Update translations
This commit is contained in:
parent
bb18af09ae
commit
cb9cf084c0
|
@ -41,13 +41,14 @@
|
|||
# David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>, 2021. #zanata
|
||||
# Sébastien Morin <sebsweb@gmail.com>, 2021. #zanata
|
||||
# David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>, 2022. #zanata
|
||||
# Papoteur <yves.brungard_mageia@gadz.org>, 2022. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-10 12:48-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 08:36-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Papoteur <yves.brungard_mageia@gadz.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
|
@ -464,6 +465,9 @@ msgid ""
|
|||
"submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles "
|
||||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Il s'agit du délai entre le moment où une chanson est scrobbulée et celui "
|
||||
"où les scrobbles sont soumis au serveur. Si vous fixez ce délai à 0 seconde, "
|
||||
"les scrobbles seront soumis immédiatement."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:98
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
|
@ -1137,7 +1141,7 @@ msgstr "Balance"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:293
|
||||
msgid "Base64 encoded secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "secret encodé en Base64"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
|
@ -2302,37 +2306,37 @@ msgstr "Durée du fondu"
|
|||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne peut pas supprimer le fichier de jaquette %1 : %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier de jaquette %1 pour le lire : %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier de jaquette %1 pour l'écrire : %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne peut pas écrire la jaquette dans le fichier %1: %2."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N'a pas pu écrire la jaquette dans le fichier %1."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N'a pas pu écrire la jaquette dans le fichier %1: %2"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
|
||||
msgid "Fallback-gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gain de repli"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
|
||||
|
@ -2572,7 +2576,7 @@ msgstr "Genre"
|
|||
#: radios/somafmservice.cpp:70
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Getting %1 channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtiention %1 canaux"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268
|
||||
msgid "Global Shortcuts"
|
||||
|
@ -2709,7 +2713,7 @@ msgstr "Aide"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hex"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
|
||||
msgid "Hide the main window"
|
||||
|
@ -2734,7 +2738,7 @@ msgstr "Heures"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638
|
||||
msgid "I/O priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priorité d'I/O"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
|
@ -2798,7 +2802,7 @@ msgstr "Importer..."
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
|
||||
msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amélioration de l'écoute sur casque des enregistrements stéréo (bs2b)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3081,7 +3085,7 @@ msgstr "Fournisseurs des paroles"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeton MD5"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
|
@ -3590,10 +3594,14 @@ msgstr "Options de sortie"
|
|||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631
|
||||
msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remplacer le nombre de lectures de la base de données lorsque les chansons "
|
||||
"sont relues à partir du disque."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632
|
||||
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remplacer la notation de la base de données lorsque les chansons sont relues "
|
||||
"à partir du disque."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618
|
||||
msgid "Overwrite existing file"
|
||||
|
@ -3757,7 +3765,7 @@ msgstr "Options de la liste de lecture"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
|
||||
msgid "Playlist playing song color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coleur de chanson en lecture dans la playlist"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
|
@ -3950,7 +3958,7 @@ msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Radio Paradise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radio Paradise"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:372
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
|
@ -3978,12 +3986,16 @@ msgid ""
|
|||
"Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not "
|
||||
"currently support encrypted streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réception d'une URL avec un flux crypté %1 depuis Tidal. Strawberry ne prend "
|
||||
"actuellement pas en charge les flux cryptés."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently "
|
||||
"support encrypted streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réception d'une URL avec un flux crypté depuis Tidal. Strawberry ne prend "
|
||||
"actuellement pas en charge les flux cryptés."
|
||||
|
||||
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216
|
||||
|
@ -4035,7 +4047,7 @@ msgstr "Redirigé le code du jeton manquant !"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:223
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refaire"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
|
||||
msgid "Refresh catalogue"
|
||||
|
@ -4043,7 +4055,7 @@ msgstr "Actualiser le catalogue"
|
|||
|
||||
#: radios/radioview.cpp:89
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualier les canaux"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:150
|
||||
msgid "Reggae"
|
||||
|
@ -4454,11 +4466,11 @@ msgstr "Deuxième niveau"
|
|||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:72
|
||||
msgid "Seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chercher en arrière"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
|
||||
msgid "Seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chercher en avant"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:179
|
||||
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
|
||||
|
@ -4498,7 +4510,7 @@ msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan :"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
|
||||
msgid "Select playlist playing song color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionner la couleur de la chanson en lecture dans la playlist"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
|
||||
msgid "Select tabbar color:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue