diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 466a31c0..91ad271b 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-01 02:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-03 10:05+0000\n" "Last-Translator: Pablo Felip \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "hace %1 días" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:441 +#: playlist/playlistmanager.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "%1 pistas
\n" "%2 artistas
\n" "%3 álbumes
\n" -#: playlist/playlistmanager.cpp:447 queue/queue.cpp:249 +#: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:485 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:487 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -189,19 +189,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:247 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:250 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falló" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:243 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:246 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completados" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:239 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:447 queue/queue.cpp:249 +#: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251 msgid "1 track" msgstr "1 pista" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:1889 +#: core/mainwindow.cpp:1890 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -556,11 +556,11 @@ msgstr "Añadir archivo a convertir" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:261 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:264 msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1915 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1702 +#: core/mainwindow.cpp:1703 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1161 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1163 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1168 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1170 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 @@ -799,11 +799,11 @@ msgstr "" msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" msgstr "Se produjo un error copiando la base de datos iTunes al dispositivo" -#: device/gpodloader.cpp:78 +#: device/gpodloader.cpp:79 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:399 dialogs/edittagdialog.cpp:902 +#: playlist/playlist.cpp:401 dialogs/edittagdialog.cpp:904 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "App ID" #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "App Secret" -msgstr "Código secreto de la app" +msgstr "App Secreto" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:382 msgid "Appearance" @@ -847,12 +847,12 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Seguro que desea restablecer las estadísticas de esta canción?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1160 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1162 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Tamaño medio de imagen" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 msgid "Backend" -msgstr "Sistema de apoyo" +msgstr "Sistema de audio" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 msgid "Background color" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Imagen de fondo" msgid "Background opacity" msgstr "Opacidad del fondo" -#: core/database.cpp:547 +#: core/database.cpp:550 msgid "Backing up database" msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Resolución" msgid "Bit rate" msgstr "Bit_rate" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1179 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1181 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Búfer" msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engine/gstengine.cpp:617 +#: engine/gstengine.cpp:616 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2375 +#: core/mainwindow.cpp:2380 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Colores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1188 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1190 organise/organisedialog.cpp:102 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1169 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1171 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" -#: device/devicemanager.cpp:291 device/devicemanager.cpp:292 +#: device/devicemanager.cpp:357 device/devicemanager.cpp:358 msgid "Connect device" msgstr "Conectar dispositivo" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "No se ha podido abrir el archivo %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "No se ha podido crear el elemento de origen gstreamer para %1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:192 +#: playlist/playlistmanager.cpp:193 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Configuración de mensaje personalizado" msgid "Custom..." msgstr "Personalizado…" -#: device/udisks2lister.cpp:107 +#: device/udisks2lister.cpp:108 msgid "D-Bus path" msgstr "Ruta de D-Bus" @@ -1434,15 +1434,15 @@ msgstr "Ruta de D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:500 +#: core/database.cpp:503 msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1487,11 +1487,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1624 +#: core/mainwindow.cpp:1625 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1623 +#: core/mainwindow.cpp:1624 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1163 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1165 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Descargando los metadatos" msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para reposicionar" -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1667 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -1724,12 +1724,12 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2167 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 msgid "Error" msgstr "Error" -#: device/mtploader.cpp:73 +#: device/mtploader.cpp:70 #, qt-format msgid "Error connecting MTP device %1" msgstr "Error al conectar al dispositivo MTP %1" @@ -1780,12 +1780,12 @@ msgstr "Exportar portadas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar portadas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:837 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:863 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:839 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:865 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:848 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:850 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 carátulas de %2 (%3 omitidas)" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Error al obtener la portada" msgid "File" msgstr "Archivo" -#: core/song.cpp:959 +#: core/song.cpp:1000 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." @@ -1878,11 +1878,11 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1182 +#: playlist/playlist.cpp:1184 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" @@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 msgid "File type" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1167 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1169 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Ir a la siguiente pestaña de lista de reproducción" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:479 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:481 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1171 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1173 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Alta (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 msgid "Icons on top" msgstr "Iconos en la parte superior" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "" "Al activar esta opción podrá hacer clic en la canción seleccionada de la " "lista de reproducción y editar la etiqueta directamente" -#: device/devicemanager.cpp:543 device/devicemanager.cpp:551 +#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "work." @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Información" msgid "Insert..." msgstr "Insertar…" -#: core/database.cpp:485 +#: core/database.cpp:488 msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación de integridad" @@ -2275,11 +2275,11 @@ msgstr "Salón grande" msgid "Large album cover" msgstr "Portada de álbum grande" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:596 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:597 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1175 +#: playlist/playlist.cpp:1177 msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:260 playlist/playlist.cpp:1164 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:260 playlist/playlist.cpp:1166 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "Length" @@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr "Cargar lista de reproducción" msgid "Loading MTP device" msgstr "Cargando el dispositivo MTP" -#: device/gpodloader.cpp:52 +#: device/gpodloader.cpp:53 msgid "Loading iPod database" msgstr "Cargando la base de datos del iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:179 +#: collection/collectionmodel.cpp:178 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Cargando pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: collection/collectionmodel.cpp:172 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: collection/collectionmodel.cpp:171 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" @@ -2465,13 +2465,13 @@ msgstr "Tasa de bits mínima" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Llenado mínimo de búfer" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:646 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:658 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." -msgstr "Falta ID o código secreto de Qobuz." +msgstr "Falta ID o Secreto de Qobuz." #: qobuz/qobuzservice.cpp:407 qobuz/qobuzservice.cpp:436 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:487 qobuz/qobuzservice.cpp:536 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:597 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:491 qobuz/qobuzservice.cpp:544 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:609 msgid "Missing Qobuz app ID." msgstr "Falta ID de Qobuz" @@ -2483,13 +2483,13 @@ msgstr "Falta contraseña de Qobuz." msgid "Missing Qobuz username." msgstr "Falta usuario de Qobuz." -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 msgid "Missing Subsonic username or password." msgstr "Falta usuario o contraseña de Qobuz" -#: tidal/tidalservice.cpp:682 tidal/tidalservice.cpp:737 -#: tidal/tidalservice.cpp:790 tidal/tidalservice.cpp:852 -#: tidal/tidalservice.cpp:912 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84 +#: tidal/tidalservice.cpp:682 tidal/tidalservice.cpp:741 +#: tidal/tidalservice.cpp:798 tidal/tidalservice.cpp:864 +#: tidal/tidalservice.cpp:924 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84 msgid "Missing Tidal API token, username or passord." msgstr "Falta token de API, usuario o contraseña de Tidal." @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Falta ID de aplicación, usuario o contraseña." msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Falta URL del servidor, usuario o contraseña." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:375 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:377 msgid "Missing username or password." msgstr "Falta usuario o contraseña." @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Modelo" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" -#: playlist/playlist.cpp:1190 +#: playlist/playlist.cpp:1192 msgid "Mood" msgstr "Humor" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Humor" msgid "Moodbar" msgstr "Barra de humor" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:364 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:369 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 msgid "Moodbar style" msgstr "Estilo de la barra de humor" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Estilo de la barra de humor" msgid "Mount point" msgstr "Punto de montaje" -#: device/udisks2lister.cpp:109 +#: device/udisks2lister.cpp:110 msgid "Mount points" msgstr "Puntos de montaje" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:1889 transcoder/transcodedialog.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:1890 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:338 dialogs/edittagdialog.cpp:560 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:560 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1718 +#: core/mainwindow.cpp:1719 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:838 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:840 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna portada que exportar." @@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "No hay ninguna portada que exportar." msgid "No long blocks" msgstr "Sin bloques largos" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1176 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1178 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 msgid "No match." msgstr "Sin coincidencias." @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Nada en reproducción" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2167 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2667,8 +2667,8 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Tipo de bloque normal" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:441 qobuz/qobuzservice.cpp:492 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:541 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:441 qobuz/qobuzservice.cpp:496 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:549 msgid "Not authenticated with Qobuz." msgstr "No se ha iniciado sesión en Qobuz." @@ -2679,9 +2679,9 @@ msgstr "" "Se ha alcanzado el número máximo de intentos sin lograr iniciar sesión en " "Tidal." -#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:732 -#: tidal/tidalservice.cpp:785 tidal/tidalservice.cpp:847 -#: tidal/tidalservice.cpp:908 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80 +#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:736 +#: tidal/tidalservice.cpp:793 tidal/tidalservice.cpp:859 +#: tidal/tidalservice.cpp:920 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80 msgid "Not authenticated with Tidal." msgstr "No se ha iniciado sesión en Tidal." @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "" "«Guardar» para copiar la URL al portapapeles y abrirla manualmente en un " "navegador." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:278 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Organizando archivos" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1166 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1168 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Sobrescribir únicamente los &más pequeños" msgid "P&laylist" msgstr "Lista de re&producción" -#: device/udisks2lister.cpp:110 +#: device/udisks2lister.cpp:111 msgid "Partition label" msgstr "Etiqueta de partición" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1527 +#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1528 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1170 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1172 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 @@ -2879,17 +2879,17 @@ msgstr "Intérprete" msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:598 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072 -#: core/mainwindow.cpp:1531 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 +#: core/mainwindow.cpp:1532 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 +#: playlist/playlist.cpp:1175 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103 -#: playlist/playlistmanager.cpp:179 playlist/playlistmanager.cpp:534 +#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:535 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -3045,20 +3045,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1626 +#: core/mainwindow.cpp:1627 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1630 +#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1631 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1632 collection/collectionview.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:1633 collection/collectionview.cpp:339 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1625 context/contextalbumsview.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:1626 context/contextalbumsview.cpp:363 #: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 msgid "Queue track" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Volver a escanear pistas" msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" @@ -3238,14 +3238,14 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1035 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:580 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1037 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:598 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Buscando carátula del álbum %1..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:1036 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:581 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:599 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Buscando carátulas de %1 álbums." @@ -3270,13 +3270,13 @@ msgid "Retrieving artists..." msgstr "Buscando artistas..." #: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:308 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgstr "Buscando pistas de %1 álbum..." #: tidal/tidalrequest.cpp:698 qobuz/qobuzrequest.cpp:689 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:309 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgstr "Buscando pistas de %1 álbumes..." @@ -3317,12 +3317,12 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 msgid "Sample rate" -msgstr "Sample_rate" +msgstr "Frecuencia" #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:359 msgid "Samplerate" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" -#: playlist/playlistmanager.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:255 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" msgid "Saving album covers" msgstr "Guardando carátulas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:752 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:754 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "Selecciona color barra pestañas:" msgid "Select..." msgstr "Seleccionar..." -#: device/udisks2lister.cpp:108 +#: device/udisks2lister.cpp:109 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" @@ -3494,11 +3494,11 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server URL" msgstr "URL del servidor" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:370 settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:372 settings/subsonicsettingspage.cpp:100 msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." -#: core/mainwindow.cpp:1665 +#: core/mainwindow.cpp:1666 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas" msgid "Show love button" msgstr "Mostrar el botón \"Love\"" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:359 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:364 msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de humor" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1176 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -3698,11 +3698,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1637 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1636 +#: core/mainwindow.cpp:1637 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Omitir pista" msgid "Small album cover" msgstr "Portada de álbum pequeña" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:597 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:598 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral pequeña" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Límite de búsqueda de pistas" msgid "Sorry" msgstr "Lo sentimos" -#: playlist/playlist.cpp:1189 +#: playlist/playlist.cpp:1191 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "Emitir al servidor de registro cada" msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:35 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:37 msgid "Subsonic server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor de Subsonic es errónea" @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "Colores del sistema" msgid "Tabbar colors" msgstr "Colores barra pestañas" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 msgid "Tabs on top" msgstr "Pestañas en la parte superior" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2369 +#: core/mainwindow.cpp:2374 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4046,23 +4046,23 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Este dispositivo admite los formatos de archivo siguientes:" -#: device/devicemanager.cpp:541 device/devicemanager.cpp:549 +#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617 msgid "This device will not work properly" msgstr "Este dispositivo no funcionará correctamente" -#: device/devicemanager.cpp:542 +#: device/devicemanager.cpp:610 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." msgstr "" "Este es un dispositivo MTP, pero se compiló Strawberry sin compatibilidad " "con libmtp." -#: device/devicemanager.cpp:550 +#: device/devicemanager.cpp:618 msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgstr "" "Esto es un iPod, pero se compiló Strawberry sin compatibilidad con libgpod." -#: device/devicemanager.cpp:291 +#: device/devicemanager.cpp:357 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias" -#: device/devicemanager.cpp:564 +#: device/devicemanager.cpp:632 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "Salto en el tiempo" msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:253 playlist/playlist.cpp:1159 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:253 playlist/playlist.cpp:1161 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1628 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar registro de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1162 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1164 organise/organisedialog.cpp:97 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: device/udisks2lister.cpp:111 +#: device/udisks2lister.cpp:112 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -4184,18 +4184,18 @@ msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultraancha (UWB)" #: core/song.cpp:481 core/song.cpp:483 core/song.cpp:527 -#: context/contextalbumsmodel.cpp:383 collection/collectionmodel.cpp:398 -#: collection/collectionmodel.cpp:403 collection/collectionmodel.cpp:407 -#: collection/collectionmodel.cpp:411 collection/collectionmodel.cpp:415 -#: collection/collectionmodel.cpp:1354 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:541 -#: playlist/playlistmanager.cpp:542 dialogs/edittagdialog.cpp:490 +#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:397 +#: collection/collectionmodel.cpp:402 collection/collectionmodel.cpp:406 +#: collection/collectionmodel.cpp:410 collection/collectionmodel.cpp:414 +#: collection/collectionmodel.cpp:1355 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542 +#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490 #: dialogs/edittagdialog.cpp:538 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1182 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:722 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1184 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:740 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -4203,11 +4203,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1635 +#: core/mainwindow.cpp:1636 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:1635 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:312 playlist/playlistmanager.cpp:553 +#: collection/collectionmodel.cpp:311 playlist/playlistmanager.cpp:554 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" @@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios " "artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2373 +#: core/mainwindow.cpp:2378 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Escribe los metadatos al guardar las listas de reproducción" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1165 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1167 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "quitar %n canciones" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:133 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:135 msgid "shuffle songs" msgstr "mezclar canciones" @@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "mezclar canciones" msgid "son&gs" msgstr "ca&nciones" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:126 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:127 msgid "sort songs" msgstr "ordenar canciones" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index dc281823..e7bb0ac6 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "%1 dager siden" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spillelister (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:441 +#: playlist/playlistmanager.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgte av" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "%1 sangers
\n" "%2 artister
\n" "%3 albumer
\n" -#: playlist/playlistmanager.cpp:447 queue/queue.cpp:249 +#: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:485 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:487 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:247 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:250 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n feilet" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:243 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:246 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n ferdige" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:239 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:447 queue/queue.cpp:249 +#: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251 msgid "1 track" msgstr "1 spor" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:1889 +#: core/mainwindow.cpp:1890 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "Legg fil til omkoder" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Legg fil(er) til omkoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:261 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:264 msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1915 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" msgid "Add to albums" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1702 +#: core/mainwindow.cpp:1703 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1161 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1163 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgid "Album - Disc" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1168 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1170 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 @@ -774,11 +774,11 @@ msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen fra enheten" msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen til enheten" -#: device/gpodloader.cpp:78 +#: device/gpodloader.cpp:79 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:399 dialogs/edittagdialog.cpp:902 +#: playlist/playlist.cpp:401 dialogs/edittagdialog.cpp:904 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" @@ -822,13 +822,13 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1160 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1162 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Bakgrunnsbilde" msgid "Background opacity" msgstr "Bakgrunnsdekkevne" -#: core/database.cpp:547 +#: core/database.cpp:550 msgid "Backing up database" msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Adferd" msgid "Best" msgstr "Best" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Bit dybde" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1179 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1181 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Buffer" msgid "Buffer duration" msgstr "Mellomlagringslengde" -#: engine/gstengine.cpp:617 +#: engine/gstengine.cpp:616 msgid "Buffering" msgstr "Mellomlagring" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Samling" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2375 +#: core/mainwindow.cpp:2380 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Farger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1188 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1190 organise/organisedialog.cpp:102 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Full ut etiketter automatisk…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1169 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1171 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Sett opp %1…" msgid "Configure collection..." msgstr "Sett opp samling…" -#: device/devicemanager.cpp:291 device/devicemanager.cpp:292 +#: device/devicemanager.cpp:357 device/devicemanager.cpp:358 msgid "Connect device" msgstr "Koble til enhet" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne fil %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Kunne ikke opprette gstreamer kilde for %1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:192 +#: playlist/playlistmanager.cpp:193 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger" msgid "Custom..." msgstr "Egendefinert…" -#: device/udisks2lister.cpp:107 +#: device/udisks2lister.cpp:108 msgid "D-Bus path" msgstr "D-Bus sti" @@ -1407,15 +1407,15 @@ msgstr "D-Bus sti" msgid "Dance" msgstr "Dansemusikk" -#: core/database.cpp:500 +#: core/database.cpp:503 msgid "Database corruption detected." msgstr "Oppdaget feil i databasen." -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Date created" msgstr "Opprettelse dato" -#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 msgid "Date modified" msgstr "Endrings dato" @@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1624 +#: core/mainwindow.cpp:1625 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1623 +#: core/mainwindow.cpp:1624 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1163 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1165 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Laster ned metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra for å endre posisjon" -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1667 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1695,12 +1695,12 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2167 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: device/mtploader.cpp:73 +#: device/mtploader.cpp:70 #, qt-format msgid "Error connecting MTP device %1" msgstr "" @@ -1751,12 +1751,12 @@ msgstr "Eksporter nedlastede omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksporter innebygde omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:837 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:863 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:839 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:865 msgid "Export finished" msgstr "Eksport fullført" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:848 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:850 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" msgid "File" msgstr "Fil" -#: core/song.cpp:959 +#: core/song.cpp:1000 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil" @@ -1849,11 +1849,11 @@ msgstr "Fil etternavn" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1182 +#: playlist/playlist.cpp:1184 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" @@ -1861,11 +1861,11 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 msgid "File type" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1167 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1169 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Gå til neste fane på spillelista" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige fane på spillelista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:479 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:481 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1171 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1173 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner øverst" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgid "" "edit the tag value directly" msgstr "Skrur på direkte redigering ved å klikke på en sang i spillelisten" -#: device/devicemanager.cpp:543 device/devicemanager.cpp:551 +#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "work." @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Informasjon" msgid "Insert..." msgstr "Sett inn…" -#: core/database.cpp:485 +#: core/database.cpp:488 msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontrol" @@ -2238,11 +2238,11 @@ msgstr "Storsal" msgid "Large album cover" msgstr "Stort omslag" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:596 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:597 msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" -#: playlist/playlist.cpp:1175 +#: playlist/playlist.cpp:1177 msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:260 playlist/playlist.cpp:1164 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:260 playlist/playlist.cpp:1166 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "Length" @@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "Åpne spilleliste" msgid "Loading MTP device" msgstr "Åpner MTP-enhet" -#: device/gpodloader.cpp:52 +#: device/gpodloader.cpp:53 msgid "Loading iPod database" msgstr "Åpner iPod-database" -#: collection/collectionmodel.cpp:179 +#: collection/collectionmodel.cpp:178 msgid "Loading songs" msgstr "Åpner sanger" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Åpner spor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" -#: collection/collectionmodel.cpp:172 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: collection/collectionmodel.cpp:171 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 msgid "Loading..." msgstr "Åpner…" @@ -2427,13 +2427,13 @@ msgstr "Minimal bitrate" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Minimum mellomlagerutfylling" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:646 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:658 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "" #: qobuz/qobuzservice.cpp:407 qobuz/qobuzservice.cpp:436 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:487 qobuz/qobuzservice.cpp:536 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:597 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:491 qobuz/qobuzservice.cpp:544 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:609 msgid "Missing Qobuz app ID." msgstr "" @@ -2445,13 +2445,13 @@ msgstr "" msgid "Missing Qobuz username." msgstr "" -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 msgid "Missing Subsonic username or password." msgstr "" -#: tidal/tidalservice.cpp:682 tidal/tidalservice.cpp:737 -#: tidal/tidalservice.cpp:790 tidal/tidalservice.cpp:852 -#: tidal/tidalservice.cpp:912 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84 +#: tidal/tidalservice.cpp:682 tidal/tidalservice.cpp:741 +#: tidal/tidalservice.cpp:798 tidal/tidalservice.cpp:864 +#: tidal/tidalservice.cpp:924 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84 msgid "Missing Tidal API token, username or passord." msgstr "" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "" msgid "Missing server url, username or password." msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:375 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:377 msgid "Missing username or password." msgstr "" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Modell" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Overvåk endringer i samlingen" -#: playlist/playlist.cpp:1190 +#: playlist/playlist.cpp:1192 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Mood" msgid "Moodbar" msgstr "Moodbar" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:364 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:369 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 msgid "Moodbar style" msgstr "Moodbar stil" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Moodbar stil" msgid "Mount point" msgstr "Monteringspunkt" -#: device/udisks2lister.cpp:109 +#: device/udisks2lister.cpp:110 msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:1889 transcoder/transcodedialog.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:1890 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtjener" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:338 dialogs/edittagdialog.cpp:560 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:560 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1718 +#: core/mainwindow.cpp:1719 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "Neste uke" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyse" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:838 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:840 msgid "No covers to export." msgstr "Ingen omslag å eksportere." @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Ingen omslag å eksportere." msgid "No long blocks" msgstr "Ingen lange blokker" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1176 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1178 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 msgid "No match." msgstr "Ingen treff." @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2167 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -2626,8 +2626,8 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Normal blokktype" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:441 qobuz/qobuzservice.cpp:492 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:541 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:441 qobuz/qobuzservice.cpp:496 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:549 msgid "Not authenticated with Qobuz." msgstr "" @@ -2636,9 +2636,9 @@ msgid "" "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." msgstr "" -#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:732 -#: tidal/tidalservice.cpp:785 tidal/tidalservice.cpp:847 -#: tidal/tidalservice.cpp:908 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80 +#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:736 +#: tidal/tidalservice.cpp:793 tidal/tidalservice.cpp:859 +#: tidal/tidalservice.cpp:920 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80 msgid "Not authenticated with Tidal." msgstr "" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "" "Åpne lenke i nettleser?
%1
Trykk \"Lagre\" for " "å kopiere lenke til utklippstavle og manuelt kopiere den inn i nettleser." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:278 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Importer musikk fra ei mappe" @@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Organiserer filer" msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1166 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1168 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Bare overskriv mindre" msgid "P&laylist" msgstr "Spilleliste" -#: device/udisks2lister.cpp:110 +#: device/udisks2lister.cpp:111 msgid "Partition label" msgstr "Partisjonsnavn" @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Passord" msgid "Password Protected" msgstr "Passordbeskyttet" -#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1527 +#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1528 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Sett avspilling på pause" msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1170 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1172 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 @@ -2835,17 +2835,17 @@ msgstr "Utøver" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:598 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072 -#: core/mainwindow.cpp:1531 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 +#: core/mainwindow.cpp:1532 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 +#: playlist/playlist.cpp:1175 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Innstillinger for avspiller" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103 -#: playlist/playlistmanager.cpp:179 playlist/playlistmanager.cpp:534 +#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:535 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -3000,20 +3000,20 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1626 +#: core/mainwindow.cpp:1627 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1630 +#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1631 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1632 collection/collectionview.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:1633 collection/collectionview.cpp:339 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1625 context/contextalbumsview.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:1626 context/contextalbumsview.cpp:363 #: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 msgid "Queue track" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Reset play counts" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" @@ -3193,14 +3193,14 @@ msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem" msgid "Resume playback on start" msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1035 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:580 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1037 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:598 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1036 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:581 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:599 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "" @@ -3225,13 +3225,13 @@ msgid "Retrieving artists..." msgstr "" #: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:308 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgstr "Mottar sanger for %1 album..." #: tidal/tidalrequest.cpp:698 qobuz/qobuzrequest.cpp:689 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:309 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgstr "Mottar sanger for %1 albumer..." @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spilleliste" -#: playlist/playlistmanager.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:255 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spilleliste" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Behandler for lagrede grupperinger" msgid "Saving album covers" msgstr "Lagrer album kover" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:752 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:754 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Lagrer spor" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "" msgid "Select..." msgstr "Velg…" -#: device/udisks2lister.cpp:108 +#: device/udisks2lister.cpp:109 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -3448,11 +3448,11 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server URL" msgstr "" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:370 settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:372 settings/subsonicsettingspage.cpp:100 msgid "Server URL is invalid." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1665 +#: core/mainwindow.cpp:1666 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "Vis under diverse artister" msgid "Show love button" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:359 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:364 msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1176 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1637 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1636 +#: core/mainwindow.cpp:1637 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Hopp over spor" msgid "Small album cover" msgstr "Lite albumomslag" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:597 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:598 msgid "Small sidebar" msgstr "Lite sidefelt" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Søkebegrensing for sanger" msgid "Sorry" msgstr "Beklager" -#: playlist/playlist.cpp:1189 +#: playlist/playlist.cpp:1191 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Send scrobbles hver" msgid "Subsonic" msgstr "" -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:35 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:37 msgid "Subsonic server URL is invalid." msgstr "" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Systemfarger" msgid "Tabbar colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 msgid "Tabs on top" msgstr "Faner på toppen" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2369 +#: core/mainwindow.cpp:2374 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3995,22 +3995,22 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Denne enheten støtter følgende filformat:" -#: device/devicemanager.cpp:541 device/devicemanager.cpp:549 +#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617 msgid "This device will not work properly" msgstr "Enheten vil ikke fungere ordentlig" -#: device/devicemanager.cpp:542 +#: device/devicemanager.cpp:610 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." msgstr "" "Dette er en MTP enhet, men Strawberry ble kompilert uten libmtp-støtte." -#: device/devicemanager.cpp:550 +#: device/devicemanager.cpp:618 msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgstr "" "Dette er en iPod enhet, men Strawberry ble kompilert uten libgpod-støtte." -#: device/devicemanager.cpp:291 +#: device/devicemanager.cpp:357 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" -#: device/devicemanager.cpp:564 +#: device/devicemanager.cpp:632 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "Tidstrinn" msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:253 playlist/playlist.cpp:1159 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:253 playlist/playlist.cpp:1161 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1628 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt" msgid "Total network requests made" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" -#: playlist/playlist.cpp:1162 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1164 organise/organisedialog.cpp:97 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(er)" -#: device/udisks2lister.cpp:111 +#: device/udisks2lister.cpp:112 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -4130,18 +4130,18 @@ msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" #: core/song.cpp:481 core/song.cpp:483 core/song.cpp:527 -#: context/contextalbumsmodel.cpp:383 collection/collectionmodel.cpp:398 -#: collection/collectionmodel.cpp:403 collection/collectionmodel.cpp:407 -#: collection/collectionmodel.cpp:411 collection/collectionmodel.cpp:415 -#: collection/collectionmodel.cpp:1354 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:541 -#: playlist/playlistmanager.cpp:542 dialogs/edittagdialog.cpp:490 +#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:397 +#: collection/collectionmodel.cpp:402 collection/collectionmodel.cpp:406 +#: collection/collectionmodel.cpp:410 collection/collectionmodel.cpp:414 +#: collection/collectionmodel.cpp:1355 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542 +#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490 #: dialogs/edittagdialog.cpp:538 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1182 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:722 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1184 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:740 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -4149,11 +4149,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1635 +#: core/mainwindow.cpp:1636 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:1635 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:312 playlist/playlistmanager.cpp:553 +#: collection/collectionmodel.cpp:311 playlist/playlistmanager.cpp:554 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" @@ -4366,7 +4366,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?" -#: core/mainwindow.cpp:2373 +#: core/mainwindow.cpp:2378 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1165 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1167 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "fjern %n sanger" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:133 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:135 msgid "shuffle songs" msgstr "stokk spor" @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "stokk spor" msgid "son&gs" msgstr "san&ger" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:126 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:127 msgid "sort songs" msgstr "sorter sanger" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index ba4952e9..c9138d39 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-01 09:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 11:00+0000\n" "Last-Translator: Hennadii \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" "\n" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -"settin\n" +"\n" "\n" "Вы можете занести плейлист в избранные, кликнув по звёздочке возле имени " "списка\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "%1 дней назад" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плейлистов (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:441 +#: playlist/playlistmanager.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 выбрано из" @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "%1 песен
\n" "%2 артистов
\n" "%3 альбомов
\n" -#: playlist/playlistmanager.cpp:447 queue/queue.cpp:249 +#: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 треков" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:485 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:487 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" @@ -189,19 +189,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:247 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:250 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n с ошибкой" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:243 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:246 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:239 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "&Инструменты" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Transcode Music" -msgstr "&Транскодировать музыку" +msgstr "&Конвертировать музыку" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "&Update changed collection folders" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: playlist/playlistmanager.cpp:447 queue/queue.cpp:249 +#: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251 msgid "1 track" msgstr "1 трек" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:1889 +#: core/mainwindow.cpp:1890 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -556,11 +556,11 @@ msgstr "Добавить в конвертер" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:261 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:264 msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1915 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\"" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1702 +#: core/mainwindow.cpp:1703 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1161 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1163 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 @@ -714,9 +714,9 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко #: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Album - Disc" -msgstr "Альбом - Диск" +msgstr "raАльбом - Диск" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1168 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1170 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 @@ -798,11 +798,11 @@ msgstr "Произошла ошибка при копировании базы msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" msgstr "Произошла ошибка при копировании базы данных iTunes на устройство." -#: device/gpodloader.cpp:78 +#: device/gpodloader.cpp:79 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:399 dialogs/edittagdialog.cpp:902 +#: playlist/playlist.cpp:401 dialogs/edittagdialog.cpp:904 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" @@ -846,12 +846,12 @@ msgstr "Применить сжатие для предотвращения ис msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1160 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1162 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Фоновое изображение" msgid "Background opacity" msgstr "Прозрачность фона" -#: core/database.cpp:547 +#: core/database.cpp:550 msgid "Backing up database" msgstr "Резервное копирование базы данных" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Поведение" msgid "Best" msgstr "Лучшее" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Разрядность" msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1179 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1181 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Буфер" msgid "Buffer duration" msgstr "Размер буфера" -#: engine/gstengine.cpp:617 +#: engine/gstengine.cpp:616 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2375 +#: core/mainwindow.cpp:2380 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Цвета" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1188 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1190 organise/organisedialog.cpp:102 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить теги автоматически..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1169 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1171 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 @@ -1204,9 +1204,9 @@ msgstr "Настроить %1…" msgid "Configure collection..." msgstr "Настроить фонотеку…" -#: device/devicemanager.cpp:291 device/devicemanager.cpp:292 +#: device/devicemanager.cpp:357 device/devicemanager.cpp:358 msgid "Connect device" -msgstr "Подключить носитель" +msgstr "Подключить устройство" #: ../build/src/ui_console.h:79 msgid "Console" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Convert any music that the device can't play" -msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддерживаемую носителем." +msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддерживаемую устройством." #: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "Copy album cover artwork" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Копировать в фонотеку…" #: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." -msgstr "Копировать на носитель" +msgstr "Копировать на устройство..." #: device/afctransfer.cpp:55 msgid "Copying iPod database" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Не удалось создать исходный элемент gstreamer для %1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:192 +#: playlist/playlistmanager.cpp:193 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Невозможно создать плейлист" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Настройки сообщения" msgid "Custom..." msgstr "Пользовательский…" -#: device/udisks2lister.cpp:107 +#: device/udisks2lister.cpp:108 msgid "D-Bus path" msgstr "Путь D-Bus" @@ -1432,15 +1432,15 @@ msgstr "Путь D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Танцевальный" -#: core/database.cpp:500 +#: core/database.cpp:503 msgid "Database corruption detected." msgstr "Обнаружено повреждение базы данных." -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Удалить файлы" #: device/deviceview.cpp:234 msgid "Delete from device..." -msgstr "Удалить с носителя..." +msgstr "Удалить с устройства..." #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." @@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1624 +#: core/mainwindow.cpp:1625 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1623 +#: core/mainwindow.cpp:1624 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1505,15 +1505,15 @@ msgstr "Подробнее…" #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 msgid "Device" -msgstr "Носитель" +msgstr "Устройство" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:367 msgid "Device Properties" -msgstr "Свойства носителя" +msgstr "Свойства устройства" #: device/deviceview.cpp:225 msgid "Device properties..." -msgstr "Свойства носителя…" +msgstr "Свойства устройства…" #: core/mainwindow.cpp:281 msgid "Devices" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1163 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1165 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных" msgid "Drag to reposition" msgstr "Тащите для перемещения" -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1667 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -1720,12 +1720,12 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2167 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: device/mtploader.cpp:73 +#: device/mtploader.cpp:70 #, qt-format msgid "Error connecting MTP device %1" msgstr "Ошибка подключения устройства MTP %1" @@ -1776,12 +1776,12 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек" msgid "Export embedded covers" msgstr "Экспорт встроенных обложек" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:837 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:863 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:839 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:865 msgid "Export finished" msgstr "Экспорт завершён" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:848 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:850 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Ошибка получения обложки" msgid "File" msgstr "Файл" -#: core/song.cpp:959 +#: core/song.cpp:1000 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый аудиофайл." @@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "Расширение файла" msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "File name" msgstr "Полное имя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1182 +#: playlist/playlist.cpp:1184 msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла" @@ -1886,11 +1886,11 @@ msgstr "Имя файла" msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 msgid "File type" @@ -1935,14 +1935,14 @@ msgstr "Принудительное кодирование в моно" #: device/deviceview.cpp:223 device/deviceview.cpp:330 #: device/deviceview.cpp:333 msgid "Forget device" -msgstr "\"Забыть\" носитель" +msgstr "\"Забыть\" устройство" #: device/deviceview.cpp:331 msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -"Команда \"Забыть носитель\", удалит носитель из этого списка и Strawberry " +"Команда \"Забыть устройство\", удалит носитель из этого списка и Strawberry " "пересканирует все песни на нём при следующем подключении." #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Общие" msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1167 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1169 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Перейти к следующему плейлисту" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:479 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:481 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1171 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1173 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Высокая (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 msgid "Icons on top" msgstr "Значки сверху" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "" "Если включить, то клик по выбранной песне в плейлисте позволит редактировать " "тег напрямую" -#: device/devicemanager.cpp:543 device/devicemanager.cpp:551 +#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "work." @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Информация" msgid "Insert..." msgstr "Вставить…" -#: core/database.cpp:485 +#: core/database.cpp:488 msgid "Integrity check" msgstr "Проверка целостности" @@ -2233,8 +2233,8 @@ msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " "enthusiasts and audiophiles.
" msgstr "" -"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " -"enthusiasts and audiophiles.
" +"Это форк Clementine, выпущенный в 2018 году, предназначенный для " +"коллекционеров музыки, аудио-энтузиастов и меломанов.
" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:299 msgid "Jump to previous song right away" @@ -2268,11 +2268,11 @@ msgstr "Большой зал" msgid "Large album cover" msgstr "Большая обложка альбома" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:596 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:597 msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" -#: playlist/playlist.cpp:1175 +#: playlist/playlist.cpp:1177 msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:260 playlist/playlist.cpp:1164 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:260 playlist/playlist.cpp:1166 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "Length" @@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr "Загрузить плейлист" msgid "Loading MTP device" msgstr "Загрузка устройства MTP" -#: device/gpodloader.cpp:52 +#: device/gpodloader.cpp:53 msgid "Loading iPod database" msgstr "Загрузка база данных iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:179 +#: collection/collectionmodel.cpp:178 msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песен" @@ -2355,13 +2355,13 @@ msgstr "Загрузка композиций" msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка информации о треках" -#: collection/collectionmodel.cpp:172 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: collection/collectionmodel.cpp:171 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка…" #: core/commandlineoptions.cpp:180 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" -msgstr "Загрузка файлов или ссылок с заменой текущего плейлиста" +msgstr "Загрузка файлов/ссылок с заменой текущего плейлиста" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "Love" -msgstr "Любовь" +msgstr "Нравится" #: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 #, qt-format @@ -2457,13 +2457,13 @@ msgstr "Минимальный битрейт" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Наим. заполнение буфера" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:646 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:658 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz или секрет." #: qobuz/qobuzservice.cpp:407 qobuz/qobuzservice.cpp:436 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:487 qobuz/qobuzservice.cpp:536 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:597 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:491 qobuz/qobuzservice.cpp:544 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:609 msgid "Missing Qobuz app ID." msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz." @@ -2475,13 +2475,13 @@ msgstr "Отсутствует пароль Qobuz." msgid "Missing Qobuz username." msgstr "Отсутствует имя пользователя Qobuz." -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 msgid "Missing Subsonic username or password." msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль Subsonic." -#: tidal/tidalservice.cpp:682 tidal/tidalservice.cpp:737 -#: tidal/tidalservice.cpp:790 tidal/tidalservice.cpp:852 -#: tidal/tidalservice.cpp:912 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84 +#: tidal/tidalservice.cpp:682 tidal/tidalservice.cpp:741 +#: tidal/tidalservice.cpp:798 tidal/tidalservice.cpp:864 +#: tidal/tidalservice.cpp:924 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84 msgid "Missing Tidal API token, username or passord." msgstr "Отсутствует API токен Tidal, имя пользователя или пароль." @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Отсутствует идентификатор приложения, msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Отсутствует URL-адрес сервера, имя пользователя или пароль." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:375 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:377 msgid "Missing username or password." msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль." @@ -2521,16 +2521,16 @@ msgstr "Модель" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Следить за изменениями фонотеки" -#: playlist/playlist.cpp:1190 +#: playlist/playlist.cpp:1192 msgid "Mood" -msgstr "Настроение" +msgstr "Mood" #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:86 #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:87 msgid "Moodbar" msgstr "Moodbar" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:364 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:369 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 msgid "Moodbar style" msgstr "Стиль Moodbar" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Стиль Moodbar" msgid "Mount point" msgstr "Точка монтирования" -#: device/udisks2lister.cpp:109 +#: device/udisks2lister.cpp:110 msgid "Mount points" msgstr "Точки монтирования" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:1889 transcoder/transcodedialog.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:1890 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Прокси-сервер" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:338 dialogs/edittagdialog.cpp:560 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:560 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1718 +#: core/mainwindow.cpp:1719 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "На следующей неделе" msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:838 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:840 msgid "No covers to export." msgstr "Нет обложек для экспорта." @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Нет обложек для экспорта." msgid "No long blocks" msgstr "Без длинных блоков" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1176 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1178 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 msgid "No match." msgstr "Не совпадает." @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2167 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -2657,8 +2657,8 @@ msgstr "Нормальный" msgid "Normal block type" msgstr "Нормальный тип блоков" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:441 qobuz/qobuzservice.cpp:492 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:541 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:441 qobuz/qobuzservice.cpp:496 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:549 msgid "Not authenticated with Qobuz." msgstr "Не аутентифицирован с помощью Qobuz." @@ -2669,9 +2669,9 @@ msgstr "" "Не аутентифицирован с Tidal и достигнуто максимальное количества попыток " "входа в систему." -#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:732 -#: tidal/tidalservice.cpp:785 tidal/tidalservice.cpp:847 -#: tidal/tidalservice.cpp:908 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80 +#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:736 +#: tidal/tidalservice.cpp:793 tidal/tidalservice.cpp:859 +#: tidal/tidalservice.cpp:920 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80 msgid "Not authenticated with Tidal." msgstr "Не аутентифицировано с Tidal." @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "" "a>
Нажмите \"Сохранить\", чтобы скопировать URL в буфер обмена и " "вручную открыть его в веб-браузере." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:278 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Открыть папку для импортирования музыки" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Упорядочивание файлов" msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1166 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1168 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Перезаписать только более маленькие" msgid "P&laylist" msgstr "&Плейлист" -#: device/udisks2lister.cpp:110 +#: device/udisks2lister.cpp:111 msgid "Partition label" msgstr "Метка раздела" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password Protected" msgstr "Пароль защищен" -#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1527 +#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1528 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение" msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1170 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1172 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 @@ -2869,17 +2869,17 @@ msgstr "Исполнитель" msgid "Pixel" msgstr "Пиксель" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:598 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072 -#: core/mainwindow.cpp:1531 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 +#: core/mainwindow.cpp:1532 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 +#: playlist/playlist.cpp:1175 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Настройки проигрывателя" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103 -#: playlist/playlistmanager.cpp:179 playlist/playlistmanager.cpp:534 +#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:535 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" @@ -3036,20 +3036,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…" msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1626 +#: core/mainwindow.cpp:1627 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1630 +#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1631 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1632 collection/collectionview.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:1633 collection/collectionview.cpp:339 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1625 context/contextalbumsview.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:1626 context/contextalbumsview.cpp:363 #: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 msgid "Queue track" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Пересканировать песню(и)" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" @@ -3229,14 +3229,14 @@ msgstr "Ограничить разрешенными символами в фа msgid "Resume playback on start" msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1035 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:580 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1037 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:598 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Получение обложки альбома для %1" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1036 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:581 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:599 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Получение обложек альбомов для %1" @@ -3261,13 +3261,13 @@ msgid "Retrieving artists..." msgstr "Получение исполнителей..." #: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:308 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgstr "Получение песен для альбома %1..." #: tidal/tidalrequest.cpp:698 qobuz/qobuzrequest.cpp:689 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:309 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgstr "Получение песен для альбомов %1..." @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить плейлист" -#: playlist/playlistmanager.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:255 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить плейлист" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Менеджер сохранённых групп" msgid "Saving album covers" msgstr "Сохранение обложек альбомов" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:752 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:754 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Сохранение треков" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Выберите цвет панели вкладок:" msgid "Select..." msgstr "Выбрать…" -#: device/udisks2lister.cpp:108 +#: device/udisks2lister.cpp:109 msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" @@ -3484,11 +3484,11 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Server URL" msgstr "URL сервера" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:370 settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:372 settings/subsonicsettingspage.cpp:100 msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL сервера недействителен." -#: core/mainwindow.cpp:1665 +#: core/mainwindow.cpp:1666 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Показать в «Различных исполнителях»" msgid "Show love button" msgstr "Показать кнопку нравится" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:359 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:364 msgid "Show moodbar" msgstr "Показать moodbar" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1176 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчёт" @@ -3688,11 +3688,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1637 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1636 +#: core/mainwindow.cpp:1637 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Пропустить трек" msgid "Small album cover" msgstr "Маленькая обложка альбома" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:597 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:598 msgid "Small sidebar" msgstr "Узкая боковая панель" @@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Лимит поиска песен" msgid "Sorry" msgstr "Извините" -#: playlist/playlist.cpp:1189 +#: playlist/playlist.cpp:1191 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Отправить скробблы каждые" msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:35 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:37 msgid "Subsonic server URL is invalid." msgstr "URL-адрес дозвукового сервера недействителен." @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "Системные цвета" msgid "Tabbar colors" msgstr "Цвета вкладок" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 msgid "Tabs on top" msgstr "Вкладки вверху" @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2369 +#: core/mainwindow.cpp:2374 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -"Эти настройки используются в диалоге «Конвертация музыки» и при " +"Эти настройки используются в диалоге \"Конвертация музыки\" и при " "конвертировании музыки перед копированием на устройство." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 @@ -4036,22 +4036,22 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Это устройство поддерживает следующие форматы:" -#: device/devicemanager.cpp:541 device/devicemanager.cpp:549 +#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617 msgid "This device will not work properly" msgstr "Это устройство не будет работать правильно" -#: device/devicemanager.cpp:542 +#: device/devicemanager.cpp:610 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." msgstr "" "Это MTP устройство, а ваша версия Strawberry скомпилирована без поддержки " "libmtp." -#: device/devicemanager.cpp:550 +#: device/devicemanager.cpp:618 msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgstr "Это iPod, а вы скомпилировали Strawberry без поддержки libgpod." -#: device/devicemanager.cpp:291 +#: device/devicemanager.cpp:357 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Эта опция может быть изменена в настройках на вкладке «Поведение»" -#: device/devicemanager.cpp:564 +#: device/devicemanager.cpp:632 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "Шаг времени" msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:253 playlist/playlist.cpp:1159 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:253 playlist/playlist.cpp:1161 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1628 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Всего передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1162 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1164 organise/organisedialog.cpp:97 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "Ссылки" -#: device/udisks2lister.cpp:111 +#: device/udisks2lister.cpp:112 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -4171,18 +4171,18 @@ msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" #: core/song.cpp:481 core/song.cpp:483 core/song.cpp:527 -#: context/contextalbumsmodel.cpp:383 collection/collectionmodel.cpp:398 -#: collection/collectionmodel.cpp:403 collection/collectionmodel.cpp:407 -#: collection/collectionmodel.cpp:411 collection/collectionmodel.cpp:415 -#: collection/collectionmodel.cpp:1354 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:541 -#: playlist/playlistmanager.cpp:542 dialogs/edittagdialog.cpp:490 +#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:397 +#: collection/collectionmodel.cpp:402 collection/collectionmodel.cpp:406 +#: collection/collectionmodel.cpp:410 collection/collectionmodel.cpp:414 +#: collection/collectionmodel.cpp:1355 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542 +#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490 #: dialogs/edittagdialog.cpp:538 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1182 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:722 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1184 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:740 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -4190,11 +4190,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1635 +#: core/mainwindow.cpp:1636 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:1635 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "После добавления песни через меню…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" -#: collection/collectionmodel.cpp:312 playlist/playlistmanager.cpp:553 +#: collection/collectionmodel.cpp:311 playlist/playlistmanager.cpp:554 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" @@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "исполнители»?" -#: core/mainwindow.cpp:2373 +#: core/mainwindow.cpp:2378 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1165 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1167 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 @@ -4502,8 +4502,7 @@ msgstr "" #: dialogs/about.cpp:129 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License
" -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License
" +msgstr "Вы должны были получить копию GNU General Public License
" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." @@ -4532,7 +4531,7 @@ msgid "" "along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." msgstr "" -"along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 @@ -4545,7 +4544,7 @@ msgstr "авто" #: dialogs/about.cpp:125 msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
" -msgstr "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
" +msgstr "но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии
" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 @@ -4566,7 +4565,7 @@ msgstr "hw" msgid "" "it under the terms of the GNU General Public License as published by
" msgstr "" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by
" +"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной
" #: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490 #: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:533 @@ -4602,7 +4601,7 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "удалить %n композиций" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:133 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:135 msgid "shuffle songs" msgstr "перемешать песни" @@ -4610,7 +4609,7 @@ msgstr "перемешать песни" msgid "son&gs" msgstr "&Песни" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:126 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:127 msgid "sort songs" msgstr "сортировать песни" @@ -4625,8 +4624,7 @@ msgstr "subsonic" #: dialogs/about.cpp:121 msgid "" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
" -msgstr "" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
" +msgstr "Free Software Foundation, либо версия 3 лицензии, либо
" #: widgets/osd.cpp:141 #, qt-format