From d3acbe82884d9d69b0b42756f652d8f02901817c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Mon, 31 Aug 2020 01:04:42 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/cs.po | 381 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/translations/de.po | 381 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/translations/es.po | 381 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/translations/fr.po | 381 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/translations/hu.po | 381 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/translations/id.po | 381 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/translations/it.po | 381 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/translations/ko.po | 381 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/translations/nb.po | 381 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/translations/pl.po | 381 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/translations/ru.po | 381 ++++++++++++++++++++++++----------------- 11 files changed, 2486 insertions(+), 1705 deletions(-) diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 112798c50..48bd8647f 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "zůstávají %n" msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&O Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Přidat soubor..." @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "&Zarovnat text" msgid "&Center" msgstr "&Na střed" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "&Clear playlist" msgstr "&Vyčistit seznam skladeb" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Správce obalů" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Vl&astní" msgid "&Default" msgstr "&Výchozí" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Provést úplné nové prohledání sbírky" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Ekvalizér" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Skrýt %1" msgid "&Hide..." msgstr "Skrýt..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Skočit na aktuálně přehrávanou skladbu" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "&Skočit na aktuálně přehrávanou skladbu" msgid "&Left" msgstr "&Vlevo" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Načíst seznam skladeb" @@ -300,19 +300,19 @@ msgstr "&Načíst seznam skladeb" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Ruční nastavení proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Music" msgstr "Hudba" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Mute" msgstr "&Ztlumit" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Nový seznam skladeb" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 msgid "&Next track" msgstr "&Další skladba" @@ -324,19 +324,19 @@ msgstr "&Chybějící obrázek na pozadí" msgid "&None" msgstr "Žád&né" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Otevřít soubor" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Režim opakování" @@ -348,15 +348,15 @@ msgstr "&Původní nastavení sloupců" msgid "&Right" msgstr "&Vpravo" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Nastavení" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Režim míchání" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 msgid "&Stop" msgstr "&Zastavit" @@ -364,15 +364,15 @@ msgstr "&Zastavit" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Převést hudbu" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Aktualizovat změny ve složkách kolekce" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "ASF (WMA)" msgid "Abort" msgstr "Přerušit" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Abort collection scan" msgstr "Zrušit aktualizaci kolekce" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Zrušit aktualizaci kolekce" msgid "About" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "About &Qt" msgstr "O &Qt" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Činnost" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Přidat &složku" @@ -519,15 +519,15 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:2031 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Přidat soubor k překódování" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:2056 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2067 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Přidat značku pořadí písně" msgid "Add song year tag" msgstr "Přidat značku rok písně" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add stream..." msgstr "Přidat přenos..." @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Přidat přenos..." msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:1840 +#: core/mainwindow.cpp:1851 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Obal alb&a" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disk" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1176 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Alba s obaly" msgid "Albums without covers" msgstr "Alba bez obalů" -#: core/mainwindow.cpp:199 +#: core/mainwindow.cpp:201 msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -978,7 +978,7 @@ msgid "Best" msgstr "Nejlepší" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1186 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #, fuzzy @@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Délka vyrovnávací paměti" msgid "Buffering" msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 #, fuzzy msgid "C&onsole" msgstr "&Konzola" @@ -1063,6 +1063,10 @@ msgstr "Přehrávání disků CD je možné pouze za použití GStreamer enginu. msgid "CDDA" msgstr "CDDA" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:158 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Zrušeno." @@ -1083,7 +1087,7 @@ msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň" msgid "Change the language" msgstr "Změnit jazyk" -#: core/mainwindow.cpp:722 +#: core/mainwindow.cpp:727 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1091,6 +1095,10 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace" msgid "Choose color..." msgstr "Vybrat barvu..." +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 +msgid "Choose data to import from last.fm" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose font..." msgstr "Vybrat písmo..." @@ -1116,7 +1124,7 @@ msgstr "Smazat" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" -#: core/mainwindow.cpp:2118 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:2129 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1152,6 +1160,7 @@ msgstr "Klepněte pro přepnutí mezi zbývajícím časem a celkovým časem" msgid "Client ID" msgstr "ID Klienta" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -1168,7 +1177,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: core/mainwindow.cpp:319 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:386 msgid "Collection" msgstr "Sbírka" @@ -1181,7 +1190,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2609 +#: core/mainwindow.cpp:2620 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1193,7 +1202,7 @@ msgstr "Barvy" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111 +#: playlist/playlist.cpp:1196 organize/organizedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" @@ -1202,11 +1211,11 @@ msgstr "Poznámka" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Doplnit značky automaticky" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit značky automaticky..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1177 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1232,7 +1241,7 @@ msgstr "Nastavit %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:609 +#: core/mainwindow.cpp:614 msgid "Configure collection..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1248,7 +1257,7 @@ msgstr "Konzole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stálý datový tok" -#: core/mainwindow.cpp:315 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:318 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1268,7 +1277,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1276,12 +1285,12 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopírovat obrázek alba" -#: core/mainwindow.cpp:670 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:675 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." -#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:678 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1386,7 +1395,7 @@ msgstr "Prolínání při automatické změně skladby" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prolínání při ruční změně skladby" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1394,51 +1403,51 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Šipka dolů" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:633 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1482,11 +1491,11 @@ msgstr "Taneční hudba" msgid "Database corruption detected." msgstr "Databáze je poškozená." -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" @@ -1515,7 +1524,7 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:675 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:680 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1532,11 +1541,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1757 +#: core/mainwindow.cpp:1768 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1756 +#: core/mainwindow.cpp:1767 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1562,7 +1571,7 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:324 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -1583,7 +1592,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1171 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1660,12 +1669,12 @@ msgstr "Stahují se popisná data" msgid "Drag to reposition" msgstr "Tažením přemístěte" -#: core/mainwindow.cpp:1798 +#: core/mainwindow.cpp:1809 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "Edit tag..." msgstr "Upravit značku..." @@ -1678,7 +1687,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Upravit informace o skladbě" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:635 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravit informace o skladbě..." @@ -1782,7 +1791,7 @@ msgstr "Zde zadejte hledané výrazy" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Zadejte URL streamu:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Zadejte název složky" @@ -1810,7 +1819,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1888,27 +1897,27 @@ msgstr "Uložení dokončeno" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:605 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1972,11 +1981,11 @@ msgstr "Přípona souboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty souborů" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1189 +#: playlist/playlist.cpp:1190 msgid "File name (without path)" msgstr "Název souboru bez cesty" @@ -1984,11 +1993,11 @@ msgstr "Název souboru bez cesty" msgid "File paths" msgstr "Souborové cesty" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -2002,7 +2011,7 @@ msgstr "Název souboru" msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: core/mainwindow.cpp:317 +#: core/mainwindow.cpp:320 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -2125,21 +2134,25 @@ msgstr "Obecná nastavení" msgid "Genius Authentication" msgstr "Ověření Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1175 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Žánr" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Jít na další kartu seznamu skladeb" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 +msgid "Go!" +msgstr "" + #: covermanager/albumcovermanager.cpp:530 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 @@ -2222,7 +2235,7 @@ msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1179 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2254,7 +2267,7 @@ msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informace o vybavení jsou dostupné pouze tehdy, když je zařízení připojeno." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -2318,6 +2331,14 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149 +msgid "Import data from last.fm" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +msgid "Import data from last.fm..." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "Importovat..." @@ -2419,7 +2440,7 @@ msgstr "Velký obal alba" msgid "Large sidebar" msgstr "Velký postranní panel" -#: playlist/playlist.cpp:1182 +#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" @@ -2428,6 +2449,11 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy hráno" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#, qt-format +msgid "Last played for %1 songs received." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2437,7 +2463,7 @@ msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1172 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -2527,7 +2553,7 @@ msgstr "Přihlášení" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Love" msgstr "To Miluju!" @@ -2647,6 +2673,10 @@ msgstr "" msgid "Missing username or password." msgstr "Chybějící uživatelské jméno nebo heslo." +#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218 +msgid "Missing username, please login to last.fm first!" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2655,7 +2685,7 @@ msgstr "Model" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Sledovat změny ve sbírce" -#: playlist/playlist.cpp:1197 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "Mood" msgstr "Nálada" @@ -2681,7 +2711,7 @@ msgstr "Přípojné body" msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: core/mainwindow.cpp:671 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:676 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Přesunout do sbírky..." @@ -2690,7 +2720,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: core/mainwindow.cpp:2031 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2042 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -2724,12 +2754,12 @@ msgstr "Nikdy" msgid "Never start playing" msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -2785,7 +2815,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -2862,7 +2892,7 @@ msgstr "Otevřít URL v prohlížeči?" msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Otevřít zvukové CD" @@ -2902,7 +2932,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:669 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:674 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -2915,7 +2945,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "Původní značky" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1174 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -2951,7 +2981,7 @@ msgstr "Přepsat existující soubory" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Přepsat pouze menší" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "P&laylist" msgstr "Seznam sklad&eb" @@ -2970,7 +3000,7 @@ msgstr "Oslava" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/mainwindow.cpp:1181 core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1192 core/mainwindow.cpp:1663 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -2983,7 +3013,7 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání" msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1178 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2998,8 +3028,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/mainwindow.cpp:638 core/mainwindow.cpp:1134 core/mainwindow.cpp:1163 -#: core/mainwindow.cpp:1656 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1145 core/mainwindow.cpp:1174 +#: core/mainwindow.cpp:1667 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3008,10 +3038,14 @@ msgstr "Přehrát" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 +msgid "Play counts" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Přehrát, pokud je zastaveno, pozastavit, pokud je přehráváno" @@ -3025,12 +3059,22 @@ msgstr "Hrát, pokud se již něco nepřehrává" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Přehrát . skladbu v seznamu se skladbami" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs received." +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Nastavení přehrávače" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:107 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 msgid "Playlist" @@ -3044,7 +3088,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2118 +#: core/mainwindow.cpp:2129 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3058,7 +3102,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Nastavení seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:318 +#: core/mainwindow.cpp:321 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy skladeb" @@ -3160,7 +3204,7 @@ msgstr "Náhled" msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:603 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 msgid "Previous track" msgstr "Předchozí skladba" @@ -3188,24 +3232,24 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:319 +#: core/mainwindow.cpp:322 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1759 +#: core/mainwindow.cpp:1770 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:644 core/mainwindow.cpp:1763 +#: core/mainwindow.cpp:649 core/mainwindow.cpp:1774 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1765 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1776 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1758 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1769 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3240,6 +3284,25 @@ msgstr "" "Obdržena špatná odpověď od prohlížeče. Zkuste možnost HTTPS, jiný prohlížeč " "jako Chromium nebo Chrome." +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +msgid "Receiving initial data from last.fm..." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#, qt-format +msgid "Receiving last played for %1 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#, qt-format +msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#, qt-format +msgid "Receiving playcounts for %1 songs." +msgstr "" + #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:208 #, fuzzy msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." @@ -3278,11 +3341,11 @@ msgstr "Zapamatovat si moji volbu" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Odstranit &duplikáty ze seznamu skladeb" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Odstranit &nedostupné skladby ze seznamu skladeb" @@ -3294,7 +3357,7 @@ msgstr "Odstranit složku" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" @@ -3302,7 +3365,7 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" msgid "Remove playlist" msgstr "Odstranit seznam skladeb" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 msgid "Remove playlists" msgstr "Odstranit seznamy skladeb" @@ -3318,7 +3381,7 @@ msgstr "Přejmenovat seznam skladeb" msgid "Rename playlist..." msgstr "Přejmenovat seznam skladeb..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..." @@ -3372,7 +3435,7 @@ msgstr "Odpověď od Tidal neobsahuje dotazové položky." msgid "Rescan song(s)" msgstr "Prohledat skladbu" -#: core/mainwindow.cpp:660 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -3467,7 +3530,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Spustit" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "Z&amíchat seznam skladeb" @@ -3483,7 +3546,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1185 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3494,7 +3557,7 @@ msgstr "Vzorkovací kmitočet" msgid "Samplerate" msgstr "Vzorkovací frekvence" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." @@ -3659,7 +3722,7 @@ msgstr "URL serveru" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adresa serveru není správná." -#: core/mainwindow.cpp:1797 +#: core/mainwindow.cpp:1808 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -3668,7 +3731,7 @@ msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastavit hlasitost na procent" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..." @@ -3749,7 +3812,7 @@ msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci" msgid "Show albums by artist" msgstr "Zobrazit alba od umělce" -#: core/mainwindow.cpp:598 +#: core/mainwindow.cpp:603 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -3769,7 +3832,7 @@ msgstr "Zobrazit engine a zařízení" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: core/mainwindow.cpp:667 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show in collection..." msgstr "Ukazovat ve sbírce..." @@ -3777,7 +3840,7 @@ msgstr "Ukazovat ve sbírce..." msgid "Show in file browser" msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů" -#: core/mainwindow.cpp:668 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." @@ -3794,11 +3857,11 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobrazit ukazatel nálady" -#: core/mainwindow.cpp:599 +#: core/mainwindow.cpp:604 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: core/mainwindow.cpp:600 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" @@ -3811,7 +3874,7 @@ msgstr "Zobrazit widget s přehráváním" msgid "Show scrobble button" msgstr "Zobrazit tlačítko pro doporučování hudby" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Show sidebar" msgstr "Zobrazovat boční panel" @@ -3880,7 +3943,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1182 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" @@ -3888,11 +3951,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1781 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1780 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -3939,7 +4002,7 @@ msgstr "Limit vyhledaných skladeb" msgid "Sorry" msgstr "Promiňte" -#: playlist/playlist.cpp:1196 +#: playlist/playlist.cpp:1197 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -3976,7 +4039,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě" msgid "Stop after every track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: core/mainwindow.cpp:640 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:645 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4001,7 +4064,7 @@ msgstr "Zastaveno" msgid "Strawberry Error" msgstr "Chyba Clemetine" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:602 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606 msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Přehrávač hudby Strawberry" @@ -4059,7 +4122,7 @@ msgstr "Roztáhnout obrázek aby vyplnil seznam skladeb" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Odeslat přehrané skladby každých" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4182,7 +4245,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2604 +#: core/mainwindow.cpp:2615 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4284,7 +4347,7 @@ msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 +#: core/mainwindow.cpp:330 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4301,7 +4364,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Časový krok" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1167 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4312,15 +4375,15 @@ msgstr "Název" msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: core/mainwindow.cpp:641 core/mainwindow.cpp:1760 +#: core/mainwindow.cpp:646 core/mainwindow.cpp:1771 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:647 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:652 core/mainwindow.cpp:1782 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -4349,7 +4412,7 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů" msgid "Total network requests made" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" -#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1170 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4411,11 +4474,11 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1768 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1767 +#: core/mainwindow.cpp:1778 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -4598,6 +4661,14 @@ msgstr "Vorbis" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovat při zavření karty se seznamem skladeb" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:153 +msgid "" +"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace " +"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based " +"on artist and song title for the same albums! Please backup your database " +"before you start." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 msgid "WavPack" msgstr "WavPack" @@ -4635,7 +4706,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" -#: core/mainwindow.cpp:2608 +#: core/mainwindow.cpp:2619 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" @@ -4643,7 +4714,7 @@ msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1173 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4665,7 +4736,7 @@ msgstr "Rok - Album - Disk" msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index b39ace254..6d412a8b0 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "%n verbleibend" msgid "%title - %artist%" msgstr "%Titel - %Künstler%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Über Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Datei hinzufügen..." @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "&Text ausrichten" msgid "&Center" msgstr "&Zentriert" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "&Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste zurücksetzen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Titelbildverwaltung" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "&Benutzerdefiniert" msgid "&Default" msgstr "&Default" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "Die ganze Sammlung neu einlesen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Equalizer" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "%1 &ausblenden" msgid "&Hide..." msgstr "&Ausblenden …" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "Zum aktuell abgespielten Lied springen" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Zum aktuell abgespielten Lied springen" msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "Wiedergabeliste laden" @@ -328,19 +328,19 @@ msgstr "Wiedergabeliste laden" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Manuelle Konfiguration des Proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Music" msgstr "&Musik" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Mute" msgstr "&Stummschalten" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 msgid "&Next track" msgstr "Nächstes Lied" @@ -352,19 +352,19 @@ msgstr "Kein Hintergrundbild" msgid "&None" msgstr "&Keine" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "Datei öffnen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 msgid "&Play" msgstr "Abspielen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Wiederholungsart" @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "&Zurücksetzen der Spalten auf Standard" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Einstellungen..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Zufallsmodus" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" @@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "&Stop" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Spalten an Fenstergröße anpassen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Werk&zeuge" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "Musik umwandeln" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Aktualisieren der veränderten Verzeichnisse der Sammlung" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "ASF (WMA)" msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Abort collection scan" msgstr "Sammlungs-Scan abbrechen" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Sammlungs-Scan abbrechen" msgid "About" msgstr "Über" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "About &Qt" msgstr "Über &Qt" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "&Ordner hinzufügen..." @@ -549,15 +549,15 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:2031 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Datei zum Umwandler hinzufügen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2056 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2067 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Titelnummer hinzufügen" msgid "Add song year tag" msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add stream..." msgstr "Datenstrom hinzufügen..." @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..." msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1840 +#: core/mainwindow.cpp:1851 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disc" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1176 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Alben mit Titelbildern" msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Titelbilder" -#: core/mainwindow.cpp:199 +#: core/mainwindow.cpp:201 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" @@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Best" msgstr "Optimal" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1186 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Pufferdauer" msgid "Buffering" msgstr "Puffern" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "Konsole" @@ -1089,6 +1089,10 @@ msgstr "CD Wiedergabe ist nur mit de GStreamer Implemetierung verfügbar" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:158 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Abgebrochen." @@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" msgid "Change the language" msgstr "Sprache ändern" -#: core/mainwindow.cpp:722 +#: core/mainwindow.cpp:727 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1117,6 +1121,10 @@ msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" msgid "Choose color..." msgstr "Farbe wählen …" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 +msgid "Choose data to import from last.fm" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose font..." msgstr "Schriftart wählen …" @@ -1143,7 +1151,7 @@ msgstr "Leeren" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lösche Plattenspeicher" -#: core/mainwindow.cpp:2118 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:2129 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1180,6 +1188,7 @@ msgstr "Klicken Sie um zwischen verbleibender und Gesamtzeit zu wechseln" msgid "Client ID" msgstr "Client ID" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Schliessen" @@ -1196,7 +1205,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: core/mainwindow.cpp:319 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:386 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1209,7 +1218,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2609 +#: core/mainwindow.cpp:2620 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1221,7 +1230,7 @@ msgstr "Farben" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" -#: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111 +#: playlist/playlist.cpp:1196 organize/organizedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1230,11 +1239,11 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1177 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1260,7 +1269,7 @@ msgstr "%1 konfigurieren …" msgid "Configure buttons" msgstr "Knöpfe einrichten\n" -#: core/mainwindow.cpp:609 +#: core/mainwindow.cpp:614 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1276,7 +1285,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:315 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:318 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1298,7 +1307,7 @@ msgstr "Gesamte Musik umwandeln" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1306,12 +1315,12 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Album Cover " -#: core/mainwindow.cpp:670 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:675 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" -#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:678 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1415,7 +1424,7 @@ msgstr "Überblenden bei automatischem Titelwechsel" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Überblenden bei manuellem Titelwechsel" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Strg+Alt+V" @@ -1423,51 +1432,51 @@ msgstr "Strg+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Strg+Down" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Ctrl+E" msgstr "Strg+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Strg+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Strg+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:633 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Strg+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+M" msgstr "Strg+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Strg+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Strg+P" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Strg+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Strg+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Strg+Umschalt+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Strg+Umschalt+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+T" msgstr "Strg+T" @@ -1511,11 +1520,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Datenbankfehler festgestellt" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1544,7 +1553,7 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: core/mainwindow.cpp:675 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:680 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen …" @@ -1561,11 +1570,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1757 +#: core/mainwindow.cpp:1768 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1756 +#: core/mainwindow.cpp:1767 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1591,7 +1600,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: core/mainwindow.