diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 7eaff15a1..bdd609b5b 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "About &Qt" msgstr "O &Qt" -#: dialogs/about.cpp:88 +#: dialogs/about.cpp:44 msgid "About Strawberry" msgstr "O Strawberry" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Ověření" msgid "Authentication failed" msgstr "Ověření selhalo" -#: dialogs/about.cpp:141 +#: dialogs/about.cpp:142 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor a vedoucí" @@ -1124,11 +1124,11 @@ msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" -#: dialogs/about.cpp:159 +#: dialogs/about.cpp:160 msgid "Clementine authors" msgstr "Autoři Clementine" -#: dialogs/about.cpp:168 +#: dialogs/about.cpp:169 msgid "Clementine contributors" msgstr "Přispěvatelé Clementine" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Kontext" msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "Pokračovat na další položku když skladba v seznamu není dostupná" -#: dialogs/about.cpp:150 +#: dialogs/about.cpp:151 msgid "Contributors" msgstr "Přispěvatelé" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "" "Budete-li pokračovat, toto zařízení bude pracovat pomalu a písně na něj " "kopírované nemusí fungovat." -#: dialogs/about.cpp:126 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or " "donating." @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Skladby úvodu" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Špatná odpověď od prohlížeče. Token chybí." -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:114 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and " "audiophiles." @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Nahrává se zařízení MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Nahrává se databáze iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:216 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Nahrávají se písně" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Nahrávají se skladby" msgid "Loading tracks info" msgstr "Nahrávají se informace o skladbě" -#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." msgstr "Nahrává se..." @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgid "None" msgstr "Žádná" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -4021,11 +4021,11 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry může při změně skladby ukázat zprávu." -#: dialogs/about.cpp:114 +#: dialogs/about.cpp:112 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry je hudební přehrávač a organizér hudební kolekce." -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:118 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free software released under GPL. The source code is available " @@ -4144,11 +4144,11 @@ msgstr "Test uspěl!" msgid "Text options" msgstr "Volby pro text" -#: dialogs/about.cpp:177 +#: dialogs/about.cpp:178 msgid "Thanks to" msgstr "Díky" -#: dialogs/about.cpp:185 +#: dialogs/about.cpp:186 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Díky všem ostatním přispěvatelům Amaroku a Clementine." @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "" "Verze Strawberry, na kterou jste právě povýšili, vyžaduje z důvodu nových " "vlastností vypsaných níže úplné nové prohledání sbírky:" -#: collection/collectionview.cpp:441 +#: collection/collectionview.cpp:442 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Na tomto albu jsou další písně" @@ -4391,10 +4391,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra široké pásmo" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 -#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 -#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 -#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 +#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" -#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Různí umělci" msgid "Verify server certificate" msgstr "Ověřovat certifikát serveru" -#: dialogs/about.cpp:110 +#: dialogs/about.cpp:108 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Verze %1" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Bez obalu:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Pracovat v režimu offline (pouze ukládat přehrané skladby)" -#: collection/collectionview.cpp:442 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "Jste přihlášen." msgid "You can change the way the songs in the collection are organized." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:128 +#: dialogs/about.cpp:126 #, qt-format msgid "" "You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment " @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "" "spustit Nastavení Systému a zapnout \"Povolit přístup pro pomocná zařízení\"." -#: dialogs/about.cpp:122 +#: dialogs/about.cpp:120 #, qt-format msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index ec1880e0d..2f8e9f812 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Über" msgid "About &Qt" msgstr "Über &Qt" -#: dialogs/about.cpp:88 +#: dialogs/about.cpp:44 msgid "About Strawberry" msgstr "Über Strawberry" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Authentifizierung" msgid "Authentication failed" msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen" -#: dialogs/about.cpp:141 +#: dialogs/about.cpp:142 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor und Betreuer" @@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Lösche Plattenspeicher" msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" -#: dialogs/about.cpp:159 +#: dialogs/about.cpp:160 msgid "Clementine authors" msgstr "Autoren von Clementine" -#: dialogs/about.cpp:168 +#: dialogs/about.cpp:169 msgid "Clementine contributors" msgstr "Beitragende zu Clementine" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "" "Zum nächsten Lied in der Wiedergabeliste weitergehen, wenn das Lied nicht " "verfügbar ist" -#: dialogs/about.cpp:150 +#: dialogs/about.cpp:151 msgid "Contributors" msgstr "Beitragende" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie fortfahren, wird das Gerät langsam arbeiten und kopierte Titel " "könnten nicht abspielbar sein." -#: dialogs/about.cpp:126 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or " "donating." @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Einleitungstitel" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Ungültige Wiedergabe vom Webbrowser. Zeichen fehlt. " -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:114 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and " "audiophiles." @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "MTP-Gerät wird geladen" msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod-Datenbank wird geladen" -#: collection/collectionmodel.cpp:216 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Titel werden geladen" @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Titel werden geladen" msgid "Loading tracks info" msgstr "Titelinfo wird geladen" -#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen …" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "None" msgstr "Nichts" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -4053,11 +4053,11 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry kann Benachrichtigungen beim Titelwechsel anzeigen" -#: dialogs/about.cpp:114 +#: dialogs/about.cpp:112 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry ist ein Musikspieler und organisiert Musiksammlungen." -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:118 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free software released under GPL. The source code is available " @@ -4174,11 +4174,11 @@ msgstr "Test erfolgreich!" msgid "Text options" msgstr "Texteinstellungen:" -#: dialogs/about.cpp:177 +#: dialogs/about.cpp:178 msgid "Thanks to" msgstr "Dank an" -#: dialogs/about.cpp:185 +#: dialogs/about.cpp:186 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" "Dank an all die anderen, die zu Amarok und Clementine beigetragen haben." @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "" "eine komplette Aktualisierung Ihrer Bibliothek, damit die folgenden neuen " "Funktionen genutzt werden können:" -#: collection/collectionview.cpp:441 +#: collection/collectionview.cpp:442 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Dieses Album enthält auch andere Titel" @@ -4429,10 +4429,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 -#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 -#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 -#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 +#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 @@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "Verschiedene Interpreten" msgid "Verify server certificate" msgstr "Server Zertifikat verifizieren" -#: dialogs/about.cpp:110 +#: dialogs/about.cpp:108 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Version %1" @@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Ohne Titelbild:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Offline arbeiten (Nur im Speicher scrobbeln)" -#: collection/collectionview.cpp:442 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "Sie sind angemeldet." msgid "You can change the way the songs in the collection are organized." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:128 +#: dialogs/about.cpp:126 #, qt-format msgid "" "You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment " @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "" "kursiv;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren\" aktivieren, um globale " "Tastenkombinationen in Strawberry zu verwenden." -#: dialogs/about.cpp:122 +#: dialogs/about.cpp:120 #, qt-format msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 108cf705a..991ef47ab 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Acerca de" msgid "About &Qt" msgstr "Acerca de &Qt" -#: dialogs/about.cpp:88 +#: dialogs/about.cpp:44 msgid "About Strawberry" msgstr "Acerca de Strawberry" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Inicio de sesión" msgid "Authentication failed" msgstr "Fallo de inicio de sesión" -#: dialogs/about.cpp:141 +#: dialogs/about.cpp:142 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor y mantenedor" @@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr "Inicializar caché de disco" msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" -#: dialogs/about.cpp:159 +#: dialogs/about.cpp:160 msgid "Clementine authors" msgstr "Autores de Clementine" -#: dialogs/about.cpp:168 +#: dialogs/about.cpp:169 msgid "Clementine contributors" msgstr "Colaboradores de Clementine" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "" "Saltar al siguiente elemento en la lista de reproducción si una canción no " "está disponible" -#: dialogs/about.cpp:150 +#: dialogs/about.cpp:151 msgid "Contributors" msgstr "Colaboradores" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "" "Si continúas este dispositivo funcionará con lentitud y las pistas que se " "copien en él podrían no funcionar." -#: dialogs/about.cpp:126 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or " "donating." @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Pistas de introducción" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Respuesta inválida del servidor web. Falta token." -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:114 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and " "audiophiles." @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Cargando el dispositivo MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Cargando la base de datos del iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:216 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Cargando pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgid "None" msgstr "Ninguno" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo" @@ -4039,11 +4039,11 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." -#: dialogs/about.cpp:114 +#: dialogs/about.cpp:112 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry es un reproductor y catalogador de colecciones musicales." -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:118 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free software released under GPL. The source code is available " @@ -4160,11 +4160,11 @@ msgstr "¡Prueba correcta!" msgid "Text options" msgstr "Opciones del texto" -#: dialogs/about.cpp:177 +#: dialogs/about.cpp:178 msgid "Thanks to" msgstr "Gracias a" -#: dialogs/about.cpp:185 +#: dialogs/about.cpp:186 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Gracias al resto de colaboradores de Amarok y Clementine" @@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "" "La versión de Strawberry a la que se acaba de actualizar necesita volver a " "analizar la colección debido a estas nuevas funciones:" -#: collection/collectionview.cpp:441 +#: collection/collectionview.cpp:442 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Hay otras pistas en este álbum" @@ -4412,10 +4412,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultraancha (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 -#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 -#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 -#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 +#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Varios artistas" msgid "Verify server certificate" msgstr "Verificar el certificado del servidor" -#: dialogs/about.cpp:110 +#: dialogs/about.cpp:108 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versión %1" @@ -4651,7 +4651,7 @@ msgstr "Sin portada:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Trabajar fuera de línea (solo registros de reproducción en caché)" -#: collection/collectionview.cpp:442 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" @@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "Has iniciado sesión en tu cuenta." msgid "You can change the way the songs in the collection are organized." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:128 +#: dialogs/about.cpp:126 #, qt-format msgid "" "You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment " @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "" "style:italic;\">Habilitar dispositivos de accesibilidad\" para " "utilizar atajos globales en Strawberry." -#: dialogs/about.cpp:122 +#: dialogs/about.cpp:120 #, qt-format msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 4b1564843..6c1de902d 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "À propos de" msgid "About &Qt" msgstr "À propos de &Qt" -#: dialogs/about.cpp:88 +#: dialogs/about.cpp:44 msgid "About Strawberry" msgstr "À propos de Strawberry" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Authentification" msgid "Authentication failed" msgstr "Échec de l'authentification" -#: dialogs/about.cpp:141 +#: dialogs/about.cpp:142 msgid "Author and maintainer" msgstr "Auteur et mainteneur" @@ -1161,11 +1161,11 @@ msgstr "Vider le cache disque" msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" -#: dialogs/about.cpp:159 +#: dialogs/about.cpp:160 msgid "Clementine authors" msgstr "Auteurs de Clementine" -#: dialogs/about.cpp:168 +#: dialogs/about.cpp:169 msgid "Clementine contributors" msgstr "Contributeurs de Clementine" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "" "Passer à la piste suivante de la liste de lecture si un morceau est " "indisponible" -#: dialogs/about.cpp:150 +#: dialogs/about.cpp:151 msgid "Contributors" msgstr "Contributeurs" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "" "Si vous continuez, ce périphérique fonctionnera lentement et les morceaux " "que vous y copiez pourraient ne pas fonctionner." -#: dialogs/about.cpp:126 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or " "donating." @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Introduction des pistes" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Réponse invalide du navigateur. Jeton manquant." -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:114 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and " "audiophiles." @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Chargement du périphérique MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Chargement de la base de données iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:216 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Chargement des morceaux" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Chargement des pistes" msgid "Loading tracks info" msgstr "Chargement des info des pistes" -#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgid "None" msgstr "Aucun" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un " @@ -4067,12 +4067,12 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry peut afficher un message lors des changements de pistes." -#: dialogs/about.cpp:114 +#: dialogs/about.cpp:112 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" "Strawberry est un lecteur audio et un organisateur de collections musicales." -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:118 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free software released under GPL. The source code is available " @@ -4189,11 +4189,11 @@ msgstr "Test réussi !" msgid "Text options" msgstr "Options du texte" -#: dialogs/about.cpp:177 +#: dialogs/about.cpp:178 msgid "Thanks to" msgstr "Remerciements à" -#: dialogs/about.cpp:185 +#: dialogs/about.cpp:186 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Remerciements à tous les autres contributeurs d'Amarok et Clementine." @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "" "La nouvelle version de Strawberry nécessite une mise à jour de votre " "bibliothèque pour supporter les nouvelles fonctionnalités suivantes :" -#: collection/collectionview.cpp:441 +#: collection/collectionview.cpp:442 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Il y a d'autres morceaux dans cet album" @@ -4446,10 +4446,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Très large bande (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 -#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 -#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 -#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 +#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau aura comme effet de..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" @@ -4620,7 +4620,7 @@ msgstr "Compilations d'artistes" msgid "Verify server certificate" msgstr "Vérifier le certificat du serveur" -#: dialogs/about.cpp:110 +#: dialogs/about.cpp:108 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Version %1" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Sans pochette :" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Travailler en mode hors connexion (uniquement scrobbles en cache)" -#: collection/collectionview.cpp:442 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" @@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez changer la façon dont les morceaux de la collection sont " "organisés." -#: dialogs/about.cpp:128 +#: dialogs/about.cpp:126 #, qt-format msgid "" "You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment " @@ -4795,7 +4795,7 @@ msgstr "" "font-style:italic;\">Permettre l'accès aux dispositifs d'assistance » " "pour utiliser l'ensemble des raccourcis de Strawberry." -#: dialogs/about.cpp:122 +#: dialogs/about.cpp:120 #, qt-format msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 478f2d182..acde5c301 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Névjegy" msgid "About &Qt" msgstr "A &Qt névjegye" -#: dialogs/about.cpp:88 +#: dialogs/about.cpp:44 msgid "About Strawberry" msgstr "A Strawberry névjegye" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Hitelesítés" msgid "Authentication failed" msgstr "A hitelesítés meghiúsult" -#: dialogs/about.cpp:141 +#: dialogs/about.cpp:142 msgid "Author and maintainer" msgstr "Szerző és karbantartó" @@ -1130,11 +1130,11 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" -#: dialogs/about.cpp:159 +#: dialogs/about.cpp:160 msgid "Clementine authors" msgstr "A Clementine szerzői" -#: dialogs/about.cpp:168 +#: dialogs/about.cpp:169 msgid "Clementine contributors" msgstr "A Clementine közreműködői" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Folytatás a következő elemtől a lejátszólistában, ha a dal nem elérhető" -#: dialogs/about.cpp:150 +#: dialogs/about.cpp:151 msgid "Contributors" msgstr "Közreműködők" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "" "Ha folytatja, az eszköz lassan fog működni és a rá másolt számok " "használhatatlanok lehetnek." -#: dialogs/about.cpp:126 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or " "donating." @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Bevezető számok" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Érvénytelen válasz a böngészőből. Hiányzó token." -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:114 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and " "audiophiles." @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "MTP eszköz beolvasása" msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod adatbázis betöltése" -#: collection/collectionmodel.cpp:216 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Dalok betöltése" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Számok betöltése" msgid "Loading tracks info" msgstr "Száminformációk betöltése" -#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgid "None" msgstr "Egyik sem" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -4021,11 +4021,11 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "A Strawberry felbukkanó üzenetben tudja jelezni, ha számot vált." -#: dialogs/about.cpp:114 +#: dialogs/about.cpp:112 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "A Strawberry egy zenelejátszó és egy zenegyűjtemény kezelő." -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:118 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free software released under GPL. The source code is available " @@ -4142,11 +4142,11 @@ msgstr "Teszt sikeres!" msgid "Text options" msgstr "Szövegopciók" -#: dialogs/about.cpp:177 +#: dialogs/about.cpp:178 msgid "Thanks to" msgstr "Köszönet még" -#: dialogs/about.cpp:185 +#: dialogs/about.cpp:186 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Köszönet az Amarok-hoz és a Clementine-hez hozzájárulóknak." @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "" "A Strawberry most frissült verziójának szüksége van a teljes gyűjtemény " "újraolvasására az alább sorolt új funkciók használatához:" -#: collection/collectionview.cpp:441 +#: collection/collectionview.cpp:442 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Vannak más dalok is ebben az albumban" @@ -4393,10 +4393,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 -#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 -#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 -#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 +#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "Dal felvételénél a menü használatával..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" -#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Egyes előadók" msgid "Verify server certificate" msgstr "Szerver tanúsítványának ellenőrzése" -#: dialogs/about.cpp:110 +#: dialogs/about.cpp:108 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Verzió: %1" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Borító nélkül:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Offline mód (mentés csak gyorsítótárba)" -#: collection/collectionview.cpp:442 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "" "Megváltoztathatja, hogy milyen módon legyenek a dalok rendezve a " "gyűjteményben." -#: dialogs/about.cpp:128 +#: dialogs/about.cpp:126 #, fuzzy, qt-format msgid "" "You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment " @@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "" "italic;\">Hozzáférés a kisegítő lehetőségekhez\" a globális " "gyorsbillentyűk használatához a Strawberry-ben." -#: dialogs/about.cpp:122 +#: dialogs/about.cpp:120 #, qt-format msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 1fda7acea..8931b096a 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "About &Qt" msgstr "Tentang &Qt" -#: dialogs/about.cpp:88 +#: dialogs/about.cpp:44 msgid "About Strawberry" msgstr "Tentang Strawberry" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Otentikasi" msgid "Authentication failed" msgstr "Otentikasi gagal" -#: dialogs/about.cpp:141 +#: dialogs/about.cpp:142 msgid "Author and maintainer" msgstr "" @@ -1120,11 +1120,11 @@ msgstr "" msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" -#: dialogs/about.cpp:159 +#: dialogs/about.cpp:160 msgid "Clementine authors" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:168 +#: dialogs/about.cpp:169 msgid "Clementine contributors" msgstr "" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Lanjutkan ke lagu berikutnya jika suatu lagu di daftar putar tidak tersedia" -#: dialogs/about.cpp:150 +#: dialogs/about.cpp:151 msgid "Contributors" msgstr "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "" "Jika Anda lanjutkan, perangkat ini akan bekerja lambat dan lagu-lagu yang " "disalin mungkin tidak bekerja." -#: dialogs/about.cpp:126 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or " "donating." @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Trek intro" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Balasan tidak benar dari peramban web. Token tidak tersedia." -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:114 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and " "audiophiles." @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Memuat perangkat MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Memuat basis data iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:216 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Memuat lagu" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Memuat trek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuat info trek" -#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgid "None" msgstr "Nihil" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" @@ -3991,11 +3991,11 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry dapat menampilkan pesan ketika trek berubah." -#: dialogs/about.cpp:114 +#: dialogs/about.cpp:112 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:118 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free software released under GPL. The source code is available " @@ -4110,11 +4110,11 @@ msgstr "Tes berhasil!" msgid "Text options" msgstr "Opsi teks" -#: dialogs/about.cpp:177 +#: dialogs/about.cpp:178 msgid "Thanks to" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:185 +#: dialogs/about.cpp:186 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "" "Versi Strawberry yang baru saja Anda perbarui membutuhkan pemindaian ulang " "pustaka menyeluruh karena fitur baru yang tercantum di bawah ini:" -#: collection/collectionview.cpp:441 +#: collection/collectionview.cpp:442 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Ada lagu lainnya di dalam album ini" @@ -4359,10 +4359,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Pita ultra lebar (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 -#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 -#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 -#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 +#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Laju bit beragam" -#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Artis beraga" msgid "Verify server certificate" msgstr "Verifikasi sertifikat server" -#: dialogs/about.cpp:110 +#: dialogs/about.cpp:108 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Tanpa sampul:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Bekerja di modus offline (Hanya cache scrobble)" -#: collection/collectionview.cpp:442 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr "Anda sudah masuk." msgid "You can change the way the songs in the collection are organized." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:128 +#: dialogs/about.cpp:126 #, qt-format msgid "" "You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment " @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "" "style:italic;\">Perbolehkan akses untuk perangkat pembantu\" untuk " "menggunakan pintasan global di Strawberry." -#: dialogs/about.cpp:122 +#: dialogs/about.cpp:120 #, qt-format msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 85dc752ec..7b20d822d 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "About &Qt" msgstr "Circa &Qt" -#: dialogs/about.cpp:88 +#: dialogs/about.cpp:44 msgid "About Strawberry" msgstr "Circa Strawberry" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Autenticazione" msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione non riuscita" -#: dialogs/about.cpp:141 +#: dialogs/about.cpp:142 msgid "Author and maintainer" msgstr "" @@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr "" msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" -#: dialogs/about.cpp:159 +#: dialogs/about.cpp:160 msgid "Clementine authors" msgstr "Autori di Clementine" -#: dialogs/about.cpp:168 +#: dialogs/about.cpp:169 msgid "Clementine contributors" msgstr "Contributori di Clementine" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" "Continua verso il prossimo elemento della playlist se una canzone non è " "disponibile" -#: dialogs/about.cpp:150 +#: dialogs/about.cpp:151 msgid "Contributors" msgstr "Contributori" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "" "Se continui, il dispositivo funzionerà lentamente e i brani copiati su di " "esso potrebbero non essere riproducibili." -#: dialogs/about.cpp:126 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or " "donating." @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Tracce di introduzione" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Risposta non valida dal browser web. Token mancante." -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:114 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and " "audiophiles." @@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Caricamento del dispositivo MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Caricamento database dell'iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:216 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Caricamento brani in corso" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Caricamento delle tracce" msgid "Loading tracks info" msgstr "Caricamento informazioni della traccia" -#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgid "None" msgstr "Nessuna" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" @@ -4010,12 +4010,12 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry può mostrare un messaggio al cambiamento di traccia." -#: dialogs/about.cpp:114 +#: dialogs/about.cpp:112 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" "Strawberry è un player musicale ed un organizzatore di collezioni musicali." -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:118 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free software released under GPL. The source code is available " @@ -4130,11 +4130,11 @@ msgstr "Test riuscito!" msgid "Text options" msgstr "Opzioni testo" -#: dialogs/about.cpp:177 +#: dialogs/about.cpp:178 msgid "Thanks to" msgstr "Grazie a" -#: dialogs/about.cpp:185 +#: dialogs/about.cpp:186 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Grazie a tutti gli altri contributori di Amarok e Clementine" @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "" "completa della raccolta, a causa delle nuove funzionalità elencate in " "seguito:" -#: collection/collectionview.cpp:441 +#: collection/collectionview.cpp:442 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Ci sono altri brani in questo album" @@ -4383,10 +4383,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra larga (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 -#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 -#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 -#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 +#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 @@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" -#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "Artisti vari" msgid "Verify server certificate" msgstr "Verifica il certificato del server" -#: dialogs/about.cpp:110 +#: dialogs/about.cpp:108 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versione %1" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgstr "Senza copertina:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Lavora in modalità offline (solo scrobbles in cache)" -#: collection/collectionview.cpp:442 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Sei registrato." msgid "You can change the way the songs in the collection are organized." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:128 +#: dialogs/about.cpp:126 #, qt-format msgid "" "You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment " @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "" "assistenza\" per usare le scorciatoie da tastiera globali su " "Strawberry." -#: dialogs/about.cpp:122 +#: dialogs/about.cpp:120 #, qt-format msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index caf0b80bf..7219f1636 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" msgid "About &Qt" msgstr "Qt 정보(&Q)" -#: dialogs/about.cpp:88 +#: dialogs/about.cpp:44 msgid "About Strawberry" msgstr "Strawberry 정보" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "인증" msgid "Authentication failed" msgstr "인증 실패" -#: dialogs/about.cpp:141 +#: dialogs/about.cpp:142 msgid "Author and maintainer" msgstr "" @@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "디스크 캐시 비우기" msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" -#: dialogs/about.cpp:159 +#: dialogs/about.cpp:160 msgid "Clementine authors" msgstr "Clementine 작성자" -#: dialogs/about.cpp:168 +#: dialogs/about.cpp:169 msgid "Clementine contributors" msgstr "Clementine 기여자" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "지금 재생" msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "재생 목록에 있는 노래를 사용할 수 없을 때 다음 곡으로 진행" -#: dialogs/about.cpp:150 +#: dialogs/about.cpp:151 msgid "Contributors" msgstr "기여자" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid "" "work." msgstr "계속 진행하면 이 장치가 느리게 작동하거나 복사된 음악을 재생하지 못할 수도 있습니다." -#: dialogs/about.cpp:126 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or " "donating." @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "인트로 트랙" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다. 토큰이 없습니다." -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:114 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and " "audiophiles." @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "MTP 장치 불러오는 중" msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod 데이터베이스 불러오는 중" -#: collection/collectionmodel.cpp:216 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "노래 불러오는 중" @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "트랙 불러오는 중" msgid "Loading tracks info" msgstr "트랙 정보 불러오는 중" -#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." msgstr "불러오는 중..." @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid "None" msgstr "없음" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -3961,11 +3961,11 @@ msgstr "Strawberry는 장치로 곡을 복사할 때 장치에서 재생 가능 msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry에서 재생 중인 곡을 전환할 때 메시지를 표시할 수 있습니다." -#: dialogs/about.cpp:114 +#: dialogs/about.cpp:112 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry는 음악 재생기 및 음악 라이브러리 관리 도구입니다." -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:118 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free software released under GPL. The source code is available " @@ -4080,11 +4080,11 @@ msgstr "테스트 성공!" msgid "Text options" msgstr "텍스트 옵션" -#: dialogs/about.cpp:177 +#: dialogs/about.cpp:178 msgid "Thanks to" msgstr "감사" -#: dialogs/about.cpp:185 +#: dialogs/about.cpp:186 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Amarok과 Clementine 기여자들에게 감사를 전합니다." @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgid "" "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Strawberry의 업데이트한 버전에 다음 기능이 추가되어 전체 라이브러리를 재검색해야 합니다:" -#: collection/collectionview.cpp:441 +#: collection/collectionview.cpp:442 msgid "There are other songs in this album" msgstr "이 앨범에 다른 곡이 있습니다" @@ -4310,10 +4310,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "초광대역(UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 -#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 -#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 -#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 +#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "메뉴에서 음악을 추가했을 때..." msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" -#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" @@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "편집 음반" msgid "Verify server certificate" msgstr "서버 인증서 확인" -#: dialogs/about.cpp:110 +#: dialogs/about.cpp:108 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "버전 %1" @@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "표지 없음:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "오프라인 모드로 작업(스크로블을 캐시에만 추가)" -#: collection/collectionview.cpp:442 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgstr "로그인했습니다." msgid "You can change the way the songs in the collection are organized." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:128 +#: dialogs/about.cpp:126 #, qt-format msgid "" "You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment " @@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr "" "시스템 설정을 실행한 다음 \"보조 기술 지원 장치 접근 허용\"을 활성화해야 Strawberry에서 전역 단축키를 사용할 수 있습니다." -#: dialogs/about.cpp:122 +#: dialogs/about.cpp:120 #, qt-format msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 17973b9cc..2c041579e 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "About &Qt" msgstr "Om &Qt" -#: dialogs/about.cpp:88 +#: dialogs/about.cpp:44 msgid "About Strawberry" msgstr "Om Strawberry" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Autentisering" msgid "Authentication failed" msgstr "Identitetsbekreftelse feilet" -#: dialogs/about.cpp:141 +#: dialogs/about.cpp:142 msgid "Author and maintainer" msgstr "" @@ -1115,11 +1115,11 @@ msgstr "" msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" -#: dialogs/about.cpp:159 +#: dialogs/about.cpp:160 msgid "Clementine authors" msgstr "Clementine authors" -#: dialogs/about.cpp:168 +#: dialogs/about.cpp:169 msgid "Clementine contributors" msgstr "Clementine contributors" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Fortsett til neste sang i stillelisten dersom en sang ikke er tilgjengelig" -#: dialogs/about.cpp:150 +#: dialogs/about.cpp:151 msgid "Contributors" msgstr "Bidragsytere" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "" "Hvis du fortsetter, vil enheten bli treg, og du vil kanskje ikke kunne " "spille av sanger kopiert til den." -#: dialogs/about.cpp:126 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or " "donating." @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Introspor" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token." -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:114 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and " "audiophiles." @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Åpner MTP-enhet" msgid "Loading iPod database" msgstr "Åpner iPod-database" -#: collection/collectionmodel.cpp:216 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Åpner sanger" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Åpner spor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" -#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." msgstr "Åpner…" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid "None" msgstr "Ingen" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3982,11 +3982,11 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry kan vise en melding ved sporendring." -#: dialogs/about.cpp:114 +#: dialogs/about.cpp:112 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry is a music player and music collection organizer." -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:118 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free software released under GPL. The source code is