Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2022-11-11 01:12:18 +01:00
parent 049bf0c7f9
commit bb18af09ae
1 changed files with 22 additions and 16 deletions

View File

@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 01:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 12:48-0500\n"
"Last-Translator: David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>\n" "Last-Translator: David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@ -982,7 +982,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
msgstr "" msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir écrire le nombre de lectures des morceaux et les " "Êtes-vous sûr de vouloir écrire le compteur d'écoutes des morceaux et les "
"notations dans un fichier pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?" "notations dans un fichier pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Lire la <n>ème piste de la liste de lecture"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
msgid "Play/Pause" msgid "Play/Pause"
msgstr "" msgstr "Lecture/Pause"
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
#, qt-format #, qt-format
@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:372 #: core/mainwindow.cpp:372
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr "Radios"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616
msgid "Random" msgid "Random"
@ -4326,10 +4326,14 @@ msgstr "Enregistrer le regroupement"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
"Enregistrer les compteur d'écoutes et les notations dans des fichiers "
"maintenant"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
"Enregistrer les compteur d'écoutes dans les tags de morceaux lorsque cela "
"est possible"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
msgctxt "Save playlist menu action." msgctxt "Save playlist menu action."
@ -4352,6 +4356,8 @@ msgstr "Enregistrer le pré-réglage"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
"Enregistrer les notations dans les tags de morceaux lorsque cela est "
"possible"
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
@ -4367,7 +4373,7 @@ msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album"
#: collection/collection.cpp:207 #: collection/collection.cpp:207
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr "Enregistrement des compteur d'écoutes et des notations"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
@ -4504,7 +4510,7 @@ msgstr "Sélectionner..."
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:255 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:255
msgid "Separate albums by grouping tag" msgid "Separate albums by grouping tag"
msgstr "" msgstr "Séparer les albums en regroupant par tag"
#: device/udisks2lister.cpp:115 #: device/udisks2lister.cpp:115
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
@ -4620,7 +4626,7 @@ msgstr "Afficher tous les morceaux"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
msgid "Show bars on the currently playing track" msgid "Show bars on the currently playing track"
msgstr "" msgstr "Afficher les barres sur la piste en cours de lecture"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
@ -4713,7 +4719,7 @@ msgstr "Afficher la fenêtre principale en réduit"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73 #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "" msgstr "Afficher/Masquer"
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 #: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
msgid "Shuffle" msgid "Shuffle"
@ -4810,7 +4816,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "Nombre de lectures et notes des morceaux" msgstr "Compteur d'écoutes et notations des morceaux"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs" msgid "Songs"
@ -4902,7 +4908,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65 #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
msgid "Stop playing after current track" msgid "Stop playing after current track"
msgstr "" msgstr "Arrêter la lecture après la piste en cours"
#: osd/osdbase.cpp:269 #: osd/osdbase.cpp:269
#, qt-format #, qt-format
@ -5355,7 +5361,7 @@ msgstr "Éteindre"
#: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:119 #: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:119
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Type"
#: device/giolister.cpp:194 #: device/giolister.cpp:194
msgid "URI" msgid "URI"
@ -5397,11 +5403,11 @@ msgstr "Erreur inconnue"
#: playlist/playlistmanager.cpp:260 #: playlist/playlistmanager.cpp:260
msgid "Unknown file extension for playlist." msgid "Unknown file extension for playlist."
msgstr "" msgstr "Extension de fichier inconnue pour la liste de lecture."
#: playlist/playlistmanager.cpp:260 #: playlist/playlistmanager.cpp:260
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr "Extension de liste de lecture inconnue"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:765
msgid "Unset" msgid "Unset"
@ -5431,7 +5437,7 @@ msgstr "Mise à jour %1"
#: collection/collectionbackend.cpp:694 #: collection/collectionbackend.cpp:694
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1 database." msgid "Updating %1 database."
msgstr "" msgstr "Mise à jour de la base de données %1."
#: device/deviceview.cpp:123 #: device/deviceview.cpp:123
#, qt-format #, qt-format
@ -5464,7 +5470,7 @@ msgstr "Utilisez les raccourcis de Gnome (GSD) lorsque c'est possible"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:253 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:253
msgid "Use HTTP/2 when possible" msgid "Use HTTP/2 when possible"
msgstr "" msgstr "Utilisez HTTP/2 si possible"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:431
msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
@ -5683,7 +5689,7 @@ msgstr ""
#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 #: settings/collectionsettingspage.cpp:381
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr "Écrire tous les compteur d'écoutes et notations dans les fichiers"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:200
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"