diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 6a5191b2..ec951abe 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladeb" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 přeneseno" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:2153 +#: core/mainwindow.cpp:2149 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2174 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -706,15 +706,15 @@ msgstr "Přidat značku rok písně" msgid "Add stream..." msgstr "Přidat přenos..." -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:333 msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" -#: internet/internetsearchview.cpp:326 +#: internet/internetsearchview.cpp:330 msgid "Add to artists" msgstr "Přidat k umělcům" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Přidat k umělcům" msgid "Add to playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:336 msgid "Add to songs" msgstr "Přidat ke skladbám" @@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Alba dle Umělce" msgid "Albums search limit" msgstr "Limit vyhledávaných alb" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums with covers" msgstr "Alba s obaly" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "Albums without covers" msgstr "Alba bez obalů" @@ -837,11 +837,11 @@ msgstr "Alba bez obalů" msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "All albums" msgstr "Všechna alba" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:357 msgid "All artists" msgstr "Všichni umělci" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti" msgid "C&onsole" msgstr "&Konzola" -#: core/songloader.cpp:190 +#: core/songloader.cpp:191 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Přehrávání disků CD je možné pouze za použití GStreamer enginu." @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2243 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2239 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Zavřít" msgid "Close playlist" msgstr "Zavřít seznam skladeb" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2764 +#: core/mainwindow.cpp:2760 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Konfigurace není hotová" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfigurace není správná" -#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:344 +#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:348 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1462,12 +1462,12 @@ msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "Nelze otevřít adresu URL. Prosím otevřete tuto URL ve vašem prohlížeči" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:265 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Nelze otevřít soubor %1" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:441 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Nelze vytvořit vstupní prvek GStreamer pro %1" @@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1872 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1871 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemíchat" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Nezastavovat!" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý playlist..." -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1913 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Zadejte souborový název pro uložené obaly (bez přípony):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Zadejte název tohoto seznamu skladeb" -#: internet/internetsearchview.cpp:401 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:405 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Výše zadejte hledaný výraz pro vyhledání hudby" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2108,12 +2108,12 @@ msgstr "Uložit stažené obaly" msgid "Export embedded covers" msgstr "Uložit vložené obaly" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Uložení dokončeno" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" msgid "Go!" msgstr "Importovat!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:567 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Seskupovat v hudební sbírce podle..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:342 +#: internet/internetsearchview.cpp:346 msgid "Group by" msgstr "Seskupovat podle" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2149 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:1975 +#: core/mainwindow.cpp:1971 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Příští týden" msgid "No analyzer" msgstr "Žádný analyzátor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Žádné obaly k uložení" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Otevřít zařízení" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:317 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:321 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1767 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:1771 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2243 +#: core/mainwindow.cpp:2239 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "" "Zadejte jméno pole před slovo abyste limitovali vyhledávání na zadané pole, " "např.:" -#: core/songloader.cpp:151 +#: core/songloader.cpp:152 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Funkce přednačítání nebyla nastavena pro operaci blokování." @@ -3678,23 +3678,23 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..." msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1880 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1873 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 -#: internet/internetsearchview.cpp:320 internet/internetcollectionview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Hodnocení" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativní" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Opravdu zrušit?" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Opakovat skladbu" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Zpožděné vyhledávání" msgid "Search for album covers..." msgstr "Hledat obaly alb..." -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:342 msgid "Search for this" msgstr "Hledat toto" @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1912 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4448,11 +4448,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1889 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1888 +#: core/mainwindow.cpp:1884 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4794,7 +4794,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2755 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "Název" msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1879 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -5011,10 +5011,10 @@ msgstr "Ultra široké pásmo" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574 #: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 @@ -5035,11 +5035,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1887 +#: core/mainwindow.cpp:1883 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1886 +#: core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -5187,7 +5187,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:358 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" @@ -5271,7 +5271,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2759 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" @@ -5348,7 +5348,7 @@ msgid "" msgstr "" "Můžete podpořit autora na %1. Také můžete jednorázově přispět pomocí %2." -#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137 +#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Pro tento odkaz je potřeba GStreamer." diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index ea9cf4da..be6a3eed 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 Titel" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:2153 +#: core/mainwindow.cpp:2149 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2174 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -741,15 +741,15 @@ msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen" msgid "Add stream..." msgstr "Datenstrom hinzufügen..." -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:333 msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" -#: internet/internetsearchview.cpp:326 +#: internet/internetsearchview.cpp:330 msgid "Add to artists" msgstr "Zu Künstlern hinzufügen" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Zu Künstlern hinzufügen" msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:336 msgid "Add to songs" msgstr "Zu den Liedern hinzufügen" @@ -860,11 +860,11 @@ msgstr "Alben vom Künstler" msgid "Albums search limit" msgstr "Alben Suchlimit" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums with covers" msgstr "Alben mit Titelbildern" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Titelbilder" @@ -872,11 +872,11 @@ msgstr "Alben ohne Titelbilder" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "All albums" msgstr "Alle Alben" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:357 msgid "All artists" msgstr "Alle Interpreten" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Puffern" msgid "C&onsole" msgstr "Konsole" -#: core/songloader.cpp:190 +#: core/songloader.cpp:191 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD Wiedergabe ist nur mit de GStreamer Implemetierung verfügbar" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Lösche Plattenspeicher" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2243 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2239 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Schliessen" msgid "Close playlist" msgstr "Wiedergabeliste schließen" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2764 +#: core/mainwindow.cpp:2760 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Einstellungen nicht vollständig" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfiguration inkorrekt" -#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:344 +#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:348 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1501,12 +1501,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Konnte die URL nicht öffnen. Bitte diese URL im Browser öffnen" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:265 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Konnte file %1 nicht öffnen" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:441 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Konnte gstreamer quellelement für %1 nicht erzeugen" @@ -1764,11 +1764,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1872 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1871 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" msgid "Don't shuffle" msgstr "Zufallsmodus aus" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Nicht anhalten!" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1913 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:401 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:405 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2152,12 +2152,12 @@ msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Export beendet" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln" msgid "Go!" msgstr "Los!