available " @@ -4101,11 +4101,11 @@ msgstr "Test successful!" msgid "Text options" msgstr "Tekstinnstillinger" -#: dialogs/about.cpp:177 +#: dialogs/about.cpp:178 msgid "Thanks to" msgstr "Takk til" -#: dialogs/about.cpp:185 +#: dialogs/about.cpp:186 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "" "Fordi du har oppdatert Strawberry til en nyere versjon, må hele samlingen " "søkes gjennom på nytt, som følge av disse nye funksjonene:" -#: collection/collectionview.cpp:441 +#: collection/collectionview.cpp:442 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Det er andre sanger i dette albumet" @@ -4346,10 +4346,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 -#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 -#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 -#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 +#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" @@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr "Diverse artister" msgid "Verify server certificate" msgstr "Verifiser server sertifikat" -#: dialogs/about.cpp:110 +#: dialogs/about.cpp:108 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versjon %1" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Uten omslag:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)" -#: collection/collectionview.cpp:442 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" @@ -4653,7 +4653,7 @@ msgstr "Du er innlogget" msgid "You can change the way the songs in the collection are organized." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:128 +#: dialogs/about.cpp:126 #, qt-format msgid "" "You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment " @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "" "access for assistive devices\" for å bruke globale snarveier i " "Strawberry." -#: dialogs/about.cpp:122 +#: dialogs/about.cpp:120 #, qt-format msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 0c6cde55a..4309060a9 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-28 04:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-11 07:41-0400\n" "Last-Translator: Piotr Orzechowski \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "O programie" msgid "About &Qt" msgstr "O &Qt" -#: dialogs/about.cpp:88 +#: dialogs/about.cpp:44 msgid "About Strawberry" msgstr "O Strawberry" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie" msgid "Authentication failed" msgstr "Błąd uwierzytelniania" -#: dialogs/about.cpp:141 +#: dialogs/about.cpp:142 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor i opiekun" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Przepływność" #: organize/organizedialog.cpp:113 msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog." msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Przepływność" #: analyzer/blockanalyzer.cpp:45 msgid "Block analyzer" @@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" -#: dialogs/about.cpp:159 +#: dialogs/about.cpp:160 msgid "Clementine authors" msgstr "Autorzy Clementine" -#: dialogs/about.cpp:168 +#: dialogs/about.cpp:169 msgid "Clementine contributors" msgstr "Współautorzy Clementine" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Kontekst" msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "Jeśli utwór jest niedostępny, przechodź do następnego" -#: dialogs/about.cpp:150 +#: dialogs/about.cpp:151 msgid "Contributors" msgstr "Współautorzy" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" #: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Copy URL(s)..." -msgstr "" +msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Copy album cover artwork" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Wprowadź nazwę katalogu" #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:90 msgid "Enter username and password" -msgstr "" +msgstr "Podaj nazwę użytkownika i hasło" #: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 msgid "Enter your user token from" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "" "Jeśli będziesz kontynuował, urządzenie będzie działać wolniej i skopiowane " "na nie utwory mogą nie działać." -#: dialogs/about.cpp:126 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or " "donating." @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Czołówki" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Niepoprawna odpowiedź z przeglądarki internetowej. Brakuje tokenu." -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:114 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and " "audiophiles." @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Wczytywanie urządzenia MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda" -#: collection/collectionmodel.cpp:216 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Wczytywanie utworów" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Wczytywanie ścieżek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Wczytywanie informacji o utworze" -#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie…" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Brakuje adresu URL serwera, nazwy użytkownika lub hasła." #: covermanager/qobuzcoverprovider.cpp:93 msgid "Missing username and password." -msgstr "" +msgstr "Nie podano nazwy użytkownika z hasłem." #: subsonic/subsonicservice.cpp:390 msgid "Missing username or password." @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgid "None" msgstr "Brak" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" @@ -2909,16 +2909,16 @@ msgstr "Opus" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" -msgstr "" +msgstr "Organizuj pliki" #: core/mainwindow.cpp:667 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organize files..." -msgstr "" +msgstr "Organizuj pliki…" #: organize/organize.cpp:94 msgid "Organizing files" -msgstr "" +msgstr "Organizuję pliki" #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 msgid "Original tags" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie" #: core/mainwindow.cpp:656 msgid "Rescan song(s)..." -msgstr "" +msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" #: widgets/lineedit.cpp:70 msgid "Reset" @@ -4029,11 +4029,11 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry może pokazywać powiadomienia, gdy zmienia się ścieżka." -#: dialogs/about.cpp:114 +#: dialogs/about.cpp:112 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry to odtwarzacz muzyki i menedżer kolekcji utworów." -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:118 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free software released under GPL. The source code is available " @@ -4150,11 +4150,11 @@ msgstr "Test zakończył się powodzeniem!" msgid "Text options" msgstr "Opcje tekstu" -#: dialogs/about.cpp:177 +#: dialogs/about.cpp:178 msgid "Thanks to" msgstr "Podziękowania" -#: dialogs/about.cpp:185 +#: dialogs/about.cpp:186 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" "Podziękowania dla wszystkich innych współautorów Amaroka i Clementine." @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "" "Wersja, do której właśnie zaktualizowano odtwarzacz Strawberry, wymaga " "odświeżenia całej biblioteki. Wynika to z wprowadzenia następujących zmian:" -#: collection/collectionview.cpp:441 +#: collection/collectionview.cpp:442 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Na tym albumie są inne utwory" @@ -4397,10 +4397,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 -#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 -#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 -#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 +#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "Po dodaniu utworu z menu kontekstowego..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienna przepływność (VBR)" -#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Różni artyści" msgid "Verify server certificate" msgstr "Weryfikuj certyfikat serwera" -#: dialogs/about.cpp:110 +#: dialogs/about.cpp:108 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Wersja %1" @@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "Bez okładki:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Pracuj w trybie offline (tylko scrobble z pamięci podręcznej)" -#: collection/collectionview.cpp:442 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" @@ -4705,9 +4705,9 @@ msgstr "Zalogowano." #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 msgid "You can change the way the songs in the collection are organized." -msgstr "" +msgstr "Możesz zmienić sposób organizacji utworów w kolekcji." -#: dialogs/about.cpp:128 +#: dialogs/about.cpp:126 #, qt-format msgid "" "You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment " @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "" "Preferencje systemowe i zaznaczyć „Włącz " "dostęp do urządzeń wspomagających”." -#: dialogs/about.cpp:122 +#: dialogs/about.cpp:120 #, qt-format msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index d48518a6c..89282441e 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "About &Qt" msgstr "О &Qt" -#: dialogs/about.cpp:88 +#: dialogs/about.cpp:44 msgid "About Strawberry" msgstr "О Strawberry" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Аутентификация" msgid "Authentication failed" msgstr "Ошибка аутентификации" -#: dialogs/about.cpp:141 +#: dialogs/about.cpp:142 msgid "Author and maintainer" msgstr "" @@ -1138,11 +1138,11 @@ msgstr "" msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" -#: dialogs/about.cpp:159 +#: dialogs/about.cpp:160 msgid "Clementine authors" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:168 +#: dialogs/about.cpp:169 msgid "Clementine contributors" msgstr "" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "" "Переход к следующему элементу в списке воспроизведения, если песня " "недоступна" -#: dialogs/about.cpp:150 +#: dialogs/about.cpp:151 msgid "Contributors" msgstr "" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "" "При продолжении, устройство будет работать медленно и скопированные песни не " "будут работать." -#: dialogs/about.cpp:126 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or " "donating." @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Вступительные треки" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен." -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:114 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and " "audiophiles." @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Загрузка устройства MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Загрузка база данных iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:216 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песен" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Загрузка композиций" msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка информации о треках" -#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка…" @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgid "None" msgstr "Ничего" #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -4016,11 +4016,11 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry может показывать уведомление при смене трека." -#: dialogs/about.cpp:114 +#: dialogs/about.cpp:112 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:118 #, qt-format msgid "" "Strawberry is free software released under GPL. The source code is available " @@ -4135,11 +4135,11 @@ msgstr "Тест пройден успешно!" msgid "Text options" msgstr "Свойства текста" -#: dialogs/about.cpp:177 +#: dialogs/about.cpp:178 msgid "Thanks to" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:185 +#: dialogs/about.cpp:186 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "" "Обновлённая версия Strawberry требует повторного сканирования фонотеки из-за " "следующих новых возможностей:" -#: collection/collectionview.cpp:441 +#: collection/collectionview.cpp:442 msgid "There are other songs in this album" msgstr "В альбоме присутствуют другие композиции" @@ -4381,10 +4381,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 -#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 -#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 -#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 +#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 @@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "После добавления песни через меню…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" -#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Различные исполнители" msgid "Verify server certificate" msgstr "Проверить сертификат сервера" -#: dialogs/about.cpp:110 +#: dialogs/about.cpp:108 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -4620,7 +4620,7 @@ msgstr "Без обложек:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Работа в автономном режиме (только кэшировать скробблинг)" -#: collection/collectionview.cpp:442 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" @@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Вы вошли в систему." msgid "You can change the way the songs in the collection are organized." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:128 +#: dialogs/about.cpp:126 #, qt-format msgid "" "You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment " @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "" "style:italic;\">Включить доступ для вспомогательных устройств\", " "чтобы использовать глобальные горячие клавиши в Strawberry." -#: dialogs/about.cpp:122 +#: dialogs/about.cpp:120 #, qt-format msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "