Update translations
This commit is contained in:
parent
dd6e254e4f
commit
dc4adf2836
|
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Nahrát obal z disku"
|
||||||
msgid "Load cover from disk..."
|
msgid "Load cover from disk..."
|
||||||
msgstr "Nahrát obal na disku..."
|
msgstr "Nahrát obal na disku..."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:327
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324
|
||||||
msgid "Load playlist"
|
msgid "Load playlist"
|
||||||
msgstr "Nahrát seznam skladeb"
|
msgstr "Nahrát seznam skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Žádné dlouhé bloky"
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Žádná shoda."
|
msgstr "Žádná shoda."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:408
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3016,10 +3016,10 @@ msgstr "Přehrát <n>. skladbu v seznamu se skladbami"
|
||||||
msgid "Player options"
|
msgid "Player options"
|
||||||
msgstr "Nastavení přehrávače"
|
msgstr "Nastavení přehrávače"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr "Seznam skladeb"
|
msgstr "Seznam skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Titelbild aus Datei laden"
|
||||||
msgid "Load cover from disk..."
|
msgid "Load cover from disk..."
|
||||||
msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …"
|
msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:327
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324
|
||||||
msgid "Load playlist"
|
msgid "Load playlist"
|
||||||
msgstr "Wiedergabeliste laden"
|
msgstr "Wiedergabeliste laden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Keine langen Blöcke"
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Keine Übereinstimmung."
|
msgstr "Keine Übereinstimmung."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:408
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3050,10 +3050,10 @@ msgstr "Titelnummer <n> der Wiedergabeliste abspielen"
|
||||||
msgid "Player options"
|
msgid "Player options"
|
||||||
msgstr "Spielereinstellungen"
|
msgstr "Spielereinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr "Wiedergabeliste"
|
msgstr "Wiedergabeliste"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Cargar portada desde el disco"
|
||||||
msgid "Load cover from disk..."
|
msgid "Load cover from disk..."
|
||||||
msgstr "Cargar portada desde disco…"
|
msgstr "Cargar portada desde disco…"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:327
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324
|
||||||
msgid "Load playlist"
|
msgid "Load playlist"
|
||||||
msgstr "Cargar lista de reproducción"
|
msgstr "Cargar lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Sin bloques largos"
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Sin coincidencias."
|
msgstr "Sin coincidencias."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:408
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3041,10 +3041,10 @@ msgstr "Reproducir la <n>ª pista de la lista de reproducción"
|
||||||
msgid "Player options"
|
msgid "Player options"
|
||||||
msgstr "Opciones del reproductor"
|
msgstr "Opciones del reproductor"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr "Lista de reproducción"
|
msgstr "Lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 02:57-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-29 12:07-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
@ -213,6 +213,8 @@ msgid ""
|
||||||
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
||||||
"them all?"
|
"them all?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de "
|
||||||
|
"vouloir tous les ouvrir ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
|
@ -2510,7 +2512,7 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque"
|
||||||
msgid "Load cover from disk..."
|
msgid "Load cover from disk..."
|
||||||
msgstr "Charger la pochette depuis le disque..."
|
msgstr "Charger la pochette depuis le disque..."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:327
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324
|
||||||
msgid "Load playlist"
|
msgid "Load playlist"
|
||||||
msgstr "Charger une liste de lecture"
|
msgstr "Charger une liste de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2789,7 +2791,7 @@ msgstr "Aucun bloc long"
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Aucune correspondance."
|
msgstr "Aucune correspondance."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:408
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3063,10 +3065,10 @@ msgstr "Lire la <n>ème piste de la liste de lecture"
|
||||||
msgid "Player options"
|
msgid "Player options"
|
||||||
msgstr "Options du lecteur"
|
msgstr "Options du lecteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr "Liste de lecture"
|
msgstr "Liste de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-19 04:24-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-29 05:40-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
@ -190,6 +190,8 @@ msgid ""
|
||||||
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
||||||
"them all?"
|
"them all?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%1 zene van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos meg szeretné nyitni "
|
||||||
|
"az összeset?"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
|
@ -2470,7 +2472,7 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről"
|
||||||
msgid "Load cover from disk..."
|
msgid "Load cover from disk..."
|
||||||
msgstr "Borító betöltése lemezről..."
|
msgstr "Borító betöltése lemezről..."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:327
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324
|
||||||
msgid "Load playlist"
|
msgid "Load playlist"
|
||||||
msgstr "Lejátszólista betöltése"
|
msgstr "Lejátszólista betöltése"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2745,7 +2747,7 @@ msgstr "Hosszú blokkok nélkül"
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Nincs egyezés."
|
msgstr "Nincs egyezés."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:408
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3017,10 +3019,10 @@ msgstr "A(z) <n>. szám lejátszása a lejátszólistában"
|
||||||
msgid "Player options"
|
msgid "Player options"
|
||||||
msgstr "Lejátszó beállítások"
|
msgstr "Lejátszó beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr "Lejátszólista"
|
msgstr "Lejátszólista"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Muat sampul dari diska"
|
||||||
msgid "Load cover from disk..."
|
msgid "Load cover from disk..."
|
||||||
msgstr "Muat sampul dari diska..."
