Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2021-07-31 01:02:51 +02:00
parent 54af17e7bf
commit 7e144da6b9
19 changed files with 589 additions and 361 deletions

View File

@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Sestà autenticant…"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1001,6 +1001,10 @@ msgstr "Autenticació"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ha fallat lautenticació" msgstr "Ha fallat lautenticació"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@ -1352,14 +1356,14 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "" msgstr ""
@ -1847,7 +1851,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1911,7 +1915,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2543,6 +2547,10 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "" msgstr ""
@ -2892,6 +2900,10 @@ msgstr ""
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3019,11 +3031,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "" msgstr ""
@ -3410,7 +3422,7 @@ msgstr "Festa"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3581,7 +3593,7 @@ msgstr "Preamplificador"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4226,15 +4238,15 @@ msgstr "Navega…"
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "Número de sèrie" msgstr "Número de sèrie"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
@ -4689,7 +4701,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
@ -4769,15 +4781,15 @@ msgstr ""
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Techno" msgstr "Techno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -5114,7 +5126,7 @@ msgstr "Ús"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -5212,7 +5224,7 @@ msgstr "Testimoni dusuari:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5239,7 +5251,7 @@ msgstr "Taxa de bits variable"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Artistes diversos" msgstr "Artistes diversos"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verifica el certificat del servidor" msgstr "Verifica el certificat del servidor"

View File

@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Probíhá ověření..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1009,6 +1009,10 @@ msgstr "Ověření"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření selhalo" msgstr "Ověření selhalo"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor a vedoucí" msgstr "Autor a vedoucí"
@ -1358,14 +1362,14 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Skladatel" msgstr "Skladatel"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Konfigurace není hotová" msgstr "Konfigurace není hotová"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Konfigurace není správná" msgstr "Konfigurace není správná"
@ -1854,7 +1858,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1918,7 +1922,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2550,6 +2554,10 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoc" msgstr "Pomoc"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "Skrýt hlavní okno" msgstr "Skrýt hlavní okno"
@ -2905,6 +2913,10 @@ msgstr "Texty"
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "Poskytovatelé textů" msgstr "Poskytovatelé textů"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3032,11 +3044,11 @@ msgstr "Chybějící ID aplikace."
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Chybějící heslo." msgstr "Chybějící heslo."
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Chybějící URL serveru, uživatelské jméno nebo heslo." msgstr "Chybějící URL serveru, uživatelské jméno nebo heslo."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "Chybějící uživatelské jméno nebo heslo." msgstr "Chybějící uživatelské jméno nebo heslo."
@ -3424,7 +3436,7 @@ msgstr "Oslava"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3597,7 +3609,7 @@ msgstr "Předzesílení"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Preferovat autory alb při odesílání na server" msgstr "Preferovat autory alb při odesílání na server"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4247,15 +4259,15 @@ msgstr "Vybrat..."
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "Sériové číslo" msgstr "Sériové číslo"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL serveru" msgstr "URL serveru"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Adresa serveru není správná." msgstr "Adresa serveru není správná."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
@ -4714,7 +4726,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Odeslat přehrané skladby každých" msgstr "Odeslat přehrané skladby každých"
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
@ -4795,15 +4807,15 @@ msgstr "Technická data"
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Techno" msgstr "Techno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "Test selhal!" msgstr "Test selhal!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Test uspěl!" msgstr "Test uspěl!"
@ -5135,7 +5147,7 @@ msgstr "Zacházení"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -5233,7 +5245,7 @@ msgstr "Uživatelský token:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5262,7 +5274,7 @@ msgstr "Proměnlivý datový tok"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Různí umělci" msgstr "Různí umělci"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "Ověřovat certifikát serveru" msgstr "Ověřovat certifikát serveru"

View File

@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Authentifiziere..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1045,6 +1045,10 @@ msgstr "Authentifizierung"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen" msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor und Betreuer" msgstr "Autor und Betreuer"
@ -1395,14 +1399,14 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Komponist" msgstr "Komponist"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Einstellungen nicht vollständig" msgstr "Einstellungen nicht vollständig"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Konfiguration inkorrekt" msgstr "Konfiguration inkorrekt"
@ -1892,7 +1896,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1956,7 +1960,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2596,6 +2600,10 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hilfe" msgstr "Hilfe"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "Das Hauptfenster verbergen" msgstr "Das Hauptfenster verbergen"
@ -2950,6 +2958,10 @@ msgstr "Songtexte"
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "Anbieter für Songtexte" msgstr "Anbieter für Songtexte"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3077,11 +3089,11 @@ msgstr "Fehlende App-ID."
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Fehlendes Passwort." msgstr "Fehlendes Passwort."
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Server URL, Nutzername oder Passwort fehlt" msgstr "Server URL, Nutzername oder Passwort fehlt"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "Nutzername oder Passwort fehlt" msgstr "Nutzername oder Passwort fehlt"
@ -3472,7 +3484,7 @@ msgstr "Party"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3647,7 +3659,7 @@ msgstr "Vorverstärkung:"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Alben Künstler bevorzugen wenn man Scrobbler sendet" msgstr "Alben Künstler bevorzugen wenn man Scrobbler sendet"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4303,15 +4315,15 @@ msgstr "Auswählen …"
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer" msgstr "Seriennummer"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Server URL" msgstr "Server URL"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Server URL ist ungültig." msgstr "Server URL ist ungültig."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Serverseitiges Scrobbling" msgstr "Serverseitiges Scrobbling"
@ -4773,7 +4785,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Übermittle Scrobbles alle" msgstr "Übermittle Scrobbles alle"
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
@ -4853,15 +4865,15 @@ msgstr "Technische Daten"
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Techno" msgstr "Techno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "Test misslungen!" msgstr "Test misslungen!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Test erfolgreich!" msgstr "Test erfolgreich!"
@ -5200,7 +5212,7 @@ msgstr "Benutzung"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "Verwenden Sie Gnome-Verknüpfungen (GSD), sofern verfügbar" msgstr "Verwenden Sie Gnome-Verknüpfungen (GSD), sofern verfügbar"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -5298,7 +5310,7 @@ msgstr "Benutzerschlüssel"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5327,7 +5339,7 @@ msgstr "Variable Bitrate"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Verschiedene Interpreten" msgstr "Verschiedene Interpreten"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "Server Zertifikat verifizieren" msgstr "Server Zertifikat verifizieren"

View File

@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Autenticando…"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1036,6 +1036,10 @@ msgstr "Autenticación"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación" msgstr "Falló la autenticación"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor y responsable" msgstr "Autor y responsable"
@ -1385,14 +1389,14 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Configuración incompleta" msgstr "Configuración incompleta"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Configuración incorrecta" msgstr "Configuración incorrecta"
@ -1884,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"Pulse dos veces para convertir esta lista en favorita y que se guarde y " "Pulse dos veces para convertir esta lista en favorita y que se guarde y "
"quede accesible en el panel «Listas» de la barra izquierda" "quede accesible en el panel «Listas» de la barra izquierda"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1948,7 +1952,7 @@ msgstr "Cubierta incrustada"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2590,6 +2594,10 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ayuda" msgstr "Ayuda"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "Oculta la ventana principal" msgstr "Oculta la ventana principal"
@ -2944,6 +2952,10 @@ msgstr "Letras"
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "Proveedores de letras" msgstr "Proveedores de letras"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3071,11 +3083,11 @@ msgstr "Falta el identificador de aplicación."
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Falta la contraseña." msgstr "Falta la contraseña."
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Falta el URL del servidor, el usuario o la contraseña." msgstr "Falta el URL del servidor, el usuario o la contraseña."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "Falta el usuario o la contraseña." msgstr "Falta el usuario o la contraseña."
@ -3464,7 +3476,7 @@ msgstr "Fiesta"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3638,7 +3650,7 @@ msgstr "Preamplificador"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4291,15 +4303,15 @@ msgstr "Seleccionar..."
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie" msgstr "Número de serie"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor" msgstr "URL del servidor"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor"
@ -4755,7 +4767,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Emitir al servidor de registro cada" msgstr "Emitir al servidor de registro cada"
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
@ -4835,15 +4847,15 @@ msgstr "Información técnica"
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Tecno" msgstr "Tecno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Probar" msgstr "Probar"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "¡Prueba fallida!" msgstr "¡Prueba fallida!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "¡Prueba correcta!" msgstr "¡Prueba correcta!"
@ -5181,7 +5193,7 @@ msgstr "Uso"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "Utilizar atajos de Gnome (GSD) cuando sea posible" msgstr "Utilizar atajos de Gnome (GSD) cuando sea posible"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "Utilizar HTTP2 cuando sea posible" msgstr "Utilizar HTTP2 cuando sea posible"
@ -5280,7 +5292,7 @@ msgstr "Ficha de usuario:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5309,7 +5321,7 @@ msgstr "Tasa de bits variable"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Varios artistas" msgstr "Varios artistas"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verificar el certificado del servidor" msgstr "Verificar el certificado del servidor"

View File

@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Tunnistaudutaan..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -999,6 +999,10 @@ msgstr "Tunnistautuminen"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "Tekijä ja ylläpitäjä" msgstr "Tekijä ja ylläpitäjä"
@ -1350,14 +1354,14 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Säveltäjä" msgstr "Säveltäjä"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Asetukset keskeneräiset" msgstr "Asetukset keskeneräiset"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "" msgstr ""
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1910,7 +1914,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2541,6 +2545,10 @@ msgstr "Laitetiedot on saatavilla vain laitteen ollessa yhdistettynä."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ohje" msgstr "Ohje"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "Piilota pääikkuna" msgstr "Piilota pääikkuna"
@ -2891,6 +2899,10 @@ msgstr "Laulunsanat"
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "Laulunsanojen tarjoajat" msgstr "Laulunsanojen tarjoajat"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3018,11 +3030,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Salasana puuttuu." msgstr "Salasana puuttuu."
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Puuttuva palvelimen osoite, käyttäjätunnus tai salasana" msgstr "Puuttuva palvelimen osoite, käyttäjätunnus tai salasana"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "Puuttuva käyttäjänimi tai salasana." msgstr "Puuttuva käyttäjänimi tai salasana."
@ -3408,7 +3420,7 @@ msgstr "Party"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3579,7 +3591,7 @@ msgstr "Esivahvistus"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4221,15 +4233,15 @@ msgstr "Valitse..."
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "Sarjanumero" msgstr "Sarjanumero"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Palvelimen URL" msgstr "Palvelimen URL"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Palvelimen osoite ei kelpaa" msgstr "Palvelimen osoite ei kelpaa"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
@ -4680,7 +4692,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Lähetä scrobblet kerran" msgstr "Lähetä scrobblet kerran"
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
@ -4760,15 +4772,15 @@ msgstr "Tekniset tiedot"
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Techno" msgstr "Techno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Testi" msgstr "Testi"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "Testi epäonnistui" msgstr "Testi epäonnistui"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Testi onnistui!" msgstr "Testi onnistui!"
@ -5097,7 +5109,7 @@ msgstr "Käyttötaso"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -5195,7 +5207,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5224,7 +5236,7 @@ msgstr "Muuttuva bittinopeus"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Useita esittäjiä" msgstr "Useita esittäjiä"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "Tarkista palvelimen varmenne" msgstr "Tarkista palvelimen varmenne"

View File

@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "En cours d'authentification..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1061,6 +1061,10 @@ msgstr "Authentification"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Échec de l'authentification" msgstr "Échec de l'authentification"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "Auteur et mainteneur" msgstr "Auteur et mainteneur"
@ -1417,14 +1421,14 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositeur" msgstr "Compositeur"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Configuration incomplète" msgstr "Configuration incomplète"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Configuration incorrecte" msgstr "Configuration incorrecte"
@ -1917,7 +1921,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1981,7 +1985,7 @@ msgstr "Pochette embarquée"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2622,6 +2626,10 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "Masquer la fenêtre principale" msgstr "Masquer la fenêtre principale"
@ -2977,6 +2985,10 @@ msgstr "Paroles"
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "Fournisseurs des paroles" msgstr "Fournisseurs des paroles"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3106,12 +3118,12 @@ msgstr "ID d'application manquant."
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Mot de passe manquant." msgstr "Mot de passe manquant."
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "" msgstr ""
"L'URL du serveur, le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant." "L'URL du serveur, le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant." msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant."
@ -3504,7 +3516,7 @@ msgstr "Soirée"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3679,7 +3691,7 @@ msgstr "Pré-ampli"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles" msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4336,15 +4348,15 @@ msgstr "Sélectionner..."
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "Numéro de série" msgstr "Numéro de série"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "L'URL du serveur" msgstr "L'URL du serveur"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "L'URL du serveur est invalide." msgstr "L'URL du serveur est invalide."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Scrobbling côté serveur" msgstr "Scrobbling côté serveur"
@ -4807,7 +4819,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les"
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
@ -4887,15 +4899,15 @@ msgstr "Données techniques"
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Techno" msgstr "Techno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "Test échoué !" msgstr "Test échoué !"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Test réussi !" msgstr "Test réussi !"
@ -5236,7 +5248,7 @@ msgstr "Usage"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "Utilisez les raccourcis de Gnome (GSD) lorsque c'est possible" msgstr "Utilisez les raccourcis de Gnome (GSD) lorsque c'est possible"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -5334,7 +5346,7 @@ msgstr "Jeton utilisateur :"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5363,7 +5375,7 @@ msgstr "Débit variable"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Compilations d'artistes" msgstr "Compilations d'artistes"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "Vérifier le certificat du serveur" msgstr "Vérifier le certificat du serveur"

View File

@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Hitelesítés…"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1038,6 +1038,10 @@ msgstr "Hitelesítés"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "A hitelesítés sikertelen" msgstr "A hitelesítés sikertelen"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "Szerző és karbantartó" msgstr "Szerző és karbantartó"
@ -1390,14 +1394,14 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Zeneszerző" msgstr "Zeneszerző"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "A konfiguráció hiányos" msgstr "A konfiguráció hiányos"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "A konfiguráció hibás" msgstr "A konfiguráció hibás"
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1950,7 +1954,7 @@ msgstr "Beágyazott albumborító"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2583,6 +2587,10 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "&Súgó" msgstr "&Súgó"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "Főablak elrejtése" msgstr "Főablak elrejtése"
@ -2936,6 +2944,10 @@ msgstr "Dalszöveg"
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "Dalszöveg szolgáltatók" msgstr "Dalszöveg szolgáltatók"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3063,11 +3075,11 @@ msgstr "Hiányzó alkalmazás id."
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Hiányzó jelszó." msgstr "Hiányzó jelszó."
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Hiányzó szerver URL, felhasználónév vagy jelszó." msgstr "Hiányzó szerver URL, felhasználónév vagy jelszó."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "Hiányzó felhasználónév vagy jelszó." msgstr "Hiányzó felhasználónév vagy jelszó."
@ -3457,7 +3469,7 @@ msgstr "Party"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3630,7 +3642,7 @@ msgstr "Előerősítő"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Albumelőadó előnyben részesítése scrobble-ok beküldésénél" msgstr "Albumelőadó előnyben részesítése scrobble-ok beküldésénél"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4280,15 +4292,15 @@ msgstr "Kiválasztás..."
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "Sorozatszám" msgstr "Sorozatszám"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Szerver URL" msgstr "Szerver URL"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Szerveloldali scrobble" msgstr "Szerveloldali scrobble"
@ -4747,7 +4759,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Scrobble-ok beküldése minden" msgstr "Scrobble-ok beküldése minden"
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
@ -4827,15 +4839,15 @@ msgstr "Technikai adatok"
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Techno" msgstr "Techno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Teszt" msgstr "Teszt"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "Teszt sikertelen!" msgstr "Teszt sikertelen!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Teszt sikeres!" msgstr "Teszt sikeres!"
@ -5169,7 +5181,7 @@ msgstr "Használat"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "Gnome (GSD) gyorsbillentyűk használata, ha elérhető" msgstr "Gnome (GSD) gyorsbillentyűk használata, ha elérhető"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -5267,7 +5279,7 @@ msgstr "Felhasználói token:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5296,7 +5308,7 @@ msgstr "Változó bitráta"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Egyes előadók" msgstr "Egyes előadók"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "Szerver tanúsítványának ellenőrzése" msgstr "Szerver tanúsítványának ellenőrzése"

View File

@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Mengautentikasi..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1007,6 +1007,10 @@ msgstr "Otentikasi"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal" msgstr "Otentikasi gagal"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@ -1354,14 +1358,14 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Komposer" msgstr "Komposer"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Konfigurasi tidak lengkap" msgstr "Konfigurasi tidak lengkap"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Konfigurasi tidak benar" msgstr "Konfigurasi tidak benar"
@ -1850,7 +1854,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1914,7 +1918,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2543,6 +2547,10 @@ msgstr "Informasi hardware hanya tersedia ketika perangkat tersambung."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Bantuan" msgstr "Bantuan"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "" msgstr ""
@ -2890,6 +2898,10 @@ msgstr "Lirik"
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3017,11 +3029,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "URL server, nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia." msgstr "URL server, nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia." msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia."
@ -3408,7 +3420,7 @@ msgstr "Pesta"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3579,7 +3591,7 @@ msgstr "Pre-amp"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble" msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4222,15 +4234,15 @@ msgstr "Pilih..."
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "Nomor seri" msgstr "Nomor seri"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL server" msgstr "URL server"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "URL server tidak benar." msgstr "URL server tidak benar."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
@ -4684,7 +4696,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Kirimkan scrobble setiap" msgstr "Kirimkan scrobble setiap"
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
@ -4764,15 +4776,15 @@ msgstr ""
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Tekno" msgstr "Tekno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Tes" msgstr "Tes"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "Tes gagal!" msgstr "Tes gagal!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Tes berhasil!" msgstr "Tes berhasil!"
@ -5106,7 +5118,7 @@ msgstr "Penggunaan"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -5204,7 +5216,7 @@ msgstr "Token pengguna:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5233,7 +5245,7 @@ msgstr "Laju bit beragam"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Artis beraga" msgstr "Artis beraga"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verifikasi sertifikat server" msgstr "Verifikasi sertifikat server"

View File

@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Autenticazione in corso..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1005,6 +1005,10 @@ msgstr "Autenticazione"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita" msgstr "Autenticazione non riuscita"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@ -1353,14 +1357,14 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositore" msgstr "Compositore"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Configurazione incompleta" msgstr "Configurazione incompleta"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Configurazione incorretta" msgstr "Configurazione incorretta"
@ -1850,7 +1854,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1914,7 +1918,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2549,6 +2553,10 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aiuto" msgstr "Aiuto"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "" msgstr ""
@ -2897,6 +2905,10 @@ msgstr "Lyrics"
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3024,11 +3036,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "URL del server, nome utente o password mancanti." msgstr "URL del server, nome utente o password mancanti."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "Nome utente o password mancanti." msgstr "Nome utente o password mancanti."
@ -3416,7 +3428,7 @@ msgstr "Festa"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3587,7 +3599,7 @@ msgstr "Preamplificazione"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble" msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4238,15 +4250,15 @@ msgstr "Seleziona..."
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "Numero seriale" msgstr "Numero seriale"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL del server" msgstr "URL del server"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "L'URL del server non è valido." msgstr "L'URL del server non è valido."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
@ -4703,7 +4715,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Invia gli scrobbles ogni" msgstr "Invia gli scrobbles ogni"
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
@ -4783,15 +4795,15 @@ msgstr "Dati tecnici"
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Techno" msgstr "Techno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "Test fallito!" msgstr "Test fallito!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Test riuscito!" msgstr "Test riuscito!"
@ -5129,7 +5141,7 @@ msgstr "Utilizzo"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -5227,7 +5239,7 @@ msgstr "Token utente:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5256,7 +5268,7 @@ msgstr "Bitrate variabile"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Artisti vari" msgstr "Artisti vari"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verifica il certificato del server" msgstr "Verifica il certificato del server"

View File

@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "認証中..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1007,6 +1007,10 @@ msgstr "認証"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "認証に失敗しました" msgstr "認証に失敗しました"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "作者とメンテナー" msgstr "作者とメンテナー"
@ -1354,14 +1358,14 @@ msgstr "タグを自動補完..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "作曲者" msgstr "作曲者"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "設定に失敗" msgstr "設定に失敗"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "設定が不正" msgstr "設定が不正"
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "このプレイリストを左側のサイドバーの\"プレイリスト\"からアクセスできるようにするにはここをダブルクリックします。" msgstr "このプレイリストを左側のサイドバーの\"プレイリスト\"からアクセスできるようにするにはここをダブルクリックします。"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1910,7 +1914,7 @@ msgstr "埋め込みカバー"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2537,6 +2541,10 @@ msgstr "ハードウェアの情報はデバイス接続中のみ利用できま
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "ヘルプ" msgstr "ヘルプ"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "メインウィンドウを隠す" msgstr "メインウィンドウを隠す"
@ -2880,6 +2888,10 @@ msgstr "歌詞"
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3007,11 +3019,11 @@ msgstr "app id がありません"
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "パスワードがありません" msgstr "パスワードがありません"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "サーバーの URL、ユーザー名またはパスワードがありません" msgstr "サーバーの URL、ユーザー名またはパスワードがありません"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "ユーザー名またはパスワードがありません" msgstr "ユーザー名またはパスワードがありません"
@ -3394,7 +3406,7 @@ msgstr "パーティー"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3565,7 +3577,7 @@ msgstr "プリアンプ"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Scrobbles を送信するときにアルバムアーティストを優先する" msgstr "Scrobbles を送信するときにアルバムアーティストを優先する"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4208,15 +4220,15 @@ msgstr "選択..."
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "シリアル番号" msgstr "シリアル番号"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "サーバーURL" msgstr "サーバーURL"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "サーバーURLが不正です。" msgstr "サーバーURLが不正です。"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "サーバーサイドの scrobbling" msgstr "サーバーサイドの scrobbling"
@ -4667,7 +4679,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
@ -4747,15 +4759,15 @@ msgstr "技術データ"
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "テクノ" msgstr "テクノ"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "テスト" msgstr "テスト"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "テスト失敗!" msgstr "テスト失敗!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "テスト成功!" msgstr "テスト成功!"
@ -5071,7 +5083,7 @@ msgstr "使用量"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "可能なら Gnome (GSD) のショートカットを使用する" msgstr "可能なら Gnome (GSD) のショートカットを使用する"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "可能なら HTTP2 を使用する" msgstr "可能なら HTTP2 を使用する"
@ -5169,7 +5181,7 @@ msgstr "ユーザートークン:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5196,7 +5208,7 @@ msgstr "可変ビットレート"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "さまざまなアーティスト" msgstr "さまざまなアーティスト"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "サーバー証明書の検証" msgstr "サーバー証明書の検証"

View File

@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "인증 중..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1007,6 +1007,10 @@ msgstr "인증"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "인증 실패" msgstr "인증 실패"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "제작자 및 메인테이너" msgstr "제작자 및 메인테이너"
@ -1354,14 +1358,14 @@ msgstr "자동으로 태그 완성..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "작곡가" msgstr "작곡가"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "설정이 불완전함" msgstr "설정이 불완전함"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "설정이 잘못됨" msgstr "설정이 잘못됨"
@ -1844,7 +1848,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1908,7 +1912,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2536,6 +2540,10 @@ msgstr "장치가 연결되어 있는 동안에만 하드웨어 정보를 볼
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "도움말" msgstr "도움말"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "" msgstr ""
@ -2879,6 +2887,10 @@ msgstr "가사"
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "가사 가져오기" msgstr "가사 가져오기"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3006,11 +3018,11 @@ msgstr "app_id가 없습니다."
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "패스워드가 없습니다." msgstr "패스워드가 없습니다."
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "서버 URL, 사용자 이름이나 암호가 없습니다." msgstr "서버 URL, 사용자 이름이나 암호가 없습니다."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "사용자 이름이나 암호가 없습니다." msgstr "사용자 이름이나 암호가 없습니다."
@ -3393,7 +3405,7 @@ msgstr "파티"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3564,7 +3576,7 @@ msgstr "프리앰프"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "스크로블을 보낼 때 앨범 아티스트 선호" msgstr "스크로블을 보낼 때 앨범 아티스트 선호"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4205,15 +4217,15 @@ msgstr "선택..."
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "일련 번호" msgstr "일련 번호"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "서버 URL" msgstr "서버 URL"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "서버 사이드 스크로블링" msgstr "서버 사이드 스크로블링"
@ -4664,7 +4676,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "스크로블 제출 주기" msgstr "스크로블 제출 주기"
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
@ -4744,15 +4756,15 @@ msgstr "기술적 데이터"
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "테크노" msgstr "테크노"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "테스트" msgstr "테스트"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "테스트 실패!" msgstr "테스트 실패!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "테스트 성공!" msgstr "테스트 성공!"
@ -5068,7 +5080,7 @@ msgstr "사용"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -5166,7 +5178,7 @@ msgstr "사용자 토큰:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5193,7 +5205,7 @@ msgstr "가변 비트 전송률"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "편집 음반" msgstr "편집 음반"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "서버 인증서 확인" msgstr "서버 인증서 확인"

View File

@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Autentiserer..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1000,6 +1000,10 @@ msgstr "Autentisering"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Identitetsbekreftelse feilet" msgstr "Identitetsbekreftelse feilet"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@ -1347,14 +1351,14 @@ msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Komponist" msgstr "Komponist"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Oppsett ikke komplett" msgstr "Oppsett ikke komplett"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Uriktig oppsett" msgstr "Uriktig oppsett"
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1907,7 +1911,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2537,6 +2541,10 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjelp" msgstr "Hjelp"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "" msgstr ""
@ -2882,6 +2890,10 @@ msgstr "Lyrikk"
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3009,11 +3021,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Mangler server URL, brukernavn eller passord." msgstr "Mangler server URL, brukernavn eller passord."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "Mangler brukernavn eller passord." msgstr "Mangler brukernavn eller passord."
@ -3396,7 +3408,7 @@ msgstr "Fest"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3567,7 +3579,7 @@ msgstr "Forforsterker"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes" msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4211,15 +4223,15 @@ msgstr "Velg…"
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer" msgstr "Serienummer"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Server URL" msgstr "Server URL"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Server URL er ugyldig." msgstr "Server URL er ugyldig."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
@ -4673,7 +4685,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Send scrobbles hver" msgstr "Send scrobbles hver"
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
@ -4753,15 +4765,15 @@ msgstr "Teknisk Data"
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Tekno" msgstr "Tekno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "Test feilet!" msgstr "Test feilet!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Test successful!" msgstr "Test successful!"
@ -5092,7 +5104,7 @@ msgstr "Bruk"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -5190,7 +5202,7 @@ msgstr "Bruker nøkkel:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5219,7 +5231,7 @@ msgstr "Variabel bitrate"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artister" msgstr "Diverse artister"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verifiser server sertifikat" msgstr "Verifiser server sertifikat"

View File

@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1013,6 +1013,10 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Aanmelden mislukt" msgstr "Aanmelden mislukt"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@ -1361,14 +1365,14 @@ msgstr "Labels automatisch voltooien…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Componist" msgstr "Componist"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "" msgstr ""
@ -1856,7 +1860,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1920,7 +1924,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2553,6 +2557,10 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "" msgstr ""
@ -2901,6 +2909,10 @@ msgstr ""
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3028,11 +3040,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "" msgstr ""
@ -3419,7 +3431,7 @@ msgstr "Party"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3590,7 +3602,7 @@ msgstr "Voorversterking"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4232,15 +4244,15 @@ msgstr "Selecteer..."
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer" msgstr "Serienummer"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
@ -4693,7 +4705,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
@ -4773,15 +4785,15 @@ msgstr "Technische data"
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Techno" msgstr "Techno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "Test gefaald!" msgstr "Test gefaald!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Test geslaagd!" msgstr "Test geslaagd!"
@ -5119,7 +5131,7 @@ msgstr "Gebruik"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "Gebruik Gnome (GSD) -snelkoppelingen indien beschikbaar" msgstr "Gebruik Gnome (GSD) -snelkoppelingen indien beschikbaar"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -5217,7 +5229,7 @@ msgstr "Gebruikerstoken:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5246,7 +5258,7 @@ msgstr "Variabele bitrate"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artiesten" msgstr "Diverse artiesten"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "Controleer certificaat van de serve" msgstr "Controleer certificaat van de serve"

View File

@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie…"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1033,6 +1033,10 @@ msgstr "Uwierzytelnianie"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Błąd uwierzytelniania" msgstr "Błąd uwierzytelniania"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor i opiekun" msgstr "Autor i opiekun"
@ -1383,14 +1387,14 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Kompozytor" msgstr "Kompozytor"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Konfiguracja niekompletna" msgstr "Konfiguracja niekompletna"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Konfiguracja niepoprawna" msgstr "Konfiguracja niepoprawna"
@ -1880,7 +1884,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1944,7 +1948,7 @@ msgstr "Okładka wbudowana"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2580,6 +2584,10 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoc" msgstr "Pomoc"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "Ukrywaj główne okno" msgstr "Ukrywaj główne okno"
@ -2933,6 +2941,10 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "Dostawcy tekstów" msgstr "Dostawcy tekstów"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3060,11 +3072,11 @@ msgstr "Brakuje ID aplikacji."
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Brakuje hasła." msgstr "Brakuje hasła."
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Brakuje adresu URL serwera, nazwy użytkownika lub hasła." msgstr "Brakuje adresu URL serwera, nazwy użytkownika lub hasła."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "Brakuje nazwy użytkownika lub hasła." msgstr "Brakuje nazwy użytkownika lub hasła."
@ -3453,7 +3465,7 @@ msgstr "Impreza"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3628,7 +3640,7 @@ msgstr "Przedwzmacniacz"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Preferuj artystę albumu podczas wysyłania scrobbli" msgstr "Preferuj artystę albumu podczas wysyłania scrobbli"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4283,15 +4295,15 @@ msgstr "Wybierz…"
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "Numer seryjny" msgstr "Numer seryjny"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Adres URL serwera" msgstr "Adres URL serwera"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera." msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera."
@ -4751,7 +4763,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Przesyłaj scrobble co" msgstr "Przesyłaj scrobble co"
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
@ -4831,15 +4843,15 @@ msgstr "Dane techniczne"
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Techno" msgstr "Techno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "Test zakończył się niepowodzeniem!" msgstr "Test zakończył się niepowodzeniem!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Test zakończył się powodzeniem!" msgstr "Test zakończył się powodzeniem!"
@ -5172,7 +5184,7 @@ msgstr "Użycie"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "Używaj skrótów Gnome (GSD) jeśli możliwe" msgstr "Używaj skrótów Gnome (GSD) jeśli możliwe"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -5270,7 +5282,7 @@ msgstr "Token użytkownika:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5299,7 +5311,7 @@ msgstr "Zmienna przepływność (VBR)"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Różni artyści" msgstr "Różni artyści"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "Weryfikuj certyfikat serwera" msgstr "Weryfikuj certyfikat serwera"

View File

@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Autenticando..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1009,6 +1009,10 @@ msgstr "Autenticação"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Falha na autenticação" msgstr "Falha na autenticação"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@ -1356,14 +1360,14 @@ msgstr "Preencher tags automaticamente..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Configuração incompleta" msgstr "Configuração incompleta"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Configuração incorreta" msgstr "Configuração incorreta"
@ -1852,7 +1856,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1916,7 +1920,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2549,6 +2553,10 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "" msgstr ""
@ -2897,6 +2905,10 @@ msgstr "Letras"
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3024,11 +3036,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "" msgstr ""
@ -3415,7 +3427,7 @@ msgstr "Festa"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3586,7 +3598,7 @@ msgstr "Pré-amplificação"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4229,15 +4241,15 @@ msgstr "Selecionar..."
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "Número de série" msgstr "Número de série"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
@ -4688,7 +4700,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "" msgstr ""
@ -4768,15 +4780,15 @@ msgstr ""
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Techno" msgstr "Techno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -5109,7 +5121,7 @@ msgstr "Utilização"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -5207,7 +5219,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5234,7 +5246,7 @@ msgstr "Taxa de bits variável"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Vários artistas" msgstr "Vários artistas"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Аутентификация..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1025,6 +1025,10 @@ msgstr "Аутентификация"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ошибка аутентификации" msgstr "Ошибка аутентификации"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@ -1372,14 +1376,14 @@ msgstr "Заполнить теги автоматически..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Композитор" msgstr "Композитор"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Конфигурация не завершена" msgstr "Конфигурация не завершена"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Некорректная конфигурация" msgstr "Некорректная конфигурация"
@ -1869,7 +1873,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1933,7 +1937,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2564,6 +2568,10 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помощь" msgstr "Помощь"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "" msgstr ""
@ -2912,6 +2920,10 @@ msgstr "Текст песни"
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3039,11 +3051,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Отсутствует URL-адрес сервера, имя пользователя или пароль." msgstr "Отсутствует URL-адрес сервера, имя пользователя или пароль."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль." msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль."
@ -3429,7 +3441,7 @@ msgstr "Вечеринка"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3600,7 +3612,7 @@ msgstr "Предусиление"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4245,15 +4257,15 @@ msgstr "Выбрать…"
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер" msgstr "Серийный номер"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL сервера" msgstr "URL сервера"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "URL сервера недействителен." msgstr "URL сервера недействителен."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
@ -4708,7 +4720,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Отправить скробблы каждые" msgstr "Отправить скробблы каждые"
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
@ -4788,15 +4800,15 @@ msgstr ""
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Техно" msgstr "Техно"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Тест" msgstr "Тест"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "Тест не пройден!" msgstr "Тест не пройден!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Тест пройден успешно!" msgstr "Тест пройден успешно!"
@ -5128,7 +5140,7 @@ msgstr "Использование"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -5226,7 +5238,7 @@ msgstr "Пользовательский токен:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5255,7 +5267,7 @@ msgstr "Переменный битрейт"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Различные исполнители" msgstr "Различные исполнители"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "Проверить сертификат сервера" msgstr "Проверить сертификат сервера"

View File

@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Autentisering..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1023,6 +1023,10 @@ msgstr "Autentisering"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering misslyckades" msgstr "Autentisering misslyckades"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "Upphovsman och underhållare" msgstr "Upphovsman och underhållare"
@ -1372,14 +1376,14 @@ msgstr "Fyll i taggar automatiskt..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Kompositör" msgstr "Kompositör"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Konfigurationen ofullständig" msgstr "Konfigurationen ofullständig"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Konfiguration felaktig" msgstr "Konfiguration felaktig"
@ -1873,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"Dubbelklicka här för att favoritlista den här spellistan så att den sparas " "Dubbelklicka här för att favoritlista den här spellistan så att den sparas "
"och förblir tillgänglig via panelen \"Spellistor\" till vänster. " "och förblir tillgänglig via panelen \"Spellistor\" till vänster. "
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "Inbäddat omslag"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2566,6 +2570,10 @@ msgstr "Hårdvaruinformation är endast tillgänglig när enheten är ansluten."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjälp" msgstr "Hjälp"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "Dölj huvudfönstret" msgstr "Dölj huvudfönstret"
@ -2919,6 +2927,10 @@ msgstr "Låttexter"
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "Låttextleverantörer" msgstr "Låttextleverantörer"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3046,11 +3058,11 @@ msgstr "App-id saknas."
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Lösenord saknas." msgstr "Lösenord saknas."
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Serveradress, användarnamn eller lösenord saknas." msgstr "Serveradress, användarnamn eller lösenord saknas."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas." msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas."
@ -3437,7 +3449,7 @@ msgstr "Fest"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3610,7 +3622,7 @@ msgstr "Förförstärkare"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Föredra albumartist vid sändning av skrobblingar" msgstr "Föredra albumartist vid sändning av skrobblingar"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4261,15 +4273,15 @@ msgstr "Välj..."
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer" msgstr "Serienummer"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Serverwebbadress" msgstr "Serverwebbadress"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig." msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Skrobbling på serversidan" msgstr "Skrobbling på serversidan"
@ -4728,7 +4740,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Skicka skrobblingar varje" msgstr "Skicka skrobblingar varje"
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
@ -4808,15 +4820,15 @@ msgstr "Tekniska data"
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Techno" msgstr "Techno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Testa" msgstr "Testa"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "Testet misslyckades!" msgstr "Testet misslyckades!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Testet lyckades!" msgstr "Testet lyckades!"
@ -5151,7 +5163,7 @@ msgstr "Användning"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "Använd Gnome (GSD)-genvägar när de är tillgängliga" msgstr "Använd Gnome (GSD)-genvägar när de är tillgängliga"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "Använd HTTP2 när det är möjligt" msgstr "Använd HTTP2 när det är möjligt"
@ -5249,7 +5261,7 @@ msgstr "Användartoken:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5278,7 +5290,7 @@ msgstr "Variabel bithastighet"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artister" msgstr "Diverse artister"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verifiera servercertifikat" msgstr "Verifiera servercertifikat"

View File

@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1024,6 +1024,10 @@ msgstr "Автентифікація"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка автентификації" msgstr "Помилка автентификації"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "Координатор" msgstr "Координатор"
@ -1372,14 +1376,14 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Композитор" msgstr "Композитор"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "" msgstr ""
@ -1867,7 +1871,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2561,6 +2565,10 @@ msgstr "Відомості про обладнання доступні лише
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "" msgstr ""
@ -2909,6 +2917,10 @@ msgstr ""
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3036,11 +3048,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "" msgstr ""
@ -3425,7 +3437,7 @@ msgstr "Вечірка"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3599,7 +3611,7 @@ msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "" msgstr ""
"Надавати перевагу виконавцю альбому під час надсилання даних скроблінгу" "Надавати перевагу виконавцю альбому під час надсилання даних скроблінгу"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4242,15 +4254,15 @@ msgstr "Вибрати…"
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "Серійний номер" msgstr "Серійний номер"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
@ -4701,7 +4713,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "" msgstr ""
@ -4781,15 +4793,15 @@ msgstr ""
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Техно" msgstr "Техно"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -5119,7 +5131,7 @@ msgstr "Використання"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -5217,7 +5229,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5244,7 +5256,7 @@ msgstr "Змінна бітова швидкість"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Різні виконавці" msgstr "Різні виконавці"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "正在验证..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@ -1012,6 +1012,10 @@ msgstr "验证"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "认证失败" msgstr "认证失败"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:143 #: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer" msgid "Author and maintainer"
msgstr "作者和维护者" msgstr "作者和维护者"
@ -1359,14 +1363,14 @@ msgstr "自动补全标签..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "作曲" msgstr "作曲"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168 #: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Configuration incorrect" msgid "Configuration incorrect"
msgstr "" msgstr ""
@ -1848,7 +1852,7 @@ msgid ""
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers" msgid "Download album covers"
@ -1912,7 +1916,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2539,6 +2543,10 @@ msgstr "硬件信息仅在设备连接上后可用。"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
msgid "Hex (insecure)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window" msgid "Hide the main window"
msgstr "" msgstr ""
@ -2882,6 +2890,10 @@ msgstr ""
msgid "Lyrics providers" msgid "Lyrics providers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
msgid "MD5 token"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
@ -3009,11 +3021,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Missing server url, username or password." msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 #: subsonic/subsonicservice.cpp:433
msgid "Missing username or password." msgid "Missing username or password."
msgstr "" msgstr ""
@ -3396,7 +3408,7 @@ msgstr "晚会"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password" msgid "Password"
@ -3567,7 +3579,7 @@ msgstr "前置放大"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -4206,15 +4218,15 @@ msgstr "选择……"
msgid "Serial number" msgid "Serial number"
msgstr "序列号" msgstr "序列号"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116 #: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
@ -4663,7 +4675,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "" msgstr ""
@ -4743,15 +4755,15 @@ msgstr ""
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Techno" msgstr "Techno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "Test failed!" msgid "Test failed!"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -5067,7 +5079,7 @@ msgstr "用法"
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -5165,7 +5177,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username" msgid "Username"
@ -5192,7 +5204,7 @@ msgstr "可变比特率"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "群星" msgstr "群星"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
msgid "Verify server certificate" msgid "Verify server certificate"
msgstr "" msgstr ""