From b7724ff5830be815e76a7dacf48e6e45ea013458 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Sat, 18 Apr 2020 01:01:40 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/de.po | 4 +- src/translations/es.po | 4 +- src/translations/fr.po | 4 +- src/translations/hu.po | 114 ++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/id.po | 4 +- src/translations/it.po | 4 +- src/translations/ko.po | 4 +- src/translations/nb.po | 4 +- src/translations/pl.po | 81 +++++++++++++++-------------- src/translations/ru.po | 4 +- 10 files changed, 113 insertions(+), 114 deletions(-) diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index fcfb8828..465f0365 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird" msgid "Fetching cover error" msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen" -#: core/song.cpp:996 +#: core/song.cpp:993 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audio datei erkannt werden." @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: core/song.cpp:520 context/contextalbumsmodel.cpp:362 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index a8827efa..e5f2f648 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas" msgid "Fetching cover error" msgstr "Error al obtener la portada" -#: core/song.cpp:996 +#: core/song.cpp:993 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultraancha (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: core/song.cpp:520 context/contextalbumsmodel.cpp:362 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 04057870..b811db95 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau" msgid "Fetching cover error" msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" -#: core/song.cpp:996 +#: core/song.cpp:993 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide." @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Très large bande (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: core/song.cpp:520 context/contextalbumsmodel.cpp:362 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index e5d44f45..c704169f 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-15 12:14-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-17 02:33-0400\n" "Last-Translator: Ács Zoltán \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu\n" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "&Leállítás" #: playlist/playlistheader.cpp:44 msgid "&Stretch columns to fit window" -msgstr "&Oszlopszélességek igazítása az ablakhoz" +msgstr "&Oszlopszélesség igazítása az ablakhoz" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "&Tools" @@ -519,17 +519,17 @@ msgstr "Új mappa hozzáadása…" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" -msgstr "Album címke hozzáadása" +msgstr "Album hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" -msgstr "Album előadó hozzáadása" +msgstr "Albumelőadó hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" -msgstr "Előadó címke hozzáadása" +msgstr "Előadó hozzáadása" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" @@ -538,12 +538,12 @@ msgstr "Automatikus dal pontozás hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" -msgstr "Zeneszerző címke hozzáadása" +msgstr "Zeneszerző hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" -msgstr "Lemezsorszám címke hozzáadása" +msgstr "Lemez hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "A dal fájlnevének hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" -msgstr "Műfaj címke hozzáadása" +msgstr "Műfaj hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Számhossz hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" -msgstr "A dal előadó címkéjének létrehozása" +msgstr "A dalelőadó hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Számkihagyás számláló hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" -msgstr "Dalcím címke hozzáadása" +msgstr "Cím hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Albumkép gyorsítótár" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" -msgstr "Album-előadó" +msgstr "Albumelőadó" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334 msgid "Album cover size" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Minden fájl (*)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "All albums" -msgstr "Minden album" +msgstr "Összes album" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:327 msgid "All artists" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Automatically select current playing track" -msgstr "Az aktuális szám automatikus kiválasztása" +msgstr "A legutóbbi szám automatikus kiválasztása" #: widgets/freespacebar.cpp:68 msgid "Available" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Kombináció módosítása..." #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:286 msgid "Change the currently playing song" -msgstr "Váltás a dalra" +msgstr "Váltás a legutóbb játszott dalra" #: core/commandlineoptions.cpp:185 msgid "Change the language" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "A Clementine közreműködői" #: collection/collectionview.cpp:299 msgid "Click here to add some music" -msgstr "Zene felvételéhez kattintson ide" +msgstr "Zene hozzáadásához kattintson ide" #: playlist/playlisttabbar.cpp:327 msgid "" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Közreműködők" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" -msgstr "Összes szám tömörítése" +msgstr "Összes zene konvertálása" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -"Nem hozható létre a \"%1\" GStreamer objektum. Ellenőrizze, hogy telepített " +"Nem hozható létre a \"%1\" GStreamer elem. Ellenőrizze, hogy telepített " "minden szükséges GStreamer modult." #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Egyéni..." #: device/udisks2lister.cpp:108 msgid "D-Bus path" -msgstr "D-Bus elérési útvonal" +msgstr "D-Bus útvonal" #: equalizer/equalizer.cpp:140 msgid "Dance" @@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "Fájlok törlése" #: core/mainwindow.cpp:1617 msgid "Dequeue selected tracks" -msgstr "Kijelölt számok törlése a lejátszási sorból" +msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" #: core/mainwindow.cpp:1616 msgid "Dequeue track" -msgstr "Szám törlése a lejátszási sorból" +msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" #: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "OSD megjelenítése" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" -msgstr "Ne konvertáljon egy számot sem" +msgstr "Ne konvertáljon egy zenét sem" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 msgid "Do not cut image" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." #: ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Edit tag..." -msgstr "Címke módosítása..." +msgstr "Címke szerkesztése..." #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Edit tags" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Hiba" #: device/mtploader.cpp:67 #, qt-format msgid "Error connecting MTP device %1" -msgstr "Hiba az MTP eszközre való csatlakozáskor: %1." +msgstr "Hiba az MTP eszközre való csatlakozáskor: %1" #: organise/organiseerrordialog.cpp:73 msgid "Error copying songs" @@ -1763,14 +1763,12 @@ msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Hiba történt a CDDA számok lekérdezése során." #: device/cddasongloader.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Error while setting CDDA device to pause state." -msgstr "Hiba történt a CDDA-eszköz szüneteltetési állapotának beállításakor." +msgstr "Hiba történt a CDDA-eszköz szünetre állításakor." #: device/cddasongloader.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Error while setting CDDA device to ready state." -msgstr "Hiba történt a CDDA eszköz készenléti állapotba állításakor." +msgstr "Hiba történt a CDDA eszköz készre állításakor." #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" @@ -1799,7 +1797,7 @@ msgstr "Letöltött borítók exportálása" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export embedded covers" -msgstr "Beépített borítók exportálása" +msgstr "Beágyazott borítók exportálása" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:885 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:911 @@ -1809,7 +1807,7 @@ msgstr "Eportálás befejezve" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:896 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" -msgstr "%1 borító a %2-ból/ből exportálva (%3 sikertelen)" +msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "F1" @@ -1882,7 +1880,7 @@ msgstr "Dalok keresésénél teljes albumok letöltése" msgid "Fetching cover error" msgstr "Hiba a borító betöltése közben" -#: core/song.cpp:996 +#: core/song.cpp:993 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "A (z)% 1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként." @@ -1939,7 +1937,7 @@ msgstr "Fájltípus" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 msgid "Fingerprinting song" -msgstr "Ujjlenyomat generálása a dalhoz" +msgstr "Ujjlenyomat készítése a dalhoz" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" @@ -2177,7 +2175,8 @@ msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" msgstr "" -"Aktiválásakor a kiválasztott dal címkéje szerkeszthető lesz kiválasztáskor" +"Ha engedélyezve van, a kijelölt dal címkéje szerkeszthető lesz a " +"lejátszólistán" #: device/devicemanager.cpp:615 device/devicemanager.cpp:623 msgid "" @@ -2374,7 +2373,7 @@ msgstr "Számok betöltése" #: playlist/songloaderinserter.cpp:194 msgid "Loading tracks info" -msgstr "Szám információk betöltése" +msgstr "Száminformációk betöltése" #: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283 msgid "Loading..." @@ -2393,7 +2392,7 @@ msgstr "Bejelentkezés" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Long term prediction profile (LTP)" -msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP" +msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP)" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "Love" @@ -2613,7 +2612,7 @@ msgstr "Kikapcsolva" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 msgid "No covers to export." -msgstr "Nincsenek exportálandó boírtók" +msgstr "Nincsenek exportálandó borítók" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No long blocks" @@ -2699,11 +2698,11 @@ msgstr "OSD Előnézet" #: widgets/osd.cpp:184 msgid "Off" -msgstr "Kikapcsolás" +msgstr "Ki" #: widgets/osd.cpp:184 msgid "On" -msgstr "Bekapcsolás" +msgstr "Be" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "On startup" @@ -2904,7 +2903,7 @@ msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "playlist?" msgstr "" -"A %1 dal van lejátszólistában, túl nagy ahhoz, hogy visszavonja, biztosan " +"%1 dal van lejátszólistában, túl nagy ahhoz, hogy visszavonja, biztosan " "törölni szeretné?" #: core/commandlineoptions.cpp:178 @@ -3019,7 +3018,7 @@ msgstr "Előző szám" #: core/commandlineoptions.cpp:189 msgid "Print out version information" -msgstr "Verzió információ mutatása..." +msgstr "Verzióinformáció megjelenítése..." #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 msgid "Profile" @@ -3079,7 +3078,7 @@ msgstr "Re&latív" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Really cancel?" -msgstr "Tényleg mégse?" +msgstr "Tényleg kilép?" #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 msgid "Received invalid reply from web browser." @@ -3090,9 +3089,8 @@ msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." msgstr "" -"Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből. Próbálja Próbálja ki a HTTPS " -"lehetőséget, vagy használjonegy másik böngészőt, például a Chromiumot vagy a " -"Chrome-ot." +"Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből. Próbálja ki a HTTPS lehetőséget, " +"vagy használjon egy másik böngészőt, például Chromiumot vagy Chrome-ot." #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169 msgid "Redirect missing token code!" @@ -3461,7 +3459,7 @@ msgstr "Keresés billentyűparanccsal, vagy egérgörgővel" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 msgid "Select background color:" -msgstr "Válasszon háttérszínt:" +msgstr "Háttérszín kiválasztása:" #: settings/appearancesettingspage.cpp:319 msgid "Select background image" @@ -3473,7 +3471,7 @@ msgstr "A legjobban illeszkedő találatot választja" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 msgid "Select foreground color:" -msgstr "Válasszon előtérszínt:" +msgstr "Előtérszín kiválasztása:" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 msgid "Select tabbar color:" @@ -3625,7 +3623,7 @@ msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" #: core/mainwindow.cpp:552 msgid "Show only duplicates" -msgstr "Csak az ismétlődések mutatása" +msgstr "Csak a másolatok megjelenítése" #: core/mainwindow.cpp:553 msgid "Show only untagged" @@ -3798,7 +3796,7 @@ msgstr "Leállítás az aktuális szám után" #: widgets/osd.cpp:184 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" -msgstr "Leállítás a következő szám után: %1" +msgstr "Leállítás az aktuális szám után: %1" #: widgets/osd.cpp:180 msgid "Stopped" @@ -4031,8 +4029,8 @@ msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -"Ezek a beállítások a „Zene átkódolása” ablakban lesznek használva, és amikor " -"zenéket konvertál mielőtt egy eszközre másolná azokat." +"Ezek a beállítások a „Zene átkódolása” ablakban lesznek használva, illetve " +"amikor zenéket konvertál mielőtt egy eszközre másolná azokat." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 msgid "Third Level" @@ -4203,7 +4201,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: core/song.cpp:520 context/contextalbumsmodel.cpp:362 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 @@ -4257,7 +4255,7 @@ msgstr "Jobbra fent" #: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Usage" -msgstr "Kihasználtság" +msgstr "Használat" #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227 msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" @@ -4283,7 +4281,7 @@ msgstr "X11 gyorsbillentyűk használata" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 msgid "Use a custom color set" -msgstr "Saját színkészlet használata" +msgstr "Egyéni színkészlet használata" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 msgid "Use a custom message for notifications" @@ -4303,7 +4301,7 @@ msgstr "Egyéni szín" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 msgid "Use gradient background" -msgstr "Átmenetes" +msgstr "Átmenetes háttérszín" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380 msgid "Use hash" @@ -4499,11 +4497,11 @@ msgstr "Nincs bejelentkezve." #: widgets/loginstatewidget.cpp:81 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." -msgstr "Be vagy jelentkezve, mint %1." +msgstr "Be van jelentkezve, mint %1." #: widgets/loginstatewidget.cpp:80 msgid "You are signed in." -msgstr "Be vagy jelentkezve." +msgstr "Be van jelentkezve." #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "You can change the way the songs in the collection are organised." @@ -4514,24 +4512,22 @@ msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Ehhez az URL-hez szüksége van a GStreamerre." #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233 -#, fuzzy msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " "in Strawberry." msgstr "" -"A Rendszerbeállításokban engedélyezie kell a \"számítógép irányítása\" opciót a globális " "billentyűparancsok használatához a Strawberry-ben." #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232 -#, fuzzy msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Strawberry." msgstr "" -"A Rendszerbeállításokban engedélyezie kell a \"Hozzáférés a kisegítő lehetőségekhez\" a globális " "gyorsbillentyűk használatához a Strawberry-ben." diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 948d2b0b..95514f3d 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu" msgid "Fetching cover error" msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul" -#: core/song.cpp:996 +#: core/song.cpp:993 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar." @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Pita ultra lebar (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: core/song.cpp:520 context/contextalbumsmodel.cpp:362 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 948cee94..130bd0bd 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Ottieni gli album interi quando cerchi delle canzoni" msgid "Fetching cover error" msgstr "Errore di scaricamento della copertina" -#: core/song.cpp:996 +#: core/song.cpp:993 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido." @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra larga (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: core/song.cpp:520 context/contextalbumsmodel.cpp:362 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index f90987ca..f2f7fd8e 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "곡을 검색할 때 전체 앨범 가져오기" msgid "Fetching cover error" msgstr "표지 가져오기 오류" -#: core/song.cpp:996 +#: core/song.cpp:993 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다." @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "초광대역(UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: core/song.cpp:520 context/contextalbumsmodel.cpp:362 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index f0e894d7..48080069 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger" msgid "Fetching cover error" msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" -#: core/song.cpp:996 +#: core/song.cpp:993 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: core/song.cpp:520 context/contextalbumsmodel.cpp:362 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index b464d91a..9d1ae649 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-12 07:14-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-17 06:01-0400\n" "Last-Translator: Piotr Orzechowski \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Wtyczka ALSA" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 msgid "API Token" -msgstr "" +msgstr "Token API" #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:196 msgid "ASF (WMA)" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Artysta albumu" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334 msgid "Album cover size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar okładki albumu" #: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 msgid "Albums" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Albumy artysty" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:330 msgid "Albums search limit" -msgstr "" +msgstr "Limit wyszukiwania albumów" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums with covers" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Artyści" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329 msgid "Artists search limit" -msgstr "" +msgstr "Limit wyszukiwania artystów" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 msgid "As&k when saving" @@ -862,11 +862,11 @@ msgstr "Wyjście" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 msgid "Audio quality" -msgstr "" +msgstr "Jakość dźwięku" #: tidal/tidalrequest.cpp:117 msgid "Authenticating..." -msgstr "" +msgstr "Uwierzytelnianie…" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Odtwarzanie płyt CD jest możliwe tylko przy użyciu silnika GStreamer. #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." -msgstr "" +msgstr "Anulowano." #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Change cover art" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Przełącz pomiędzy czasem odtwarzania a czasem pozostałym" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "Identyfikator klienta" #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" @@ -1886,14 +1886,14 @@ msgstr "Pobieranie ukończone" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 msgid "Fetch entire albums when searching songs" -msgstr "" +msgstr "Pobieraj całe albumy podczas wyszukiwania utworów" #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:83 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:95 msgid "Fetching cover error" msgstr "Błąd podczas pobierania okładki" -#: core/song.cpp:996 +#: core/song.cpp:993 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy." @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Format" #: analyzer/analyzercontainer.cpp:60 msgid "Framerate" -msgstr "Klatki na sekundę" +msgstr "Liczba klatek na sekundę" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Frames per buffer" @@ -2251,11 +2251,11 @@ msgstr "Sprawdzanie spójności" #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:224 msgid "Internet Search View" -msgstr "" +msgstr "Widok wyszukiwania internetowego" #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Internet Tabs View" -msgstr "" +msgstr "Widok zakładek internetowych" #: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Maksymalna przepływność" #: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" -msgstr "Umiarkowanie (%1 kl./s)" +msgstr "Średnio (%1 kl./s)" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 msgid "Metadata" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Minimalne zapełnienie bufora" #: settings/tidalsettingspage.cpp:160 msgid "Missing API token, username or password." -msgstr "" +msgstr "Brakuje tokenu API, nazwy użytkownika lub hasła." #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 msgid "Missing Subsonic username or password." @@ -2501,23 +2501,23 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika lub hasła Subsonic." #: tidal/tidalservice.cpp:797 tidal/tidalservice.cpp:863 #: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89 msgid "Missing Tidal API token, username or password." -msgstr "" +msgstr "Brakuje tokenu API, nazwy użytkownika lub hasła Tidal." #: tidal/tidalservice.cpp:642 msgid "Missing Tidal API token." -msgstr "" +msgstr "Brakuje tokenu API Tidal." #: settings/tidalsettingspage.cpp:153 msgid "Missing Tidal client ID." -msgstr "" +msgstr "Brakuje identyfikatora klienta Tidal." #: tidal/tidalservice.cpp:650 msgid "Missing Tidal password." -msgstr "" +msgstr "Brakuje hasła Tidal." #: tidal/tidalservice.cpp:646 msgid "Missing Tidal username." -msgstr "" +msgstr "Brakuje nazwy użytkownika Tidal." #: settings/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Missing server url, username or password." @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Bez długich bloków" #: tidal/tidalrequest.cpp:1220 msgid "No match." -msgstr "" +msgstr "Brak dopasowania." #: playlist/playlistcontainer.cpp:388 msgid "" @@ -2677,12 +2677,13 @@ msgstr "Zwykły rodzaj bloku" msgid "" "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." msgstr "" +"Nie uwierzytelniono w Tidal i osiągnięto maksymalną liczbę prób zalogowania." #: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735 #: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858 #: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85 msgid "Not authenticated with Tidal." -msgstr "" +msgstr "Nie uwierzytelniono w Tidal." #: device/deviceview.cpp:129 msgid "Not connected" @@ -3225,7 +3226,7 @@ msgstr "Tryb Replay Gain" #: tidal/tidalservice.cpp:351 msgid "Reply from Tidal is missing query items." -msgstr "" +msgstr "Brakuje elementów zapytania w odpowiedzi z Tidal." #: collection/collectionview.cpp:343 msgid "Rescan song(s)" @@ -3279,12 +3280,12 @@ msgstr "Pobieranie okładek dla %1 albumu(ów)…" #: tidal/tidalrequest.cpp:464 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artist..." -msgstr "" +msgstr "Pobieranie albumów %1 artysty…" #: tidal/tidalrequest.cpp:465 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artists..." -msgstr "" +msgstr "Pobieranie albumów %1 artystów…" #: subsonic/subsonicrequest.cpp:126 tidal/tidalrequest.cpp:200 msgid "Retrieving albums..." @@ -3292,7 +3293,7 @@ msgstr "Pobieranie albumów…" #: tidal/tidalrequest.cpp:156 msgid "Retrieving artists..." -msgstr "" +msgstr "Pobieranie artystów…" #: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 tidal/tidalrequest.cpp:722 #, qt-format @@ -3306,7 +3307,7 @@ msgstr "Pobieranie utworów dla %1 albumu(ów)…" #: tidal/tidalrequest.cpp:244 msgid "Retrieving songs..." -msgstr "" +msgstr "Pobieranie utworów…" #: ../data/html/oauthsuccess.html:5 msgid "Return to Strawberry" @@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr "Wyszukaj automatycznie" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 msgid "Search delay" -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie wyszukiwania" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 msgid "Search for album covers..." @@ -3452,7 +3453,7 @@ msgstr "Szukaj tego:" #: tidal/tidalrequest.cpp:288 tidal/tidalrequest.cpp:302 #: tidal/tidalrequest.cpp:316 msgid "Searching..." -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 msgid "Second Level" @@ -3759,7 +3760,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:331 msgid "Songs search limit" -msgstr "" +msgstr "Limit wyszukiwania utworów" #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Sorry" @@ -3865,7 +3866,7 @@ msgstr "Strawberry nie znalazł wyników dla tego pliku" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 msgid "Stream URL method" -msgstr "" +msgstr "Metoda strumieniowania URL" #: settings/settingsdialog.cpp:152 msgid "Streaming" @@ -4107,13 +4108,15 @@ msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" #: core/mainwindow.cpp:293 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 msgid "Tidal" -msgstr "" +msgstr "Tidal" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317 msgid "" "Tidal support is not official and requires a API token from a registered " "application to work. We can't help you getting these." msgstr "" +"Obsługa Tidal jest nieoficjalna i wymaga do działania tokenu API z " +"zarejestrowanej aplikacji. Nie możemy pomóc Ci w jego zdobyciu." #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290 msgid "Time step" @@ -4213,7 +4216,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: core/song.cpp:520 context/contextalbumsmodel.cpp:362 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 @@ -4281,7 +4284,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 msgid "Use OAuth" -msgstr "" +msgstr "Używaj OAuth" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" @@ -4564,7 +4567,7 @@ msgstr "dodaj utworów: %n" #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "albums" -msgstr "" +msgstr "albumy" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 msgid "artist" @@ -4572,7 +4575,7 @@ msgstr "artysta" #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 msgid "artists" -msgstr "" +msgstr "artyści" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" @@ -4606,7 +4609,7 @@ msgstr "przenieś utworów: %n" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" #: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "options" @@ -4632,7 +4635,7 @@ msgstr "losuj utwory" #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "songs" -msgstr "" +msgstr "utwory" #: playlist/playlistundocommands.cpp:128 msgid "sort songs" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 32bca0bf..57420931 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Получать весь альбом при поиске песен" msgid "Fetching cover error" msgstr "Ошибка получения обложки" -#: core/song.cpp:996 +#: core/song.cpp:993 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый аудиофайл." @@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: core/song.cpp:520 context/contextalbumsmodel.cpp:362 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404