|
||||||
msgstr "%1 dB"
|
msgstr "%1 dB"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 dni"
|
msgstr "%1 dni"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:167
|
#: core/utilities.cpp:171
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days ago"
|
msgid "%1 days ago"
|
||||||
msgstr "%1 dni temu"
|
msgstr "%1 dni temu"
|
||||||
|
@ -199,14 +199,14 @@ msgstr "%1 utwory(ów)"
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:145
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:145
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 songs found"
|
msgid "%1 songs found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "znaleziono utworów: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:142
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:142
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "znaleziono utworów: %1 (pokazanych: %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:467
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
||||||
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Wczytaj &listę odtwarzania…"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistheader.cpp:58
|
#: playlist/playlistheader.cpp:58
|
||||||
msgid "&Lock rating"
|
msgid "&Lock rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zab&lokuj ocenę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
|
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
|
||||||
msgid "&Manual proxy configuration"
|
msgid "&Manual proxy configuration"
|
||||||
|
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||||
msgid "0px"
|
msgid "0px"
|
||||||
msgstr "0 px"
|
msgstr "0 px"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
msgid "1 day"
|
msgid "1 day"
|
||||||
msgstr "1 dzień"
|
msgstr "1 dzień"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "40%"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:76
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:76
|
||||||
msgid "50 random tracks"
|
msgid "50 random tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "50 losowych utworów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -747,10 +747,10 @@ msgstr "Po skopiowaniu…"
|
||||||
msgid "Albu&m cover"
|
msgid "Albu&m cover"
|
||||||
msgstr "Okładka albu&mu"
|
msgstr "Okładka albu&mu"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99
|
#: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
||||||
|
@ -907,10 +907,10 @@ msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||||
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
|
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100
|
#: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
|
@ -2508,12 +2508,12 @@ msgstr "Zaimportuj dane z last.fm…"
|
||||||
msgid "Import..."
|
msgid "Import..."
|
||||||
msgstr "Importuj…"
|
msgstr "Importuj…"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:181
|
#: core/utilities.cpp:185
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 days"
|
msgid "In %1 days"
|
||||||
msgstr "W ciągu %1 dni(a)"
|
msgstr "W ciągu %1 dni(a)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:184
|
#: core/utilities.cpp:188
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 weeks"
|
msgid "In %1 weeks"
|
||||||
msgstr "W ciągu %1 tygodni(a)"
|
msgstr "W ciągu %1 tygodni(a)"
|
||||||
|
@ -2639,9 +2639,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Lewy"
|
msgstr "Lewy"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112
|
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
|
||||||
msgid "Length"
|
msgid "Length"
|
||||||
msgstr "Długość"
|
msgstr "Długość"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3027,7 +3026,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Dalej"
|
msgstr "Dalej"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:182
|
#: core/utilities.cpp:186
|
||||||
msgid "Next week"
|
msgid "Next week"
|
||||||
msgstr "W następnym tygodniu"
|
msgstr "W następnym tygodniu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3043,7 +3042,7 @@ msgstr "Brak okładek do wyeksportowania."
|
||||||
msgid "No long blocks"
|
msgid "No long blocks"
|
||||||
msgstr "Bez długich bloków"
|
msgstr "Bez długich bloków"
|
||||||
|
|
||||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Brak dopasowania."
|
msgstr "Brak dopasowania."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3277,7 +3276,7 @@ msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Hasło"
|
msgstr "Hasło"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Wstrzymaj"
|
msgstr "Wstrzymaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3305,8 +3304,8 @@ msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Pasek boczny bez efektów"
|
msgstr "Pasek boczny bez efektów"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Odtwarzaj"
|
msgstr "Odtwarzaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3792,13 +3791,13 @@ msgstr "Ogranicz do znaków dozwolonych na systemach plików FAT"
|
||||||
msgid "Resume playback on start"
|
msgid "Resume playback on start"
|
||||||
msgstr "Wznawiaj odtwarzanie po uruchomieniu programu"
|
msgstr "Wznawiaj odtwarzanie po uruchomieniu programu"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Pobieranie okładki albumu dla „%1”…"
|
msgstr "Pobieranie okładki albumu dla „%1”…"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -3814,7 +3813,7 @@ msgstr "Pobieranie albumów %1 artysty…"
|
||||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||||
msgstr "Pobieranie albumów %1 artystów…"
|
msgstr "Pobieranie albumów %1 artystów…"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
||||||
msgid "Retrieving albums..."
|
msgid "Retrieving albums..."
|
||||||
msgstr "Pobieranie albumów…"
|
msgstr "Pobieranie albumów…"
|
||||||
|
@ -3823,13 +3822,13 @@ msgstr "Pobieranie albumów…"
|
||||||
msgid "Retrieving artists..."
|
msgid "Retrieving artists..."
|
||||||
msgstr "Pobieranie artystów…"
|
msgstr "Pobieranie artystów…"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Pobieranie utworów dla albumu „%1”…"
|
msgstr "Pobieranie utworów dla albumu „%1”…"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -4180,7 +4179,7 @@ msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…"
|
||||||
msgid "Show in collection..."
|
msgid "Show in collection..."
|
||||||
msgstr "Pokaż w kolekcji…"
|
msgstr "Pokaż w kolekcji…"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
|
||||||
msgid "Show in file browser"
|
msgid "Show in file browser"
|
||||||
msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
|
msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4730,14 +4729,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Time step"
|
msgid "Time step"
|
||||||
msgstr "Odstęp czasu"
|
msgstr "Odstęp czasu"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262
|
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
|
||||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Tytuł"
|
msgstr "Tytuł"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179
|
#: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Dzisiaj"
|
msgstr "Dzisiaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4757,11 +4756,11 @@ msgstr "Przełącz stan pominięcia"
|
||||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||||
msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego (OSD)"
|
msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego (OSD)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:180
|
#: core/utilities.cpp:184
|
||||||
msgid "Tomorrow"
|
msgid "Tomorrow"
|
||||||
msgstr "Jutro"
|
msgstr "Jutro"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457
|
#: core/utilities.cpp:461
|
||||||
msgid "Too many songs selected."
|
msgid "Too many songs selected."
|
||||||
msgstr "Zaznaczono za dużo utworów."
|
msgstr "Zaznaczono za dużo utworów."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4835,8 +4834,8 @@ msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "nieznany"
|
msgstr "nieznany"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Nieznany błąd"
|
msgstr "Nieznany błąd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5118,7 +5117,7 @@ msgstr "Rok - Album - Płyta"
|
||||||
msgid "Years"
|
msgid "Years"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:166
|
#: core/utilities.cpp:170
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Wczoraj"
|
msgstr "Wczoraj"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%1 dB"
|
msgid "%1 dB"
|
||||||
msgstr "%1 дБ"
|
msgstr "%1 дБ"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 дней"
|
msgstr "%1 дней"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:167
|
#: core/utilities.cpp:171
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 days ago"
|
msgid "%1 days ago"
|
||||||
msgstr "%1 дней назад"
|
msgstr "%1 дней назад"
|
||||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:467
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
||||||
|
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||||
msgid "0px"
|
msgid "0px"
|
||||||
msgstr "0px"
|
msgstr "0px"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:147
|
#: core/utilities.cpp:151
|
||||||
msgid "1 day"
|
msgid "1 day"
|
||||||
msgstr "1 день"
|
msgstr "1 день"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -753,10 +753,10 @@ msgstr "После копирования…"
|
||||||
msgid "Albu&m cover"
|
msgid "Albu&m cover"
|
||||||
msgstr "О&бложка альбома"
|
msgstr "О&бложка альбома"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99
|
#: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
||||||
|
@ -913,10 +913,10 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить профил
|
||||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||||
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
|
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100
|
#: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
|
@ -2505,12 +2505,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import..."
|
msgid "Import..."
|
||||||
msgstr "Импортировать..."
|
msgstr "Импортировать..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:181
|
#: core/utilities.cpp:185
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 days"
|
msgid "In %1 days"
|
||||||
msgstr "В течение %1 дней"
|
msgstr "В течение %1 дней"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:184
|
#: core/utilities.cpp:188
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "In %1 weeks"
|
msgid "In %1 weeks"
|
||||||
msgstr "В течение %1 недель"
|
msgstr "В течение %1 недель"
|
||||||
|
@ -2634,9 +2634,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Левый канал"
|
msgstr "Левый канал"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112
|
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
|
||||||
msgid "Length"
|
msgid "Length"
|
||||||
msgstr "Длина"
|
msgstr "Длина"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3022,7 +3021,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Дальше"
|
msgstr "Дальше"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:182
|
#: core/utilities.cpp:186
|
||||||
msgid "Next week"
|
msgid "Next week"
|
||||||
msgstr "На следующей неделе"
|
msgstr "На следующей неделе"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3038,7 +3037,7 @@ msgstr "Нет обложек для экспорта."
|
||||||
msgid "No long blocks"
|
msgid "No long blocks"
|
||||||
msgstr "Без длинных блоков"
|
msgstr "Без длинных блоков"
|
||||||
|
|
||||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Не совпадает."
|
msgstr "Не совпадает."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3271,7 +3270,7 @@ msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Пароль"
|
msgstr "Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Пауза"
|
msgstr "Пауза"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3299,8 +3298,8 @@ msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Нормальная боковая панель"
|
msgstr "Нормальная боковая панель"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Воспроизвести"
|
msgstr "Воспроизвести"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3774,13 +3773,13 @@ msgstr "Ограничить разрешенными символами в фа
|
||||||
msgid "Resume playback on start"
|
msgid "Resume playback on start"
|
||||||
msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске"
|
msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Получение обложки альбома для %1"
|
msgstr "Получение обложки альбома для %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -3796,7 +3795,7 @@ msgstr "Получение альбомов исполнителя %1..."
|
||||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||||
msgstr "Получение альбомов для исполнителей %1..."
|
msgstr "Получение альбомов для исполнителей %1..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
||||||
msgid "Retrieving albums..."
|
msgid "Retrieving albums..."
|
||||||
msgstr "Получение альбомов..."
|
msgstr "Получение альбомов..."
|
||||||
|
@ -3805,13 +3804,13 @@ msgstr "Получение альбомов..."
|
||||||
msgid "Retrieving artists..."
|
msgid "Retrieving artists..."
|
||||||
msgstr "Получение исполнителей..."
|
msgstr "Получение исполнителей..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||||
msgstr "Получение песен для альбома %1..."
|
msgstr "Получение песен для альбома %1..."
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||||
|
@ -4162,7 +4161,7 @@ msgstr "Показать в полный размер…"
|
||||||
msgid "Show in collection..."
|
msgid "Show in collection..."
|
||||||
msgstr "Показать в фонотеке…"
|
msgstr "Показать в фонотеке…"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463
|
#: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
|
||||||
msgid "Show in file browser"
|
msgid "Show in file browser"
|
||||||
msgstr "Показать в файловом браузере"
|
msgstr "Показать в файловом браузере"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4710,14 +4709,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Time step"
|
msgid "Time step"
|
||||||
msgstr "Шаг времени"
|
msgstr "Шаг времени"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262
|
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
|
||||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
||||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Название"
|
msgstr "Название"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179
|
#: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Сегодня"
|
msgstr "Сегодня"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4737,11 +4736,11 @@ msgstr "Переключить статус пропуска"
|
||||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||||
msgstr "Переключить видимость OSD"
|
msgstr "Переключить видимость OSD"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:180
|
#: core/utilities.cpp:184
|
||||||
msgid "Tomorrow"
|
msgid "Tomorrow"
|
||||||
msgstr "Завтра"
|
msgstr "Завтра"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:457
|
#: core/utilities.cpp:461
|
||||||
msgid "Too many songs selected."
|
msgid "Too many songs selected."
|
||||||
msgstr "Слишком много песен выбрано."
|
msgstr "Слишком много песен выбрано."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4815,8 +4814,8 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Неизвестный"
|
msgstr "Неизвестный"
|
||||||
|
|
||||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
|
||||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5094,7 +5093,7 @@ msgstr "Год - Альбом - Диск"
|
||||||
msgid "Years"
|
msgid "Years"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:166
|
#: core/utilities.cpp:170
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Вчера"
|
msgstr "Вчера"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue