Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2020-11-23 01:05:20 +01:00
parent 5bc5170112
commit 7ea12cf2f9
12 changed files with 55 additions and 55 deletions

View File

@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 #: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Obnovit výchozí" msgstr "Obnovit výchozí"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Vynulovat počty přehrání" msgstr "Vynulovat počty přehrání"

View File

@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 #: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?" "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "Lieder erneut scannen..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen"

View File

@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes" msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 #: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "¿Seguro que deseas continuar?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar el ajuste predefinido «%1»?" msgstr "¿Seguro que deseas eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?" msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Restablecer" msgstr "Restablecer"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"

View File

@ -871,7 +871,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "" msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 #: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1» ?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1» ?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "Réanalyse des morceaux..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser" msgstr "Réinitialiser"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture"

View File

@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Mindig indítsa a lejátszást"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben"
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 #: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben"
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Biztos folytatni szeretné?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?" msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Dalok újraellenőrzése..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás" msgstr "Visszaállítás"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása"

View File

@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Selalu mulai memutar"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 #: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Setel-ulang" msgstr "Setel-ulang"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Setel-ulang jumlah putar" msgstr "Setel-ulang jumlah putar"

View File

@ -827,7 +827,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "" msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes" "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 #: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'"
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Azzera" msgstr "Azzera"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Azzera i contatori" msgstr "Azzera i contatori"

View File

@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "항상 재생 시작"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생"
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 #: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생"
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?" msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "초기화" msgstr "초기화"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "재생 횟수 초기화" msgstr "재생 횟수 초기화"

View File

@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Alltid start avspilling"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 #: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill" msgstr "Tilbakestill"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller"

View File

@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Odtwarzaj automatycznie"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 #: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Wyzeruj" msgstr "Wyzeruj"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń"

View File

@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 #: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'"
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Сброс" msgstr "Сброс"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-22 09:03-0500\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr " låtar"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Scrobbler-autentisering" msgstr "%1 Skrobblarautentisering"
#: context/contextview.cpp:468 #: context/contextview.cpp:468
#, qt-format #, qt-format
@ -409,9 +409,9 @@ msgid ""
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
"immediately)." "immediately)."
msgstr "" msgstr ""
"(Detta är förseningen mellan när en låt är \"scrobbled\" och när " "(Detta är förseningen mellan när en låt är skrobblad och när skrobblingar "
"\"scrobbles\" skickas till servern. Om du ställer in tiden till 0 minuter " "skickas till servern. Om du ställer in tiden till 0 minuter skickas "
"skickas \"scrobbles\" omedelbart)." "skrobblingar omedelbart)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:95 #: dialogs/edittagdialog.cpp:95
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Alltid starta uppspelning"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen"
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 #: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\"" msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\""
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?"
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Aktivera spellistans rensningsknapp"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401
msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
msgstr "Aktivera \"scrobbling\" för följande källor:" msgstr "Aktivera skrobbling för följande källor:"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgid "Enable song metadata inline edition with click"
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Största omslagsstorleken"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Högsta överföringskapacitet" msgstr "Högsta överföringskapaciteten"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:467 #: qobuz/qobuzservice.cpp:467
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Förförstärkare"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Föredra albumartist vid sändning av \"scrobbles\"" msgstr "Föredra albumartist vid sändning av skrobblingar"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Omsökning av låt(ar)..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Återställ" msgstr "Återställ"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Återställ spelningsantal" msgstr "Återställ spelningsantal"
@ -3954,17 +3954,17 @@ msgstr "Skalnings storlek"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler" msgstr "Skrobblare"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1012 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1012
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Scrobbler %1 fel: %2" msgstr "Skrobblare %1 fel: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:539 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:539
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 är inte autentiserad!" msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:293 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:293
msgid "Scroll over icon to change track" msgid "Scroll over icon to change track"
@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "Servernswebbadress är ogiltig."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "\"Scrobbling\" på serversidan" msgstr "Skrobbling på serversidan"
#: core/mainwindow.cpp:1888 #: core/mainwindow.cpp:1888
#, qt-format #, qt-format
@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Visa spelande gränssnittskomponent"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393
msgid "Show scrobble button" msgid "Show scrobble button"
msgstr "Visa knappen \"scrobble\"" msgstr "Visa knappen skrobbla"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
msgid "Show sidebar" msgid "Show sidebar"
@ -4356,9 +4356,9 @@ msgid ""
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
"(whichever occurs earlier)." "(whichever occurs earlier)."
msgstr "" msgstr ""
"Låtar är \"scrobbled\" om de har giltiga metadata och är längre än 30 " "Låtar är skrobblade om de har giltiga metadata och är längre än 30 sekunder, "
"sekunder, har spelats i minst hälften av dess varaktighet eller i 4 minuter " "har spelats i minst hälften av dess varaktighet eller i 4 minuter (beroende "
"(beroende på vilket som inträffar tidigare)." "på vilket som inträffar tidigare)."
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285
@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "Format"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Submit scrobbles every" msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Skicka \"scrobbles\" varje" msgstr "Skicka skrobblingar varje"
#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 #: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Växla köstatus"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Växla \"scrobbling\"" msgstr "Växla skrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1862 #: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1862
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Utan omslag:"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Arbeta i frånkopplat läge (endast cache-\"scrobbles\")" msgstr "Arbeta i frånkopplat läge (cacha endast skrobblingar)"
#: collection/collectionview.cpp:476 #: collection/collectionview.cpp:476
msgid "" msgid ""