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:324 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1612,7 +1621,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1171 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1689,12 +1698,12 @@ msgstr "Metadaten werden heruntergeladen " msgid "Drag to reposition" msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" -#: core/mainwindow.cpp:1798 +#: core/mainwindow.cpp:1809 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "Edit tag..." msgstr "Schlagwort bearbeiten …" @@ -1707,7 +1716,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:635 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" @@ -1813,7 +1822,7 @@ msgstr "Sammlung durchsuchen" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Gebe die URL eines Datenstromes ein:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein" @@ -1841,7 +1850,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1919,27 +1928,27 @@ msgstr "Export beendet" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:605 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2003,11 +2012,11 @@ msgstr "Dateiendung" msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: playlist/playlist.cpp:1189 +#: playlist/playlist.cpp:1190 msgid "File name (without path)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" @@ -2015,11 +2024,11 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" msgid "File paths" msgstr "Dateipfade" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -2033,7 +2042,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: core/mainwindow.cpp:317 +#: core/mainwindow.cpp:320 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -2154,21 +2163,25 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius Authentifizierung" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1175 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Zum nächsten Wiedergabelistenreiter wechseln" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 +msgid "Go!" +msgstr "" + #: covermanager/albumcovermanager.cpp:530 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 @@ -2249,7 +2262,7 @@ msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1179 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2282,7 +2295,7 @@ msgstr "" "Die Hardwareinformationen sind nur verfügbar, solange das Gerät " "angeschlossen ist." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -2347,6 +2360,14 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149 +msgid "Import data from last.fm" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +msgid "Import data from last.fm..." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "Importieren" @@ -2446,7 +2467,7 @@ msgstr "Großes Titelbild" msgid "Large sidebar" msgstr "Große Seitenleiste" -#: playlist/playlist.cpp:1182 +#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" @@ -2455,6 +2476,11 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zuletzt wiedergegeben" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#, qt-format +msgid "Last played for %1 songs received." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2464,7 +2490,7 @@ msgid "Left" msgstr "Links" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1172 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2554,7 +2580,7 @@ msgstr "Anmelden" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langzeitvorhersageprofil (LTP)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Love" msgstr "Lieben" @@ -2674,6 +2700,10 @@ msgstr "" msgid "Missing username or password." msgstr "Nutzername oder Passwort fehlt" +#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218 +msgid "Missing username, please login to last.fm first!" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2682,7 +2712,7 @@ msgstr "Modell" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" -#: playlist/playlist.cpp:1197 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" @@ -2708,7 +2738,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: core/mainwindow.cpp:671 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:676 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -2717,7 +2747,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:2031 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2042 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2751,12 +2781,12 @@ msgstr "Niemals" msgid "Never start playing" msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -2812,7 +2842,7 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -2891,7 +2921,7 @@ msgstr "Die URL im Webbrowser öffnen?" msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Öffne Audio-&CD" @@ -2931,7 +2961,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:669 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:674 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -2944,7 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1174 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -2980,7 +3010,7 @@ msgstr "Bestehende Dateien überschreiben" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Überschreibe nur k&leinere" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "P&laylist" msgstr "P&layliste" @@ -2999,7 +3029,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: core/mainwindow.cpp:1181 core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1192 core/mainwindow.cpp:1663 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3012,7 +3042,7 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren" msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1178 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -3027,8 +3057,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:638 core/mainwindow.cpp:1134 core/mainwindow.cpp:1163 -#: core/mainwindow.cpp:1656 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1145 core/mainwindow.cpp:1174 +#: core/mainwindow.cpp:1667 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3037,10 +3067,14 @@ msgstr "Wiedergabe" msgid "Play control buttons" msgstr "Steuerungstasten" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Wiedergabezähler" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 +msgid "Play counts" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Wiedergeben wenn angehalten, pausieren bei Wiedergabe" @@ -3055,12 +3089,22 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Titelnummer der Wiedergabeliste abspielen" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs received." +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Spielereinstellungen" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:107 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 msgid "Playlist" @@ -3074,7 +3118,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2118 +#: core/mainwindow.cpp:2129 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3088,7 +3132,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Wiedergabeliste einrichten" -#: core/mainwindow.cpp:318 +#: core/mainwindow.cpp:321 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3190,7 +3234,7 @@ msgstr "Vorschau" msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:603 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 msgid "Previous track" msgstr "Vorheriger Titel" @@ -3218,26 +3262,26 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" -#: core/mainwindow.cpp:319 +#: core/mainwindow.cpp:322 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1759 +#: core/mainwindow.cpp:1770 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:644 core/mainwindow.cpp:1763 +#: core/mainwindow.cpp:649 core/mainwindow.cpp:1774 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1765 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1776 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1758 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1769 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3272,6 +3316,25 @@ msgstr "" "Ungültige Antwort vom Webbrowser erhalten. Versuchen Sie die HTTPS-Option " "oder verwenden Sie einen anderen Browser wie Chromium oder Chrome." +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +msgid "Receiving initial data from last.fm..." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#, qt-format +msgid "Receiving last played for %1 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#, qt-format +msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#, qt-format +msgid "Receiving playcounts for %1 songs." +msgstr "" + #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:208 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3311,11 +3374,11 @@ msgstr "Meine Auswahl merken" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Entferne &Duplikate aus der Wiedergabeliste" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Entferne &Unverfügbare Titel aus der Wiedergabeliste" @@ -3327,7 +3390,7 @@ msgstr "Ordner entfernen" msgid "Remove from favorites" msgstr "Aus den Favoriten entfernen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" @@ -3335,7 +3398,7 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove playlist" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 msgid "Remove playlists" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" @@ -3351,7 +3414,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Wiedergabeliste umbenennen …" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …" @@ -3405,7 +3468,7 @@ msgstr "Bei der Antwort von Tidal fehlen Abfrageelemente." msgid "Rescan song(s)" msgstr "Lied erneut scannen" -#: core/mainwindow.cpp:660 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -3499,7 +3562,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Ausführen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "M&ische die Wiedergabeliste" @@ -3515,7 +3578,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1185 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3526,7 +3589,7 @@ msgstr "Abtastrate" msgid "Samplerate" msgstr "Abtastrate" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Speichere W&iedergabeliste" @@ -3690,7 +3753,7 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL ist ungültig." -#: core/mainwindow.cpp:1797 +#: core/mainwindow.cpp:1808 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -3699,7 +3762,7 @@ msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Setze Lautstärke auf %" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Wert für ausgewählte Titel einstellen …" @@ -3779,7 +3842,7 @@ msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" msgid "Show albums by artist" msgstr "Zeige Alben pro Künstler" -#: core/mainwindow.cpp:598 +#: core/mainwindow.cpp:603 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -3799,7 +3862,7 @@ msgstr "Zeige Maschine und Gerät" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: core/mainwindow.cpp:667 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show in collection..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" @@ -3807,7 +3870,7 @@ msgstr "In Bibliothek anzeigen …" msgid "Show in file browser" msgstr "Zeige im Dateimanager" -#: core/mainwindow.cpp:668 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" @@ -3824,11 +3887,11 @@ msgstr "Zeige den Knopf für Lieben" msgid "Show moodbar" msgstr "Zeige Stimmungsbarometer" -#: core/mainwindow.cpp:599 +#: core/mainwindow.cpp:604 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: core/mainwindow.cpp:600 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -3840,7 +3903,7 @@ msgstr "Zeige Abspielwidget" msgid "Show scrobble button" msgstr "Zeige den Knopf fürs Scrobbeln" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Show sidebar" msgstr "Seitenleiste anzeigen" @@ -3909,7 +3972,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1182 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Übersprungzähler" @@ -3917,11 +3980,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1781 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1780 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -3967,7 +4030,7 @@ msgstr "Liedersuche Limit" msgid "Sorry" msgstr "Sorry" -#: playlist/playlist.cpp:1196 +#: playlist/playlist.cpp:1197 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -4004,7 +4067,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: core/mainwindow.cpp:640 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:645 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" @@ -4029,7 +4092,7 @@ msgstr "Angehalten" msgid "Strawberry Error" msgstr "Strawberry-Fehler" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:602 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606 msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry Musik-Player" @@ -4086,7 +4149,7 @@ msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Übermittle Scrobbles alle" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4209,7 +4272,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2604 +#: core/mainwindow.cpp:2615 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4316,7 +4379,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 +#: core/mainwindow.cpp:330 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4334,7 +4397,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Zeitschritt" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1167 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4345,15 +4408,15 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/mainwindow.cpp:641 core/mainwindow.cpp:1760 +#: core/mainwindow.cpp:646 core/mainwindow.cpp:1771 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:647 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:652 core/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -4381,7 +4444,7 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" -#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1170 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4443,11 +4506,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1768 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1767 +#: core/mainwindow.cpp:1778 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -4629,6 +4692,14 @@ msgstr "Vorbis" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Hinweis beim Schließen eines Wiedergabelistenreiters anzeigen" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:153 +msgid "" +"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace " +"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based " +"on artist and song title for the same albums! Please backup your database " +"before you start." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 msgid "WavPack" msgstr "WavPack" @@ -4669,7 +4740,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene " "Interpreten« anzeigen?" -#: core/mainwindow.cpp:2608 +#: core/mainwindow.cpp:2619 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -4677,7 +4748,7 @@ msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1173 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4699,7 +4770,7 @@ msgstr "Jahr - Album - Disc" msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 465039b4c..5a2ff77ef 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "%n pendientes" msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Acerca de Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Añadir archivo..." @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "&Alinear el texto" msgid "&Center" msgstr "&Centrar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "&Clear playlist" msgstr "&Borrar lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Gestor de portadas" @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "&Personalizado" msgid "&Default" msgstr "&Por defecto" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Escanear de nuevo toda la colección" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Ecualizador" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "&Ocultar «%1»" msgid "&Hide..." msgstr "&Ocultar…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Saltar a la pista en reproducción" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "&Saltar a la pista en reproducción" msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Cargar lista de reproducción..." @@ -322,19 +322,19 @@ msgstr "&Cargar lista de reproducción..." msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Configuración manual del proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Music" msgstr "&Música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Mute" msgstr "&Silenciar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Nueva lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 msgid "&Next track" msgstr "Pista &siguiente" @@ -346,19 +346,19 @@ msgstr "&Sin imagen de fondo" msgid "&None" msgstr "&Ninguno" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Abrir archivo..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 msgid "&Play" msgstr "&Reproducir" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de &repetición" @@ -370,15 +370,15 @@ msgstr "&Reajustar columnas a valores iniciales" msgid "&Right" msgstr "&Derecha" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Ajustes" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo &aleatorio" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" @@ -386,15 +386,15 @@ msgstr "&Detener" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Transcodificar pistas" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Actualizar carpetas de la colección con cambios" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "ASF (WMA)" msgid "Abort" msgstr "Interrumpir" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Abort collection scan" msgstr "Cancelar el escaneo de la colección" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Cancelar el escaneo de la colección" msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "About &Qt" msgstr "Acerca de &Qt" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Añadir &carpeta..." @@ -541,15 +541,15 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2031 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Añadir archivo a convertir" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2056 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2067 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add stream..." msgstr "Añadir emisora" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Añadir emisora" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1840 +#: core/mainwindow.cpp:1851 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1176 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Álbumes con portada" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin portada" -#: core/mainwindow.cpp:199 +#: core/mainwindow.cpp:201 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -861,7 +861,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -998,7 +998,7 @@ msgid "Best" msgstr "Mejor" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1186 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Bit_rate" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Duración del búfer" msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "C&onsola" @@ -1080,6 +1080,10 @@ msgstr "La reproducción de CD solo es posible con GStreamer." msgid "CDDA" msgstr "CDDA" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:158 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." @@ -1100,7 +1104,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:722 +#: core/mainwindow.cpp:727 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1108,6 +1112,10 @@ msgstr "Buscar actualizaciones…" msgid "Choose color..." msgstr "Elegir color…" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 +msgid "Choose data to import from last.fm" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose font..." msgstr "Elegir tipo de letra…" @@ -1133,7 +1141,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Inicializar caché de disco" -#: core/mainwindow.cpp:2118 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:2129 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1170,6 +1178,7 @@ msgstr "Clic para conmutar entre tiempo restante y tiempo total" msgid "Client ID" msgstr "ID de cliente" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1188,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: core/mainwindow.cpp:319 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:386 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1201,7 +1210,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2609 +#: core/mainwindow.cpp:2620 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1213,7 +1222,7 @@ msgstr "Colores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111 +#: playlist/playlist.cpp:1196 organize/organizedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1222,11 +1231,11 @@ msgstr "Comentario" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1177 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1252,7 +1261,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:609 +#: core/mainwindow.cpp:614 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1268,7 +1277,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:315 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:318 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Escuchando" @@ -1290,7 +1299,7 @@ msgstr "Convertir todas las pistas" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copia URL(s)..." @@ -1298,12 +1307,12 @@ msgstr "Copia URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar la portada del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:670 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:675 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" -#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:678 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1407,7 +1416,7 @@ msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1415,51 +1424,51 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:633 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1503,11 +1512,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1536,7 +1545,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:675 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:680 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1553,11 +1562,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1757 +#: core/mainwindow.cpp:1768 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1756 +#: core/mainwindow.cpp:1767 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1583,7 +1592,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:324 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1604,7 +1613,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1171 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1681,12 +1690,12 @@ msgstr "Descargando los metadatos" msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para reposicionar" -#: core/mainwindow.cpp:1798 +#: core/mainwindow.cpp:1809 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" @@ -1699,7 +1708,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:635 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" @@ -1806,7 +1815,7 @@ msgstr "Introduce aquí términos de búsqueda" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Introduce el URL de una emisora:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Escribe el nombre de la carpeta" @@ -1834,7 +1843,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1912,27 +1921,27 @@ msgstr "Exportación finalizada" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 carátulas de %2 (%3 omitidas)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:605 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1996,11 +2005,11 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1189 +#: playlist/playlist.cpp:1190 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" @@ -2008,11 +2017,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -2026,7 +2035,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:317 +#: core/mainwindow.cpp:320 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2147,21 +2156,25 @@ msgstr "Configuración general" msgid "Genius Authentication" msgstr "Autentificación Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1175 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir a la siguiente pestaña de lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 +msgid "Go!" +msgstr "" + #: covermanager/albumcovermanager.cpp:530 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 @@ -2246,7 +2259,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1179 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2279,7 +2292,7 @@ msgstr "" "La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo está " "conectado." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2345,6 +2358,14 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149 +msgid "Import data from last.fm" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +msgid "Import data from last.fm..." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "Importar..." @@ -2443,7 +2464,7 @@ msgstr "Portada de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1182 +#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" @@ -2452,6 +2473,11 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#, qt-format +msgid "Last played for %1 songs received." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2461,7 +2487,7 @@ msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1172 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2551,7 +2577,7 @@ msgstr "Inicio de sesión" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Love" msgstr "Me gusta" @@ -2671,6 +2697,10 @@ msgstr "Faltan usuario y contraseña." msgid "Missing username or password." msgstr "Falta usuario o contraseña." +#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218 +msgid "Missing username, please login to last.fm first!" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -2679,7 +2709,7 @@ msgstr "Modelo" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" -#: playlist/playlist.cpp:1197 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -2705,7 +2735,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:671 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:676 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -2714,7 +2744,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2031 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2042 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2748,12 +2778,12 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comenzar la reproducción" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -2809,7 +2839,7 @@ msgstr "Nada en reproducción" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2888,7 +2918,7 @@ msgstr "¿Abrir URL en navegador?" msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Abrir &CD de audio..." @@ -2928,7 +2958,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos." -#: core/mainwindow.cpp:669 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:674 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos..." @@ -2941,7 +2971,7 @@ msgstr "Organizardo archivos" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1174 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -2977,7 +3007,7 @@ msgstr "Sobreescribir los archivos existentes" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Sobrescribir únicamente los &más pequeños" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "P&laylist" msgstr "Lista de re&producción" @@ -2996,7 +3026,7 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: core/mainwindow.cpp:1181 core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1192 core/mainwindow.cpp:1663 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3009,7 +3039,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1178 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -3024,8 +3054,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:638 core/mainwindow.cpp:1134 core/mainwindow.cpp:1163 -#: core/mainwindow.cpp:1656 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1145 core/mainwindow.cpp:1174 +#: core/mainwindow.cpp:1667 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3034,10 +3064,14 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 +msgid "Play counts" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproducir si detenido, pausar si en reproducción" @@ -3051,12 +3085,22 @@ msgstr "Reproducir si no hay nada en reproducción" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Reproducir la ª pista de la lista de reproducción" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs received." +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:107 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 msgid "Playlist" @@ -3070,7 +3114,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2118 +#: core/mainwindow.cpp:2129 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3084,7 +3128,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opciones de la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:318 +#: core/mainwindow.cpp:321 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3187,7 +3231,7 @@ msgstr "Previsualización" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:603 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3215,24 +3259,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:319 +#: core/mainwindow.cpp:322 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1759 +#: core/mainwindow.cpp:1770 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:644 core/mainwindow.cpp:1763 +#: core/mainwindow.cpp:649 core/mainwindow.cpp:1774 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1765 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1776 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1758 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1769 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3267,6 +3311,25 @@ msgstr "" "Se ha recibido una respuesta inválida del navegador. Prueba usando la opción " "de HTTPS o utiliza otro navegador como Chromium o Chrome." +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +msgid "Receiving initial data from last.fm..." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#, qt-format +msgid "Receiving last played for %1 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#, qt-format +msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#, qt-format +msgid "Receiving playcounts for %1 songs." +msgstr "" + #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:208 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3305,11 +3368,11 @@ msgstr "Recordar mi elección" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" @@ -3321,7 +3384,7 @@ msgstr "Quitar carpeta" msgid "Remove from favorites" msgstr "Eliminar de favoritos" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Quitar de la lista de reproducción" @@ -3329,7 +3392,7 @@ msgstr "Quitar de la lista de reproducción" msgid "Remove playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 msgid "Remove playlists" msgstr "Eliminar listas de reproducción" @@ -3345,7 +3408,7 @@ msgstr "Renombrar lista de reproducción" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombrar lista de reproducción…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Reordenar pistas en este orden…" @@ -3399,7 +3462,7 @@ msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal." msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:660 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -3492,7 +3555,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "&Mezclar lista de reproducción" @@ -3508,7 +3571,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1185 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3519,7 +3582,7 @@ msgstr "Frecuencia" msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Guardar lista de re&producción" @@ -3683,7 +3746,7 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." -#: core/mainwindow.cpp:1797 +#: core/mainwindow.cpp:1808 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -3692,7 +3755,7 @@ msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Establecer el volumen en %" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…" @@ -3770,7 +3833,7 @@ msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostrar álbumes por artista" -#: core/mainwindow.cpp:598 +#: core/mainwindow.cpp:603 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -3790,7 +3853,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:667 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -3798,7 +3861,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:668 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -3815,11 +3878,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:599 +#: core/mainwindow.cpp:604 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:600 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -3831,7 +3894,7 @@ msgstr "Mostrar mini aplicación de reproducción" msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Show sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" @@ -3900,7 +3963,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1182 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -3908,11 +3971,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1781 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1780 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -3958,7 +4021,7 @@ msgstr "Límite de búsqueda de pistas" msgid "Sorry" msgstr "Lo sentimos" -#: playlist/playlist.cpp:1196 +#: playlist/playlist.cpp:1197 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -3995,7 +4058,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:640 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:645 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4020,7 +4083,7 @@ msgstr "Detenido" msgid "Strawberry Error" msgstr "Error de Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:602 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606 msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry Music Player" @@ -4077,7 +4140,7 @@ msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4199,7 +4262,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2604 +#: core/mainwindow.cpp:2615 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4306,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 +#: core/mainwindow.cpp:330 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4323,7 +4386,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1167 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4334,15 +4397,15 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:641 core/mainwindow.cpp:1760 +#: core/mainwindow.cpp:646 core/mainwindow.cpp:1771 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar registro de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:647 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:652 core/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -4370,7 +4433,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1170 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4432,11 +4495,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1768 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1767 +#: core/mainwindow.cpp:1778 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -4619,6 +4682,14 @@ msgstr "Vorbis" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:153 +msgid "" +"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace " +"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based " +"on artist and song title for the same albums! Please backup your database " +"before you start." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 msgid "WavPack" msgstr "WavPack" @@ -4657,7 +4728,7 @@ msgstr "" "¿Te gustaría mover también el resto de temas de este álbum a Varios " "artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2608 +#: core/mainwindow.cpp:2619 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" @@ -4665,7 +4736,7 @@ msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1173 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4687,7 +4758,7 @@ msgstr "Año - Álbum - Disco" msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index cbfccf593..82b7abce9 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "%n restant" msgid "%title - %artist%" msgstr "%titre - %artiste%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "À propos de Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Ajouter un fichier..." @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "&Aligner le texte" msgid "&Center" msgstr "&Centrer" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "&Clear playlist" msgstr "&Vider la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de po&chettes" @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "&Personnaliser" msgid "&Default" msgstr "&Par défaut" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Refaire une analyse complète de la bibliothèque" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Égaliseur" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "&Masquer %1" msgid "&Hide..." msgstr "&Masquer..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Aller à la piste en cours de lecture" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "&Aller à la piste en cours de lecture" msgid "&Left" msgstr "&Gauche" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Charger une liste de lecture..." @@ -327,19 +327,19 @@ msgstr "&Charger une liste de lecture..." msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "Configuration &manuelle du proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Music" msgstr "&Musique" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Mute" msgstr "&Sourdine" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Nouvelle liste de lecture" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 msgid "&Next track" msgstr "&Piste suivante" @@ -351,19 +351,19 @@ msgstr "&Aucune image d'arrière plan" msgid "&None" msgstr "Aucu&n" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Ouvrir un fichier..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 msgid "&Play" msgstr "&Lecture" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode &répétition" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "&Réinitialiser les colonnes aux valeurs par défaut" msgid "&Right" msgstr "&Droite" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Paramètres..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Mode aléatoire" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" @@ -391,15 +391,15 @@ msgstr "&Stop" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Étirer les &colonnes pour s'adapter à la fenêtre" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Transcoder la musique" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "ASF (WMA)" msgid "Abort" msgstr "Abandonner" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Abort collection scan" msgstr "Abandonner l'analyse de la bibliothèque" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Abandonner l'analyse de la bibliothèque" msgid "About" msgstr "À propos de" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "About &Qt" msgstr "À propos de &Qt" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Ajouter un &dossier..." @@ -549,15 +549,15 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:2031 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Ajouter un fichier à transcoder" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:2056 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2067 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Ajouter le tag piste du morceau" msgid "Add song year tag" msgstr "Ajouter le tag année du morceau" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add stream..." msgstr "Ajouter un flux..." @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:1840 +#: core/mainwindow.cpp:1851 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Pochette de l'album" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - CD" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1176 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Albums ayant une pochette" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums n'ayant pas de pochette" -#: core/mainwindow.cpp:199 +#: core/mainwindow.cpp:201 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "Best" msgstr "Meilleur" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1186 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Débit" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Durée du tampon" msgid "Buffering" msgstr "Mise en mémoire tampon" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "C&onsole" @@ -1092,6 +1092,10 @@ msgstr "Lecture de CD disponible uniquement avec le moteur GStreamer." msgid "CDDA" msgstr "CDDA" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:158 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." @@ -1112,7 +1116,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture" msgid "Change the language" msgstr "Changer la langue" -#: core/mainwindow.cpp:722 +#: core/mainwindow.cpp:727 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour..." @@ -1120,6 +1124,10 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour..." msgid "Choose color..." msgstr "Choisir une couleur..." +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 +msgid "Choose data to import from last.fm" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose font..." msgstr "Choisir une police de caractères..." @@ -1149,7 +1157,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" -#: core/mainwindow.cpp:2118 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:2129 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1185,6 +1193,7 @@ msgstr "Cliquez pour basculer entre le temps restant et le temps total" msgid "Client ID" msgstr "Identifiant client" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1201,7 +1210,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: core/mainwindow.cpp:319 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:386 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1214,7 +1223,7 @@ msgstr "Filtre de collection" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2609 +#: core/mainwindow.cpp:2620 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1228,7 +1237,7 @@ msgstr "" "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et " "3" -#: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111 +#: playlist/playlist.cpp:1196 organize/organizedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1237,11 +1246,11 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Compléter les tags automatiquement" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1177 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1267,7 +1276,7 @@ msgstr "Configurer %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Configurer les boutons" -#: core/mainwindow.cpp:609 +#: core/mainwindow.cpp:614 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1283,7 +1292,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: core/mainwindow.cpp:315 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:318 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Contexte" @@ -1305,7 +1314,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copie des URL(s)..." @@ -1313,12 +1322,12 @@ msgstr "Copie des URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" -#: core/mainwindow.cpp:670 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:675 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." -#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:678 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1423,7 +1432,7 @@ msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste automatiques" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1431,51 +1440,51 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:633 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Maj+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Maj+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1519,11 +1528,11 @@ msgstr "Danse" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruption de la base de données détectée." -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1552,7 +1561,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:675 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:680 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1569,11 +1578,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1757 +#: core/mainwindow.cpp:1768 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1756 +#: core/mainwindow.cpp:1767 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1599,7 +1608,7 @@ msgstr "Propriétés du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:324 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1620,7 +1629,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1171 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1699,12 +1708,12 @@ msgstr "Téléchargement des métadonnées" msgid "Drag to reposition" msgstr "Déplacer pour repositionner" -#: core/mainwindow.cpp:1798 +#: core/mainwindow.cpp:1809 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifier le tag..." @@ -1717,7 +1726,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:635 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifier la description de la piste..." @@ -1825,7 +1834,7 @@ msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Saisissez l'URL d'un flux :" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Saisissez le nom du dossier" @@ -1853,7 +1862,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1931,27 +1940,27 @@ msgstr "Export terminé" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:605 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2015,11 +2024,11 @@ msgstr "Extension de fichier" msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1189 +#: playlist/playlist.cpp:1190 msgid "File name (without path)" msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)" @@ -2027,11 +2036,11 @@ msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)" msgid "File paths" msgstr "Emplacements des fichiers" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -2045,7 +2054,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" -#: core/mainwindow.cpp:317 +#: core/mainwindow.cpp:320 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2167,21 +2176,25 @@ msgstr "Configuration générale" msgid "Genius Authentication" msgstr "Authentification Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1175 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture suivante" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 +msgid "Go!" +msgstr "" + #: covermanager/albumcovermanager.cpp:530 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 @@ -2262,7 +2275,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1179 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2295,7 +2308,7 @@ msgstr "" "Les informations sur le matériel sont disponibles uniquement lorsque le " "périphérique est connecté." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -2360,6 +2373,14 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149 +msgid "Import data from last.fm" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +msgid "Import data from last.fm..." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "Importer..." @@ -2458,7 +2479,7 @@ msgstr "Grande pochette d'album" msgid "Large sidebar" msgstr "Barre latérale large" -#: playlist/playlist.cpp:1182 +#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -2467,6 +2488,11 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#, qt-format +msgid "Last played for %1 songs received." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2476,7 +2502,7 @@ msgid "Left" msgstr "Gauche" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1172 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -2566,7 +2592,7 @@ msgstr "Se connecter" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Love" msgstr "J'aime" @@ -2690,6 +2716,10 @@ msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe manquants." msgid "Missing username or password." msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant." +#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218 +msgid "Missing username, please login to last.fm first!" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Modèle" @@ -2698,7 +2728,7 @@ msgstr "Modèle" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" -#: playlist/playlist.cpp:1197 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "Mood" msgstr "Humeur" @@ -2724,7 +2754,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: core/mainwindow.cpp:671 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:676 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -2733,7 +2763,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:2031 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2042 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -2767,12 +2797,12 @@ msgstr "Jamais" msgid "Never start playing" msgstr "Ne jamais commencer la lecture" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -2828,7 +2858,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2908,7 +2938,7 @@ msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur internet ?" msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Ouvrir un &CD audio..." @@ -2948,7 +2978,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:669 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:674 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -2961,7 +2991,7 @@ msgstr "Organisation des fichiers" msgid "Original tags" msgstr "Tags originaux" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1174 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -2997,7 +3027,7 @@ msgstr "Écraser les fichiers existants" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Écraser uniquement les plus &petits" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "P&laylist" msgstr "Liste de &lecture" @@ -3016,7 +3046,7 @@ msgstr "Soirée" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: core/mainwindow.cpp:1181 core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1192 core/mainwindow.cpp:1663 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3029,7 +3059,7 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause" msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1178 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -3044,8 +3074,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:638 core/mainwindow.cpp:1134 core/mainwindow.cpp:1163 -#: core/mainwindow.cpp:1656 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1145 core/mainwindow.cpp:1174 +#: core/mainwindow.cpp:1667 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3054,10 +3084,14 @@ msgstr "Lecture" msgid "Play control buttons" msgstr "Boutons de contrôle de lecture" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 +msgid "Play counts" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lire ou mettre en pause, selon l'état courant" @@ -3071,12 +3105,22 @@ msgstr "Lire s'il n'y a rien d'autre en cours de lecture" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Lire la ème piste de la liste de lecture" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs received." +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:107 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 msgid "Playlist" @@ -3090,7 +3134,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2118 +#: core/mainwindow.cpp:2129 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3104,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Options de la liste de lecture" -#: core/mainwindow.cpp:318 +#: core/mainwindow.cpp:321 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3207,7 +3251,7 @@ msgstr "Aperçu" msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:603 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 msgid "Previous track" msgstr "Piste précédente" @@ -3235,26 +3279,26 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Requête du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:319 +#: core/mainwindow.cpp:322 msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1759 +#: core/mainwindow.cpp:1770 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:644 core/mainwindow.cpp:1763 +#: core/mainwindow.cpp:649 core/mainwindow.cpp:1774 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1765 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1776 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1758 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1769 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3289,6 +3333,25 @@ msgstr "" "Réponse invalide du navigateur internet. Essayez avec l'option HTTPS, ou " "utilisez un autre navigateur tel que Chromium ou Chrome." +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +msgid "Receiving initial data from last.fm..." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#, qt-format +msgid "Receiving last played for %1 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#, qt-format +msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#, qt-format +msgid "Receiving playcounts for %1 songs." +msgstr "" + #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:208 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3328,11 +3391,11 @@ msgstr "Se souvenir de mon choix" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Supprimer les &doublons de la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture" @@ -3344,7 +3407,7 @@ msgstr "Supprimer un dossier" msgid "Remove from favorites" msgstr "Supprimer des favoris" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Supprimer de la liste de lecture" @@ -3352,7 +3415,7 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture" msgid "Remove playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 msgid "Remove playlists" msgstr "Supprimer les listes de lecture" @@ -3368,7 +3431,7 @@ msgstr "Renommer la liste de lecture" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renommer la liste de lecture..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." @@ -3422,7 +3485,7 @@ msgstr "La réponse de Tidal est : élément de requête manquante." msgid "Rescan song(s)" msgstr "Réanalyser le morceau" -#: core/mainwindow.cpp:660 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Réanalyse des morceaux..." @@ -3515,7 +3578,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Lancer" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "Mélan&ger la liste de lecture" @@ -3531,7 +3594,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1185 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3542,7 +3605,7 @@ msgstr "Échantillonnage" msgid "Samplerate" msgstr "Échantillonnage" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..." @@ -3706,7 +3769,7 @@ msgstr "L'URL du serveur" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL du serveur est invalide." -#: core/mainwindow.cpp:1797 +#: core/mainwindow.cpp:1808 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -3715,7 +3778,7 @@ msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Définir le volume à pour-cent" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..." @@ -3794,7 +3857,7 @@ msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" msgid "Show albums by artist" msgstr "Afficher les albums par artiste" -#: core/mainwindow.cpp:598 +#: core/mainwindow.cpp:603 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -3814,7 +3877,7 @@ msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: core/mainwindow.cpp:667 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show in collection..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." @@ -3822,7 +3885,7 @@ msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:668 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." @@ -3839,11 +3902,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: core/mainwindow.cpp:599 +#: core/mainwindow.cpp:604 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: core/mainwindow.cpp:600 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -3855,7 +3918,7 @@ msgstr "Afficher l'applet lecture" msgid "Show scrobble button" msgstr "Afficher le bouton scrobble" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Show sidebar" msgstr "Afficher la barre latérale" @@ -3924,7 +3987,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1182 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -3932,11 +3995,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1781 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1780 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -3982,7 +4045,7 @@ msgstr "Limite de recherche des morceaux" msgid "Sorry" msgstr "Désolé" -#: playlist/playlist.cpp:1196 +#: playlist/playlist.cpp:1197 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4019,7 +4082,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: core/mainwindow.cpp:640 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:645 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -4044,7 +4107,7 @@ msgstr "Interrompu" msgid "Strawberry Error" msgstr "Erreur de Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:602 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606 msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Lecteur audio Strawberry" @@ -4102,7 +4165,7 @@ msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4224,7 +4287,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2604 +#: core/mainwindow.cpp:2615 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4334,7 +4397,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 +#: core/mainwindow.cpp:330 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4352,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Pas temporel" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1167 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4363,15 +4426,15 @@ msgstr "Titre" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: core/mainwindow.cpp:641 core/mainwindow.cpp:1760 +#: core/mainwindow.cpp:646 core/mainwindow.cpp:1771 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:647 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:652 core/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -4399,7 +4462,7 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés" msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" -#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1170 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4461,11 +4524,11 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1768 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1767 +#: core/mainwindow.cpp:1778 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -4647,6 +4710,14 @@ msgstr "Vorbis" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "M'avertir lors de la fermeture d'un onglet de liste de lecture" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:153 +msgid "" +"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace " +"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based " +"on artist and song title for the same albums! Please backup your database " +"before you start." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 msgid "WavPack" msgstr "WavPack" @@ -4686,7 +4757,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la " "catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: core/mainwindow.cpp:2608 +#: core/mainwindow.cpp:2619 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " @@ -4696,7 +4767,7 @@ msgstr "" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1173 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4718,7 +4789,7 @@ msgstr "Année - Album - CD" msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index b38e55ced..b9ae299dc 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "%n hátralévő" msgid "%title - %artist%" msgstr "%cím - %előadó%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Strawberry névjegye" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Fájl hozzáadása..." @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "&Szöveg igazítása" msgid "&Center" msgstr "&Középre" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "&Clear playlist" msgstr "Lejátszólista tö&rlése" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Borítókezelő" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "&Egyéni" msgid "&Default" msgstr "&Alapértelmezett" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Gyűjtemény teljes újraellenőrzése" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Hangerőszabályzó" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "%1 &elrejtése" msgid "&Hide..." msgstr "&Elrejtés..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Ugrás a most játszott számra" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "&Ugrás a most játszott számra" msgid "&Left" msgstr "&Balra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Lejátszólista betöltése..." @@ -303,19 +303,19 @@ msgstr "&Lejátszólista betöltése..." msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Kézi proxybeállítás" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Music" msgstr "&Zene" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Mute" msgstr "&Némítás" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "Ú&j lejátszólista" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 msgid "&Next track" msgstr "Kö&vetkező szám" @@ -327,19 +327,19 @@ msgstr "&Nincs háttérkép" msgid "&None" msgstr "&Nincs" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Fájl megnyitása..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 msgid "&Play" msgstr "&Lejátszás" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "&Quit" msgstr "&Kilépés" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Ismétlés" @@ -351,15 +351,15 @@ msgstr "&Oszlopok visszaállítása" msgid "&Right" msgstr "&Jobbra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "B&eállítások..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Keverés" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 msgid "&Stop" msgstr "&Leállítás" @@ -367,15 +367,15 @@ msgstr "&Leállítás" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Oszlopszélesség igazítása az ablakhoz" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Zene átkódolása" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Gyű&jtemény megváltozott mappáinak frissítése" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "ASF (WMA)" msgid "Abort" msgstr "Megszakít" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Abort collection scan" msgstr "Gyűjtemény ellenőrzésének megszakítása" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Gyűjtemény ellenőrzésének megszakítása" msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "About &Qt" msgstr "A &Qt névjegye" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "&Mappa hozzáadása" @@ -524,15 +524,15 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: core/mainwindow.cpp:2031 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Fájl hozzáadása az átkódoláshoz" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:2056 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2067 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Dal sorszámának hozzáadása" msgid "Add song year tag" msgstr "Dal évének hozzáadása" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 #, fuzzy msgid "Add stream..." msgstr "Stream hozzáadása..." @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..." msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:1840 +#: core/mainwindow.cpp:1851 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Albumborító" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Lemez" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1176 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Albumok borítóval" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumok borító nélkül" -#: core/mainwindow.cpp:199 +#: core/mainwindow.cpp:201 msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -982,7 +982,7 @@ msgid "Best" msgstr "Legjobb" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1186 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Puffer hossza" msgid "Buffering" msgstr "Pufferelés" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "&Konzol" @@ -1064,6 +1064,10 @@ msgstr "A CD-lejátszás csak a GStreamer-rel érhető el." msgid "CDDA" msgstr "CDDA" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:158 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Bezárva." @@ -1084,7 +1088,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott dalra" msgid "Change the language" msgstr "Nyelv váltása" -#: core/mainwindow.cpp:722 +#: core/mainwindow.cpp:727 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése..." @@ -1092,6 +1096,10 @@ msgstr "Frissítés keresése..." msgid "Choose color..." msgstr "Szín kiválasztása..." +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 +msgid "Choose data to import from last.fm" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose font..." msgstr "Betűtípus választása..." @@ -1121,7 +1129,7 @@ msgstr "Ürítés" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" -#: core/mainwindow.cpp:2118 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:2129 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1157,6 +1165,7 @@ msgstr "Kattintásra vált a hátralévő és a teljes idő kijelzése között" msgid "Client ID" msgstr "Kliens azonosító" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -1173,7 +1182,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: core/mainwindow.cpp:319 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:386 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" @@ -1186,7 +1195,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2609 +#: core/mainwindow.cpp:2620 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1200,7 +1209,7 @@ msgstr "" "Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 " "értékeket vehetnek fel" -#: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111 +#: playlist/playlist.cpp:1196 organize/organizedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1209,11 +1218,11 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1177 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1239,7 +1248,7 @@ msgstr "%1 beállítása..." msgid "Configure buttons" msgstr "Gombok beállítása" -#: core/mainwindow.cpp:609 +#: core/mainwindow.cpp:614 msgid "Configure collection..." msgstr "Gyűjtemény beállítása..." @@ -1255,7 +1264,7 @@ msgstr "Konzol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Állandó bitráta" -#: core/mainwindow.cpp:315 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:318 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Adatok" @@ -1276,7 +1285,7 @@ msgstr "Összes zene konvertálása" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL(-ek) másolása" @@ -1284,12 +1293,12 @@ msgstr "URL(-ek) másolása" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Albumborító másolása" -#: core/mainwindow.cpp:670 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:675 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Másolás a gyűjteménybe..." -#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:678 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1393,7 +1402,7 @@ msgstr "Áttűnés használata számok automatikus váltásánál" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Áttűnés használata számok kézi váltásánál" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1401,51 +1410,51 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Le" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:633 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1489,11 +1498,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Sérült adatbázis." -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1522,7 +1531,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről..." -#: core/mainwindow.cpp:675 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:680 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről..." @@ -1539,11 +1548,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1757 +#: core/mainwindow.cpp:1768 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1756 +#: core/mainwindow.cpp:1767 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1569,7 +1578,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok..." -#: core/mainwindow.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:324 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -1590,7 +1599,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1171 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1667,12 +1676,12 @@ msgstr "Metaadatok letöltése" msgid "Drag to reposition" msgstr "Húzza el az áthelyezéshez" -#: core/mainwindow.cpp:1798 +#: core/mainwindow.cpp:1809 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "Edit tag..." msgstr "Címke szerkesztése..." @@ -1685,7 +1694,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Száminformációk szerkesztése" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:635 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése..." @@ -1789,7 +1798,7 @@ msgstr "Adja meg a keresett kifejezést" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Stream URL-jének megadása:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Adja meg a mappa nevét" @@ -1817,7 +1826,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1895,27 +1904,27 @@ msgstr "Eportálás befejezve" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:605 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1979,11 +1988,11 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés" msgid "File formats" msgstr "Fájl formátumok" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: playlist/playlist.cpp:1189 +#: playlist/playlist.cpp:1190 msgid "File name (without path)" msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" @@ -1991,11 +2000,11 @@ msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" msgid "File paths" msgstr "Fájl útvonalak" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -2009,7 +2018,7 @@ msgstr "Fájlnév" msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: core/mainwindow.cpp:317 +#: core/mainwindow.cpp:320 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -2130,21 +2139,25 @@ msgstr "Általános beállítások" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius hitelesítés" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1175 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Váltás a következő lejátszólista lapra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Váltás az előző lejátszólista lapra" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 +msgid "Go!" +msgstr "" + #: covermanager/albumcovermanager.cpp:530 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 @@ -2225,7 +2238,7 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1179 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2257,7 +2270,7 @@ msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Help" msgstr "&Súgó" @@ -2322,6 +2335,14 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149 +msgid "Import data from last.fm" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +msgid "Import data from last.fm..." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "Importálás..." @@ -2420,7 +2441,7 @@ msgstr "Nagy albumborító" msgid "Large sidebar" msgstr "Nagy oldalsáv" -#: playlist/playlist.cpp:1182 +#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" @@ -2429,6 +2450,11 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#, qt-format +msgid "Last played for %1 songs received." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2438,7 +2464,7 @@ msgid "Left" msgstr "Bal" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1172 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -2528,7 +2554,7 @@ msgstr "Bejelentkezés" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Love" msgstr "Kedvenc" @@ -2648,6 +2674,10 @@ msgstr "Hiányzó felhasználónév és jelszó" msgid "Missing username or password." msgstr "Hiányzó felhasználónév vagy jelszó." +#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218 +msgid "Missing username, please login to last.fm first!" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2656,7 +2686,7 @@ msgstr "Modell" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után" -#: playlist/playlist.cpp:1197 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "Mood" msgstr "Hangulat" @@ -2682,7 +2712,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: core/mainwindow.cpp:671 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:676 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." @@ -2691,7 +2721,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:2031 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2042 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -2725,12 +2755,12 @@ msgstr "Soha" msgid "Never start playing" msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -2786,7 +2816,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -2864,7 +2894,7 @@ msgstr "URL megnyitása böngészőben?" msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Mappa megnyitása zene importáláshoz" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Hang &CD megnyitása" @@ -2904,7 +2934,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: core/mainwindow.cpp:669 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:674 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -2917,7 +2947,7 @@ msgstr "Fájlok rendezése" msgid "Original tags" msgstr "Eredeti címkék" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1174 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -2953,7 +2983,7 @@ msgstr "Létező fájlok felülírása" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "&Csak a kisebbeket írja felül" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "P&laylist" msgstr "&Lejátszólista" @@ -2972,7 +3002,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: core/mainwindow.cpp:1181 core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1192 core/mainwindow.cpp:1663 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -2985,7 +3015,7 @@ msgstr "Lejátszás szüneteltetése" msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1178 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -3000,8 +3030,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:638 core/mainwindow.cpp:1134 core/mainwindow.cpp:1163 -#: core/mainwindow.cpp:1656 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1145 core/mainwindow.cpp:1174 +#: core/mainwindow.cpp:1667 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3010,10 +3040,14 @@ msgstr "Lejátszás" msgid "Play control buttons" msgstr "Lejátszásirányító gombok" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Lejátszások száma" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 +msgid "Play counts" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lejátszás, ha le van állítva, különben szünet" @@ -3027,12 +3061,22 @@ msgstr "Lejátszás, ha nincs lejátszás folyamatban" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "A(z) . szám lejátszása a lejátszólistában" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs received." +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Lejátszó beállítások" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:107 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 msgid "Playlist" @@ -3046,7 +3090,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2118 +#: core/mainwindow.cpp:2129 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3060,7 +3104,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Lejátszólista beállítások" -#: core/mainwindow.cpp:318 +#: core/mainwindow.cpp:321 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszólisták" @@ -3164,7 +3208,7 @@ msgstr "Előnézet" msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:603 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 msgid "Previous track" msgstr "Előző szám" @@ -3192,24 +3236,24 @@ msgstr "Minőség" msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése..." -#: core/mainwindow.cpp:319 +#: core/mainwindow.cpp:322 msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1759 +#: core/mainwindow.cpp:1770 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:644 core/mainwindow.cpp:1763 +#: core/mainwindow.cpp:649 core/mainwindow.cpp:1774 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1765 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1776 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1758 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1769 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3245,6 +3289,25 @@ msgstr "" "Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből. Próbálja ki a HTTPS lehetőséget, " "vagy használjon egy másik böngészőt, például Chromiumot vagy Chrome-ot." +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +msgid "Receiving initial data from last.fm..." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#, qt-format +msgid "Receiving last played for %1 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#, qt-format +msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#, qt-format +msgid "Receiving playcounts for %1 songs." +msgstr "" + #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:208 #, fuzzy msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." @@ -3286,11 +3349,11 @@ msgstr "Választás megjegyzése" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Más&olatok törlése a lejátszólistáról" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról" @@ -3302,7 +3365,7 @@ msgstr "Mappa eltávolítása" msgid "Remove from favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Törlés a lejátszólistáról" @@ -3310,7 +3373,7 @@ msgstr "Törlés a lejátszólistáról" msgid "Remove playlist" msgstr "Lejátszólista eltávolítása" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 msgid "Remove playlists" msgstr "Lejátszólisták eltávolítása" @@ -3326,7 +3389,7 @@ msgstr "Lejátszólista átnevezése" msgid "Rename playlist..." msgstr "Lejátszólista átnevezése…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..." @@ -3380,7 +3443,7 @@ msgstr "A Tidal válaszából hiányoznak a lekérdezett elemek." msgid "Rescan song(s)" msgstr "Zenék újraellenőrzése" -#: core/mainwindow.cpp:660 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Dalok újraellenőrzése..." @@ -3472,7 +3535,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Futtatás" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "Lejátszólista összeke&verése" @@ -3488,7 +3551,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1185 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3499,7 +3562,7 @@ msgstr "Mintavételi sűrűség" msgid "Samplerate" msgstr "Mintavétel" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Leját&szólista mentése" @@ -3663,7 +3726,7 @@ msgstr "Szerver URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." -#: core/mainwindow.cpp:1797 +#: core/mainwindow.cpp:1808 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." @@ -3672,7 +3735,7 @@ msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Hangerő beállítása százalékra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Érték beállítása minden kiválasztott számnak..." @@ -3750,7 +3813,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" msgid "Show albums by artist" msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól" -#: core/mainwindow.cpp:598 +#: core/mainwindow.cpp:603 msgid "Show all songs" msgstr "Összes dal megjelenítése" @@ -3770,7 +3833,7 @@ msgstr "Motor és eszköz megjelenítése" msgid "Show fullsize..." msgstr "Megjelenítés teljes méretben..." -#: core/mainwindow.cpp:667 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show in collection..." msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." @@ -3778,7 +3841,7 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." msgid "Show in file browser" msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" -#: core/mainwindow.cpp:668 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." @@ -3795,11 +3858,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:599 +#: core/mainwindow.cpp:604 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak a másolatok megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:600 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése" @@ -3811,7 +3874,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése az oldalsávban" msgid "Show scrobble button" msgstr "Scrobble gomb megjelenítése" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Show sidebar" msgstr "Oldalsáv megjelenítése" @@ -3880,7 +3943,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában" -#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1182 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -3888,11 +3951,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1781 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1780 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -3938,7 +4001,7 @@ msgstr "Dal keresési korlát" msgid "Sorry" msgstr "Elnézést" -#: playlist/playlist.cpp:1196 +#: playlist/playlist.cpp:1197 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -3975,7 +4038,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" -#: core/mainwindow.cpp:640 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:645 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4000,7 +4063,7 @@ msgstr "Leállítva" msgid "Strawberry Error" msgstr "Strawberry hiba" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:602 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606 msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry Zenelejátszó" @@ -4057,7 +4120,7 @@ msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Scrobble-ok beküldése minden" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4179,7 +4242,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2604 +#: core/mainwindow.cpp:2615 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4283,7 +4346,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 +#: core/mainwindow.cpp:330 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4301,7 +4364,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Léptetés ideje" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1167 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4312,15 +4375,15 @@ msgstr "Cím" msgid "Today" msgstr "Ma" -#: core/mainwindow.cpp:641 core/mainwindow.cpp:1760 +#: core/mainwindow.cpp:646 core/mainwindow.cpp:1771 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/mainwindow.cpp:647 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:652 core/mainwindow.cpp:1782 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Állapot átugrása" @@ -4349,7 +4412,7 @@ msgstr "Összes átküldött bájt" msgid "Total network requests made" msgstr "Összes hálózati kérelem" -#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1170 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4411,11 +4474,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1768 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: core/mainwindow.cpp:1767 +#: core/mainwindow.cpp:1778 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -4597,6 +4660,14 @@ msgstr "Vorbis" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Figyelmeztessen a lejátszólista bezárásakor" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:153 +msgid "" +"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace " +"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based " +"on artist and song title for the same albums! Please backup your database " +"before you start." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 msgid "WavPack" msgstr "WavPack" @@ -4634,7 +4705,7 @@ msgid "" msgstr "" "Szeretné a többi dalt ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" -#: core/mainwindow.cpp:2608 +#: core/mainwindow.cpp:2619 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" @@ -4642,7 +4713,7 @@ msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1173 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4664,7 +4735,7 @@ msgstr "Év - Album - Lemez" msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 0fbe02e13..6a485bce1 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "%n tersisa" msgid "%title - %artist%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Tentang Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Tambah file..." @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Sej&ajarkan teks" msgid "&Center" msgstr "&Tengah" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "&Clear playlist" msgstr "&Bersihkan daftar putar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "Pengelola &Sampul" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "&Ubahsuai" msgid "&Default" msgstr "Stan&dar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "Lakukan pemin&daian ulang seluruh pustaka" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Equalizer" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "&Sembunyikan %1" msgid "&Hide..." msgstr "&Sembunyikan..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Lompat ke trek yang sedang berputar" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "&Lompat ke trek yang sedang berputar" msgid "&Left" msgstr "&Kiri" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Muat daftar putar..." @@ -300,19 +300,19 @@ msgstr "&Muat daftar putar..." msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "Konfigurasi proxy &manual" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Music" msgstr "&Musik" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Mute" msgstr "&Bisukan" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Daftar putar baru" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 msgid "&Next track" msgstr "&Trek berikutnya" @@ -324,19 +324,19 @@ msgstr "&Tidak ada gambar latar belakang" msgid "&None" msgstr "&Nihil" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Buka berkas..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 msgid "&Play" msgstr "&Putar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode pe&rulangan" @@ -348,15 +348,15 @@ msgstr "Atu&r ulang kolom ke pengaturan standar" msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Pengaturan..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode &Acak" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 msgid "&Stop" msgstr "Ber&henti" @@ -364,15 +364,15 @@ msgstr "Ber&henti" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Regang kolom agar pas dengan jendela" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Perkakas" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Transkode Musik" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Perbar&ui folder pustaka yang telah diubah" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "ASF (WMA)" msgid "Abort" msgstr "Batal" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Abort collection scan" msgstr "Batalkan pemindaian pustaka" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Batalkan pemindaian pustaka" msgid "About" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "About &Qt" msgstr "Tentang &Qt" @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Tindakan" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Tambah &folder..." @@ -520,15 +520,15 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:2031 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Tambah berkas ke transkoder" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Tambah berkas ke transkoder" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:2056 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2067 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Tambahkan nomor trek" msgid "Add song year tag" msgstr "Tambahkan tahun rilis" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:1840 +#: core/mainwindow.cpp:1851 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Sa&mpul album" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Cakram" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1176 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Album dengan sampul" msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" -#: core/mainwindow.cpp:199 +#: core/mainwindow.cpp:201 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -977,7 +977,7 @@ msgid "Best" msgstr "Terbaik" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1186 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Durasi Bufer" msgid "Buffering" msgstr "Membufer..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "K&onsol" @@ -1059,6 +1059,10 @@ msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer." msgid "CDDA" msgstr "CDDA" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:158 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Dibatalkan." @@ -1079,7 +1083,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" msgid "Change the language" msgstr "Ubah bahasa" -#: core/mainwindow.cpp:722 +#: core/mainwindow.cpp:727 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1087,6 +1091,10 @@ msgstr "Periksa pembaruan..." msgid "Choose color..." msgstr "Pilih warna..." +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 +msgid "Choose data to import from last.fm" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose font..." msgstr "Pilih huruf..." @@ -1112,7 +1120,7 @@ msgstr "Bersihkan" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2118 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:2129 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1148,6 +1156,7 @@ msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu" msgid "Client ID" msgstr "Client ID" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -1164,7 +1173,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: core/mainwindow.cpp:319 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:386 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1177,7 +1186,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2609 +#: core/mainwindow.cpp:2620 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1189,7 +1198,7 @@ msgstr "Warna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111 +#: playlist/playlist.cpp:1196 organize/organizedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1198,11 +1207,11 @@ msgstr "Komentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1177 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1228,7 +1237,7 @@ msgstr "Konfigurasi %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:609 +#: core/mainwindow.cpp:614 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1244,7 +1253,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Lajubit konstan" -#: core/mainwindow.cpp:315 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:318 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Konteks" @@ -1265,7 +1274,7 @@ msgstr "Konversi semua musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1273,12 +1282,12 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" -#: core/mainwindow.cpp:670 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:675 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." -#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:678 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1382,7 +1391,7 @@ msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara otomatis" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara manual" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1390,51 +1399,51 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:633 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1478,11 +1487,11 @@ msgstr "Dansa" msgid "Database corruption detected." msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi." -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" @@ -1511,7 +1520,7 @@ msgstr "Hapus berkas" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:675 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:680 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari diska..." @@ -1528,11 +1537,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1757 +#: core/mainwindow.cpp:1768 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1756 +#: core/mainwindow.cpp:1767 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1558,7 +1567,7 @@ msgstr "Properti Perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:324 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" @@ -1579,7 +1588,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Nonfungsi" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1171 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1656,12 +1665,12 @@ msgstr "Mengunduh metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Seret untuk reposisi" -#: core/mainwindow.cpp:1798 +#: core/mainwindow.cpp:1809 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "Edit tag..." msgstr "Sunting tag..." @@ -1674,7 +1683,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Sunting informasi trek" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:635 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Sunting informasi trek..." @@ -1777,7 +1786,7 @@ msgstr "Masukkan lema pencarian di sini" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Masukkan nama folder" @@ -1805,7 +1814,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -1883,27 +1892,27 @@ msgstr "Ekspor selesai" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:605 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1967,11 +1976,11 @@ msgstr "Ekstensi berkas" msgid "File formats" msgstr "Format berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nama berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1189 +#: playlist/playlist.cpp:1190 msgid "File name (without path)" msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" @@ -1979,11 +1988,11 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" msgid "File paths" msgstr "Lokasi berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1997,7 +2006,7 @@ msgstr "Nama berkas" msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" -#: core/mainwindow.cpp:317 +#: core/mainwindow.cpp:320 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -2118,21 +2127,25 @@ msgstr "Setelan umum" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1175 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Buka tab daftar putar selanjutnya" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 +msgid "Go!" +msgstr "" + #: covermanager/albumcovermanager.cpp:530 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 @@ -2213,7 +2226,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1179 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2244,7 +2257,7 @@ msgstr "Informasi perangkat keras" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Informasi hardware hanya tersedia ketika perangkat tersambung." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -2307,6 +2320,14 @@ msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149 +msgid "Import data from last.fm" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +msgid "Import data from last.fm..." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "Impor..." @@ -2403,7 +2424,7 @@ msgstr "Sampul album besar" msgid "Large sidebar" msgstr "Bilah sisi besar" -#: playlist/playlist.cpp:1182 +#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" @@ -2412,6 +2433,11 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#, qt-format +msgid "Last played for %1 songs received." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2421,7 +2447,7 @@ msgid "Left" msgstr "Kiri" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1172 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durasi" @@ -2511,7 +2537,7 @@ msgstr "Masuk" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Love" msgstr "Suka" @@ -2631,6 +2657,10 @@ msgstr "" msgid "Missing username or password." msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia." +#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218 +msgid "Missing username, please login to last.fm first!" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2639,7 +2669,7 @@ msgstr "Model" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitor perubahan pustaka" -#: playlist/playlist.cpp:1197 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2665,7 +2695,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: core/mainwindow.cpp:671 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:676 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -2674,7 +2704,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:2031 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2042 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2708,12 +2738,12 @@ msgstr "Tidak Pernah" msgid "Never start playing" msgstr "Jangan mulai memutar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -2769,7 +2799,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2847,7 +2877,7 @@ msgstr "" msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Buka &CD audio..." @@ -2887,7 +2917,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:669 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:674 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -2900,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "Tag asli" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1174 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -2936,7 +2966,7 @@ msgstr "Timpa berkas yang ada" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Hanya ti&mpa yang lebih kecil" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "P&laylist" msgstr "D&aftar putar" @@ -2955,7 +2985,7 @@ msgstr "Pesta" msgid "Password" msgstr "Sandi" -#: core/mainwindow.cpp:1181 core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1192 core/mainwindow.cpp:1663 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -2968,7 +2998,7 @@ msgstr "Jeda pemutaran" msgid "Paused" msgstr "Jeda" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1178 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2983,8 +3013,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:638 core/mainwindow.cpp:1134 core/mainwindow.cpp:1163 -#: core/mainwindow.cpp:1656 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1145 core/mainwindow.cpp:1174 +#: core/mainwindow.cpp:1667 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -2993,10 +3023,14 @@ msgstr "Putar" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 +msgid "Play counts" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Putar jika berhenti, jeda jika berputar" @@ -3010,12 +3044,22 @@ msgstr "Putar jika tidak ada yang sedang diputar" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Putar trek ke dalam daftar putar" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs received." +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Opsi pemutar" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:107 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 msgid "Playlist" @@ -3029,7 +3073,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2118 +#: core/mainwindow.cpp:2129 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3041,7 +3085,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opsi daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:318 +#: core/mainwindow.cpp:321 msgid "Playlists" msgstr "Daftar putar" @@ -3139,7 +3183,7 @@ msgstr "Pratinjau" msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:603 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 msgid "Previous track" msgstr "Trek sebelumnya" @@ -3167,24 +3211,24 @@ msgstr "Kualitas" msgid "Querying device..." msgstr "Meminta perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:319 +#: core/mainwindow.cpp:322 msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1759 +#: core/mainwindow.cpp:1770 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:644 core/mainwindow.cpp:1763 +#: core/mainwindow.cpp:649 core/mainwindow.cpp:1774 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1765 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1776 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1758 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1769 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3219,6 +3263,25 @@ msgstr "" "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web. Coba opsi HTTPS, atau " "gunakan peramban web lain seperti Chromium atau Chrome." +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +msgid "Receiving initial data from last.fm..." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#, qt-format +msgid "Receiving last played for %1 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#, qt-format +msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#, qt-format +msgid "Receiving playcounts for %1 songs." +msgstr "" + #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:208 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3256,11 +3319,11 @@ msgstr "Ingat pilihan saya" msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Buang &duplikat dari daftar putar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar" @@ -3272,7 +3335,7 @@ msgstr "Buang folder" msgid "Remove from favorites" msgstr "Buang dari favorit" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Buang dari daftar putar" @@ -3280,7 +3343,7 @@ msgstr "Buang dari daftar putar" msgid "Remove playlist" msgstr "Buang daftar putar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 msgid "Remove playlists" msgstr "Buang daftar putar" @@ -3296,7 +3359,7 @@ msgstr "Ubah nama daftar putar" msgid "Rename playlist..." msgstr "Ubah nama daftar putar.." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Beri nomor baru trek dalam urutan ini..." @@ -3350,7 +3413,7 @@ msgstr "Balasan dari Tidal tidak memiliki artikel yang diminta." msgid "Rescan song(s)" msgstr "Pindai ulang lagu" -#: core/mainwindow.cpp:660 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -3443,7 +3506,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Jalankan" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "A&cak daftar putar" @@ -3459,7 +3522,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1185 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3470,7 +3533,7 @@ msgstr "Laju sampel" msgid "Samplerate" msgstr "Lajusampel" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Simpan &daftar putar..." @@ -3634,7 +3697,7 @@ msgstr "URL server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL server tidak benar." -#: core/mainwindow.cpp:1797 +#: core/mainwindow.cpp:1808 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -3643,7 +3706,7 @@ msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Tetapkan volume ke persen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Tetapkan nilai untuk semua trek terpilih..." @@ -3721,7 +3784,7 @@ msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" msgid "Show albums by artist" msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis" -#: core/mainwindow.cpp:598 +#: core/mainwindow.cpp:603 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -3741,7 +3804,7 @@ msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: core/mainwindow.cpp:667 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show in collection..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." @@ -3749,7 +3812,7 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..." msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" -#: core/mainwindow.cpp:668 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." @@ -3766,11 +3829,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka" msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:599 +#: core/mainwindow.cpp:604 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: core/mainwindow.cpp:600 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" @@ -3782,7 +3845,7 @@ msgstr "Tampilkan widget berputar" msgid "Show scrobble button" msgstr "Tampilkan tombol scrobble" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Show sidebar" msgstr "" @@ -3851,7 +3914,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar" -#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1182 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" @@ -3859,11 +3922,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1781 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1780 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -3909,7 +3972,7 @@ msgstr "Batasan pencarian lagu" msgid "Sorry" msgstr "Maaf" -#: playlist/playlist.cpp:1196 +#: playlist/playlist.cpp:1197 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -3946,7 +4009,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: core/mainwindow.cpp:640 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:645 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -3971,7 +4034,7 @@ msgstr "Berhenti" msgid "Strawberry Error" msgstr "Kesalahan dengan Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:602 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606 msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Pemutar Musik Strawberry" @@ -4026,7 +4089,7 @@ msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4148,7 +4211,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2604 +#: core/mainwindow.cpp:2615 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4254,7 +4317,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 +#: core/mainwindow.cpp:330 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4269,7 +4332,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Selang waktu" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1167 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4280,15 +4343,15 @@ msgstr "Judul" msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: core/mainwindow.cpp:641 core/mainwindow.cpp:1760 +#: core/mainwindow.cpp:646 core/mainwindow.cpp:1771 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:647 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:652 core/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -4316,7 +4379,7 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer" msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1170 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4378,11 +4441,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1768 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1767 +#: core/mainwindow.cpp:1778 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -4564,6 +4627,14 @@ msgstr "Vorbis" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Peringatkan saya ketika menutup tab daftar putar" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:153 +msgid "" +"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace " +"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based " +"on artist and song title for the same albums! Please backup your database " +"before you start." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 msgid "WavPack" msgstr "WavPack" @@ -4603,7 +4674,7 @@ msgstr "" "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis " "Beragam?" -#: core/mainwindow.cpp:2608 +#: core/mainwindow.cpp:2619 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" @@ -4611,7 +4682,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1173 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4633,7 +4704,7 @@ msgstr "Tahun - Album - Cakram" msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index ab00b5338..bdd4f224e 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "%n rimanenti" msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Circa Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Aggiungi file..." @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "&Allinea il testo" msgid "&Center" msgstr "&Centra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "&Clear playlist" msgstr "&Pulisci playlist" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Manager Copertine" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "&Personalizzata" msgid "&Default" msgstr "&Default" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Fai una nuova scansione della collezione" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Equalizzatore" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "&Nascondi %1" msgid "&Hide..." msgstr "&Nascondi..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Salta sulla traccia in esecuzione" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "&Salta sulla traccia in esecuzione" msgid "&Left" msgstr "&sinistra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Carica playlist" @@ -296,19 +296,19 @@ msgstr "&Carica playlist" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Configurazione proxy manuale" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Music" msgstr "&Musica" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Mute" msgstr "&Muto" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Nuova playlist" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 msgid "&Next track" msgstr "&Prossima traccia" @@ -320,19 +320,19 @@ msgstr "&Nessuna immagine di sfondo" msgid "&None" msgstr "&Nessuna" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Apri file" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 msgid "&Play" msgstr "&Play" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Modalità ripetizione" @@ -344,15 +344,15 @@ msgstr "&Resetta le colonne ai valori di default" msgid "&Right" msgstr "&Destra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Impostazioni" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Modalità causale" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" @@ -360,15 +360,15 @@ msgstr "&Stop" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Allunga le colonne per adattarle alla finestra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Transcodifica Musica" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Update le cartelle modificate della collezione" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "ASF (WMA)" msgid "Abort" msgstr "Interrompi" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Abort collection scan" msgstr "Annulla lo scan della collezione" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Annulla lo scan della collezione" msgid "About" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "About &Qt" msgstr "Circa &Qt" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Azione" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Aggiungi &folder..." @@ -517,15 +517,15 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:2031 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:2056 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2067 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano" msgid "Add song year tag" msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:1840 +#: core/mainwindow.cpp:1851 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Copertina dell'albu&m" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1176 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Album con copertina" msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" -#: core/mainwindow.cpp:199 +#: core/mainwindow.cpp:201 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" @@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -975,7 +975,7 @@ msgid "Best" msgstr "Migliore" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1186 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -986,7 +986,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Durata del buffer" msgid "Buffering" msgstr "Riempimento buffer in corso" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "C&onsole" @@ -1058,6 +1058,10 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:158 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Cancellato." @@ -1078,7 +1082,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione" msgid "Change the language" msgstr "Cambia la lingua" -#: core/mainwindow.cpp:722 +#: core/mainwindow.cpp:727 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1086,6 +1090,10 @@ msgstr "Controlla aggiornamenti..." msgid "Choose color..." msgstr "Scegli colore..." +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 +msgid "Choose data to import from last.fm" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose font..." msgstr "Scegli carattere..." @@ -1111,7 +1119,7 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2118 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:2129 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1148,6 +1156,7 @@ msgstr "Clic per passare dal tempo rimanente al tempo totale" msgid "Client ID" msgstr "ID del Client" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1164,7 +1173,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: core/mainwindow.cpp:319 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:386 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" @@ -1177,7 +1186,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2609 +#: core/mainwindow.cpp:2620 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1189,7 +1198,7 @@ msgstr "Colori" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111 +#: playlist/playlist.cpp:1196 organize/organizedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1198,11 +1207,11 @@ msgstr "Commento" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa automaticamente i tag" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1177 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1228,7 +1237,7 @@ msgstr "Configura %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:609 +#: core/mainwindow.cpp:614 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1244,7 +1253,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate costante" -#: core/mainwindow.cpp:315 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:318 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Contesto" @@ -1266,7 +1275,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1274,12 +1283,12 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia la copertina dell'album" -#: core/mainwindow.cpp:670 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:675 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia nella raccolta..." -#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:678 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1383,7 +1392,7 @@ msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1391,51 +1400,51 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:633 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1479,11 +1488,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruzione del database rilevata." -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" @@ -1512,7 +1521,7 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:675 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:680 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1529,11 +1538,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1757 +#: core/mainwindow.cpp:1768 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1756 +#: core/mainwindow.cpp:1767 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1559,7 +1568,7 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà del dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:324 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -1580,7 +1589,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1171 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1657,12 +1666,12 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso" msgid "Drag to reposition" msgstr "Trascina per riposizionare" -#: core/mainwindow.cpp:1798 +#: core/mainwindow.cpp:1809 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifica tag..." @@ -1675,7 +1684,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni della traccia" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:635 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." @@ -1780,7 +1789,7 @@ msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Digita il nome della cartella" @@ -1808,7 +1817,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1886,27 +1895,27 @@ msgstr "Esporta completate" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:605 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1970,11 +1979,11 @@ msgstr "Estensione file" msgid "File formats" msgstr "Formati dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: playlist/playlist.cpp:1189 +#: playlist/playlist.cpp:1190 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome file (senza percorso)" @@ -1982,11 +1991,11 @@ msgstr "Nome file (senza percorso)" msgid "File paths" msgstr "Percorsi dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -2000,7 +2009,7 @@ msgstr "Nome file" msgid "Filename:" msgstr "Nome del file:" -#: core/mainwindow.cpp:317 +#: core/mainwindow.cpp:320 msgid "Files" msgstr "File" @@ -2122,21 +2131,25 @@ msgstr "Impostazioni generali" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1175 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Genere" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 +msgid "Go!" +msgstr "" + #: covermanager/albumcovermanager.cpp:530 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 @@ -2218,7 +2231,7 @@ msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1179 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2251,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Le informazioni hardware sono disponibili solo quando il dispositivo è " "connesso." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -2315,6 +2328,14 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149 +msgid "Import data from last.fm" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +msgid "Import data from last.fm..." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "Importa..." @@ -2411,7 +2432,7 @@ msgstr "Copertina grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Pannello laterale grande" -#: playlist/playlist.cpp:1182 +#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -2420,6 +2441,11 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#, qt-format +msgid "Last played for %1 songs received." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2429,7 +2455,7 @@ msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1172 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -2519,7 +2545,7 @@ msgstr "Accedi" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -2639,6 +2665,10 @@ msgstr "" msgid "Missing username or password." msgstr "Nome utente o password mancanti." +#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218 +msgid "Missing username, please login to last.fm first!" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Modello" @@ -2647,7 +2677,7 @@ msgstr "Modello" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" -#: playlist/playlist.cpp:1197 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "Mood" msgstr "Umore" @@ -2673,7 +2703,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: core/mainwindow.cpp:671 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:676 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -2682,7 +2712,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:2031 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2042 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -2716,12 +2746,12 @@ msgstr "Mai" msgid "Never start playing" msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -2777,7 +2807,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2856,7 +2886,7 @@ msgstr "Aprire l'URL nel browser web?" msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Apri un &CD audio" @@ -2896,7 +2926,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:669 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:674 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -2909,7 +2939,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "Tag originali" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1174 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -2945,7 +2975,7 @@ msgstr "Sovrascrivi i file esistenti" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Sovrascrivi solamente i più &piccoli " -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "P&laylist" msgstr "P&laylist" @@ -2964,7 +2994,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/mainwindow.cpp:1181 core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1192 core/mainwindow.cpp:1663 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -2977,7 +3007,7 @@ msgstr "Sospendi riproduzione" msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1178 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2992,8 +3022,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:638 core/mainwindow.cpp:1134 core/mainwindow.cpp:1163 -#: core/mainwindow.cpp:1656 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1145 core/mainwindow.cpp:1174 +#: core/mainwindow.cpp:1667 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3002,10 +3032,14 @@ msgstr "Riproduci" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 +msgid "Play counts" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Riproduci se fermata, sospendi se in riproduzione" @@ -3019,12 +3053,22 @@ msgstr "Riproduci se non c'è altro in riproduzione" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Riproduci la traccia numero della scaletta" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs received." +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:107 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 msgid "Playlist" @@ -3038,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2118 +#: core/mainwindow.cpp:2129 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3050,7 +3094,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opzioni della scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:318 +#: core/mainwindow.cpp:321 msgid "Playlists" msgstr "Playlist" @@ -3154,7 +3198,7 @@ msgstr "Anteprima" msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:603 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 msgid "Previous track" msgstr "Traccia precedente" @@ -3182,24 +3226,24 @@ msgstr "Qualità" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:319 +#: core/mainwindow.cpp:322 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1759 +#: core/mainwindow.cpp:1770 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:644 core/mainwindow.cpp:1763 +#: core/mainwindow.cpp:649 core/mainwindow.cpp:1774 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1765 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1776 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1758 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1769 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3234,6 +3278,25 @@ msgstr "" "Ricevuta una risposta non valida dal browser web. Prova ad usare l'opzione " "HTTPS, oppure usa un altro browser come Chromium o Chrome" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +msgid "Receiving initial data from last.fm..." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#, qt-format +msgid "Receiving last played for %1 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#, qt-format +msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#, qt-format +msgid "Receiving playcounts for %1 songs." +msgstr "" + #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:208 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3271,11 +3334,11 @@ msgstr "Ricorda la mia scelta" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Rimuovi i &duplicati dalla playlist" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist" @@ -3287,7 +3350,7 @@ msgstr "Rimuovi cartella" msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Rimuovi dalla scaletta" @@ -3295,7 +3358,7 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta" msgid "Remove playlist" msgstr "Rimuovi la scaletta" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 msgid "Remove playlists" msgstr "Rimuovi scalette" @@ -3311,7 +3374,7 @@ msgstr "Rinomina la scaletta" msgid "Rename playlist..." msgstr "Rinomina la scaletta..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." @@ -3365,7 +3428,7 @@ msgstr "Mancano elementi di query alla risposta dei server di Tidal." msgid "Rescan song(s)" msgstr "Riscansiona canzone/i" -#: core/mainwindow.cpp:660 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -3458,7 +3521,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Esegui" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "M&escola la playlist" @@ -3474,7 +3537,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1185 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3485,7 +3548,7 @@ msgstr "Campionamento" msgid "Samplerate" msgstr "Campionamento" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Salva la &playlist" @@ -3651,7 +3714,7 @@ msgstr "URL del server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL del server non è valido." -#: core/mainwindow.cpp:1797 +#: core/mainwindow.cpp:1808 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -3660,7 +3723,7 @@ msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Imposta il volume al percento" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..." @@ -3739,7 +3802,7 @@ msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostra gli album in base all'artista" -#: core/mainwindow.cpp:598 +#: core/mainwindow.cpp:603 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -3759,7 +3822,7 @@ msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: core/mainwindow.cpp:667 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra nella raccolta..." @@ -3767,7 +3830,7 @@ msgstr "Mostra nella raccolta..." msgid "Show in file browser" msgstr "Mostra nel browser di file" -#: core/mainwindow.cpp:668 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." @@ -3784,11 +3847,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'umore" -#: core/mainwindow.cpp:599 +#: core/mainwindow.cpp:604 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: core/mainwindow.cpp:600 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -3800,7 +3863,7 @@ msgstr "Mostra il widget in riproduzione" msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostra il pulsante di scrobble" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Show sidebar" msgstr "" @@ -3869,7 +3932,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1182 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -3877,11 +3940,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1781 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1780 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -3928,7 +3991,7 @@ msgstr "Limite di ricerca per le canzoni" msgid "Sorry" msgstr "Spiacente" -#: playlist/playlist.cpp:1196 +#: playlist/playlist.cpp:1197 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -3965,7 +4028,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia" msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" -#: core/mainwindow.cpp:640 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:645 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -3990,7 +4053,7 @@ msgstr "Fermato" msgid "Strawberry Error" msgstr "Errore di Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:602 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606 msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Lettore musicale Strawberry" @@ -4046,7 +4109,7 @@ msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Invia gli scrobbles ogni" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4168,7 +4231,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2604 +#: core/mainwindow.cpp:2615 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4278,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 +#: core/mainwindow.cpp:330 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4293,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Intervallo di tempo" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1167 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4304,15 +4367,15 @@ msgstr "Titolo" msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: core/mainwindow.cpp:641 core/mainwindow.cpp:1760 +#: core/mainwindow.cpp:646 core/mainwindow.cpp:1771 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:647 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:652 core/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -4340,7 +4403,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" -#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1170 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4402,11 +4465,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1768 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1767 +#: core/mainwindow.cpp:1778 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -4588,6 +4651,14 @@ msgstr "Vorbis" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:153 +msgid "" +"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace " +"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based " +"on artist and song title for the same albums! Please backup your database " +"before you start." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 msgid "WavPack" msgstr "WavPack" @@ -4625,7 +4696,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: core/mainwindow.cpp:2608 +#: core/mainwindow.cpp:2619 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -4633,7 +4704,7 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1173 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4655,7 +4726,7 @@ msgstr "Anno - Album - Disco" msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 4eba8cc00..3d89bdba8 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "%n개 남음" msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "Strawberry 정보(&A)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "파일 추가(&A)..." @@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "텍스트 정렬(&A)" msgid "&Center" msgstr "가운데(&C)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "&Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기(&C)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "표지 관리자(&C)" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "사용자 정의(&C)" msgid "&Default" msgstr "기본값(&D)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "전체 라이브러리 재탐색(&D)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "이퀄라이저(&E)" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "%1 숨기기(&H)" msgid "&Hide..." msgstr "숨기기(&H)..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "현재 재생 중인 트랙으로 이동(&J)" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "현재 재생 중인 트랙으로 이동(&J)" msgid "&Left" msgstr "왼쪽(&L)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "재생 목록 불러오기(&L)..." @@ -295,19 +295,19 @@ msgstr "재생 목록 불러오기(&L)..." msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "수동 프록시 설정(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Music" msgstr "음악(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Mute" msgstr "음소거(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "새 재생 목록(&N)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 msgid "&Next track" msgstr "다음 트랙(&N)" @@ -319,19 +319,19 @@ msgstr "배경 그림 없음(&N)" msgid "&None" msgstr "없음(&N)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "파일 열기(&O)..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 msgid "&Play" msgstr "재생(&P)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "&Quit" msgstr "끝내기(&Q)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "반복 모드(&R)" @@ -343,15 +343,15 @@ msgstr "기본값으로 열 초기화(&R)" msgid "&Right" msgstr "오른쪽(&R)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "설정(&S)..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "무순서 재생 모드(&S)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 msgid "&Stop" msgstr "정지(&S)" @@ -359,15 +359,15 @@ msgstr "정지(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "창 크기에 맞게 열 너비 조정(&S)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "음악 변환(&T)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "라이브러리 변경 사항 업데이트(&U)" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "ASF(WMA)" msgid "Abort" msgstr "중지" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Abort collection scan" msgstr "라이브러리 검색 중지" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "라이브러리 검색 중지" msgid "About" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "About &Qt" msgstr "Qt 정보(&Q)" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "동작" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "폴더 추가(&F)..." @@ -511,15 +511,15 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:2031 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "변환할 파일 추가" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "변환할 파일 추가" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2056 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2067 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "트랙 태그 추가" msgid "Add song year tag" msgstr "년도 태그 추가" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1840 +#: core/mainwindow.cpp:1851 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "앨범아트(&M)" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)" msgid "Album - Disc" msgstr "앨범 - 디스크" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1176 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "앨범아트가 있는 앨범" msgid "Albums without covers" msgstr "앨범아트가 없는 앨범" -#: core/mainwindow.cpp:199 +#: core/mainwindow.cpp:201 msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" @@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -968,7 +968,7 @@ msgid "Best" msgstr "최고" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1186 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "버퍼 시간" msgid "Buffering" msgstr "버퍼링" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "콘솔(&O)" @@ -1050,6 +1050,10 @@ msgstr "CD 재생은 GStreamer 엔진에서만 지원합니다." msgid "CDDA" msgstr "CDDA" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:158 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "취소됨." @@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경" msgid "Change the language" msgstr "언어 변경" -#: core/mainwindow.cpp:722 +#: core/mainwindow.cpp:727 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1078,6 +1082,10 @@ msgstr "업데이트 확인..." msgid "Choose color..." msgstr "색상 선택..." +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 +msgid "Choose data to import from last.fm" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose font..." msgstr "글꼴 선택..." @@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr "비우기" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 비우기" -#: core/mainwindow.cpp:2118 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:2129 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1138,6 +1146,7 @@ msgstr "남은 시간과 전체 시간을 전환하려면 클릭하십시오" msgid "Client ID" msgstr "클라이언트 ID" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -1154,7 +1163,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다." msgid "Club" msgstr "클럽" -#: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: core/mainwindow.cpp:319 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:386 msgid "Collection" msgstr "모음집" @@ -1167,7 +1176,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2609 +#: core/mainwindow.cpp:2620 msgid "Collection rescan notice" msgstr "모음집 재탐색 알림" @@ -1179,7 +1188,7 @@ msgstr "색상" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111 +#: playlist/playlist.cpp:1196 organize/organizedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "설명" @@ -1188,11 +1197,11 @@ msgstr "설명" msgid "Complete tags automatically" msgstr "자동으로 태그 완성" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 완성..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1177 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1218,7 +1227,7 @@ msgstr "%1 설정..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:609 +#: core/mainwindow.cpp:614 msgid "Configure collection..." msgstr "모음집 설정..." @@ -1234,7 +1243,7 @@ msgstr "콘솔" msgid "Constant bitrate" msgstr "고정 비트 전송률" -#: core/mainwindow.cpp:315 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:318 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "지금 재생" @@ -1254,7 +1263,7 @@ msgstr "모든 곡 변환" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1262,12 +1271,12 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "앨범아트 복사" -#: core/mainwindow.cpp:670 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:675 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "라이브러리로 복사..." -#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:678 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1366,7 +1375,7 @@ msgstr "트랙을 자동으로 바꿀 때 크로스페이드" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스페이드" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1374,51 +1383,51 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:633 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1462,11 +1471,11 @@ msgstr "댄스" msgid "Database corruption detected." msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다." -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" @@ -1495,7 +1504,7 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: core/mainwindow.cpp:675 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:680 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." @@ -1512,11 +1521,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1757 +#: core/mainwindow.cpp:1768 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1756 +#: core/mainwindow.cpp:1767 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1542,7 +1551,7 @@ msgstr "장치 속성" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: core/mainwindow.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:324 msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -1563,7 +1572,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "사용 안 함" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1171 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1640,12 +1649,12 @@ msgstr "메타데이터 다운로드 중" msgid "Drag to reposition" msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오" -#: core/mainwindow.cpp:1798 +#: core/mainwindow.cpp:1809 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "Edit tag..." msgstr "태그 편집..." @@ -1658,7 +1667,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "트랙 정보 편집" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:635 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "트랙 정보 편집..." @@ -1761,7 +1770,7 @@ msgstr "여기에 검색어 입력" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "폴더 이름 입력" @@ -1789,7 +1798,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1867,27 +1876,27 @@ msgstr "내보내기 완료" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:605 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1951,11 +1960,11 @@ msgstr "파일 확장자" msgid "File formats" msgstr "파일 형식" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: playlist/playlist.cpp:1189 +#: playlist/playlist.cpp:1190 msgid "File name (without path)" msgstr "파일 이름(경로 제외)" @@ -1963,11 +1972,11 @@ msgstr "파일 이름(경로 제외)" msgid "File paths" msgstr "파일 경로" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "파일 크기" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1981,7 +1990,7 @@ msgstr "파일 이름" msgid "Filename:" msgstr "파일 이름:" -#: core/mainwindow.cpp:317 +#: core/mainwindow.cpp:320 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -2101,21 +2110,25 @@ msgstr "일반 설정" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1175 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "장르" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "다음 재생 목록 탭으로 이동" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 +msgid "Go!" +msgstr "" + #: covermanager/albumcovermanager.cpp:530 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 @@ -2196,7 +2209,7 @@ msgstr "장르/앨범 아티스트/앨범으로 그룹" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1179 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2227,7 +2240,7 @@ msgstr "하드웨어 정보" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "장치가 연결되어 있는 동안에만 하드웨어 정보를 볼 수 있습니다." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Help" msgstr "도움말" @@ -2286,6 +2299,14 @@ msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149 +msgid "Import data from last.fm" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +msgid "Import data from last.fm..." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "가져오기..." @@ -2382,7 +2403,7 @@ msgstr "큰 앨범아트" msgid "Large sidebar" msgstr "큰 사이드바" -#: playlist/playlist.cpp:1182 +#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" @@ -2391,6 +2412,11 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#, qt-format +msgid "Last played for %1 songs received." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2400,7 +2426,7 @@ msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1172 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -2490,7 +2516,7 @@ msgstr "로그인" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "장기 예측 프로필(LTP)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Love" msgstr "좋아요" @@ -2610,6 +2636,10 @@ msgstr "" msgid "Missing username or password." msgstr "사용자 이름이나 암호가 없습니다." +#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218 +msgid "Missing username, please login to last.fm first!" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "모델" @@ -2618,7 +2648,7 @@ msgstr "모델" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "라이브러리 변화 감지" -#: playlist/playlist.cpp:1197 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "Mood" msgstr "무드" @@ -2644,7 +2674,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:671 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:676 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "모음집으로 이동..." @@ -2653,7 +2683,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:2031 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2042 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -2687,12 +2717,12 @@ msgstr "없음" msgid "Never start playing" msgstr "재생을 시작하지 않음" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -2746,7 +2776,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -2822,7 +2852,7 @@ msgstr "웹 브라우저에서 URL을 여시겠습니까?" msgid "Open a directory to import music from" msgstr "음악을 가져올 폴더 선택" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "오디오 CD 열기(&C)..." @@ -2862,7 +2892,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:669 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:674 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -2875,7 +2905,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "원본 태그" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1174 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -2911,7 +2941,7 @@ msgstr "기존 파일 덮어쓰기" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "더 작은 것만 덮어쓰기(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "P&laylist" msgstr "재생 목록(&L)" @@ -2930,7 +2960,7 @@ msgstr "파티" msgid "Password" msgstr "암호" -#: core/mainwindow.cpp:1181 core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1192 core/mainwindow.cpp:1663 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -2943,7 +2973,7 @@ msgstr "재생 일시 정지" msgid "Paused" msgstr "일시 정지됨" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1178 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2958,8 +2988,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:638 core/mainwindow.cpp:1134 core/mainwindow.cpp:1163 -#: core/mainwindow.cpp:1656 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1145 core/mainwindow.cpp:1174 +#: core/mainwindow.cpp:1667 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -2968,10 +2998,14 @@ msgstr "재생" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "재생 횟수" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 +msgid "Play counts" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "정지 상태라면 재생, 재생 상태라면 일시 정지" @@ -2985,12 +3019,22 @@ msgstr "재생 중인 곡이 없다면 재생" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "재생 목록의 번째 곡 재생" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs received." +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "재생기 옵션" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:107 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 msgid "Playlist" @@ -3004,7 +3048,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2118 +#: core/mainwindow.cpp:2129 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3016,7 +3060,7 @@ msgstr "재생 목록에 %1곡이 있습니다. 실행 취소하기에는 너무 msgid "Playlist options" msgstr "재생 목록 옵션" -#: core/mainwindow.cpp:318 +#: core/mainwindow.cpp:321 msgid "Playlists" msgstr "재생 목록" @@ -3114,7 +3158,7 @@ msgstr "미리 보기" msgid "Previous" msgstr "이전" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:603 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 msgid "Previous track" msgstr "이전 트랙" @@ -3142,24 +3186,24 @@ msgstr "음질" msgid "Querying device..." msgstr "장치 질의 중..." -#: core/mainwindow.cpp:319 +#: core/mainwindow.cpp:322 msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1759 +#: core/mainwindow.cpp:1770 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:644 core/mainwindow.cpp:1763 +#: core/mainwindow.cpp:649 core/mainwindow.cpp:1774 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1765 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1776 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1758 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1769 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3194,6 +3238,25 @@ msgstr "" "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다. HTTPS 옵션을 시도하거나 Chromium, Chrome 등 다른 브라우저를 시도해 보십시오." "" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +msgid "Receiving initial data from last.fm..." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#, qt-format +msgid "Receiving last played for %1 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#, qt-format +msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#, qt-format +msgid "Receiving playcounts for %1 songs." +msgstr "" + #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:208 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3231,11 +3294,11 @@ msgstr "내 선택 기억" msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "재생 목록에서 중복 항목 삭제(&D)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)" @@ -3247,7 +3310,7 @@ msgstr "폴더 삭제" msgid "Remove from favorites" msgstr "즐겨찾기에서 삭제" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "재생 목록에서 제거" @@ -3255,7 +3318,7 @@ msgstr "재생 목록에서 제거" msgid "Remove playlist" msgstr "재생 목록 삭제" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 msgid "Remove playlists" msgstr "재생 목록 삭제" @@ -3271,7 +3334,7 @@ msgstr "재생 목록 이름 바꾸기" msgid "Rename playlist..." msgstr "재생 목록 이름 바꾸기..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "다음 순서로 트랙 번호 다시 매기기..." @@ -3325,7 +3388,7 @@ msgstr "Tidal 응답에 쿼리 항목이 없습니다." msgid "Rescan song(s)" msgstr "노래 다시 검색" -#: core/mainwindow.cpp:660 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -3416,7 +3479,7 @@ msgstr "록" msgid "Run" msgstr "실행" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "재생 목록 섞기(&H)" @@ -3432,7 +3495,7 @@ msgstr "안전하게 장치 제거" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1185 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3443,7 +3506,7 @@ msgstr "샘플링 레이트" msgid "Samplerate" msgstr "샘플링 레이트" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "재생 목록 저장(&P)..." @@ -3607,7 +3670,7 @@ msgstr "서버 URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." -#: core/mainwindow.cpp:1797 +#: core/mainwindow.cpp:1808 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -3616,7 +3679,7 @@ msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "음량을 퍼센트로 설정" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "선택한 모든 트랙의 값 설정..." @@ -3694,7 +3757,7 @@ msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시" msgid "Show albums by artist" msgstr "아티스트별로 앨범 표시" -#: core/mainwindow.cpp:598 +#: core/mainwindow.cpp:603 msgid "Show all songs" msgstr "모든 곡 표시" @@ -3714,7 +3777,7 @@ msgstr "엔진과 장치 표시" msgid "Show fullsize..." msgstr "전체 크기 표시..." -#: core/mainwindow.cpp:667 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show in collection..." msgstr "라이브러리에 표시..." @@ -3722,7 +3785,7 @@ msgstr "라이브러리에 표시..." msgid "Show in file browser" msgstr "파일 탐색기에 표시" -#: core/mainwindow.cpp:668 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 탐색기에 표시..." @@ -3739,11 +3802,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시" msgid "Show moodbar" msgstr "무드바 표시" -#: core/mainwindow.cpp:599 +#: core/mainwindow.cpp:604 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 표시" -#: core/mainwindow.cpp:600 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 표시" @@ -3755,7 +3818,7 @@ msgstr "재생 위젯 표시" msgid "Show scrobble button" msgstr "스크로블 단추 표시" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Show sidebar" msgstr "사이드바 표시" @@ -3824,7 +3887,7 @@ msgstr "스카" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환" -#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1182 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "건너뛴 횟수" @@ -3832,11 +3895,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1781 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1780 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -3881,7 +3944,7 @@ msgstr "노래 검색 제한" msgid "Sorry" msgstr "죄송합니다" -#: playlist/playlist.cpp:1196 +#: playlist/playlist.cpp:1197 msgid "Source" msgstr "출처" @@ -3918,7 +3981,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 정지" -#: core/mainwindow.cpp:640 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:645 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "현재 트랙 이후 정지" @@ -3943,7 +4006,7 @@ msgstr "정지됨" msgid "Strawberry Error" msgstr "Strawberry 오류" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:602 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606 msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry 음악 재생기" @@ -3996,7 +4059,7 @@ msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "스크로블 제출 주기" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4118,7 +4181,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2604 +#: core/mainwindow.cpp:2615 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4206,7 +4269,7 @@ msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 +#: core/mainwindow.cpp:330 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4221,7 +4284,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "시간 간격" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1167 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4232,15 +4295,15 @@ msgstr "제목" msgid "Today" msgstr "오늘" -#: core/mainwindow.cpp:641 core/mainwindow.cpp:1760 +#: core/mainwindow.cpp:646 core/mainwindow.cpp:1771 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:647 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:652 core/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -4268,7 +4331,7 @@ msgstr "전송된 총 바이트" msgid "Total network requests made" msgstr "총 네트워크 요청 수" -#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1170 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4330,11 +4393,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1768 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1767 +#: core/mainwindow.cpp:1778 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -4514,6 +4577,14 @@ msgstr "Vorbis" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "재생 목록 탭을 닫을 때 알리기" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:153 +msgid "" +"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace " +"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based " +"on artist and song title for the same albums! Please backup your database " +"before you start." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 msgid "WavPack" msgstr "WavPack" @@ -4549,7 +4620,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "이 앨범의 다른 곡도 편집 음반으로 이동하시겠습니까?" -#: core/mainwindow.cpp:2608 +#: core/mainwindow.cpp:2619 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" @@ -4557,7 +4628,7 @@ msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1173 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4579,7 +4650,7 @@ msgstr "년도 - 앨범 - 디스크" msgid "Yesterday" msgstr "어제" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index a7b670ad5..0143fdab8 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "%n gjenstående" msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Om Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Legg til fil" @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "&Still opp tekst" msgid "&Center" msgstr "Sentr&er" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "&Clear playlist" msgstr "&Slett spilleliste" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Behandling av plateomslag" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "&Egendefinert" msgid "&Default" msgstr "&Standard" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Utfør fullstendig skann av samling" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Equalizer" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Skjul %1" msgid "&Hide..." msgstr "Skjul…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Gå til sporet som spilles av nå" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "&Gå til sporet som spilles av nå" msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Start spilleliste" @@ -296,19 +296,19 @@ msgstr "&Start spilleliste" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Manuell mellomtjener-innstilling" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Music" msgstr "Musikk" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Mute" msgstr "&Demp" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Ny spilleliste" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 msgid "&Next track" msgstr "&Neste spor" @@ -320,19 +320,19 @@ msgstr "&Ingen bakgrunn" msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Åpne fil" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 msgid "&Play" msgstr "&Spill" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Gjentagelsesmodus" @@ -344,15 +344,15 @@ msgstr "&Tilbakestill kolonner til standard" msgid "&Right" msgstr "&Høyre" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Innstillinger" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Stokkemodus" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" @@ -360,15 +360,15 @@ msgstr "&Stopp" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Tilpass &kolonner til vinduet" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Omkod musikk" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Oppdater endrede samling" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "ASF (WMA)" msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Abort collection scan" msgstr "Avbryt skann av samlingen" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Avbryt skann av samlingen" msgid "About" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "About &Qt" msgstr "Om &Qt" @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Handling" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Legg til &mappe..." @@ -514,15 +514,15 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:2031 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Legg fil til omkoder" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Legg fil(er) til omkoder" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:2056 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2067 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Fest etikett for låtnummer til sporet" msgid "Add song year tag" msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:1840 +#: core/mainwindow.cpp:1851 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disc" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1176 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Album med omslag" msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten omslag" -#: core/mainwindow.cpp:199 +#: core/mainwindow.cpp:201 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Best" msgstr "Best" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1186 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Mellomlagringslengde" msgid "Buffering" msgstr "Mellomlagring" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "K&onsoll" @@ -1054,6 +1054,10 @@ msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:158 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" @@ -1074,7 +1078,7 @@ msgstr "Bytt låten som spilles" msgid "Change the language" msgstr "Endre språk" -#: core/mainwindow.cpp:722 +#: core/mainwindow.cpp:727 msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" @@ -1082,6 +1086,10 @@ msgstr "Se etter oppdateringer…" msgid "Choose color..." msgstr "Velg farge…" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 +msgid "Choose data to import from last.fm" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose font..." msgstr "Velg skrifttype…" @@ -1107,7 +1115,7 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2118 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:2129 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1143,6 +1151,7 @@ msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende og total tid" msgid "Client ID" msgstr "Client ID" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -1159,7 +1168,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: core/mainwindow.cpp:319 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:386 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1172,7 +1181,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2609 +#: core/mainwindow.cpp:2620 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1184,7 +1193,7 @@ msgstr "Farger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111 +#: playlist/playlist.cpp:1196 organize/organizedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1193,11 +1202,11 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Full ut etiketter automatisk…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1177 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1223,7 +1232,7 @@ msgstr "Sett opp %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:609 +#: core/mainwindow.cpp:614 msgid "Configure collection..." msgstr "Sett opp samling…" @@ -1239,7 +1248,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:315 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:318 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1260,7 +1269,7 @@ msgstr "Konverter all musikk" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1268,12 +1277,12 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" -#: core/mainwindow.cpp:670 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:675 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" -#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:678 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1377,7 +1386,7 @@ msgstr "Miks overgang når spor skiftes automatisk" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1385,51 +1394,51 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Ned" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:633 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1473,11 +1482,11 @@ msgstr "Dansemusikk" msgid "Database corruption detected." msgstr "Oppdaget feil i databasen." -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Opprettelse dato" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Endrings dato" @@ -1506,7 +1515,7 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:675 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:680 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra disk…" @@ -1523,11 +1532,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1757 +#: core/mainwindow.cpp:1768 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1756 +#: core/mainwindow.cpp:1767 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1553,7 +1562,7 @@ msgstr "Egenskaper for enhet" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:324 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1574,7 +1583,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1171 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1651,12 +1660,12 @@ msgstr "Laster ned metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra for å endre posisjon" -#: core/mainwindow.cpp:1798 +#: core/mainwindow.cpp:1809 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "Edit tag..." msgstr "Rediger etikett…" @@ -1669,7 +1678,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Rediger spor informasjon" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:635 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" @@ -1772,7 +1781,7 @@ msgstr "Skriv inn søkeord her" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Skriv inn navn på mappa" @@ -1800,7 +1809,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1878,27 +1887,27 @@ msgstr "Eksport fullført" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:605 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1962,11 +1971,11 @@ msgstr "Fil etternavn" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1189 +#: playlist/playlist.cpp:1190 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" @@ -1974,11 +1983,11 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1992,7 +2001,7 @@ msgstr "Filnavn" msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: core/mainwindow.cpp:317 +#: core/mainwindow.cpp:320 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2113,21 +2122,25 @@ msgstr "Generelle innstillinger" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1175 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå til neste fane på spillelista" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige fane på spillelista" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 +msgid "Go!" +msgstr "" + #: covermanager/albumcovermanager.cpp:530 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 @@ -2208,7 +2221,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1179 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2240,7 +2253,7 @@ msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informasjon om maskinvaren er bare tilgjengelig når enheten er tilkoblet." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -2301,6 +2314,14 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149 +msgid "Import data from last.fm" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +msgid "Import data from last.fm..." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "Importer..." @@ -2397,7 +2418,7 @@ msgstr "Stort omslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" -#: playlist/playlist.cpp:1182 +#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2406,6 +2427,11 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#, qt-format +msgid "Last played for %1 songs received." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2415,7 +2441,7 @@ msgid "Left" msgstr "Venstre" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1172 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -2505,7 +2531,7 @@ msgstr "Innlogging" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil for langtidspredikie (LTP)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Love" msgstr "Kjærlighet" @@ -2625,6 +2651,10 @@ msgstr "" msgid "Missing username or password." msgstr "Mangler brukernavn eller passord." +#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218 +msgid "Missing username, please login to last.fm first!" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2633,7 +2663,7 @@ msgstr "Modell" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Overvåk endringer i samlingen" -#: playlist/playlist.cpp:1197 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2659,7 +2689,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: core/mainwindow.cpp:671 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:676 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" @@ -2668,7 +2698,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:2031 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2042 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -2702,12 +2732,12 @@ msgstr "Aldri" msgid "Never start playing" msgstr "Aldri begynn avspilling" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -2761,7 +2791,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -2837,7 +2867,7 @@ msgstr "" msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Importer musikk fra ei mappe" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Åpne lyd &CD" @@ -2877,7 +2907,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:669 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:674 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -2890,7 +2920,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1174 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -2926,7 +2956,7 @@ msgstr "Overskriv eksisterende filer" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Bare overskriv mindre" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "P&laylist" msgstr "Spilleliste" @@ -2945,7 +2975,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: core/mainwindow.cpp:1181 core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1192 core/mainwindow.cpp:1663 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2958,7 +2988,7 @@ msgstr "Sett avspilling på pause" msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1178 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2973,8 +3003,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:638 core/mainwindow.cpp:1134 core/mainwindow.cpp:1163 -#: core/mainwindow.cpp:1656 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1145 core/mainwindow.cpp:1174 +#: core/mainwindow.cpp:1667 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -2983,10 +3013,14 @@ msgstr "Spill" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 +msgid "Play counts" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Hvis stoppet: Spill av. Hvis spiller: pause" @@ -3000,12 +3034,22 @@ msgstr "Spill hvis det ikke er noe annet som spilles av for øyeblikket" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Spill av ende spor i spillelista" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs received." +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:107 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 msgid "Playlist" @@ -3019,7 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2118 +#: core/mainwindow.cpp:2129 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3031,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Innstillinger for spilleliste" -#: core/mainwindow.cpp:318 +#: core/mainwindow.cpp:321 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3130,7 +3174,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning" msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:603 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 msgid "Previous track" msgstr "Forrige spor" @@ -3158,24 +3202,24 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:319 +#: core/mainwindow.cpp:322 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1759 +#: core/mainwindow.cpp:1770 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:644 core/mainwindow.cpp:1763 +#: core/mainwindow.cpp:649 core/mainwindow.cpp:1774 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1765 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1776 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1758 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1769 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3210,6 +3254,25 @@ msgstr "" "Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen " "nettleser som Chromium eller Chrome." +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +msgid "Receiving initial data from last.fm..." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#, qt-format +msgid "Receiving last played for %1 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#, qt-format +msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#, qt-format +msgid "Receiving playcounts for %1 songs." +msgstr "" + #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:208 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3247,11 +3310,11 @@ msgstr "Husk valg" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Fjern &duplikater fra spillelisten" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste" @@ -3263,7 +3326,7 @@ msgstr "Fjern mappe" msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spillelisten" @@ -3271,7 +3334,7 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten" msgid "Remove playlist" msgstr "Fjern spilleliste" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 msgid "Remove playlists" msgstr "Fjern spillelister" @@ -3287,7 +3350,7 @@ msgstr "Gi nytt navn til spillelista" msgid "Rename playlist..." msgstr "Gi nytt navn til spillelista…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renummerer sporene i denne rekkefølgen…" @@ -3341,7 +3404,7 @@ msgstr "Svar fra Tidal mangler query items." msgid "Rescan song(s)" msgstr "Reskann sang(er)" -#: core/mainwindow.cpp:660 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -3434,7 +3497,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Kjør" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "Stokk om spillelista" @@ -3450,7 +3513,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1185 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3461,7 +3524,7 @@ msgstr "Samplingsrate" msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsrate" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Lagre &spilleliste..." @@ -3625,7 +3688,7 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL er ugyldig." -#: core/mainwindow.cpp:1797 +#: core/mainwindow.cpp:1808 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -3634,7 +3697,7 @@ msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Sett lydstyrken til prosent" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Sett verdi for alle valgte spor…" @@ -3712,7 +3775,7 @@ msgstr "Vis albumbilder i samlingen" msgid "Show albums by artist" msgstr "Vis albumer med artist" -#: core/mainwindow.cpp:598 +#: core/mainwindow.cpp:603 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -3732,7 +3795,7 @@ msgstr "Vis motor og enhet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermvisning…" -#: core/mainwindow.cpp:667 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show in collection..." msgstr "Vis i samling…" @@ -3740,7 +3803,7 @@ msgstr "Vis i samling…" msgid "Show in file browser" msgstr "Vis i fil utforsker" -#: core/mainwindow.cpp:668 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i fil utforsker" @@ -3757,11 +3820,11 @@ msgstr "Vis love knapp" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:599 +#: core/mainwindow.cpp:604 msgid "Show only duplicates" msgstr "Bare vis duplikater" -#: core/mainwindow.cpp:600 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show only untagged" msgstr "Bare vis filer uten etiketter" @@ -3773,7 +3836,7 @@ msgstr "Vis spille widget" msgid "Show scrobble button" msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Show sidebar" msgstr "" @@ -3842,7 +3905,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1182 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -3850,11 +3913,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1781 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1780 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -3900,7 +3963,7 @@ msgstr "Søkebegrensing for sanger" msgid "Sorry" msgstr "Beklager" -#: playlist/playlist.cpp:1196 +#: playlist/playlist.cpp:1197 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -3937,7 +4000,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor" msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: core/mainwindow.cpp:640 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:645 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -3962,7 +4025,7 @@ msgstr "Stoppet" msgid "Strawberry Error" msgstr "Strawberry Feil" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:602 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606 msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry Music Player" @@ -4017,7 +4080,7 @@ msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4139,7 +4202,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2604 +#: core/mainwindow.cpp:2615 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4242,7 +4305,7 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 +#: core/mainwindow.cpp:330 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4257,7 +4320,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Tidstrinn" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1167 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4268,15 +4331,15 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:641 core/mainwindow.cpp:1760 +#: core/mainwindow.cpp:646 core/mainwindow.cpp:1771 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:647 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:652 core/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -4304,7 +4367,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt" msgid "Total network requests made" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" -#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1170 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4366,11 +4429,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1768 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1767 +#: core/mainwindow.cpp:1778 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -4552,6 +4615,14 @@ msgstr "Vorbis" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-fane" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:153 +msgid "" +"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace " +"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based " +"on artist and song title for the same albums! Please backup your database " +"before you start." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 msgid "WavPack" msgstr "WavPack" @@ -4588,7 +4659,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?" -#: core/mainwindow.cpp:2608 +#: core/mainwindow.cpp:2619 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" @@ -4596,7 +4667,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1173 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4618,7 +4689,7 @@ msgstr "År - album - disc" msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index f1eecdda3..a22abf634 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "pozostało %n" msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&O Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Dodaj plik…" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "&Wyrównaj tekst" msgid "&Center" msgstr "Do śr&odka" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "&Clear playlist" msgstr "&Wyczyść listę odtwarzania" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "M&enedżer zakładek" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "&Własny" msgid "&Default" msgstr "&Domyślny" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Przeskanuj całą kolekcję od nowa" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Korektor graficzny" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "&Ukryj %1" msgid "&Hide..." msgstr "&Ukryj…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&przeskocz do odtwarzanej ścieżki" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "&przeskocz do odtwarzanej ścieżki" msgid "&Left" msgstr "Do &lewej" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "Wczytaj &listę odtwarzania…" @@ -312,19 +312,19 @@ msgstr "Wczytaj &listę odtwarzania…" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Konfiguracja ręczna" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Music" msgstr "&Muzyka" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Mute" msgstr "&Wycisz" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Nowa lista odtwarzania" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 msgid "&Next track" msgstr "&Następna ścieżka" @@ -336,19 +336,19 @@ msgstr "&Bez obrazu tła" msgid "&None" msgstr "&Brak" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Otwórz plik…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 msgid "&Play" msgstr "&Odtwarzaj" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "&Quit" msgstr "&Zakończ" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Tryb powtarzania" @@ -360,15 +360,15 @@ msgstr "&Przywróć kolumny do postaci domyślnej" msgid "&Right" msgstr "Do p&rawej" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Ustawienia…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Tryb losowania" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 msgid "&Stop" msgstr "&Zatrzymaj" @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "&Zatrzymaj" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rozciągaj kolumny, aby dopasować do okna" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Narzędzia" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Transkoduj muzykę" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Zaktualizuj zmienione katalogi kolekcji" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "ASF (WMA)" msgid "Abort" msgstr "Przerwij" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Abort collection scan" msgstr "Przerwij skanowanie kolekcji" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Przerwij skanowanie kolekcji" msgid "About" msgstr "O programie" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "About &Qt" msgstr "O &Qt" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Dodaj &katalog…" @@ -532,15 +532,15 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:2031 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dodaj plik do transkodera" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:2056 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2067 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Dodaj znacznik numeru" msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj znacznik roku" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj strumień…" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:1840 +#: core/mainwindow.cpp:1851 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Okładka albu&mu" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Płyta" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1176 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Albumy z okładkami" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" -#: core/mainwindow.cpp:199 +#: core/mainwindow.cpp:201 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" @@ -852,7 +852,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Best" msgstr "Najlepsza" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1186 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Przepływność" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Długość bufora" msgid "Buffering" msgstr "Buforowanie" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "K&onsola" @@ -1071,6 +1071,10 @@ msgstr "Odtwarzanie płyt CD jest możliwe tylko przy użyciu silnika GStreamer. msgid "CDDA" msgstr "CD-Audio" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:158 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Anulowano." @@ -1091,7 +1095,7 @@ msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór" msgid "Change the language" msgstr "Zmień język" -#: core/mainwindow.cpp:722 +#: core/mainwindow.cpp:727 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…" @@ -1099,6 +1103,10 @@ msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…" msgid "Choose color..." msgstr "Wybierz kolor…" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 +msgid "Choose data to import from last.fm" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose font..." msgstr "Wybierz font…" @@ -1124,7 +1132,7 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" -#: core/mainwindow.cpp:2118 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:2129 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1161,6 +1169,7 @@ msgstr "Przełącz pomiędzy czasem odtwarzania a czasem pozostałym" msgid "Client ID" msgstr "Identyfikator klienta" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -1178,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubowa" -#: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: core/mainwindow.cpp:319 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:386 msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" @@ -1191,7 +1200,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2609 +#: core/mainwindow.cpp:2620 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1205,7 +1214,7 @@ msgstr "" "Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 " "do 3" -#: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111 +#: playlist/playlist.cpp:1196 organize/organizedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1214,11 +1223,11 @@ msgstr "Komentarz" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1177 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1244,7 +1253,7 @@ msgstr "Skonfiguruj %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Konfiguracja przycisków" -#: core/mainwindow.cpp:609 +#: core/mainwindow.cpp:614 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę…" @@ -1260,7 +1269,7 @@ msgstr "Konsola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stała przepływność (CBR)" -#: core/mainwindow.cpp:315 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:318 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1280,7 +1289,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" @@ -1288,12 +1297,12 @@ msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Skopiuj okładki albumów" -#: core/mainwindow.cpp:670 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:675 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Skopiuj do kolekcji…" -#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:678 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1399,7 +1408,7 @@ msgstr "Płynne przejście przy automatycznej zmianie ścieżek" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1407,51 +1416,51 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Dół" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:633 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1495,11 +1504,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1528,7 +1537,7 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:675 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:680 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku…" @@ -1545,11 +1554,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1757 +#: core/mainwindow.cpp:1768 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1756 +#: core/mainwindow.cpp:1767 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1575,7 +1584,7 @@ msgstr "Właściwości urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Właściwości urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:324 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -1596,7 +1605,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1171 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1673,12 +1682,12 @@ msgstr "Pobieranie metadanych" msgid "Drag to reposition" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" -#: core/mainwindow.cpp:1798 +#: core/mainwindow.cpp:1809 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "Edit tag..." msgstr "Edytuj znacznik…" @@ -1691,7 +1700,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edytuj informacje o ścieżce" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:635 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…" @@ -1796,7 +1805,7 @@ msgstr "Wpisz szukane wyrażenie tutaj" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Podaj adres URL strumienia:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Wprowadź nazwę katalogu" @@ -1824,7 +1833,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1902,27 +1911,27 @@ msgstr "Eksportowanie zakończone" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:605 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1986,11 +1995,11 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku" msgid "File formats" msgstr "Formaty plików" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1189 +#: playlist/playlist.cpp:1190 msgid "File name (without path)" msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" @@ -1998,11 +2007,11 @@ msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" msgid "File paths" msgstr "Ścieżki plików" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -2016,7 +2025,7 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: core/mainwindow.cpp:317 +#: core/mainwindow.cpp:320 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -2138,21 +2147,25 @@ msgstr "Ustawienia ogólne" msgid "Genius Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1175 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Przejdź do kolejnej zakładki z listą odtwarzania" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Przejdź do poprzedniej zakładki z listą odtwarzania" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 +msgid "Go!" +msgstr "" + #: covermanager/albumcovermanager.cpp:530 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 @@ -2235,7 +2248,7 @@ msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gatunek/Artysta/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1179 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2268,7 +2281,7 @@ msgstr "" "Informacje sprzętowe są widoczne tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone." "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -2333,6 +2346,14 @@ msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149 +msgid "Import data from last.fm" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +msgid "Import data from last.fm..." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "Importuj…" @@ -2431,7 +2452,7 @@ msgstr "Duża okładka albumu" msgid "Large sidebar" msgstr "Duży pasek boczny" -#: playlist/playlist.cpp:1182 +#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -2440,6 +2461,11 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#, qt-format +msgid "Last played for %1 songs received." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2449,7 +2475,7 @@ msgid "Left" msgstr "Lewy" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1172 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -2539,7 +2565,7 @@ msgstr "Zaloguj się" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil przewidywania długoterminowego (LTP)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Love" msgstr "Pokochaj" @@ -2659,6 +2685,10 @@ msgstr "Nie podano nazwy użytkownika z hasłem." msgid "Missing username or password." msgstr "Brakuje nazwy użytkownika lub hasła." +#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218 +msgid "Missing username, please login to last.fm first!" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2667,7 +2697,7 @@ msgstr "Model" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji" -#: playlist/playlist.cpp:1197 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "Mood" msgstr "Nastrój" @@ -2693,7 +2723,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: core/mainwindow.cpp:671 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:676 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Przenieś do kolekcji…" @@ -2702,7 +2732,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:2031 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2042 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -2736,12 +2766,12 @@ msgstr "Nigdy" msgid "Never start playing" msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -2797,7 +2827,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2875,7 +2905,7 @@ msgstr "Otworzyć adres URL w przeglądarce internetowej?" msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Importuj muzykę z katalogu" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Otwórz pł&ytę audio…" @@ -2915,7 +2945,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizuj pliki" -#: core/mainwindow.cpp:669 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:674 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "Organizuj pliki…" @@ -2928,7 +2958,7 @@ msgstr "Organizuję pliki" msgid "Original tags" msgstr "Oryginalne znaczniki" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1174 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -2964,7 +2994,7 @@ msgstr "Nadpisz istniejące pliki" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Nadpisz tylko &mniejsze" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "P&laylist" msgstr "&Lista odtwarzania" @@ -2983,7 +3013,7 @@ msgstr "Impreza" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: core/mainwindow.cpp:1181 core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1192 core/mainwindow.cpp:1663 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -2996,7 +3026,7 @@ msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1178 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -3011,8 +3041,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:638 core/mainwindow.cpp:1134 core/mainwindow.cpp:1163 -#: core/mainwindow.cpp:1656 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1145 core/mainwindow.cpp:1174 +#: core/mainwindow.cpp:1667 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3021,10 +3051,14 @@ msgstr "Odtwarzaj" msgid "Play control buttons" msgstr "Odtwarzacz" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Liczba odtworzeń" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 +msgid "Play counts" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Odtwarzaj, gdy zatrzymane; zatrzymaj, gdy odtwarzane" @@ -3038,12 +3072,22 @@ msgstr "Odtwarzaj, jeśli nic nie jest aktualnie odtwarzane" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Odtwórz n-tą ścieżkę na liście odtwarzania" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs received." +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Opcje odtwarzacza" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:107 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 msgid "Playlist" @@ -3057,7 +3101,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2118 +#: core/mainwindow.cpp:2129 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3071,7 +3115,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opcje listy odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:318 +#: core/mainwindow.cpp:321 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtw." @@ -3175,7 +3219,7 @@ msgstr "Podgląd" msgid "Previous" msgstr "Wstecz" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:603 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 msgid "Previous track" msgstr "Poprzednia ścieżka" @@ -3203,25 +3247,25 @@ msgstr "Jakość" msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:319 +#: core/mainwindow.cpp:322 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1759 +#: core/mainwindow.cpp:1770 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:644 core/mainwindow.cpp:1763 +#: core/mainwindow.cpp:649 core/mainwindow.cpp:1774 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1765 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1776 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1758 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1769 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3256,6 +3300,25 @@ msgstr "" "Otrzymano niepoprawną odpowiedź z przeglądarki internetowej. Spróbuj opcji " "HTTPS lub użyj innej przeglądarki, jak Chromium albo Chrome." +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +msgid "Receiving initial data from last.fm..." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#, qt-format +msgid "Receiving last played for %1 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#, qt-format +msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#, qt-format +msgid "Receiving playcounts for %1 songs." +msgstr "" + #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:208 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3294,11 +3357,11 @@ msgstr "Zapamiętaj mój wybór" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Usuń &duplikaty z listy odtwarzania" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Usuń &niedostępne utwory z listy odtwarzania" @@ -3310,7 +3373,7 @@ msgstr "Usuń katalog" msgid "Remove from favorites" msgstr "Usuń z ulubionych" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Usuń z listy odtwarzania" @@ -3318,7 +3381,7 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania" msgid "Remove playlist" msgstr "Usuń listę odtwrzania" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 msgid "Remove playlists" msgstr "Usuń listy odtwarzania" @@ -3334,7 +3397,7 @@ msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania" msgid "Rename playlist..." msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności…" @@ -3388,7 +3451,7 @@ msgstr "Brakuje elementów zapytania w odpowiedzi z Tidal." msgid "Rescan song(s)" msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie" -#: core/mainwindow.cpp:660 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" @@ -3481,7 +3544,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Uruchom" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "Losuj z listy odtwarzania" @@ -3497,7 +3560,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1185 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3508,7 +3571,7 @@ msgstr "Częstotliwość próbkowania" msgid "Samplerate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Zapisz &listę odtwarzania…" @@ -3672,7 +3735,7 @@ msgstr "Adres URL serwera" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." -#: core/mainwindow.cpp:1797 +#: core/mainwindow.cpp:1808 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -3681,7 +3744,7 @@ msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ustaw głośność na n-procent" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów…" @@ -3759,7 +3822,7 @@ msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" msgid "Show albums by artist" msgstr "Pokazuj albumy artysty" -#: core/mainwindow.cpp:598 +#: core/mainwindow.cpp:603 msgid "Show all songs" msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" @@ -3779,7 +3842,7 @@ msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…" -#: core/mainwindow.cpp:667 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show in collection..." msgstr "Pokaż w kolekcji…" @@ -3787,7 +3850,7 @@ msgstr "Pokaż w kolekcji…" msgid "Show in file browser" msgstr "Pokaż w menedżerze plików" -#: core/mainwindow.cpp:668 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" @@ -3804,11 +3867,11 @@ msgstr "Pokazuj przycisk ulubionych" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokazuj pasek nastroju" -#: core/mainwindow.cpp:599 +#: core/mainwindow.cpp:604 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokazuj tylko duplikaty" -#: core/mainwindow.cpp:600 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone" @@ -3820,7 +3883,7 @@ msgstr "Pokazuj widżet odtwarzania" msgid "Show scrobble button" msgstr "Pokazuj przycisk scrobblowania" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Show sidebar" msgstr "Pokazuj pasek boczny" @@ -3889,7 +3952,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1182 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Liczba pominięć utworu" @@ -3897,11 +3960,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1781 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1780 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -3947,7 +4010,7 @@ msgstr "Limit wyszukiwania utworów" msgid "Sorry" msgstr "Przepraszam" -#: playlist/playlist.cpp:1196 +#: playlist/playlist.cpp:1197 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -3984,7 +4047,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" -#: core/mainwindow.cpp:640 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:645 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tej ścieżce" @@ -4009,7 +4072,7 @@ msgstr "Zatrzymano" msgid "Strawberry Error" msgstr "Błąd Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:602 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606 msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Odtwarzacz muzyki Strawberry" @@ -4066,7 +4129,7 @@ msgstr "Rozciągnij obraz, aby wypełnić listę odtwarzania" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Przesyłaj scrobble co" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4189,7 +4252,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2604 +#: core/mainwindow.cpp:2615 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4291,7 +4354,7 @@ msgstr "Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 +#: core/mainwindow.cpp:330 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4308,7 +4371,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Odstęp czasu" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1167 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4319,15 +4382,15 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: core/mainwindow.cpp:641 core/mainwindow.cpp:1760 +#: core/mainwindow.cpp:646 core/mainwindow.cpp:1771 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:647 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:652 core/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -4355,7 +4418,7 @@ msgstr "Całkowita liczba przesłanych bajtów" msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych" -#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1170 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4417,11 +4480,11 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1768 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1767 +#: core/mainwindow.cpp:1778 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -4603,6 +4666,14 @@ msgstr "Vorbis" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Ostrzeż mnie przed zamknięciem zakładki z listą odtwarzania" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:153 +msgid "" +"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace " +"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based " +"on artist and song title for the same albums! Please backup your database " +"before you start." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 msgid "WavPack" msgstr "WavPack" @@ -4642,7 +4713,7 @@ msgstr "" "Czy chciałbyś przenieść także inne utwory z tego albumu do „Różnych " "artystów”?" -#: core/mainwindow.cpp:2608 +#: core/mainwindow.cpp:2619 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" @@ -4650,7 +4721,7 @@ msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1173 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4672,7 +4743,7 @@ msgstr "Rok - Album - Płyta" msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index e2df5e27a..ab14b6a44 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "%n осталось" msgid "%title - %artist%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&О Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Добавить файл..." @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Выровнять &текст" msgid "&Center" msgstr "По &центру" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "&Clear playlist" msgstr "&Очистить плейлист" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Менеджер обложек" @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "&Другое" msgid "&Default" msgstr "&По умолчанию" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Полностью пересканировать коллекцию" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Эквалайзер" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "&Скрыть «%1»" msgid "&Hide..." msgstr "&Скрыть…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Перейти к текущей воспроизводимой дорожке" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "&Перейти к текущей воспроизводимой дор msgid "&Left" msgstr "С&лева" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Загрузить плейлист..." @@ -319,19 +319,19 @@ msgstr "&Загрузить плейлист..." msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Ручная настройка прокси" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Music" msgstr "&Музыка" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Mute" msgstr "&Mute" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Новый плейлист" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 msgid "&Next track" msgstr "&Следующая дорожка" @@ -343,19 +343,19 @@ msgstr "&Нет фонового изображения" msgid "&None" msgstr "&Нет" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Открыть файл..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 msgid "&Play" msgstr "&Играть" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Режим повтора" @@ -367,15 +367,15 @@ msgstr "&Сбросить столбцы на по умолчанию" msgid "&Right" msgstr "С&права" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Настройки..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Режим перемешивания" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 msgid "&Stop" msgstr "&Стоп" @@ -383,15 +383,15 @@ msgstr "&Стоп" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Подгонять по размеру окна" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Конвертировать музыку" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Обновить измененные папки коллекции" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "ASF (WMA)" msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Abort collection scan" msgstr "Прервать сканирование коллекции" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Прервать сканирование коллекции" msgid "About" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "About &Qt" msgstr "О &Qt" @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Действие" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Добавить &папку..." @@ -538,15 +538,15 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:2031 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Добавить в конвертер" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:2056 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2067 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\"" msgid "Add song year tag" msgstr "Добавить тег \"Год\"" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1840 +#: core/mainwindow.cpp:1851 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко msgid "Album - Disc" msgstr "raАльбом - Диск" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1176 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Альбомы с обложками" msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" -#: core/mainwindow.cpp:199 +#: core/mainwindow.cpp:201 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Best" msgstr "Лучшее" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1186 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Размер буфера" msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "&Консоль" @@ -1077,6 +1077,10 @@ msgstr "Воспроизведение CD доступно только с дв msgid "CDDA" msgstr "CDDA" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:158 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." @@ -1097,7 +1101,7 @@ msgstr "Сменить текущий трек" msgid "Change the language" msgstr "Изменить язык" -#: core/mainwindow.cpp:722 +#: core/mainwindow.cpp:727 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1105,6 +1109,10 @@ msgstr "Проверить обновления…" msgid "Choose color..." msgstr "Выбрать цвет…" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 +msgid "Choose data to import from last.fm" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose font..." msgstr "Выбрать шрифт…" @@ -1130,7 +1138,7 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2118 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:2129 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1167,6 +1175,7 @@ msgstr "Нажмите для переключения между оставши msgid "Client ID" msgstr "ID клиента" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1183,7 +1192,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об msgid "Club" msgstr "Клубный" -#: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: core/mainwindow.cpp:319 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:386 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1196,7 +1205,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2609 +#: core/mainwindow.cpp:2620 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1208,7 +1217,7 @@ msgstr "Цвета" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111 +#: playlist/playlist.cpp:1196 organize/organizedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1217,11 +1226,11 @@ msgstr "Комментарий" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заполнить поля автоматически" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить теги автоматически..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1177 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1247,7 +1256,7 @@ msgstr "Настроить %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:609 +#: core/mainwindow.cpp:614 msgid "Configure collection..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1263,7 +1272,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: core/mainwindow.cpp:315 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:318 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Контекст" @@ -1285,7 +1294,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддерживаемую устройством." -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1293,12 +1302,12 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" -#: core/mainwindow.cpp:670 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:675 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" -#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:678 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1402,7 +1411,7 @@ msgstr "Перекрёстное затухание при автоматиче msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перекрёстное затухание при ручной смене трека" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1410,51 +1419,51 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:633 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1498,11 +1507,11 @@ msgstr "Танцевальный" msgid "Database corruption detected." msgstr "Обнаружено повреждение базы данных." -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1531,7 +1540,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с устройства..." -#: core/mainwindow.cpp:675 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:680 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска…" @@ -1548,11 +1557,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1757 +#: core/mainwindow.cpp:1768 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1756 +#: core/mainwindow.cpp:1767 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1578,7 +1587,7 @@ msgstr "Свойства устройства" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства устройства…" -#: core/mainwindow.cpp:321 +#: core/mainwindow.cpp:324 msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -1599,7 +1608,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1171 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1676,12 +1685,12 @@ msgstr "Загрузка метаданных" msgid "Drag to reposition" msgstr "Тащите для перемещения" -#: core/mainwindow.cpp:1798 +#: core/mainwindow.cpp:1809 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "Edit tag..." msgstr "Изменить тег…" @@ -1694,7 +1703,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Изменить информацию о треке" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:635 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Изменить информацию о треке" @@ -1797,7 +1806,7 @@ msgstr "Введите критерии поиска" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Введите имя папки" @@ -1825,7 +1834,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1903,27 +1912,27 @@ msgstr "Экспорт завершён" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:605 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1987,11 +1996,11 @@ msgstr "Расширение файла" msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Полное имя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1189 +#: playlist/playlist.cpp:1190 msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла" @@ -1999,11 +2008,11 @@ msgstr "Имя файла" msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -2017,7 +2026,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: core/mainwindow.cpp:317 +#: core/mainwindow.cpp:320 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2138,21 +2147,25 @@ msgstr "Общие настройки" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1175 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Перейти к следующему плейлисту" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 +msgid "Go!" +msgstr "" + #: covermanager/albumcovermanager.cpp:530 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 @@ -2234,7 +2247,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1179 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2266,7 +2279,7 @@ msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Информация об оборудовании доступна только при подключении устройства." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Help" msgstr "Помощь" @@ -2330,6 +2343,14 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149 +msgid "Import data from last.fm" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +msgid "Import data from last.fm..." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "Импортировать..." @@ -2426,7 +2447,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома" msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" -#: playlist/playlist.cpp:1182 +#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" @@ -2435,6 +2456,11 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#, qt-format +msgid "Last played for %1 songs received." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2444,7 +2470,7 @@ msgid "Left" msgstr "Левый канал" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1172 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -2534,7 +2560,7 @@ msgstr "Вход" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Love" msgstr "Нравится" @@ -2654,6 +2680,10 @@ msgstr "" msgid "Missing username or password." msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль." +#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218 +msgid "Missing username, please login to last.fm first!" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -2662,7 +2692,7 @@ msgstr "Модель" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Следить за изменениями фонотеки" -#: playlist/playlist.cpp:1197 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2688,7 +2718,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: core/mainwindow.cpp:671 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:676 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Переместить в фонотеку…" @@ -2697,7 +2727,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:2031 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2042 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -2731,12 +2761,12 @@ msgstr "Никогда" msgid "Never start playing" msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:216 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -2791,7 +2821,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503 +#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -2869,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Открыть папку для импортирования музыки" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Открыть аудио &CD..." @@ -2909,7 +2939,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:669 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:674 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -2922,7 +2952,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1174 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -2958,7 +2988,7 @@ msgstr "Перезаписать существующие файлы" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Перезаписать только более маленькие" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "P&laylist" msgstr "&Плейлист" @@ -2977,7 +3007,7 @@ msgstr "Вечеринка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/mainwindow.cpp:1181 core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1192 core/mainwindow.cpp:1663 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -2990,7 +3020,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение" msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1178 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -3005,8 +3035,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:638 core/mainwindow.cpp:1134 core/mainwindow.cpp:1163 -#: core/mainwindow.cpp:1656 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1145 core/mainwindow.cpp:1174 +#: core/mainwindow.cpp:1667 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -3015,10 +3045,14 @@ msgstr "Воспроизвести" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 +msgid "Play counts" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Воспроизвести если остановлено, приостановить если воспроизводится" @@ -3032,12 +3066,22 @@ msgstr "Проиграть, если ничего не проигрываетс msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Воспроизвести -ную композицию в плейлисте" +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs received." +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:107 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 msgid "Playlist" @@ -3051,7 +3095,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2118 +#: core/mainwindow.cpp:2129 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3063,7 +3107,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Настройки плейлиста" -#: core/mainwindow.cpp:318 +#: core/mainwindow.cpp:321 msgid "Playlists" msgstr "Плейлисты" @@ -3163,7 +3207,7 @@ msgstr "Предпросмотр" msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:603 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 msgid "Previous track" msgstr "Предыдущий трек" @@ -3191,24 +3235,24 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Опрашиваем устройство…" -#: core/mainwindow.cpp:319 +#: core/mainwindow.cpp:322 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1759 +#: core/mainwindow.cpp:1770 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:644 core/mainwindow.cpp:1763 +#: core/mainwindow.cpp:649 core/mainwindow.cpp:1774 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1765 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1776 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1758 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1769 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3243,6 +3287,25 @@ msgstr "" "Получен неверный ответ от веб-браузера. Попробуйте опцию HTTPS или " "используйте другой браузер, такой как Chromium или Chrome." +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +msgid "Receiving initial data from last.fm..." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#, qt-format +msgid "Receiving last played for %1 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#, qt-format +msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." +msgstr "" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#, qt-format +msgid "Receiving playcounts for %1 songs." +msgstr "" + #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:208 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3280,11 +3343,11 @@ msgstr "Запомнить мой выбор" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Удалить &дубликаты из плейлиста" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Удалить &недоступные треки из плейлиста" @@ -3296,7 +3359,7 @@ msgstr "Удалить папку" msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранного" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Удалить из плейлиста" @@ -3304,7 +3367,7 @@ msgstr "Удалить из плейлиста" msgid "Remove playlist" msgstr "Удалить плейлист" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 msgid "Remove playlists" msgstr "Удалить плейлисты" @@ -3320,7 +3383,7 @@ msgstr "Переименовать плейлист" msgid "Rename playlist..." msgstr "Переименовать плейлист…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Перенумеровать треки в данном порядке…" @@ -3374,7 +3437,7 @@ msgstr "В ответе от Tidal отсутствуют элементы за msgid "Rescan song(s)" msgstr "Пересканировать песню(и)" -#: core/mainwindow.cpp:660 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -3467,7 +3530,7 @@ msgstr "Рок" msgid "Run" msgstr "Выполнить" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "&Перемешать плейлист" @@ -3483,7 +3546,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1185 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3494,7 +3557,7 @@ msgstr "Частота" msgid "Samplerate" msgstr "Частота" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "&Сохранить плейлист..." @@ -3658,7 +3721,7 @@ msgstr "URL сервера" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL сервера недействителен." -#: core/mainwindow.cpp:1797 +#: core/mainwindow.cpp:1808 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -3667,7 +3730,7 @@ msgstr "Установить %1 в «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Установить громкость в процентов" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Установить значение для всех выделенных треков…" @@ -3745,7 +3808,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома в коллекции" msgid "Show albums by artist" msgstr "Показать альбомы исполнителя" -#: core/mainwindow.cpp:598 +#: core/mainwindow.cpp:603 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -3765,7 +3828,7 @@ msgstr "Показать движок и устройство" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать в полный размер…" -#: core/mainwindow.cpp:667 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show in collection..." msgstr "Показать в фонотеке…" @@ -3773,7 +3836,7 @@ msgstr "Показать в фонотеке…" msgid "Show in file browser" msgstr "Показать в файловом браузере" -#: core/mainwindow.cpp:668 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Открыть в диспетчере файлов" @@ -3790,11 +3853,11 @@ msgstr "Показать кнопку нравится" msgid "Show moodbar" msgstr "Показать moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:599 +#: core/mainwindow.cpp:604 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: core/mainwindow.cpp:600 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -3806,7 +3869,7 @@ msgstr "Показать виджет воспроизведения" msgid "Show scrobble button" msgstr "Показать кнопку скробблинга" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Show sidebar" msgstr "" @@ -3875,7 +3938,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1182 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчёт" @@ -3883,11 +3946,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1781 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1780 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -3934,7 +3997,7 @@ msgstr "Лимит поиска песен" msgid "Sorry" msgstr "Извините" -#: playlist/playlist.cpp:1196 +#: playlist/playlist.cpp:1197 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -3971,7 +4034,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека" msgid "Stop after every track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: core/mainwindow.cpp:640 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:645 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этого трека" @@ -3996,7 +4059,7 @@ msgstr "Остановлено" msgid "Strawberry Error" msgstr "Ошибка Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:602 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606 msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Музыкальный проигрыватель Strawberry" @@ -4051,7 +4114,7 @@ msgstr "Растягивать изображение для заполнени msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправить скробблы каждые" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4173,7 +4236,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2604 +#: core/mainwindow.cpp:2615 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4277,7 +4340,7 @@ msgstr "Эта опция может быть изменена в настрой msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 +#: core/mainwindow.cpp:330 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4292,7 +4355,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Шаг времени" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1167 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4303,15 +4366,15 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:641 core/mainwindow.cpp:1760 +#: core/mainwindow.cpp:646 core/mainwindow.cpp:1771 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:647 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:652 core/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -4339,7 +4402,7 @@ msgstr "Всего передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1170 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4401,11 +4464,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1768 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1767 +#: core/mainwindow.cpp:1778 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -4587,6 +4650,14 @@ msgstr "Vorbis" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Оповещать при закрытии вкладки плейлиста" +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:153 +msgid "" +"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace " +"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based " +"on artist and song title for the same albums! Please backup your database " +"before you start." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 msgid "WavPack" msgstr "WavPack" @@ -4626,7 +4697,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "исполнители»?" -#: core/mainwindow.cpp:2608 +#: core/mainwindow.cpp:2619 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -4634,7 +4705,7 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1173 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4656,7 +4727,7 @@ msgstr "Год - Альбом - Диск" msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"