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:567 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Bibliothek sortieren nach …" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:342 +#: internet/internetsearchview.cpp:346 msgid "Group by" msgstr "Sortieren nach" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2149 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:1975 +#: core/mainwindow.cpp:1971 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Nächste Woche" msgid "No analyzer" msgstr "Keine Visualisierung" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "Gerät öffnen" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:317 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:321 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1767 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:1771 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2243 +#: core/mainwindow.cpp:2239 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "" "Fügen Sie einem Wort einen Feldnamen vor, um die Suche auf dieses Feld zu " "beschränken, z.B:\n" -#: core/songloader.cpp:151 +#: core/songloader.cpp:152 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Preload Funktion war nicht gesetzt für Blockiervorgang." @@ -3732,25 +3732,25 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1880 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1873 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 -#: internet/internetsearchview.cpp:320 internet/internetcollectionview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Bewertung" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativ" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Wirklich abbrechen?" @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "Titel wiederholen" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "Suche verzögert" msgid "Search for album covers..." msgstr "Nach Titelbild suchen …" -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:342 msgid "Search for this" msgstr "Nach diesem suchen" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Serverseitiges Scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1912 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4505,11 +4505,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1889 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1888 +#: core/mainwindow.cpp:1884 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2755 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1879 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -5077,10 +5077,10 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Deinstalliere den Snap mit:" -#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574 #: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 @@ -5101,11 +5101,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1887 +#: core/mainwindow.cpp:1883 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1886 +#: core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:358 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists " "verschieben?" -#: core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2759 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -5421,7 +5421,7 @@ msgstr "" "Sie können den Autor auf %1 sponsern. Sie können auch eine einmalige Zahlung " "über %2 vornehmen." -#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137 +#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Du brauchst GStreamer für diese URL." diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index cddaef13..b7b87906 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2153 +#: core/mainwindow.cpp:2149 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2174 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -730,15 +730,15 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" msgid "Add stream..." msgstr "Añadir emisora" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:333 msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:326 +#: internet/internetsearchview.cpp:330 msgid "Add to artists" msgstr "Añadir a artistas" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Añadir a artistas" msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:336 msgid "Add to songs" msgstr "Añadir a temas" @@ -849,11 +849,11 @@ msgstr "Álbumes por artista" msgid "Albums search limit" msgstr "Límites de búsqueda de álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbumes con portada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin portada" @@ -861,11 +861,11 @@ msgstr "Álbumes sin portada" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:357 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Guardando en búfer" msgid "C&onsole" msgstr "C&onsola" -#: core/songloader.cpp:190 +#: core/songloader.cpp:191 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "La reproducción de CD solo es posible con GStreamer." @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Inicializar caché de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar portada" -#: core/mainwindow.cpp:2243 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2239 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Close playlist" msgstr "Cerrar lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Si cierras esta ventana se detendrá la búsqueda de portadas para los álbumes." @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2764 +#: core/mainwindow.cpp:2760 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Configuración incompleta" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuración incorrecta" -#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:344 +#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:348 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1489,12 +1489,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrela en tu navegador" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:265 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "No se ha podido abrir el archivo %1" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:441 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "No se ha podido crear el elemento de origen gstreamer para %1" @@ -1752,11 +1752,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1872 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1871 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "No mostrar en Varios artistas" msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1913 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduce un nombre nuevo para esta lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:401 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:405 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Introduce términos de búsqueda aquí arriba para buscar en la colección" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2139,12 +2139,12 @@ msgstr "Exportar portadas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar portadas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 carátulas de %2 (%3 omitidas)" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" msgid "Go!" msgstr "¡Comenzar!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:567 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Agrupar colección por…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:342 +#: internet/internetsearchview.cpp:346 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2149 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1975 +#: core/mainwindow.cpp:1971 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna portada que exportar." @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Nada en reproducción" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Abrir dispositivo" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:317 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:321 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1767 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:1771 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2243 +#: core/mainwindow.cpp:2239 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "" "Utiliza un nombre de campo como prefijo de palabra para limitar la búsqueda " "a ese campo, p.ej.:" -#: core/songloader.cpp:151 +#: core/songloader.cpp:152 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La función de precarga no se ajustó para un funcionamiento con bloqueo." @@ -3718,23 +3718,23 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1880 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1873 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 -#: internet/internetsearchview.cpp:320 internet/internetcollectionview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Encolar pista" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Valoración" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Seguro que deseas cancelar?" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Repetir pista" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "Retardo de búsqueda" msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar portadas de álbumes…" -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:342 msgid "Search for this" msgstr "Buscar esto" @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1912 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4486,11 +4486,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1889 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1888 +#: core/mainwindow.cpp:1884 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2755 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1879 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar Seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -5052,10 +5052,10 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstalar snap con:" -#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574 #: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 @@ -5076,11 +5076,11 @@ msgstr "Desactiva" msgid "Unset cover" msgstr "Desactivar la portada" -#: core/mainwindow.cpp:1887 +#: core/mainwindow.cpp:1883 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1886 +#: core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5229,7 +5229,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:358 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5318,7 +5318,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Te gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios Artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2759 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" @@ -5395,7 +5395,7 @@ msgstr "" "Puedes patrocinar al autor en %1. También puedes realizar una aportación " "económica a través de %2." -#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137 +#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Necesitas GStreamer para esta URL" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index fa78ed93..6c321e17 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "%1 morceaux sélectionnés." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Jeton API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:2153 +#: core/mainwindow.cpp:2149 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2174 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -753,15 +753,15 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau" msgid "Add stream..." msgstr "Ajouter un flux..." -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:333 msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:326 +#: internet/internetsearchview.cpp:330 msgid "Add to artists" msgstr "Ajouter aux artistes" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Ajouter aux artistes" msgid "Add to playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:336 msgid "Add to songs" msgstr "Ajouter aux morceaux" @@ -874,11 +874,11 @@ msgstr "Albums par artiste" msgid "Albums search limit" msgstr "Limite de recherche d'albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums ayant une pochette" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums n'ayant pas de pochette" @@ -886,11 +886,11 @@ msgstr "Albums n'ayant pas de pochette" msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "All albums" msgstr "Tous les albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:357 msgid "All artists" msgstr "Tous les artistes" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Mise en mémoire tampon" msgid "C&onsole" msgstr "C&onsole" -#: core/songloader.cpp:190 +#: core/songloader.cpp:191 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Lecture de CD disponible uniquement avec le moteur GStreamer." @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Vider le cache disque" msgid "Clear cover" msgstr "Effacer la pochette" -#: core/mainwindow.cpp:2243 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2239 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Fermer" msgid "Close playlist" msgstr "Fermer la liste de lecture" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Filtre de bibliothèque" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2764 +#: core/mainwindow.cpp:2760 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Configuration incomplète" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuration incorrecte" -#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:344 +#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:348 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1526,12 +1526,12 @@ msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le lien. Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:265 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:441 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Impossible de créer l'élément source gstreamer pour %1" @@ -1789,11 +1789,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1872 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1871 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne pas arrêter !" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1913 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Saisissez un nouveau nom pour cette liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:401 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:405 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Saisissez ci-dessus les termes de votre recherche pour trouver de la musique" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2179,12 +2179,12 @@ msgstr "Exporter les pochettes téléchargées" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporter les pochettes embarquées" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Export terminé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" msgid "Go!" msgstr "Aller !" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:567 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Grouper la Bibliothèque par..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:342 +#: internet/internetsearchview.cpp:346 msgid "Group by" msgstr "Grouper par" @@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2149 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:1975 +#: core/mainwindow.cpp:1971 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "La semaine prochaine" msgid "No analyzer" msgstr "Désactiver le spectrogramme" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Aucune pochette à exporter." @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Ouvrir le périphérique" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:317 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:321 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Emplacement" msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1767 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:1771 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2243 +#: core/mainwindow.cpp:2239 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "" "Préfixer un mot avec le nom d'un champs pour limiter la recherche à ce " "champs, ex. :" -#: core/songloader.cpp:151 +#: core/songloader.cpp:152 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La fonction de préchargement n'a pas été définie pour l'opération bloquante." @@ -3767,25 +3767,25 @@ msgstr "Requête du périphérique..." msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1880 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1873 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 -#: internet/internetsearchview.cpp:320 internet/internetcollectionview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "Notation" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ?" @@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "Répéter la piste" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Délais de recherche" msgid "Search for album covers..." msgstr "Rechercher des pochettes pour cet album..." -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:342 msgid "Search for this" msgstr "Rechercher cela" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling côté serveur" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1912 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4539,11 +4539,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1889 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1888 +#: core/mainwindow.cpp:1884 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2755 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1879 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -5115,10 +5115,10 @@ msgstr "Très large bande (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Désinstallez le snap avec :" -#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574 #: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 @@ -5139,11 +5139,11 @@ msgstr "Non défini" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1887 +#: core/mainwindow.cpp:1883 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1886 +#: core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -5291,7 +5291,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:358 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers " "Compilations d'artistes ?" -#: core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2759 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez sponsoriser l'auteur sur %1. Vous pouvez également effectuer un " "paiement unique via %2." -#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137 +#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "GStreamer est nécessaire pour ce lien." diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index b82c8587..e9a3cf95 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "%1 dal kiválasztva." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 szám" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 átküldve" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "API token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: core/mainwindow.cpp:2153 +#: core/mainwindow.cpp:2149 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2174 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -706,15 +706,15 @@ msgstr "Dal évének hozzáadása" msgid "Add stream..." msgstr "Stream hozzáadása..." -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:333 msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" -#: internet/internetsearchview.cpp:326 +#: internet/internetsearchview.cpp:330 msgid "Add to artists" msgstr "Hozzáadás előadókhoz" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Hozzáadás előadókhoz" msgid "Add to playlist" msgstr "Hozzáadás lejátszólistához" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:336 msgid "Add to songs" msgstr "Hozzáadás dalokhoz" @@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Albumok az előadótól" msgid "Albums search limit" msgstr "Album keresési korlát" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumok borítóval" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumok borító nélkül" @@ -837,11 +837,11 @@ msgstr "Albumok borító nélkül" msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "All albums" msgstr "Összes album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:357 msgid "All artists" msgstr "Összes előadó" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Pufferelés" msgid "C&onsole" msgstr "&Konzol" -#: core/songloader.cpp:190 +#: core/songloader.cpp:191 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "A CD-lejátszás csak a GStreamer-rel érhető el." @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2243 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2239 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Bezárás" msgid "Close playlist" msgstr "Lejátszólista bezárása" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2764 +#: core/mainwindow.cpp:2760 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "A konfiguráció hiányos" msgid "Configuration incorrect" msgstr "A konfiguráció hibás" -#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:344 +#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:348 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1466,12 +1466,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Nem lehet megnyitni az URL-t. Próbálja meg böngészőben megnyitni" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:265 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt: %1" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:441 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a Gstreamer forráselemet a(z) %1 számára." @@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1872 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1871 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Ne mutassa a különböző előadók között" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nincs keverés" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne álljon meg!" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése..." -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1913 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Add meg az exportálandó borítók nevét (kiterjesztés nélkül):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Adjon meg új nevet a lejátszólistának" -#: internet/internetsearchview.cpp:401 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:405 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Írja be a fenti keresési kifejezéseket a zene kereséséhez" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2114,12 +2114,12 @@ msgstr "Letöltött borítók exportálása" msgid "Export embedded covers" msgstr "Beágyazott borítók exportálása" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Eportálás befejezve" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Váltás az előző lejátszólista lapra" msgid "Go!" msgstr "Ugrás!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:567 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Gyűjtemény csoportosítása..