|
msgstr "Muat sampul dari diska..."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:327
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324
|
||||||
msgid "Load playlist"
|
msgid "Load playlist"
|
||||||
msgstr "Muat daftar putar"
|
msgstr "Muat daftar putar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Tanpa blok panjang"
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Tidak ada yang cocok."
|
msgstr "Tidak ada yang cocok."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:408
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3001,10 +3001,10 @@ msgstr "Putar trek ke <n> dalam daftar putar"
|
||||||
msgid "Player options"
|
msgid "Player options"
|
||||||
msgstr "Opsi pemutar"
|
msgstr "Opsi pemutar"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr "Daftar putar"
|
msgstr "Daftar putar"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Carica copertina dal disco"
|
||||||
msgid "Load cover from disk..."
|
msgid "Load cover from disk..."
|
||||||
msgstr "Carica copertina da disco..."
|
msgstr "Carica copertina da disco..."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:327
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324
|
||||||
msgid "Load playlist"
|
msgid "Load playlist"
|
||||||
msgstr "Carica la scaletta"
|
msgstr "Carica la scaletta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Nessun blocco lungo"
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Nessuna corrispondenza."
|
msgstr "Nessuna corrispondenza."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:408
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3010,10 +3010,10 @@ msgstr "Riproduci la traccia numero <n> della scaletta"
|
||||||
msgid "Player options"
|
msgid "Player options"
|
||||||
msgstr "Opzioni del lettore"
|
msgstr "Opzioni del lettore"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr "Scaletta"
|
msgstr "Scaletta"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "디스크에서 표지 불러오기"
|
||||||
msgid "Load cover from disk..."
|
msgid "Load cover from disk..."
|
||||||
msgstr "디스크에서 표지 불러오기..."
|
msgstr "디스크에서 표지 불러오기..."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:327
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324
|
||||||
msgid "Load playlist"
|
msgid "Load playlist"
|
||||||
msgstr "재생 목록 불러오기"
|
msgstr "재생 목록 불러오기"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "긴 블록 없음"
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "일치하는 결과가 없습니다."
|
msgstr "일치하는 결과가 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:408
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||||
msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색어를 비우면 전체 재생 목록을 볼 수 있습니다."
|
msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색어를 비우면 전체 재생 목록을 볼 수 있습니다."
|
||||||
|
@ -2976,10 +2976,10 @@ msgstr "재생 목록의 <n>번째 곡 재생"
|
||||||
msgid "Player options"
|
msgid "Player options"
|
||||||
msgstr "재생기 옵션"
|
msgstr "재생기 옵션"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr "재생 목록"
|
msgstr "재생 목록"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk"
|
||||||
msgid "Load cover from disk..."
|
msgid "Load cover from disk..."
|
||||||
msgstr "Hent omslag fra disk…"
|
msgstr "Hent omslag fra disk…"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:327
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324
|
||||||
msgid "Load playlist"
|
msgid "Load playlist"
|
||||||
msgstr "Åpne spilleliste"
|
msgstr "Åpne spilleliste"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Ingen lange blokker"
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Ingen treff."
|
msgstr "Ingen treff."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:408
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||||
msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen."
|
msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen."
|
||||||
|
@ -2991,10 +2991,10 @@ msgstr "Spill av <n>ende spor i spillelista"
|
||||||
msgid "Player options"
|
msgid "Player options"
|
||||||
msgstr "Innstillinger for avspiller"
|
msgstr "Innstillinger for avspiller"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr "Spilleliste"
|
msgstr "Spilleliste"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z dysku"
|
||||||
msgid "Load cover from disk..."
|
msgid "Load cover from disk..."
|
||||||
msgstr "Wczytaj okładkę z dysku…"
|
msgstr "Wczytaj okładkę z dysku…"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:327
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324
|
||||||
msgid "Load playlist"
|
msgid "Load playlist"
|
||||||
msgstr "Wczytaj listę odtwarzania"
|
msgstr "Wczytaj listę odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Bez długich bloków"
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Brak dopasowania."
|
msgstr "Brak dopasowania."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:408
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3029,10 +3029,10 @@ msgstr "Odtwórz n-tą ścieżkę na liście odtwarzania"
|
||||||
msgid "Player options"
|
msgid "Player options"
|
||||||
msgstr "Opcje odtwarzacza"
|
msgstr "Opcje odtwarzacza"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr "Lista odtwarzania"
|
msgstr "Lista odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска"
|
||||||
msgid "Load cover from disk..."
|
msgid "Load cover from disk..."
|
||||||
msgstr "Загрузить обложку с диска…"
|
msgstr "Загрузить обложку с диска…"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:327
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324
|
||||||
msgid "Load playlist"
|
msgid "Load playlist"
|
||||||
msgstr "Загрузить плейлист"
|
msgstr "Загрузить плейлист"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Без длинных блоков"
|
||||||
msgid "No match."
|
msgid "No match."
|
||||||
msgstr "Не совпадает."
|
msgstr "Не совпадает."
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:408
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3023,10 +3023,10 @@ msgstr "Воспроизвести <n>-ную композицию в плейл
|
||||||
msgid "Player options"
|
msgid "Player options"
|
||||||
msgstr "Настройки проигрывателя"
|
msgstr "Настройки проигрывателя"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr "Плейлист"
|
msgstr "Плейлист"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue