From bb18af09ae28c74c3c4fcb4daacd84803c417d0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Fri, 11 Nov 2022 01:12:18 +0100 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/fr.po | 38 ++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index ea02d888f..4c1dba5e3 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-09 01:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-10 12:48-0500\n" "Last-Translator: David Geiger \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -982,7 +982,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir écrire le nombre de lectures des morceaux et les " +"Êtes-vous sûr de vouloir écrire le compteur d'écoutes des morceaux et les " "notations dans un fichier pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Lire la ème piste de la liste de lecture" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Lecture/Pause" #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154 #, qt-format @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Radios" -msgstr "" +msgstr "Radios" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" @@ -4326,10 +4326,14 @@ msgstr "Enregistrer le regroupement" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" +"Enregistrer les compteur d'écoutes et les notations dans des fichiers " +"maintenant" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" +"Enregistrer les compteur d'écoutes dans les tags de morceaux lorsque cela " +"est possible" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87 msgctxt "Save playlist menu action." @@ -4352,6 +4356,8 @@ msgstr "Enregistrer le pré-réglage" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" +"Enregistrer les notations dans les tags de morceaux lorsque cela est " +"possible" #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" @@ -4367,7 +4373,7 @@ msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album" #: collection/collection.cpp:207 msgid "Saving playcounts and ratings" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement des compteur d'écoutes et des notations" #: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" @@ -4504,7 +4510,7 @@ msgstr "Sélectionner..." #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:255 msgid "Separate albums by grouping tag" -msgstr "" +msgstr "Séparer les albums en regroupant par tag" #: device/udisks2lister.cpp:115 msgid "Serial number" @@ -4620,7 +4626,7 @@ msgstr "Afficher tous les morceaux" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Show bars on the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Afficher les barres sur la piste en cours de lecture" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Show dialog for errors" @@ -4713,7 +4719,7 @@ msgstr "Afficher la fenêtre principale en réduit" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Afficher/Masquer" #: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" @@ -4810,7 +4816,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" -msgstr "Nombre de lectures et notes des morceaux" +msgstr "Compteur d'écoutes et notations des morceaux" #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" @@ -4902,7 +4908,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65 msgid "Stop playing after current track" -msgstr "" +msgstr "Arrêter la lecture après la piste en cours" #: osd/osdbase.cpp:269 #, qt-format @@ -5355,7 +5361,7 @@ msgstr "Éteindre" #: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:119 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: device/giolister.cpp:194 msgid "URI" @@ -5397,11 +5403,11 @@ msgstr "Erreur inconnue" #: playlist/playlistmanager.cpp:260 msgid "Unknown file extension for playlist." -msgstr "" +msgstr "Extension de fichier inconnue pour la liste de lecture." #: playlist/playlistmanager.cpp:260 msgid "Unknown playlist extension" -msgstr "" +msgstr "Extension de liste de lecture inconnue" #: dialogs/edittagdialog.cpp:765 msgid "Unset" @@ -5431,7 +5437,7 @@ msgstr "Mise à jour %1" #: collection/collectionbackend.cpp:694 #, qt-format msgid "Updating %1 database." -msgstr "" +msgstr "Mise à jour de la base de données %1." #: device/deviceview.cpp:123 #, qt-format @@ -5464,7 +5470,7 @@ msgstr "Utilisez les raccourcis de Gnome (GSD) lorsque c'est possible" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:253 msgid "Use HTTP/2 when possible" -msgstr "" +msgstr "Utilisez HTTP/2 si possible" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:431 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" @@ -5683,7 +5689,7 @@ msgstr "" #: settings/collectionsettingspage.cpp:381 msgid "Write all playcounts and ratings to files" -msgstr "" +msgstr "Écrire tous les compteur d'écoutes et notations dans les fichiers" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:200 msgid "Write metadata when saving playlists"