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:342 +#: internet/internetsearchview.cpp:346 msgid "Group by" msgstr "Csoportosítás" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2149 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:1975 +#: core/mainwindow.cpp:1971 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Következő héten" msgid "No analyzer" msgstr "Kikapcsolva" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Nincsenek exportálandó borítók" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Eszköz megnyitása" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:317 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:321 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Útvonal" msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1767 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:1771 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2243 +#: core/mainwindow.cpp:2239 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "" "Írja elé a mező nevét, amelyben keresni szeretne, hogy pontosítsa a " "találatokat, pl.: " -#: core/songloader.cpp:151 +#: core/songloader.cpp:152 #, fuzzy msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Nem volt beállítva előtöltés funkció a blokkolás művelethez." @@ -3679,23 +3679,23 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..." msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1880 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1873 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 -#: internet/internetsearchview.cpp:320 internet/internetcollectionview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Szám hozzáadása a lejátszási sorhoz" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "Értékelés" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latív" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Tényleg kilép?" @@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Szám ismétlése" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje" @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "Keresés késleltetése" msgid "Search for album covers..." msgstr "Albumborítók keresése..." -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:342 msgid "Search for this" msgstr "Keresés erre" @@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1912 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." @@ -4448,11 +4448,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1889 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1888 +#: core/mainwindow.cpp:1884 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2755 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4925,7 +4925,7 @@ msgstr "Cím" msgid "Today" msgstr "Ma" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1879 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor" @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "Lejátszási sor" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Állapot átugrása" @@ -5013,10 +5013,10 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574 #: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 @@ -5037,11 +5037,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1887 +#: core/mainwindow.cpp:1883 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: core/mainwindow.cpp:1886 +#: core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:358 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Egyes előadók" @@ -5272,7 +5272,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2759 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgid "" msgstr "" "A szerzőt támogathatja a %1-on, egyszeri összeggel pedig a %2-n keresztül." -#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137 +#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Ehhez az URL-hez szüksége van a GStreamerre." diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index e59c4525..b344cdcc 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Token API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:2153 +#: core/mainwindow.cpp:2149 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2174 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -700,15 +700,15 @@ msgstr "Tambahkan tahun rilis" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:333 msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" -#: internet/internetsearchview.cpp:326 +#: internet/internetsearchview.cpp:330 msgid "Add to artists" msgstr "Tambahkan ke artis" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Tambahkan ke artis" msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:336 msgid "Add to songs" msgstr "Tambahkan ke lagu" @@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "" msgid "Albums search limit" msgstr "Batasan pencarian album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums with covers" msgstr "Album dengan sampul" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" @@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "Album tanpa sampul" msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "All albums" msgstr "Semua album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:357 msgid "All artists" msgstr "Semua artis" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Membufer..." msgid "C&onsole" msgstr "K&onsol" -#: core/songloader.cpp:190 +#: core/songloader.cpp:191 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer." @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2243 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2239 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Tutup" msgid "Close playlist" msgstr "Tutup daftar putar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2764 +#: core/mainwindow.cpp:2760 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Konfigurasi tidak lengkap" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfigurasi tidak benar" -#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:344 +#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:348 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1452,12 +1452,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:265 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Tidak dapat membuka berkas %1" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:441 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Tidak dapat membuat elemen sumber gstreamer untuk %1" @@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1872 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1871 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam" msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan karau" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Jangan berhenti!" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1913 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Masukkan nama berkas untuk sampul yang diekspor (tanpa ekstensi):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Masukkan nama baru untuk daftar putar ini" -#: internet/internetsearchview.cpp:401 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:405 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2098,12 +2098,12 @@ msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh" msgid "Export embedded covers" msgstr "Ekspor sampul yang tertanam" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Ekspor selesai" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)" @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:567 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Grup Pustaka berdasarkan..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:342 +#: internet/internetsearchview.cpp:346 msgid "Group by" msgstr "Grup berdasarkan" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2149 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:1975 +#: core/mainwindow.cpp:1971 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Minggu depan" msgid "No analyzer" msgstr "Tidak ada penganalisis" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Buka perangkat" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:317 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:321 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1767 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:1771 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2243 +#: core/mainwindow.cpp:2239 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:151 +#: core/songloader.cpp:152 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Fungsi preload tidak diatur untuk operasi memblokir." @@ -3650,23 +3650,23 @@ msgstr "Meminta perangkat..." msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1880 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1873 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 -#: internet/internetsearchview.cpp:320 internet/internetcollectionview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Antre trek" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Benar-benar membatalkan?" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "Ulang trek" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar putar saat ini" @@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr "Jeda pencarian" msgid "Search for album covers..." msgstr "Cari sampul album..." -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:342 msgid "Search for this" msgstr "Cari ini" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "URL server tidak benar." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1912 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4415,11 +4415,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1889 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1888 +#: core/mainwindow.cpp:1884 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2755 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "Judul" msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1879 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -4976,10 +4976,10 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574 #: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 @@ -5000,11 +5000,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1887 +#: core/mainwindow.cpp:1883 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1886 +#: core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Laju bit beragam" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:358 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Artis beraga" @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2759 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" @@ -5311,7 +5311,7 @@ msgid "" "through %2." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137 +#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Anda memerlukan GStreamer untuk URL ini." diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index bf2db560..e461bd90 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracce" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Token API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:2153 +#: core/mainwindow.cpp:2149 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2174 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -697,15 +697,15 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:333 msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" -#: internet/internetsearchview.cpp:326 +#: internet/internetsearchview.cpp:330 msgid "Add to artists" msgstr "Aggiungi agli artisti" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Aggiungi agli artisti" msgid "Add to playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:336 msgid "Add to songs" msgstr "Aggiungi alle canzoni" @@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "Album per Artista" msgid "Albums search limit" msgstr "Limite di ricerca degli album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums with covers" msgstr "Album con copertina" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" @@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "Album senza copertina" msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "All albums" msgstr "Tutti gli album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:357 msgid "All artists" msgstr "Tutti gli artisti" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Riempimento buffer in corso" msgid "C&onsole" msgstr "C&onsole" -#: core/songloader.cpp:190 +#: core/songloader.cpp:191 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "" "La riproduzione CD è disponibile unicamente tramite l'engine GStreamer" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2243 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2239 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Close playlist" msgstr "Chiudi la scaletta" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2764 +#: core/mainwindow.cpp:2760 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Configurazione incompleta" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configurazione incorretta" -#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:344 +#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:348 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1452,12 +1452,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Impossibile aprire l'URL. Per favore apri questo URL nel tuo browser" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:265 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Impossibile aprire il file %1" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:441 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Impossibile creare un elemento sorgente di gstreamer per %1" @@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1872 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1871 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Non mostrare in artisti vari" msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Non fermare!" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1913 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Digita un nome file per le copertine esportate (nessuna estensione):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta" -#: internet/internetsearchview.cpp:401 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:405 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Inserisci i termini per la ricerca qui sopra per trovare la musica che " @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2100,12 +2100,12 @@ msgstr "Esporta le copertine scaricate" msgid "Export embedded covers" msgstr "Esporta le copertine integrate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Esporta completate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)" @@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:567 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Raggruppa raccolta per..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:342 +#: internet/internetsearchview.cpp:346 msgid "Group by" msgstr "Raggruppa per" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2149 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:1975 +#: core/mainwindow.cpp:1971 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Settimana prossima" msgid "No analyzer" msgstr "Nessun analizzatore" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Nessuna copertina da esportare." @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Apri dispositivo" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:317 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:321 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1767 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:1771 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2243 +#: core/mainwindow.cpp:2239 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "" "Inserisci un prefisso ad una parola con un campo di ricerca per limitare la " "ricerca a quel campo" -#: core/songloader.cpp:151 +#: core/songloader.cpp:152 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La funzione di pre-caricamento non è stata impostata per l'operazione di " @@ -3664,23 +3664,23 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1880 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1873 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 -#: internet/internetsearchview.cpp:320 internet/internetcollectionview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Vuoi davvero annullare?" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Ripeti traccia" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Ritardo nella ricerca" msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca copertine degli album..." -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:342 msgid "Search for this" msgstr "Cerca questo" @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valido." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1912 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4432,11 +4432,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1889 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1888 +#: core/mainwindow.cpp:1884 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2755 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1879 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -4999,10 +4999,10 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574 #: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 @@ -5023,11 +5023,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1887 +#: core/mainwindow.cpp:1883 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1886 +#: core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:358 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -5259,7 +5259,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2759 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgid "" "through %2." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137 +#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Hai bisogno di GStreamer per questo URL" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 590e7524..f931bc75 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "트랙 %1개" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1개 전송됨" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "API 토큰" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF(WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:2153 +#: core/mainwindow.cpp:2149 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2174 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -700,15 +700,15 @@ msgstr "년도 태그 추가" msgid "Add stream..." msgstr "스트림 추가" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:333 msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" -#: internet/internetsearchview.cpp:326 +#: internet/internetsearchview.cpp:330 msgid "Add to artists" msgstr "아티스트에 추가" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "아티스트에 추가" msgid "Add to playlist" msgstr "재생 목록에 추가" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:336 msgid "Add to songs" msgstr "노래에 추가" @@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "아티스트별 앨범" msgid "Albums search limit" msgstr "앨범 검색 제한" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums with covers" msgstr "앨범아트가 있는 앨범" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "Albums without covers" msgstr "앨범아트가 없는 앨범" @@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "앨범아트가 없는 앨범" msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "All albums" msgstr "모든 앨범" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:357 msgid "All artists" msgstr "모든 아티스트" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "현재 재생 목록에 추가" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "버퍼링" msgid "C&onsole" msgstr "콘솔(&O)" -#: core/songloader.cpp:190 +#: core/songloader.cpp:191 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD 재생은 GStreamer 엔진에서만 지원합니다." @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "디스크 캐시 비우기" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2243 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2239 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "닫기" msgid "Close playlist" msgstr "재생 목록 닫기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다." @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2764 +#: core/mainwindow.cpp:2760 msgid "Collection rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "설정이 불완전함" msgid "Configuration incorrect" msgstr "설정이 잘못됨" -#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:344 +#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:348 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1452,12 +1452,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "URL을 열 수 없습니다. 웹 브라우저에서 여십시오" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:265 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "%1 파일을 열 수 없음" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:441 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "%1의 GStreamer 소스 엘리먼트를 생성할 수 없음" @@ -1711,11 +1711,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1872 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1871 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "여러 아티스로 표시하지 않기" msgid "Don't shuffle" msgstr "섞지 않기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "멈추지 마세요!" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 수정" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생 목록 수정" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1913 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "내보낼 표지 파일 이름 입력(확장자 제외):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "재생 목록의 새로운 이름 입력" -#: internet/internetsearchview.cpp:401 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:405 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "음악을 찾으려면 위에 검색어를 입력하십시오" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2094,12 +2094,12 @@ msgstr "다운로드한 표지 내보내기" msgid "Export embedded covers" msgstr "내장된 표지 내보내기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "내보내기 완료" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:567 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "라이브러리 그룹 방식..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:342 +#: internet/internetsearchview.cpp:346 msgid "Group by" msgstr "그룹 방식" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2149 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:1975 +#: core/mainwindow.cpp:1971 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "다음 주" msgid "No analyzer" msgstr "분석기 없음" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "내보낼 표지가 없습니다." @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "장치 열기" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:317 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:321 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1767 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:1771 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2243 +#: core/mainwindow.cpp:2239 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "검색어 앞에 필드 이름을 입력하면 해당 필드에서만 검색합니다. 예:" -#: core/songloader.cpp:151 +#: core/songloader.cpp:152 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "차단하는 작업의 프리로드 함수를 설정하지 않았습니다." @@ -3637,23 +3637,23 @@ msgstr "장치 질의 중..." msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1880 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1873 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 -#: internet/internetsearchview.cpp:320 internet/internetcollectionview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "대기열에 트랙 추가" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "상대 경로(&L)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "정말로 취소하시겠습니까?" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "한 곡 반복" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생 목록 대체" @@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr "검색 지연 시간" msgid "Search for album covers..." msgstr "앨범아트 검색..." -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:342 msgid "Search for this" msgstr "다음 항목 검색" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "서버 사이드 스크로블링" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1912 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -4400,11 +4400,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1889 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1888 +#: core/mainwindow.cpp:1884 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2755 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr "제목" msgid "Today" msgstr "오늘" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1879 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -4940,10 +4940,10 @@ msgstr "초광대역(UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574 #: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 @@ -4964,11 +4964,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1887 +#: core/mainwindow.cpp:1883 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1886 +#: core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -5114,7 +5114,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:358 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "편집 음반" @@ -5196,7 +5196,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2759 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgid "" "through %2." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137 +#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "이 URL에 접근하려면 GStreamer가 필요합니다." diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 2b05aecc..81fa4378 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:2153 +#: core/mainwindow.cpp:2149 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2174 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -692,15 +692,15 @@ msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:333 msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:326 +#: internet/internetsearchview.cpp:330 msgid "Add to artists" msgstr "Legg til artister" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Legg til artister" msgid "Add to playlist" msgstr "Legg til i spilleliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:336 msgid "Add to songs" msgstr "Legg til sanger" @@ -811,11 +811,11 @@ msgstr "Albumer av artist" msgid "Albums search limit" msgstr "Album søke begrensning" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten omslag" @@ -823,11 +823,11 @@ msgstr "Album uten omslag" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "All albums" msgstr "Alle album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:357 msgid "All artists" msgstr "Alle artister" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Mellomlagring" msgid "C&onsole" msgstr "K&onsoll" -#: core/songloader.cpp:190 +#: core/songloader.cpp:191 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2243 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2239 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Lukk" msgid "Close playlist" msgstr "Lukk spillelista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2764 +#: core/mainwindow.cpp:2760 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Oppsett ikke komplett" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Uriktig oppsett" -#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:344 +#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:348 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1445,12 +1445,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Kunne ikke åpne URL. Prøv å åpne denne URLen i din nettleser" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:265 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Kan ikke åpne fil %1" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:441 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Kunne ikke opprette gstreamer kilde for %1" @@ -1708,11 +1708,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1872 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1871 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Ikke vis under diverse artister" msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Ikke stopp!" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1913 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Skriv inn et filnavn for eksportert albumomslag (uten filendelse):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Gi denne spillelista et nytt navn" -#: internet/internetsearchview.cpp:401 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:405 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Skriv inn søkeord ovenfor for å finne musikk" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2091,12 +2091,12 @@ msgstr "Eksporter nedlastede omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksporter innebygde omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Eksport fullført" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)" @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "Gå til forrige fane på spillelista" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:567 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Grupper samling etter…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:342 +#: internet/internetsearchview.cpp:346 msgid "Group by" msgstr "Grupper etter" @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2149 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1975 +#: core/mainwindow.cpp:1971 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "Neste uke" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyse" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Ingen omslag å eksportere." @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Åpne enhet" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:317 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:321 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1767 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:1771 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2243 +#: core/mainwindow.cpp:2239 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgid "" msgstr "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" -#: core/songloader.cpp:151 +#: core/songloader.cpp:152 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Preload function was not set for blocking operation." @@ -3639,23 +3639,23 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1880 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1873 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 -#: internet/internetsearchview.cpp:320 internet/internetcollectionview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "Relativ" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "Gjenta spor" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "Søke forsinkelse" msgid "Search for album covers..." msgstr "Søk etter albumomslag…" -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:342 msgid "Search for this" msgstr "Søk etter dette" @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1912 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -4404,11 +4404,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1889 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1888 +#: core/mainwindow.cpp:1884 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2755 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1879 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -4962,10 +4962,10 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574 #: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 @@ -4986,11 +4986,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1887 +#: core/mainwindow.cpp:1883 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1886 +#: core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:358 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2759 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgid "" "through %2." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137 +#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Du trenge gstreamer for denne URLen" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 505cacb7..dee6e5b5 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ścieżki(ek)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "pobrano: %1" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Token API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:2153 +#: core/mainwindow.cpp:2149 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2174 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -719,15 +719,15 @@ msgstr "Dodaj znacznik roku" msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj strumień…" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:333 msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" -#: internet/internetsearchview.cpp:326 +#: internet/internetsearchview.cpp:330 msgid "Add to artists" msgstr "Dodaj do artystów" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Dodaj do artystów" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:336 msgid "Add to songs" msgstr "Dodaj do utworów" @@ -838,11 +838,11 @@ msgstr "Albumy artysty" msgid "Albums search limit" msgstr "Limit wyszukiwania albumów" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumy z okładkami" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "Albumy bez okładek" msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "All albums" msgstr "Wszystkie albumy" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:357 msgid "All artists" msgstr "Wszyscy artyści" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Buforowanie" msgid "C&onsole" msgstr "K&onsola" -#: core/songloader.cpp:190 +#: core/songloader.cpp:191 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Odtwarzanie płyt CD jest możliwe tylko przy użyciu silnika GStreamer." @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2243 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2239 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Zamknij" msgid "Close playlist" msgstr "Zamknij listę odtwarzania" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Zamknięcie tego okna spowoduje zatrzymanie wyszukiwania okładek albumu." @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2764 +#: core/mainwindow.cpp:2760 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Konfiguracja niekompletna" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfiguracja niepoprawna" -#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:344 +#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:348 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1477,12 +1477,12 @@ msgstr "" "Nie udało się otworzyć adresu URL. Proszę otworzyć go w przeglądarce " "internetowej" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:265 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%1”" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:441 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Nie udało się utworzyć elementu źródłowego GStreamera dla „%1”" @@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1872 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1871 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Nie pokazuj w „różni artyści”" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nie losuj" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Nie zatrzymuj!" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj smartlistę…" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1913 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Wpisz nazwę dla eksportowanych okładek (bez rozszerzenia):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Wpisz nową nazwę dla tej listy odtwarzania" -#: internet/internetsearchview.cpp:401 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:405 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Wprowadź kryteria wyszukiwania, aby znaleźć muzykę" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2125,12 +2125,12 @@ msgstr "Eksportuj pobrane okładki" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksportuj osadzone okładki" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Eksportowanie zakończone" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)" @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Przejdź do poprzedniej zakładki z listą odtwarzania" msgid "Go!" msgstr "Ruszaj!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:567 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Grupuj kolekcję według…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:342 +#: internet/internetsearchview.cpp:346 msgid "Group by" msgstr "Grupuj według" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2149 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:1975 +#: core/mainwindow.cpp:1971 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "W następnym tygodniu" msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Brak okładek do wyeksportowania." @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Otwórz urządzenie" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:317 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:321 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1767 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:1771 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2243 +#: core/mainwindow.cpp:2239 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "" "Ustaw znacznik przed wyrazem, aby zawęzić wyszukiwanie do tego znacznika, na " "przykład:" -#: core/songloader.cpp:151 +#: core/songloader.cpp:152 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "Funkcja ładowania wstępnego nie została ustawiona dla blokującej operacji." @@ -3702,24 +3702,24 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia…" msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1880 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1873 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 -#: internet/internetsearchview.cpp:320 internet/internetcollectionview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Dodaj ścieżkę do kolejki" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Ocena" msgid "Re&lative" msgstr "Wzg&lędne" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Na pewno anulować?" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Powtarzaj utwór" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "Opóźnienie wyszukiwania" msgid "Search for album covers..." msgstr "Szukaj okładek…" -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:342 msgid "Search for this" msgstr "Szukaj tego:" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera." -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1912 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -4471,11 +4471,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1889 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1888 +#: core/mainwindow.cpp:1884 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2755 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1879 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -5037,10 +5037,10 @@ msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Odinstaluj snap poprzez:" -#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574 #: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 @@ -5061,11 +5061,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1887 +#: core/mainwindow.cpp:1883 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1886 +#: core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienna przepływność (VBR)" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:358 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Różni artyści" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?" -#: core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2759 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgstr "" "Możesz sponsorować autora na %1. Możesz także dokonać jednorazowej wpłaty " "poprzez %2." -#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137 +#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Ten URL wymaga silnika GStreamer." diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 98a60ed9..81c3105d 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 треков" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "API токен" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:2153 +#: core/mainwindow.cpp:2149 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2174 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -718,15 +718,15 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\"" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:333 msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" -#: internet/internetsearchview.cpp:326 +#: internet/internetsearchview.cpp:330 msgid "Add to artists" msgstr "Добавить в исполнители" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Добавить в исполнители" msgid "Add to playlist" msgstr "Добавить в плейлист" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:336 msgid "Add to songs" msgstr "Добавить в песни" @@ -837,11 +837,11 @@ msgstr "" msgid "Albums search limit" msgstr "Лимит поиска по альбомам" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбомы с обложками" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" @@ -849,11 +849,11 @@ msgstr "Альбомы без обложек" msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "All albums" msgstr "Все альбомы" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:357 msgid "All artists" msgstr "Все исполнители" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Добавить файлы/ссылки в плейлист" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавить в текущий плейлист" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Буферизация" msgid "C&onsole" msgstr "&Консоль" -#: core/songloader.cpp:190 +#: core/songloader.cpp:191 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Воспроизведение CD доступно только с движком GStreamer." @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2243 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2239 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Close playlist" msgstr "Закрыть плейлист" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов." @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2764 +#: core/mainwindow.cpp:2760 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Конфигурация не завершена" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Некорректная конфигурация" -#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:344 +#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:348 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1471,12 +1471,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:265 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Не удалось открыть файл %1" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:441 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Не удалось создать исходный элемент gstreamer для %1" @@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1872 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1871 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Не показывать в «Различных исполнителя msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Не останавливать!" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1913 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Введите имя файла для экспортируемых о msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Введите новое имя для этого плейлиста" -#: internet/internetsearchview.cpp:401 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:405 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Введите условия поиска выше, чтобы найти музыку" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2117,12 +2117,12 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек" msgid "Export embedded covers" msgstr "Экспорт встроенных обложек" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Экспорт завершён" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:567 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Сгруппировать фонотеку по…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:342 +#: internet/internetsearchview.cpp:346 msgid "Group by" msgstr "Сгруппировать по" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2149 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1975 +#: core/mainwindow.cpp:1971 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "На следующей неделе" msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Нет обложек для экспорта." @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Открыть устройство" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:317 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:321 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1767 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:1771 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2243 +#: core/mainwindow.cpp:2239 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:151 +#: core/songloader.cpp:152 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "Функция предварительной нагрузки не была установлена ​​для операции " @@ -3673,23 +3673,23 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…" msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1880 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1873 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 -#: internet/internetsearchview.cpp:320 internet/internetcollectionview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Трек в очередь" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "&Относительно" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Действительно отменить?" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "Повторять трек" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "Задержка поиска" msgid "Search for album covers..." msgstr "Поиск обложек альбомов…" -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:342 msgid "Search for this" msgstr "Поиск этого" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "URL сервера недействителен." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1912 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -4438,11 +4438,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1889 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1888 +#: core/mainwindow.cpp:1884 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2755 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1879 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -4998,10 +4998,10 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574 #: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 @@ -5022,11 +5022,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1887 +#: core/mainwindow.cpp:1883 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1886 +#: core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -5174,7 +5174,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:358 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Различные исполнители" @@ -5258,7 +5258,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2759 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgid "" "through %2." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137 +#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Вам нужен GStreamer для этого URL." diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 8a649d46..8a7ae1f3 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "%1 låtar valda." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spår" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 överfört" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "API-token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: core/mainwindow.cpp:2153 +#: core/mainwindow.cpp:2149 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Lägg till fil(er) till omkodaren" msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2174 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" @@ -714,15 +714,15 @@ msgstr "Lägg till tagg för år" msgid "Add stream..." msgstr "Lägg till ström..." -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:333 msgid "Add to albums" msgstr "Lägg till i album" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" -#: internet/internetsearchview.cpp:326 +#: internet/internetsearchview.cpp:330 msgid "Add to artists" msgstr "Lägg till i artister" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Lägg till i artister" msgid "Add to playlist" msgstr "Lägg till i spellista" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:336 msgid "Add to songs" msgstr "Lägg till låtar" @@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "Album av artist" msgid "Albums search limit" msgstr "Gräns för sökning av album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "Albums without covers" msgstr "Album utan omslag" @@ -845,11 +845,11 @@ msgstr "Album utan omslag" msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "All albums" msgstr "Alla album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:357 msgid "All artists" msgstr "Alla artister" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Lägg till i aktuell spellista" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Buffrar" msgid "C&onsole" msgstr "K&onsol" -#: core/songloader.cpp:190 +#: core/songloader.cpp:191 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD-uppspelning är endast tillgänglig med GStreamer-motorn." @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Rensa diskcache" msgid "Clear cover" msgstr "Rensa omslag" -#: core/mainwindow.cpp:2243 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2239 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellista" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Stäng" msgid "Close playlist" msgstr "Stäng spellista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Stängning av detta fönster kommer att stoppa sökningen efter albumomslag." @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Samlingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Samling avancerad gruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2764 +#: core/mainwindow.cpp:2760 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notis om omsökning av samling" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Konfigurationen ofullständig" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfiguration felaktig" -#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:344 +#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:348 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1473,12 +1473,12 @@ msgstr "" "Det gick inte att öppna webbadressen. Vänligen öppna den här webbadressen i " "din webbläsare" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:265 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Det gick inte att öppna filen %1" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:441 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Det gick inte att skapa gstreamer-källelement för %1" @@ -1736,11 +1736,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1872 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Ta bort valda spår från kön" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1871 msgid "Dequeue track" msgstr "Ta bort spår från kön" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Visa inte i diverse artister" msgid "Don't shuffle" msgstr "Blanda inte" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Stoppa inte!" @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1913 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Ange ett filnamn för exporterade omslag (utan ändelse):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Ange ett nytt namn för denna spellista" -#: internet/internetsearchview.cpp:401 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:405 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Ange söktermer ovan för att hitta musik" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2119,12 +2119,12 @@ msgstr "Exportera hämtade omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportera inbäddade omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Exporten är klar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Gå till föregående spellisteflik" msgid "Go!" msgstr "Starta!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:567 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Gruppera samling av..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:342 +#: internet/internetsearchview.cpp:346 msgid "Group by" msgstr "Gruppera efter" @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "Flytta till samling..." msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2149 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: core/mainwindow.cpp:1975 +#: core/mainwindow.cpp:1971 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Nästa vecka" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analysator" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Inga omslag att exportera." @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Ingen låt spelas" msgid "None" msgstr "Inga" -#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 +#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Öppna enhet" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:317 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:321 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Sökväg" msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 +#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1767 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanligt sidofält" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:1771 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "Spellistknappar" msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan är klar" -#: core/mainwindow.cpp:2243 +#: core/mainwindow.cpp:2239 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "" "Använd ett fältnamn som prefix för ett ord för att begränsa sökningen till " "det fältet, t.ex.:" -#: core/songloader.cpp:151 +#: core/songloader.cpp:152 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Förinläsningsfunktionen var inte inställd för blockering." @@ -3686,23 +3686,23 @@ msgstr "Kommunicerar med enhet..." msgid "Queue" msgstr "Kö" -#: core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lägg till valda spår i kön" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1880 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1873 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 -#: internet/internetsearchview.cpp:320 internet/internetcollectionview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Lägg till spår i kön" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Betyg" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativa" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Verkligen avbryta?" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "Upprepa spår" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ersätt aktuell spellista" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Sökfördröjning" msgid "Search for album covers..." msgstr "Sök efter albumomslag..." -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:342 msgid "Search for this" msgstr "Sök efter detta" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "Servernswebbadress är ogiltig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Skrobbling på serversidan" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1912 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4452,11 +4452,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Hoppa framåt i spellista" -#: core/mainwindow.cpp:1889 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1888 +#: core/mainwindow.cpp:1884 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2755 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Idag" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1879 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Växla köstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Toggle skip status" msgstr "Växla status för hoppa över" @@ -5020,10 +5020,10 @@ msgstr "Ultrabredband (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Avinstallera snap med:" -#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574 #: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 @@ -5044,11 +5044,11 @@ msgstr "Inte inställt" msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: core/mainwindow.cpp:1887 +#: core/mainwindow.cpp:1883 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1886 +#: core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" @@ -5196,7 +5196,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:358 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "" "Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till Diverse artister " "också?" -#: core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2759 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" @@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "" "Du kan sponsra upphovsmannen på %1. Du kan också göra en engångsbetalning " "genom %2." -#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137 +#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Du behöver GStreamer för den här webbadressen."